| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τί (Ti)
|
Ko, lai, nu, sakām | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
| ἐροῦμεν (eroumen) | - | G2046 | V-FIA-1P | eroumen: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. |
|
ἐπιμένωμεν (epimenōmen)
|
Vai, paliksim | G1961 | V-PSA-1P | epimenōmen: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίᾳ (hamartia)
|
grēkā | G266 | N-DFS | hamartia: From hamartano; a sin. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάρις (charis)
|
žēlastība | G5485 | N-NFS | charis: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
πλεονάσῃ (pleonasē)
|
vairojas | G4121 | V-ASA-3S | pleonasē: From pleion; to do, make or be more, i.e. Increase; by extension, to superabound. |
| - (no match) | Nekādā ,ziņā ,ne | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
γένοιτο (genoito)
|
- | G1096 | V-AOM-3S | genoito: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
οἵτινες (hoitines)
|
Kā, lai, mēs | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
ἀπεθάνομεν (apethanomen)
|
kas, grēkam, esam | G599 | V-AIA-1P | apethanomen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίᾳ (hamartia)
|
- | G266 | N-DFS | hamartia: From hamartano; a sin. |
|
πῶς (pōs)
|
miruši | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
ἔτι (eti)
|
vēl | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
ζήσομεν (zēsomen)
|
dzīvojam | G2198 | V-FIA-1P | zēsomen: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
ἐν (en)
|
tajā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῇ (autē)
|
- | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἢ (ē)
|
Jeb | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἀγνοεῖτε (agnoeite)
|
vai, jums, nav, zināms | G50 | V-PIA-2P | agnoeite: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ὅσοι (hosoi)
|
mēs, visi | G3745 | RelPro-NMP | hosoi: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ἐβαπτίσθημεν (ebaptisthēmen)
|
kas, Jēzus, Kristus, Vārdā | G907 | V-AIP-1P | ebaptisthēmen: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Χριστὸν (Christon)
|
- | G5547 | N-AMS | Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
- | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἰς (eis)
|
esam, kristīti | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάνατον (thanaton)
|
Viņa | G2288 | N-AMS | thanaton: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
nāvē | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐβαπτίσθημεν (ebaptisthēmen)
|
esam, iegremdēti | G907 | V-AIP-1P | ebaptisthēmen: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
συνετάφημεν (synetaphēmen)
|
Jo, mēs, līdz, ar, Viņu, kristībā, esam | G4916 | V-AIP-1P | synetaphēmen: To bury along with. From sun and thapto; to inter in company with, i.e. to assimilate spiritually. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βαπτίσματος (baptismatos)
|
- | G908 | N-GNS | baptismatos: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism. |
|
εἰς (eis)
|
aprakti | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάνατον (thanaton)
|
nāvē | G2288 | N-AMS | thanaton: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ὥσπερ (hōsper)
|
tāpat, kā | G5618 | Adv | hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like. |
|
ἠγέρθη (ēgerthē)
|
Kristus, Sava, Tēva | G1453 | V-AIP-3S | ēgerthē: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
- | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
- | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
διὰ (dia)
|
godības | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δόξης (doxēs)
|
- | G1391 | N-GFS | doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατρός (Patros)
|
spēkā | G3962 | N-GMS | Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
οὕτως (houtōs)
|
uzcelts, no, mirušiem | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
dzīvotu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
καινότητι (kainotēti)
|
atjaunotā | G2538 | N-DFS | kainotēti: Freshness, newness, novelty. From kainos; renewal. |
|
ζωῆς (zōēs)
|
dzīvē | G2222 | N-GFS | zōēs: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
περιπατήσωμεν (peripatēsōmen)
|
- | G4043 | V-ASA-1P | peripatēsōmen: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἰ (Ei)
|
Jo | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
σύμφυτοι (symphytoi)
|
ja, mēs, Viņam, esam, kļuvuši | G4854 | Adj-NMP | symphytoi: Grown together, united with. From sun and a derivative of phuo; grown along with, i.e. closely united to. |
|
γεγόναμεν (gegonamen)
|
- | G1096 | V-RIA-1P | gegonamen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁμοιώματι (homoiōmati)
|
līdzīgi | G3667 | N-DNS | homoiōmati: From homoioo; a form; abstractly, resemblance. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θανάτου (thanatou)
|
nāvē | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
mēs, būsim, tādi, arī | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
| ἀναστάσεως (anastaseōs) | augšāmcelšanā | G386 | N-GFS | anastaseōs: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery. |
|
ἐσόμεθα (esometha)
|
- | G1510 | V-FIM-1P | esometha: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοῦτο (touto)
|
Jo, mēs | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
γινώσκοντες (ginōskontes)
|
saprotam | G1097 | V-PPA-NMP | ginōskontes: A prolonged form of a primary verb; to |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παλαιὸς (palaios)
|
mūsu, vecais | G3820 | Adj-NMS | palaios: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
συνεσταυρώθη (synestaurōthē)
|
ticis, līdzi, krustā, sists | G4957 | V-AIP-3S | synestaurōthē: To crucify together with. From sun and stauroo; to impale in company with. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
καταργηθῇ (katargēthē)
|
tiktu, iznīcināta | G2673 | V-ASP-3S | katargēthē: From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῶμα (sōma)
|
grēkam, pakļautā | G4983 | N-NNS | sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
- | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
τοῦ (tou)
|
miesa | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μηκέτι (mēketi)
|
un, lai, mēs | G3371 | Adv | mēketi: No longer, no more. From me and eti; no further. |
|
δουλεύειν (douleuein)
|
vairs | G1398 | V-PNA | douleuein: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίᾳ (hamartia)
|
grēkam | G266 | N-DFS | hamartia: From hamartano; a sin. |
| - (no match) | nekalpotu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
jo | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀποθανὼν (apothanōn)
|
kas, nomiris | G599 | V-APA-NMS | apothanōn: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
δεδικαίωται (dedikaiōtai)
|
tas, ir, taisnots | G1344 | V-RIM/P-3S | dedikaiōtai: From dikaios; to render just or innocent. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
grēka | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἰ (Ei)
|
Bet, ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀπεθάνομεν (apethanomen)
|
mēs, ar, Kristu, esam, miruši | G599 | V-AIA-1P | apethanomen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
σὺν (syn)
|
- | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
Χριστῷ (Christō)
|
- | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
πιστεύομεν (pisteuomen)
|
tad, mēs, tāda, ir, mūsu, ticība | G4100 | V-PIA-1P | pisteuomen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συζήσομεν (syzēsomen)
|
dzīvosim, kopā, ar | G4800 | V-FIA-1P | syzēsomen: To live together with. From sun and zao; to continue to live in common with, i.e. Co-survive. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰδότες (eidotes)
|
Jo, mēs, zinām | G1492 | V-RPA-NMP | eidotes: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
no, mirušiem | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἐγερθεὶς (egertheis)
|
uzmodinātais | G1453 | V-APP-NMS | egertheis: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
- | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
Kristus, vairs | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
ἀποθνῄσκει (apothnēskei)
|
nemirst | G599 | V-PIA-3S | apothnēskei: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
θάνατος (thanatos)
|
nāvei, nav, vairs, varas | G2288 | N-NMS | thanatos: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
pār | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
κυριεύει (kyrieuei)
|
Viņu | G2961 | V-PIA-3S | kyrieuei: To have authority, rule over. From kurios; to rule. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃ (ho)
|
jo | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀπέθανεν (apethanen)
|
mirdams, Viņš, reiz | G599 | V-AIA-3S | apethanen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίᾳ (hamartia)
|
grēkam | G266 | N-DFS | hamartia: From hamartano; a sin. |
|
ἀπέθανεν (apethanen)
|
par, visām, reizēm | G599 | V-AIA-3S | apethanen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
ἐφάπαξ (ephapax)
|
nomiris | G2178 | Adv | ephapax: Once, once for all; at once. From epi and hapax; upon one occasion. |
|
ὃ (ho)
|
bet | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ζῇ (zē)
|
dzīvs, būdams, Viņš | G2198 | V-PIA-3S | zē: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
ζῇ (zē)
|
dzīvo | G2198 | V-PIA-3S | zē: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὕτως (houtōs)
|
Tāpat | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
spriediet, arī, jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λογίζεσθε (logizesthe)
|
- | G3049 | V-PMM/P-2P | logizesthe: To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose. |
|
ἑαυτοὺς (heautous)
|
pār, sevi | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
εἶναι (einai)
|
ka | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
νεκροὺς (nekrous)
|
esat, miruši | G3498 | Adj-AMP | nekrous: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίᾳ (hamartia)
|
grēkam | G266 | N-DFS | hamartia: From hamartano; a sin. |
|
ζῶντας (zōntas)
|
bet, Jēzū, Kristū | G2198 | V-PPA-AMP | zōntas: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
dzīvojat | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Χριστῷ (Christō)
|
- | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Dievam | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μὴ (Mē)
|
Tāpēc, lai | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
βασιλευέτω (basileuetō)
|
grēks | G936 | V-PMA-3S | basileuetō: (a) I rule, reign, (b) I reign over. From basileus; to rule. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτία (hamartia)
|
- | G266 | N-NFS | hamartia: From hamartano; a sin. |
|
ἐν (en)
|
jūsu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θνητῷ (thnētō)
|
mirstīgajā | G2349 | Adj-DNS | thnētō: Mortal, subject to death. From thnesko; liable to die. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σώματι (sōmati)
|
miesā | G4983 | N-DNS | sōmati: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
Neklausait, vairs | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπακούειν (hypakouein)
|
- | G5219 | V-PNA | hypakouein: From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority. |
|
ταῖς (tais)
|
viņas | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιθυμίαις (epithymiais)
|
iekārēm | G1939 | N-DFP | epithymiais: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GN3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | nevalda | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μηδὲ (mēde)
|
- | G3366 | Conj | mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor. |
|
παριστάνετε (paristanete)
|
nododiet | G3936 | V-PMA-2P | paristanete: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
τὰ (ta)
|
arī | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέλη (melē)
|
savus | G3196 | N-ANP | melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
locekļus | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅπλα (hopla)
|
par, ieročiem | G3696 | N-ANP | hopla: An instrument; plur: arms, weapons. Probably from a primary hepo; an implement or utensil or tool. |
|
ἀδικίας (adikias)
|
netaisnības | G93 | N-GFS | adikias: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίᾳ (hamartia)
|
grēkam | G266 | N-DFS | hamartia: From hamartano; a sin. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
παραστήσατε (parastēsate)
|
- | G3936 | V-AMA-2P | parastēsate: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
ἑαυτοὺς (heautous)
|
sevi | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
pašus, Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὡσεὶ (hōsei)
|
kā | G5616 | Adv | hōsei: As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if. |
|
ἐκ (ek)
|
tādi, kas | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
no, mirušiem | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ζῶντας (zōntas)
|
kļuvuši, dzīvi | G2198 | V-PPA-AMP | zōntas: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
savus | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέλη (melē)
|
locekļus | G3196 | N-ANP | melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅπλα (hopla)
|
par, ieročiem | G3696 | N-ANP | hopla: An instrument; plur: arms, weapons. Probably from a primary hepo; an implement or utensil or tool. |
|
δικαιοσύνης (dikaiosynēs)
|
taisnības | G1343 | N-GFS | dikaiosynēs: From dikaios; equity; specially justification. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | Nenododiet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἁμαρτία (hamartia)
|
Tad | G266 | N-NFS | hamartia: From hamartano; a sin. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
grēks | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὐ (ou)
|
vairs | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
κυριεύσει (kyrieusei)
|
jūsu, kungs | G2961 | V-FIA-3S | kyrieusei: To have authority, rule over. From kurios; to rule. |
|
οὐ (ou)
|
jo | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐστε (este)
|
jūs, neesat | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
padoti | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
νόμον (nomon)
|
bauslībai | G3551 | N-AMS | nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
žēlastībai | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
χάριν (charin)
|
- | G5485 | N-AFS | charin: From chairo; graciousness, of manner or act. |
| - (no match) | nebūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τί (Ti)
|
Ko, nu, tālāk | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἁμαρτήσωμεν (hamartēsōmen)
|
Vai, lai, grēkojam | G264 | V-ASA-1P | hamartēsōmen: Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin. |
|
ὅτι (hoti)
|
tāpēc, ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐκ (ouk)
|
neesam | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐσμὲν (esmen)
|
- | G1510 | V-PIA-1P | esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
padoti | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
νόμον (nomon)
|
bauslībai | G3551 | N-AMS | nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
žēlastībai | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
χάριν (charin)
|
- | G5485 | N-AFS | charin: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
μὴ (mē)
|
Nekādā, ziņā, ne | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
γένοιτο (genoito)
|
- | G1096 | V-AOM-3S | genoito: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐκ (ouk)
|
Vai | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οἴδατε (oidate)
|
- | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ᾧ (hō)
|
tam, kam | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
παριστάνετε (paristanete)
|
jūs, sevi, nododat | G3936 | V-PIA-2P | paristanete: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
ἑαυτοὺς (heautous)
|
- | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
δούλους (doulous)
|
par, paklausīgiem, kalpiem | G1401 | N-AMP | doulous: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὑπακοήν (hypakoēn)
|
- | G5218 | N-AFS | hypakoēn: Obedience, submissiveness, compliance. From hupakouo; attentive hearkening, i.e. compliance or submission. |
|
δοῦλοί (douloi)
|
jums, arī, kā, kalpiem | G1401 | N-NMP | douloi: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
ἐστε (este)
|
jāklausa | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ᾧ (hō)
|
- | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
ὑπακούετε (hypakouete)
|
- | G5219 | V-PIA-2P | hypakouete: From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority. |
| ἤτοι (ētoi) | vai, nu | G2273 | Conj | ētoi: Whether. From e and toi; either indeed. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
grēkam | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
θάνατον (thanaton)
|
nāvi | G2288 | N-AMS | thanaton: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ὑπακοῆς (hypakoēs)
|
paklausībai, Dievam | G5218 | N-GFS | hypakoēs: Obedience, submissiveness, compliance. From hupakouo; attentive hearkening, i.e. compliance or submission. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
δικαιοσύνην (dikaiosynēn)
|
taisnību | G1343 | N-AFS | dikaiosynēn: From dikaios; equity; specially justification. |
| - (no match) | nezināt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
χάρις (charis)
|
Bet, pateicība | G5485 | N-NFS | charis: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἦτε (ēte)
|
jūs, kas, bijāt | G1510 | V-IIA-2P | ēte: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δοῦλοι (douloi)
|
grēka, vergi | G1401 | N-NMP | douloi: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
- | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
ὑπηκούσατε (hypēkousate)
|
no, sirds, esat, kļuvuši, paklausīgi | G5219 | V-AIA-2P | hypēkousate: From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
καρδίας (kardias)
|
- | G2588 | N-GFS | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὃν (hon)
|
tai | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
παρεδόθητε (paredothēte)
|
- | G3860 | V-AIP-2P | paredothēte: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
τύπον (typon)
|
mācībai | G5179 | N-AMS | typon: From tupto; a die, i.e. a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. A statue, style or resemblance; specially, a sampler, i.e. A model or instance. |
|
διδαχῆς (didachēs)
|
kurā, esat, mācīti | G1322 | N-GFS | didachēs: Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐλευθερωθέντες (eleutherōthentes)
|
un, no, grēka | G1659 | V-APP-NMP | eleutherōthentes: To free, set free, liberate. From eleutheros; to liberate, i.e. to exempt. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
- | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
ἐδουλώθητε (edoulōthēte)
|
atsvabināti, kalpojat | G1402 | V-AIP-2P | edoulōthēte: To enslave. From doulos; to enslave. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δικαιοσύνῃ (dikaiosynē)
|
taisnībai | G1343 | N-DFS | dikaiosynē: From dikaios; equity; specially justification. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀνθρώπινον (Anthrōpinon)
|
Es, runāju | G442 | Adj-ANS | Anthrōpinon: Belonging to human beings (especially as contrasted with God), human (as contrasted with divine). From anthropos; human. |
|
λέγω (legō)
|
cilvēcīgi | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
διὰ (dia)
|
jūsu, cilvēcīgās | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσθένειαν (astheneian)
|
vājības | G769 | N-AFS | astheneian: From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαρκὸς (sarkos)
|
- | G4561 | N-GFS | sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
dēļ | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὥσπερ (hōsper)
|
jo, tāpat, kā | G5618 | Adv | hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
παρεστήσατε (parestēsate)
|
jūs, senāk, savus, locekļus, bijāt, nodevuši | G3936 | V-AIA-2P | parestēsate: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέλη (melē)
|
- | G3196 | N-ANP | melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δοῦλα (doula)
|
par, vergiem | G1401 | Adj-ANP | doula: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκαθαρσίᾳ (akatharsia)
|
netikumībai | G167 | N-DFS | akatharsia: Uncleanness, impurity. From akathartos; impurity, physically or morally. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνομίᾳ (anomia)
|
netaisnībai | G458 | N-DFS | anomia: Lawlessness, iniquity, disobedience, sin. From anomos; illegality, i.e. Violation of law or wickedness. |
|
εἰς (eis)
|
kalpodami, netaisnībai | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνομίαν (anomian)
|
- | G458 | N-AFS | anomian: Lawlessness, iniquity, disobedience, sin. From anomos; illegality, i.e. Violation of law or wickedness. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā, tagad | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
νῦν (nyn)
|
- | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
παραστήσατε (parastēsate)
|
nododiet | G3936 | V-AMA-2P | parastēsate: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
τὰ (ta)
|
savus | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέλη (melē)
|
locekļus | G3196 | N-ANP | melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δοῦλα (doula)
|
par, kalpiem | G1401 | Adj-ANP | doula: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δικαιοσύνῃ (dikaiosynē)
|
taisnībai | G1343 | N-DFS | dikaiosynē: From dikaios; equity; specially justification. |
|
εἰς (eis)
|
lai | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἁγιασμόν (hagiasmon)
|
kļūtu, svēti | G38 | N-AMS | hagiasmon: From hagiazo; properly, purification, i.e. purity; concretely a purifier. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅτε (Hote)
|
Jo | G3753 | Adv | Hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
δοῦλοι (douloi)
|
kamēr, jūs, bijāt | G1401 | N-NMP | douloi: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
ἦτε (ēte)
|
- | G1510 | V-IIA-2P | ēte: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
grēka, vergi | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
ἐλεύθεροι (eleutheroi)
|
jūs | G1658 | Adj-NMP | eleutheroi: Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt. |
|
ἦτε (ēte)
|
- | G1510 | V-IIA-2P | ēte: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δικαιοσύνῃ (dikaiosynē)
|
taisnībai | G1343 | N-DFS | dikaiosynē: From dikaios; equity; specially justification. |
| - (no match) | neklausījāt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τίνα (tina)
|
Kādi | G5101 | IPro-AMS | tina: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
οὖν (oun)
|
bija, jūsu | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
καρπὸν (karpon)
|
toreizējās, dzīves | G2590 | N-AMS | karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
εἴχετε (eichete)
|
augļi | G2192 | V-IIA-2P | eichete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τότε (tote)
|
- | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἐφ (eph’)
|
Tādi, par, kuriem | G1909 | Prep | eph’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
οἷς (hois)
|
- | G3739 | RelPro-DNP | hois: Who, which, what, that. |
|
νῦν (nyn)
|
jums, tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ἐπαισχύνεσθε (epaischynesthe)
|
jākaunas | G1870 | V-PIM/P-2P | epaischynesthe: To be ashamed, be ashamed of. From epi and aischunomai; to feel shame for something. |
|
τὸ (to)
|
Viņu | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τέλος (telos)
|
gals | G5056 | N-NNS | telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. |
|
ἐκείνων (ekeinōn)
|
- | G1565 | DPro-GMP | ekeinōn: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
θάνατος (thanatos)
|
ir, nāve | G2288 | N-NMS | thanatos: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
νυνὶ (nyni)
|
Bet, tagad | G3570 | Adv | nyni: A prolonged form of nun for emphasis; just now. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐλευθερωθέντες (eleutherōthentes)
|
kad, jūs, esat | G1659 | V-APP-NMP | eleutherōthentes: To free, set free, liberate. From eleutheros; to liberate, i.e. to exempt. |
|
ἀπὸ (apo)
|
atsvabināti | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
no, grēka | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
δουλωθέντες (doulōthentes)
|
un, esat, kļuvuši, par | G1402 | V-APP-NMP | doulōthentes: To enslave. From doulos; to enslave. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dieva, kalpiem | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἔχετε (echete)
|
jūsu, ieguvums | G2192 | V-PIA-2P | echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρπὸν (karpon)
|
ir | G2590 | N-AMS | karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
svēttapšana | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἁγιασμόν (hagiasmon)
|
- | G38 | N-AMS | hagiasmon: From hagiazo; properly, purification, i.e. purity; concretely a purifier. |
|
τὸ (to)
|
un, tās | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τέλος (telos)
|
gals | G5056 | N-ANS | telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. |
|
ζωὴν (zōēn)
|
mūžīga | G2222 | N-AFS | zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
αἰώνιον (aiōnion)
|
dzīvība | G166 | Adj-AFS | aiōnion: From aion; perpetual. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὰ (ta)
|
Tātad | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὀψώνια (opsōnia)
|
grēka | G3800 | N-NNP | opsōnia: Neuter of a presumed derivative of the same as opsarion; rations for a soldier, i.e. his stipend or pay. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
- | G266 | N-GFS | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
θάνατος (thanatos)
|
alga, ir, nāve | G2288 | N-NMS | thanatos: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
τὸ (to)
|
bet, Dieva | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
χάρισμα (charisma)
|
balva | G5486 | N-NNS | charisma: From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ζωὴ (zōē)
|
ir, mūžīga | G2222 | N-NFS | zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
αἰώνιος (aiōnios)
|
dzīvība | G166 | Adj-NFS | aiōnios: From aion; perpetual. |
|
ἐν (en)
|
Kristū, Jēzū | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Χριστῷ (Christō)
|
- | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τῷ (tō)
|
mūsu | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Kungā | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |