| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Παρακαλῶ (Parakalō)
|
Es, jums, lieku, pie, sirds | G3870 | V-PIA-1S | Parakalō: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
διὰ (dia)
|
vārdā | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκτιρμῶν (oiktirmōn)
|
žēlsirdības | G3628 | N-GMP | oiktirmōn: Pity, compassion, favor, grace, mercy. From oikteiro; pity. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
παραστῆσαι (parastēsai)
|
nodot, sevi, pašus | G3936 | V-ANA | parastēsai: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σώματα (sōmata)
|
- | G4983 | N-ANP | sōmata: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
θυσίαν (thysian)
|
par, dzīvu | G2378 | N-AFS | thysian: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice. |
|
ζῶσαν (zōsan)
|
- | G2198 | V-PPA-AFS | zōsan: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
ἁγίαν (hagian)
|
svētu | G40 | Adj-AFS | hagian: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εὐάρεστον (euareston)
|
patīkamu, upuri | G2101 | Adj-AFS | euareston: Acceptable, well-pleasing (especially to God), grateful. From eu and arestos; fully agreeable. |
|
τὴν (tēn)
|
tā, lai, ir | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λογικὴν (logikēn)
|
jūsu, garīgā | G3050 | Adj-AFS | logikēn: (a) reasonable, rational, (b) metaphorical, as contrasted with the literal. From logos; rational. |
|
λατρείαν (latreian)
|
kalpošana | G2999 | N-AFS | latreian: Service rendered to God, perhaps simply: worship. From latreuo; ministration of God, i.e. Worship. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
συσχηματίζεσθε (syschēmatizesthe)
|
līdzīgi | G4964 | V-PMM/P-2P | syschēmatizesthe: To conform to. From sun and a derivative of schema; to fashion alike, i.e. Conform to the same pattern. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνι (aiōni)
|
pasaulei | G165 | N-DMS | aiōni: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
τούτῳ (toutō)
|
šai | G3778 | DPro-DMS | toutō: This; he, she, it. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
μεταμορφοῦσθε (metamorphousthe)
|
pārvērtieties | G3339 | V-PMM/P-2P | metamorphousthe: To transform, transfigure. From meta and morphoo; to transform. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνακαινώσει (anakainōsei)
|
atjaunodamies | G342 | N-DFS | anakainōsei: Renewing; a renewal or change of heart and life. From anakainoo; renovation. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νοός (noos)
|
savā, garā | G3563 | N-GMS | noos: Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning. |
|
εἰς (eis)
|
lai | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοκιμάζειν (dokimazein)
|
pareizi, saprastu | G1381 | V-PNA | dokimazein: From dokimos; to test; by implication, to approve. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τί (ti)
|
kas, ir | G5101 | IPro-NNS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θέλημα (thelēma)
|
griba | G2307 | N-NNS | thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαθὸν (agathon)
|
to, kas, ir, labs | G18 | Adj-NNS | agathon: A primary word; |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐάρεστον (euareston)
|
tīkams | G2101 | Adj-NNS | euareston: Acceptable, well-pleasing (especially to God), grateful. From eu and arestos; fully agreeable. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τέλειον (teleion)
|
pilnīgs | G5046 | Adj-NNS | teleion: From telos; complete; neuter completeness. |
| - (no match) | netopiet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγω (Legō)
|
Tad, nu, es, ieteicu | G3004 | V-PIA-1S | Legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
διὰ (dia)
|
tās, žēlastības | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριτος (charitos)
|
- | G5485 | N-GFS | charitos: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
τῆς (tēs)
|
vārdā, kas | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοθείσης (dotheisēs)
|
man, dota | G1325 | V-APP-GFS | dotheisēs: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
παντὶ (panti)
|
ikvienam | G3956 | Adj-DMS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῷ (tō)
|
starp | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄντι (onti)
|
jums | G1510 | V-PPA-DMS | onti: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ὑπερφρονεῖν (hyperphronein)
|
pāri | G5252 | V-PNA | hyperphronein: To have high notions, be over-proud. From huper and phroneo; to esteem oneself overmuch, i.e. Be vain or arrogant. |
|
παρ (par’)
|
- | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ὃ (ho)
|
noliktam | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
δεῖ (dei)
|
- | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
φρονεῖν (phronein)
|
- | G5426 | V-PNA | phronein: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
φρονεῖν (phronein)
|
censties, sevi, apvaldīt | G5426 | V-PNA | phronein: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σωφρονεῖν (sōphronein)
|
- | G4993 | V-PNA | sōphronein: To be of sound mind, be sober-minded, exercise self-control. From sophron; to be of sound mind, i.e. Sane, moderate. |
|
ἑκάστῳ (hekastō)
|
saskaņā | G1538 | Adj-DMS | hekastō: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. |
|
ὡς (hōs)
|
ar, to | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
ticības | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐμέρισεν (emerisen)
|
mēru, ko, Dievs | G3307 | V-AIA-3S | emerisen: From meros; to part, i.e. to apportion, bestow, share, or to disunite, differ. |
|
μέτρον (metron)
|
- | G3358 | N-ANS | metron: An apparently primary word; a measure, literally or figuratively; by implication, a limited portion. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
katram, piešķīris | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
| - (no match) | netiekties | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καθάπερ (kathaper)
|
Jo | G2509 | Adv | kathaper: Even as, just as. From katha and per; exactly as. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐν (en)
|
kā, mums, vienā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑνὶ (heni)
|
- | G1520 | Adj-DNS | heni: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
σώματι (sōmati)
|
miesā | G4983 | N-DNS | sōmati: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
πολλὰ (polla)
|
ir | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
|
μέλη (melē)
|
daudz | G3196 | N-ANP | melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body. |
|
ἔχομεν (echomen)
|
locekļu | G2192 | V-PIA-1P | echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τὰ (ta)
|
bet | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μέλη (melē)
|
ne, visiem | G3196 | N-NNP | melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body. |
|
πάντα (panta)
|
- | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οὐ (ou)
|
locekļiem | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
τὴν (tēn)
|
ir | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
vienāds | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔχει (echei)
|
- | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
πρᾶξιν (praxin)
|
uzdevums | G4234 | N-AFS | praxin: From prasso; practice, i.e. an act; by extension, a function. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὕτως (houtōs)
|
tāpat | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πολλοὶ (polloi)
|
mēs, daudzi | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
ἓν (hen)
|
kopā | G1520 | Adj-NNS | hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
σῶμά (sōma)
|
esam | G4983 | N-NNS | sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
ἐσμεν (esmen)
|
- | G1510 | V-PIA-1P | esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
viena, miesa | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Χριστῷ (Christō)
|
Kristū | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
τὸ (to)
|
bet | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καθ (kath’)
|
savā, starpā | G2596 | Prep | kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
εἷς (heis)
|
- | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἀλλήλων (allēlōn)
|
visi, esam | G240 | RecPro-GMP | allēlōn: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
μέλη (melē)
|
locekļi | G3196 | N-NNP | melē: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔχοντες (Echontes)
|
Kad, nu, mums | G2192 | V-PPA-NMP | Echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
χαρίσματα (charismata)
|
pēc, mums, piešķirtās | G5486 | N-ANP | charismata: From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάριν (charin)
|
- | G5485 | N-AFS | charin: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοθεῖσαν (dotheisan)
|
- | G1325 | V-APP-AFS | dotheisan: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
διάφορα (diaphora)
|
žēlastības, ir, dažādas | G1313 | Adj-ANP | diaphora: Differing, different; hence: excellent. From diaphero; varying; also surpassing. |
|
εἴτε (eite)
|
dāvanas, tad, lai, tās | G1535 | Conj | eite: And if, whether. From ei and te; if too. |
|
προφητείαν (prophēteian)
|
ja, tās, ir, pravieša, spējas | G4394 | N-AFS | prophēteian: Prophecy, prophesying; the gift of communicating and enforcing revealed truth. From prophetes; prediction. |
|
κατὰ (kata)
|
izpaužas | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὴν (tēn)
|
saskaņā | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀναλογίαν (analogian)
|
ar, ticības | G356 | N-AFS | analogian: Proportion, measure, analogy. From a compound of ana and logos; proportion. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
mēru | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἴτε (eite)
|
kalpošanas | G1535 | Conj | eite: And if, whether. From ei and te; if too. |
|
διακονίαν (diakonian)
|
spējas | G1248 | N-AFS | diakonian: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service. |
|
ἐν (en)
|
kalpošanā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διακονίᾳ (diakonia)
|
- | G1248 | N-DFS | diakonia: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service. |
|
εἴτε (eite)
|
spējas | G1535 | Conj | eite: And if, whether. From ei and te; if too. |
|
ὁ (ho)
|
mācīt | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδάσκων (didaskōn)
|
- | G1321 | V-PPA-NMS | didaskōn: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
ἐν (en)
|
mācīšanā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδασκαλίᾳ (didaskalia)
|
- | G1319 | N-DFS | didaskalia: Instruction, teaching. From didaskalos; instruction. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἴτε (eite)
|
pamācīšanas | G1535 | Conj | eite: And if, whether. From ei and te; if too. |
|
ὁ (ho)
|
spējas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρακαλῶν (parakalōn)
|
- | G3870 | V-PPA-NMS | parakalōn: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
ἐν (en)
|
pamācīšanā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρακλήσει (paraklēsei)
|
- | G3874 | N-DFS | paraklēsei: From parakaleo; imploration, hortation, solace. |
|
ὁ (ho)
|
kas, dod, no, sava | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεταδιδοὺς (metadidous)
|
- | G3330 | V-PPA-NMS | metadidous: From meta and didomi; to give over, i.e. Share. |
|
ἐν (en)
|
lai, to, dara | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἁπλότητι (haplotēti)
|
vientiesīgi | G572 | N-DFS | haplotēti: Simplicity, sincerity, purity, graciousness. From haplous; singleness, i.e. sincerity, or generosity. |
|
ὁ (ho)
|
kas, valda | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προϊστάμενος (proistamenos)
|
- | G4291 | V-PPM-NMS | proistamenos: From pro and histemi; to stand before, i.e. to preside, or to practise. |
|
ἐν (en)
|
lai, dara, to | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σπουδῇ (spoudē)
|
rūpīgi | G4710 | N-DFS | spoudē: (a) speed, haste, (b) diligence, earnestness, enthusiasm. From speudo; |
|
ὁ (ho)
|
kas, strādā | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐλεῶν (eleōn)
|
žēlsirdības, darbu | G1653 | V-PPA-NMS | eleōn: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate. |
|
ἐν (en)
|
lai, dara, to | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἱλαρότητι (hilarotēti)
|
ar, prieku | G2432 | N-DFS | hilarotēti: Cheerfulness, graciousness. From hilaros; alacrity. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡ (Hē)
|
Jūsu | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγάπη (agapē)
|
mīlestība | G26 | N-NFS | agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
|
ἀνυπόκριτος (anypokritos)
|
lai, ir, neliekuļota | G505 | Adj-NFS | anypokritos: Unfeigned, without hypocrisy, sincere. Undissembled, i.e. Sincere. |
|
ἀποστυγοῦντες (apostygountes)
|
Nīstiet | G655 | V-PPA-NMP | apostygountes: To detest, abhor. From apo and the base of stugnetos; to detest utterly. |
|
τὸ (to)
|
to, kas | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πονηρόν (ponēron)
|
ļauns | G4190 | Adj-ANS | ponēron: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
κολλώμενοι (kollōmenoi)
|
pieķerieties | G2853 | V-PPM/P-NMP | kollōmenoi: From kolla; to glue, i.e. to stick. |
|
τῷ (tō)
|
tam | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαθῷ (agathō)
|
kas, labs | G18 | Adj-DNS | agathō: A primary word; |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φιλαδελφίᾳ (philadelphia)
|
Brāļu, mīlestība | G5360 | N-DFS | philadelphia: Brotherly love, love of Christian brethren. From philadelphos; fraternal affection. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
jūsu, starpā | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
φιλόστοργοι (philostorgoi)
|
lai, ir, sirsnīga | G5387 | Adj-NMP | philostorgoi: From philos and storge; fond of natural relatives, i.e. Fraternal towards fellow Christian. |
|
τῇ (tē)
|
Centieties | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τιμῇ (timē)
|
- | G5092 | N-DFS | timē: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
cits, citu | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
προηγούμενοι (proēgoumenoi)
|
pārspēt, savstarpējā, cieņā | G4285 | V-PPM/P-NMP | proēgoumenoi: To lead onward by example, go before, prefer. From pro and hegeomai; to lead the way for others, i.e. Show deference. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τῇ (tē)
|
Savā | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπουδῇ (spoudē)
|
darbā | G4710 | N-DFS | spoudē: (a) speed, haste, (b) diligence, earnestness, enthusiasm. From speudo; |
|
μὴ (mē)
|
neesiet | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ὀκνηροί (oknēroi)
|
kūtri | G3636 | Adj-NMP | oknēroi: Slothful, backward, hesitating; of things: irksome. From okneo; tardy, i.e. Indolent; irksome. |
|
τῷ (tō)
|
esiet | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεύματι (pneumati)
|
dedzīgi | G4151 | N-DNS | pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
ζέοντες (zeontes)
|
garā | G2204 | V-PPA-NMP | zeontes: (lit: I boil, am boiling), I burn (in spirit), am fervent. A primary verb; to be hot, i.e. be fervid. |
|
τῷ (tō)
|
gatavi, kalpot | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Tam, Kungam | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
δουλεύοντες (douleuontes)
|
- | G1398 | V-PPA-NMP | douleuontes: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τῇ (tē)
|
priecīgi | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐλπίδι (elpidi)
|
cerībā | G1680 | N-DFS | elpidi: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence. |
|
χαίροντες (chairontes)
|
- | G5463 | V-PPA-NMP | chairontes: A primary verb; to be |
|
τῇ (tē)
|
pacietīgi | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θλίψει (thlipsei)
|
bēdās | G2347 | N-DFS | thlipsei: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure. |
|
ὑπομένοντες (hypomenontes)
|
- | G5278 | V-PPA-NMP | hypomenontes: From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere. |
|
τῇ (tē)
|
neatlaidīgi | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσευχῇ (proseuchē)
|
savās | G4335 | N-DFS | proseuchē: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory. |
|
προσκαρτεροῦντες (proskarterountes)
|
lūgšanās | G4342 | V-PPA-NMP | proskarterountes: To persist, persevere in, continue steadfast in; I wait upon. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρείαις (chreiais)
|
viņu, vajadzībās | G5532 | N-DFP | chreiais: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγίων (hagiōn)
|
svētajiem | G40 | Adj-GMP | hagiōn: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
κοινωνοῦντες (koinōnountes)
|
Palīdziet | G2841 | V-PPA-NMP | koinōnountes: From koinonos; to share with others. |
|
τὴν (tēn)
|
centieties | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φιλοξενίαν (philoxenian)
|
parādīt | G5381 | N-AFS | philoxenian: Love to strangers, hospitality. From philoxenos; hospitableness. |
|
διώκοντες (diōkontes)
|
viesmīlību | G1377 | V-PPA-NMP | diōkontes: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εὐλογεῖτε (Eulogeite)
|
Svētījiet | G2127 | V-PMA-2P | Eulogeite: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless. |
|
τοὺς (tous)
|
tos, kas | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διώκοντας (diōkontas)
|
jūs, vajā | G1377 | V-PPA-AMP | diōkontas: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εὐλογεῖτε (eulogeite)
|
svētījiet | G2127 | V-PMA-2P | eulogeite: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
καταρᾶσθε (katarasthe)
|
- | G2672 | V-PMM/P-2P | katarasthe: To curse. Middle voice from katara; to execrate; by analogy, to doom. |
| - (no match) | nenolādiet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
χαίρειν (chairein)
|
Priecājieties | G5463 | V-PNA | chairein: A primary verb; to be |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
χαιρόντων (chairontōn)
|
priecīgajiem | G5463 | V-PPA-GMP | chairontōn: A primary verb; to be |
|
κλαίειν (klaiein)
|
raudiet | G2799 | V-PNA | klaiein: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
κλαιόντων (klaiontōn)
|
tiem, kas, raud | G2799 | V-PPA-GMP | klaiontōn: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὸ (to)
|
Turiet | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτὸ (auto)
|
vienādu | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
prātu | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
cits, pret, citu | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
φρονοῦντες (phronountes)
|
- | G5426 | V-PPA-NMP | phronountes: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for. |
|
μὴ (mē)
|
neesiet | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑψηλὰ (hypsēla)
|
iedomīgi | G5308 | Adj-ANP | hypsēla: High, lofty. From hupsos; lofty. |
|
φρονοῦντες (phronountes)
|
- | G5426 | V-PPA-NMP | phronountes: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τοῖς (tois)
|
sniedziet, roku | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ταπεινοῖς (tapeinois)
|
zemajiem | G5011 | Adj-DMP | tapeinois: Humble, lowly, in position or spirit (in a good sense). Of uncertain derivation; depressed, i.e. humiliated. |
|
συναπαγόμενοι (synapagomenoi)
|
- | G4879 | V-PPP-NMP | synapagomenoi: From sun and apago; to take off together, i.e. Transport with. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
γίνεσθε (ginesthe)
|
- | G1096 | V-PMM/P-2P | ginesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
φρόνιμοι (phronimoi)
|
paši | G5429 | Adj-NMP | phronimoi: Intelligent, prudent, sensible, wise. From phren; thoughtful, i.e. Sagacious or discreet; in a bad sense conceited. |
|
παρ (par’)
|
gudri | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ἑαυτοῖς (heautois)
|
esam | G1438 | RefPro-DM3P | heautois: Himself, herself, itself. |
| - (no match) | Neliecieties | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μηδενὶ (mēdeni)
|
Neatmaksājiet | G3367 | Adj-DMS | mēdeni: No one, none, nothing. |
|
κακὸν (kakon)
|
nevienam | G2556 | Adj-ANS | kakon: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
|
ἀντὶ (anti)
|
ļaunu, ar | G473 | Prep | anti: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of. |
|
κακοῦ (kakou)
|
ļaunu | G2556 | Adj-GNS | kakou: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
|
ἀποδιδόντες (apodidontes)
|
- | G591 | V-PPA-NMP | apodidontes: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc. |
|
προνοούμενοι (pronooumenoi)
|
domājiet, par, to, ka | G4306 | V-PPM-NMP | pronooumenoi: From pro and noieo; to consider in advance, i.e. Look out for beforehand. |
|
καλὰ (kala)
|
varat | G2570 | Adj-ANP | kala: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
labu, darīt | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
πάντων (pantōn)
|
visiem | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
cilvēkiem | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰ (ei)
|
Ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δυνατόν (dynaton)
|
iespējams | G1415 | Adj-NNS | dynaton: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible. |
|
τὸ (to)
|
no | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐξ (ex)
|
savas | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
puses | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μετὰ (meta)
|
turiet | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
πάντων (pantōn)
|
mieru, ar | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
visiem | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
εἰρηνεύοντες (eirēneuontes)
|
cilvēkiem | G1514 | V-PPA-NMP | eirēneuontes: To be peaceful, keep the peace, be at peace. From eirene; to be peaceful. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μὴ (mē)
|
Neatriebieties | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἑαυτοὺς (heautous)
|
paši | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
ἐκδικοῦντες (ekdikountes)
|
- | G1556 | V-PPA-NMP | ekdikountes: To give justice over, defend, avenge, vindicate. From ekdikos; to vindicate, retaliate, punish. |
|
ἀγαπητοί (agapētoi)
|
mīļie | G27 | Adj-VMP | agapētoi: From agapao; beloved. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
δότε (dote)
|
atstājiet | G1325 | V-AMA-2P | dote: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τόπον (topon)
|
vietu | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
τῇ (tē)
|
Dieva | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀργῇ (orgē)
|
dusmībai | G3709 | N-DFS | orgē: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment. |
|
γέγραπται (gegraptai)
|
jo, ir | G1125 | V-RIM/P-3S | gegraptai: A primary verb; to |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
Ἐμοὶ (Emoi)
|
rakstīts | G1473 | PPro-D1S | Emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐκδίκησις (ekdikēsis)
|
Man, pieder | G1557 | N-NFS | ekdikēsis: (a) a defense, avenging, vindication, vengeance, (b) full (complete) punishment. From ekdikeo; vindication, retribution. |
|
ἐγὼ (egō)
|
atriebšana | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀνταποδώσω (antapodōsō)
|
Es, atmaksāšu | G467 | V-FIA-1S | antapodōsō: To give in return, recompense. From anti and apodidomi; to requite. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Tas, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀλλὰ (Alla)
|
Bet | G235 | Conj | Alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
Ἐὰν (Ean)
|
ja | G1437 | Conj | Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
πεινᾷ (peina)
|
ir, izsalcis | G3983 | V-PSA-3S | peina: To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐχθρός (echthros)
|
ienaidnieks | G2190 | Adj-NMS | echthros: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary. |
|
σου (sou)
|
tavs | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ψώμιζε (psōmize)
|
paēdini | G5595 | V-PMA-2S | psōmize: To feed, dole out. From the base of psomion; to supply with bits, i.e. to nourish. |
|
αὐτόν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐὰν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
διψᾷ (dipsa)
|
tas, cieš, slāpes | G1372 | V-PSA-3S | dipsa: To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for. |
|
πότιζε (potize)
|
dod, viņam, dzert | G4222 | V-PMA-2S | potize: To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῦτο (touto)
|
Tā | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ποιῶν (poiōn)
|
darīdams | G4160 | V-PPA-NMS | poiōn: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἄνθρακας (anthrakas)
|
kvēlojošas, ogles | G440 | N-AMP | anthrakas: Coal, charcoal, a burning coal. Of uncertain derivation; a live coal. |
|
πυρὸς (pyros)
|
- | G4442 | N-GNS | pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
σωρεύσεις (sōreuseis)
|
tu, sakrāsi | G4987 | V-FIA-2S | sōreuseis: To heap up, load. From another form of soros; to pile up. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλὴν (kephalēn)
|
galvas | G2776 | N-AFS | kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μὴ (Mē)
|
- | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
νικῶ (nikō)
|
lai, tevi | G3528 | V-PMM/P-2S | nikō: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κακοῦ (kakou)
|
Ļaunums | G2556 | Adj-GNS | kakou: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
νίκα (nika)
|
pats, uzvari | G3528 | V-PMA-2S | nika: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαθῷ (agathō)
|
labu | G18 | Adj-DNS | agathō: A primary word; |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κακόν (kakon)
|
ļaunu | G2556 | Adj-ANS | kakon: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
| - (no match) | neuzvar | |||