📖 Romans Chapter 11

1 Romans 11:1
🇬🇷 Greek:
Λέγω οὖν μὴ ἀπώσατο ὁ Θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ μὴ γένοιτο καὶ γὰρ ἐγὼ Ἰσραηλίτης εἰμί ἐκ σπέρματος Ἀβραάμ φυλῆς Βενιαμίν
🇱🇻 Latvian:
Pēc visa tā es jautāju vai Dievs Savu tautu ir atstūmis Nepavisam ne Jo arī es esmu israēlietis Ābrahāma dzimuma Benjamīna cilts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγω (Legō)
Pēc, visa, tā, es, jautāju G3004 V-PIA-1S Legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
μὴ (mē)
vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀπώσατο (apōsato)
Dievs, Savu, tautu G683 V-AIM-3S apōsato: Or apothomai ap-o'-thom-ahee from apo and the middle voice of otheo or otho; to push off, figuratively, to reject.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαὸν (laon)
- G2992 N-AMS laon: Apparently a primary word; a people.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μὴ (mē)
ir, atstūmis G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γένοιτο (genoito)
Nepavisam, ne G1096 V-AOM-3S genoito: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
καὶ (kai)
Jo, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐγὼ (egō)
es, esmu G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Ἰσραηλίτης (Israēlitēs)
israēlietis G2475 N-NMS Israēlitēs: An Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. From Israel; an
εἰμί (eimi)
- G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
Ābrahāma G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
σπέρματος (spermatos)
dzimuma G4690 N-GNS spermatos: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant.
Ἀβραάμ (Abraam)
- G11 N-GMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
φυλῆς (phylēs)
Benjamīna G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Βενιαμίν (Beniamin)
cilts G958 N-GMS Beniamin: Benjamin, youngest son of Jacob, founder of one of the twelve tribes of Israel. Of Hebrew origin; Benjamin, an Israelite.
2 Romans 11:2
🇬🇷 Greek:
οὐκ ἀπώσατο ὁ Θεὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ ὃν προέγνω ἢ οὐκ οἴδατε ἐν Ἠλίᾳ τί λέγει ἡ γραφή ὡς ἐντυγχάνει τῷ Θεῷ κατὰ τοῦ Ἰσραήλ
🇱🇻 Latvian:
Dievs nav atstūmis Savu tautu ko Viņš jau iepriekš bija izredzējis Jeb vai jūs nezināt kas rakstīts par Eliju kā viņš apsūdz Israēlu Dievam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐκ (ouk)
Dievs, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀπώσατο (apōsato)
atstūmis G683 V-AIM-3S apōsato: Or apothomai ap-o'-thom-ahee from apo and the middle voice of otheo or otho; to push off, figuratively, to reject.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαὸν (laon)
Savu G2992 N-AMS laon: Apparently a primary word; a people.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὃν (hon)
tautu, ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
προέγνω (proegnō)
Viņš, jau, iepriekš, bija G4267 V-AIA-3S proegnō: To know beforehand, foreknow. From pro and ginosko; to know beforehand, i.e. Foresee.
(ē)
izredzējis G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
οὐκ (ouk)
Jeb, vai, jūs G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδατε (oidate)
- G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
ἐν (en)
kas, rakstīts, par G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Ἠλίᾳ (Ēlia)
Eliju G2243 N-DMS Ēlia: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.
τί (ti)
- G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
λέγει (legei)
- G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραφή (graphē)
- G1124 N-NFS graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἐντυγχάνει (entynchanei)
viņš, apsūdz G1793 V-PIA-3S entynchanei: From en and tugchano; to chance upon, i.e. confer with; by extension to entreat.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Israēlu G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
κατὰ (kata)
- G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰσραήλ (Israēl)
Dievam G2474 N-GMS Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
- (no match) nezināt
3 Romans 11:3
🇬🇷 Greek:
Κύριε τοὺς προφήτας σου ἀπέκτειναν τὰ θυσιαστήριά σου κατέσκαψαν κἀγὼ ὑπελείφθην μόνος καὶ ζητοῦσιν τὴν ψυχήν μου
🇱🇻 Latvian:
Kungs Tavus praviešus viņi ir nokāvuši Tavus altārus izpostījuši tā ka es viens esmu palicis un nu tie tīko pēc manas dzīvības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήτας (prophētas)
praviešus G4396 N-AMP prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
σου (sou)
Tavus G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀπέκτειναν (apekteinan)
viņi, ir, nokāvuši G615 V-AIA-3P apekteinan: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιαστήριά (thysiastēria)
altārus G2379 N-ANP thysiastēria: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
σου (sou)
Tavus G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
κατέσκαψαν (kateskapsan)
izpostījuši G2679 V-AIA-3P kateskapsan: To dig down under, demolish, undermine. From kata and skapto; to undermine, i.e. destroy.
κἀγὼ (kagō)
tā, ka, es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ὑπελείφθην (hypeleiphthēn)
esmu, palicis G5275 V-AIP-1S hypeleiphthēn: To leave behind; pass: To be left surviving. From hupotrecho and leipo; to leave under, i.e. to remain.
μόνος (monos)
viens G3441 Adj-NMS monos: Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
καὶ (kai)
un, nu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ζητοῦσιν (zētousin)
tie, tīko, pēc G2212 V-PIA-3P zētousin: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχήν (psychēn)
dzīvības G5590 N-AFS psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
μου (mou)
manas G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
4 Romans 11:4
🇬🇷 Greek:
Ἀλλὰ τί λέγει αὐτῷ ὁ χρηματισμός Κατέλιπον ἐμαυτῷ ἑπτακισχιλίους ἄνδρας οἵτινες οὐκ ἔκαμψαν γόνυ τῇ Βάαλ
🇱🇻 Latvian:
Bet ko viņam atbild Dieva balss Es esmu Sev atlicinājis septiņus tūkstošus kas savus ceļus nav locījuši Baala priekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀλλὰ (Alla)
Bet, ko, viņam G235 Conj Alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
τί (ti)
- G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
λέγει (legei)
- G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
atbild G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χρηματισμός (chrēmatismos)
Dieva, balss G5538 N-NMS chrēmatismos: An oracle, divine response. From chrematizo; a divine response or revelation.
Κατέλιπον (Katelipon)
Es, esmu, Sev G2641 V-AIA-1S Katelipon: From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining.
ἐμαυτῷ (emautō)
- G1683 PPro-DM1S emautō: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
ἑπτακισχιλίους (heptakischilious)
atlicinājis, septiņus G2035 Adj-AMP heptakischilious: Seven thousand. From heptakis and chilioi; seven times a thousand.
ἄνδρας (andras)
tūkstošus G435 N-AMP andras: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
οἵτινες (hoitines)
kas G3748 RelPro-NMP hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
οὐκ (ouk)
savus, ceļus, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔκαμψαν (ekampsan)
locījuši G2578 V-AIA-3P ekampsan: To bend, bow. Apparently a primary verb; to bend.
γόνυ (gony)
- G1119 N-ANS gony: The knee. Of uncertain affinity; the
τῇ (tē)
Baala G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Βάαλ (Baal)
priekšā G896 N-GMS Baal: Baal, chief deity of the Phoenicians and other Semitic nations. Of Hebrew origin; Baal, a Phoenician deity.
5 Romans 11:5
🇬🇷 Greek:
Οὕτως οὖν καὶ ἐν τῷ νῦν καιρῷ λεῖμμα κατ ἐκλογὴν χάριτος γέγονεν
🇱🇻 Latvian:
Gluži tāpat arī šinī laikā ir palicis pāri mazs atlikums pēc žēlastības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὕτως (Houtōs)
Gluži, tāpat G3779 Adv Houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
šinī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νῦν (nyn)
- G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
καιρῷ (kairō)
laikā G2540 N-DMS kairō: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
λεῖμμα (leimma)
ir, palicis, pāri G3005 N-NNS leimma: A remnant, remainder. From leipo; a remainder.
κατ (kat’)
mazs G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἐκλογὴν (eklogēn)
atlikums, pēc G1589 N-AFS eklogēn: A choosing out, selecting, choice (by God). From eklegomai; selection.
χάριτος (charitos)
žēlastības G5485 N-GFS charitos: From chairo; graciousness, of manner or act.
γέγονεν (gegonen)
- G1096 V-RIA-3S gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
6 Romans 11:6
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ χάριτι οὐκέτι ἐξ ἔργων ἐπεὶ ἡ χάρις οὐκέτι γίνεται χάρις Εἰ δὲ ἐξ ἔργων οὐκέτι ἐστὶν χάρις ἐπεὶ τὸ ἔργον οὐκέτι ἐστὶν ἔργον
🇱🇻 Latvian:
Bet ja pēc žēlastības tad vairs ne no darbiem citādi žēlastība vairs nebūtu žēlastība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Bet, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
χάριτι (chariti)
pēc, žēlastības G5485 N-DFS chariti: From chairo; graciousness, of manner or act.
οὐκέτι (ouketi)
tad, vairs G3765 Adv ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
ἐξ (ex)
ne G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ἔργων (ergōn)
no, darbiem G2041 N-GNP ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ἐπεὶ (epei)
citādi G1893 Conj epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χάρις (charis)
žēlastība, vairs G5485 N-NFS charis: From chairo; graciousness, of manner or act.
οὐκέτι (ouketi)
- G3765 Adv ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
γίνεται (ginetai)
- G1096 V-PIM/P-3S ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
χάρις (charis)
žēlastība G5485 N-NFS charis: From chairo; graciousness, of manner or act.
Εἰ (Ei)
- G1487 Conj Ei: If.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A weak adversative particle, generally placed second in its clause; but, on the other hand, and.
ἐξ (ex)
- G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards.
ἔργων (ergōn)
- G2041 N-GNP ergōn: Work, task, employment; a deed, action; that which is wrought or made, a work.
οὐκέτι (ouketi)
- G3765 Adv ouketi: No longer, no more.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: To be, exist.
χάρις (charis)
- G5485 N-NFS charis: (a) grace, as a gift or blessing brought to man by Jesus Christ, (b) favor, (c) gratitude, thanks, (d) a favor, kindness.
ἐπεὶ (epei)
- G1893 Conj epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article.
ἔργον (ergon)
- G2041 N-NNS ergon: Work, task, employment; a deed, action; that which is wrought or made, a work.
οὐκέτι (ouketi)
- G3765 Adv ouketi: No longer, no more.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: To be, exist.
ἔργον (ergon)
- G2041 N-NNS ergon: Work, task, employment; a deed, action; that which is wrought or made, a work.
- (no match) nebūtu
7 Romans 11:7
🇬🇷 Greek:
Τί οὖν ὃ ἐπιζητεῖ Ἰσραήλ τοῦτο οὐκ ἐπέτυχεν ἡ δὲ ἐκλογὴ ἐπέτυχεν οἱ δὲ λοιποὶ ἐπωρώθησαν
🇱🇻 Latvian:
Kas no tā izriet Pēc kā Israēls tiecas to viņš nav sasniedzis tikai Dieva izvēlētie to ir sasnieguši bet pārējo sirdis ir tikušas apcietinātas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τί (Ti)
Kas, no, tā, izriet G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
(ho)
Pēc, kā G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἐπιζητεῖ (epizētei)
Israēls G1934 V-PIA-3S epizētei: To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave.
Ἰσραήλ (Israēl)
- G2474 N-NMS Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
τοῦτο (touto)
tiecas G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
οὐκ (ouk)
to, viņš, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐπέτυχεν (epetychen)
sasniedzis G2013 V-AIA-3S epetychen: To attain, obtain, acquire. From epi and tugchano; to chance upon, i.e. to attain.
(hē)
tikai G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐκλογὴ (eklogē)
Dieva, izvēlētie G1589 N-NFS eklogē: A choosing out, selecting, choice (by God). From eklegomai; selection.
ἐπέτυχεν (epetychen)
to, ir, sasnieguši G2013 V-AIA-3S epetychen: To attain, obtain, acquire. From epi and tugchano; to chance upon, i.e. to attain.
οἱ (hoi)
bet G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λοιποὶ (loipoi)
pārējo, sirdis G3062 Adj-NMP loipoi: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.
ἐπωρώθησαν (epōrōthēsan)
ir, tikušas, apcietinātas G4456 V-AIP-3P epōrōthēsan: To harden, render callous, petrify. Apparently from poros; to petrify, i.e. to indurate.
8 Romans 11:8
🇬🇷 Greek:
καθὼς γέγραπται Ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ Θεὸς πνεῦμα κατανύξεως ὀφθαλμοὺς τοῦ μὴ βλέπειν καὶ ὦτα τοῦ μὴ ἀκούειν ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας
🇱🇻 Latvian:
kā ir rakstīts Dievs viņiem devis truluma garu acis lai tie neredzētu un ausis lai tie nedzirdētu līdz pat šai dienai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καθὼς (kathōs)
G2531 Conj kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
γέγραπται (gegraptai)
ir, rakstīts G1125 V-RIM/P-3S gegraptai: A primary verb; to
Ἔδωκεν (Edōken)
Dievs, viņiem G1325 V-AIA-3S Edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
πνεῦμα (pneuma)
devis G4151 N-ANS pneuma: Wind, breath, spirit.
κατανύξεως (katanyxeōs)
truluma G2659 N-GFS katanyxeōs: From katanusso; a prickling, i.e. (perhaps by some confusion with neuo or even with nux) stupor.
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
garu G3788 N-AMP ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
τοῦ (tou)
acis, lai, tie G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
βλέπειν (blepein)
- G991 V-PNA blepein: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὦτα (ōta)
ausis G3775 N-ANP ōta: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
τοῦ (tou)
lai, tie G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀκούειν (akouein)
- G191 V-PNA akouein: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἕως (heōs)
līdz, pat G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σήμερον (sēmeron)
šai G4594 Adv sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
ἡμέρας (hēmeras)
dienai G2250 N-GFS hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
- (no match) neredzētu ,nedzirdētu
9 Romans 11:9
🇬🇷 Greek:
Καὶ Δαυὶδ λέγει Γενηθήτω ἡ τράπεζα αὐτῶν εἰς παγίδα καὶ εἰς θήραν καὶ εἰς σκάνδαλον καὶ εἰς ἀνταπόδομα αὐτοῖς
🇱🇻 Latvian:
Un Dāvids saka viņu bagāti klātais galds viņiem kļūs par slazdu un cilpu par krišanas un soda iemeslu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
Δαυὶδ (Dauid)
Dāvids G1138 N-NMS Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Γενηθήτω (Genēthētō)
kļūs G1096 V-AMP-3S Genēthētō: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τράπεζα (trapeza)
viņu, bagāti, klātais, galds G5132 N-NFS trapeza: Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money.
αὐτῶν (autōn)
viņiem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
par G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
παγίδα (pagida)
slazdu G3803 N-AFS pagida: From pegnumi; a trap; figuratively, a trick or statagem.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
par G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
θήραν (thēran)
cilpu G2339 N-AFS thēran: Hunting, entrapping; prey, game; a net, means of capture. From ther; hunting, i.e. destruction.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
σκάνδαλον (skandalon)
krišanas G4625 N-ANS skandalon: A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
iemeslu G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἀνταπόδομα (antapodoma)
soda G468 N-ANS antapodoma: A gift in return (for another), a return, recompense, requital. From antapodidomi; a requital.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
10 Romans 11:10
🇬🇷 Greek:
σκοτισθήτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διὰ παντὸς σύνκαμψον
🇱🇻 Latvian:
Viņu acis tiks aptumšotas ka viņi vairs neredzēs un viņu muguras būs saliektas vienumēr
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
σκοτισθήτωσαν (skotisthētōsan)
Viņu, acis G4654 V-AMP-3P skotisthētōsan: To darken. From skotos; to obscure.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμοὶ (ophthalmoi)
- G3788 N-NMP ophthalmoi: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τοῦ (tou)
tiks, aptumšotas G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
ka, viņi G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
βλέπειν (blepein)
vairs G991 V-PNA blepein: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
un G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νῶτον (nōton)
viņu G3577 N-AMS nōton: The back (of men or animals). Of uncertain affinity; the back.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
διὰ (dia)
muguras G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
παντὸς (pantos)
būs, saliektas G3956 Adj-GMS pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
σύνκαμψον (synkampson)
vienumēr G4781 V-AMA-2S synkampson: To oppress, bend together. From sun and kampto; to bend together, i.e. to afflict.
- (no match) neredzēs
11 Romans 11:11
🇬🇷 Greek:
Λέγω οὖν μὴ ἔπταισαν ἵνα πέσωσιν μὴ γένοιτο ἀλλὰ τῷ αὐτῶν παραπτώματι ἡ σωτηρία τοῖς ἔθνεσιν εἰς τὸ παραζηλῶσαι αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Es jautāju tālāk vai viņi paklupuši lai ietu bojā Nebūt ne Ar viņu apgrēcību pestīšana nākusi pie pagāniem lai viņus mudinātu uz sacensību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγω (Legō)
Es G3004 V-PIA-1S Legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
μὴ (mē)
jautāju, tālāk, vai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἔπταισαν (eptaisan)
viņi, paklupuši G4417 V-AIA-3P eptaisan: To stumble, fall, sin, err, transgress. A form of pipto; to trip, i.e. to err, sin, fail.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
πέσωσιν (pesōsin)
ietu, bojā G4098 V-ASA-3P pesōsin: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
μὴ (mē)
Nebūt, ne G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γένοιτο (genoito)
- G1096 V-AOM-3S genoito: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἀλλὰ (alla)
Ar, viņu G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
παραπτώματι (paraptōmati)
apgrēcību G3900 N-DNS paraptōmati: A falling away, lapse, slip, false step, trespass, sin. From parapipto; a side-slip, i.e. error or transgression.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σωτηρία (sōtēria)
pestīšana G4991 N-NFS sōtēria: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
τοῖς (tois)
nākusi, pie G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνεσιν (ethnesin)
pagāniem G1484 N-DNP ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
εἰς (eis)
lai G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παραζηλῶσαι (parazēlōsai)
mudinātu, uz, sacensību G3863 V-ANA parazēlōsai: To make jealous, provoke to jealously, provoke to anger. From para and zeloo; to stimulate alongside, i.e. Excite to rivalry.
αὐτούς (autous)
viņus G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
12 Romans 11:12
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ τὸ παράπτωμα αὐτῶν πλοῦτος κόσμου καὶ τὸ ἥττημα αὐτῶν πλοῦτος ἐθνῶν πόσῳ μᾶλλον τὸ πλήρωμα αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Bet ja jau viņu apgrēcība ir pasaulei ieguvums un viņu iztrūkums - ieguvums pagāniem cik daudz vairāk viņu pilnais skaits
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Bet, ja, jau G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παράπτωμα (paraptōma)
viņu, apgrēcība G3900 N-NNS paraptōma: A falling away, lapse, slip, false step, trespass, sin. From parapipto; a side-slip, i.e. error or transgression.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πλοῦτος (ploutos)
ir, pasaulei G4149 N-NMS ploutos: From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.
κόσμου (kosmou)
- G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
καὶ (kai)
ieguvums, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἥττημα (hēttēma)
viņu G2275 N-NNS hēttēma: Defect, loss, defeat, failure, shortcoming. From hettao; a deterioration, i.e. failure or loss.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πλοῦτος (ploutos)
iztrūkums G4149 N-NMS ploutos: From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.
ἐθνῶν (ethnōn)
ieguvums, pagāniem G1484 N-GNP ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
πόσῳ (posō)
cik, daudz G4214 IPro-DNS posō: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
μᾶλλον (mallon)
vairāk G3123 Adv mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλήρωμα (plērōma)
viņu, pilnais G4138 N-NNS plērōma: From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.
αὐτῶν (autōn)
skaits G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
13 Romans 11:13
🇬🇷 Greek:
Ὑμῖν δὲ λέγω τοῖς ἔθνεσιν ἐφ ὅσον μὲν οὖν εἰμι ἐγὼ ἐθνῶν ἀπόστολος τὴν διακονίαν μου δοξάζω
🇱🇻 Latvian:
Jums es to saku pagāniem Tā kā esmu pagānu apustulis es turu godā savu darbu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὑμῖν (Hymin)
Jums G4771 PPro-D2P Hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λέγω (legō)
es, to, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
τοῖς (tois)
pagāniem G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνεσιν (ethnesin)
- G1484 N-DNP ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
ἐφ (eph’)
Tā, kā G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ὅσον (hoson)
- G3745 RelPro-ANS hoson: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
μὲν (men)
- G3303 Prtcl men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
εἰμι (eimi)
es, esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐγὼ (egō)
- G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐθνῶν (ethnōn)
pagānu G1484 N-GNP ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
ἀπόστολος (apostolos)
apustulis G652 N-NMS apostolos: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διακονίαν (diakonian)
turu, godā, savu G1248 N-AFS diakonian: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δοξάζω (doxazō)
darbu G1392 V-PIA-1S doxazō: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
14 Romans 11:14
🇬🇷 Greek:
εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
cerēdams mudināt uz sacensību savus ciltsbrāļus un dažus viņu starpā glābt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἴ (ei)
cerēdams G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
πως (pōs)
- G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
παραζηλώσω (parazēlōsō)
mudināt, uz, sacensību G3863 V-FIA-1S parazēlōsō: To make jealous, provoke to jealously, provoke to anger. From para and zeloo; to stimulate alongside, i.e. Excite to rivalry.
μου (mou)
savus G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σάρκα (sarka)
ciltsbrāļus G4561 N-AFS sarka: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σώσω (sōsō)
dažus, viņu, starpā G4982 V-FIA-1S sōsō: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
τινὰς (tinas)
- G5100 IPro-AMP tinas: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐξ (ex)
- G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
αὐτῶν (autōn)
glābt G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
15 Romans 11:15
🇬🇷 Greek:
εἰ γὰρ ἡ ἀποβολὴ αὐτῶν καταλλαγὴ κόσμου τίς ἡ πρόσλημψις εἰ μὴ ζωὴ ἐκ νεκρῶν
🇱🇻 Latvian:
Jo ja jau viņu atmešana devusi pasaulei salīdzināšanu ko citu dos viņu pieņemšana kā dzīvību mirušiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Jo G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(hē)
ja, jau G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀποβολὴ (apobolē)
viņu G580 N-NFS apobolē: A casting away, rejection, a loss. From apoballo; rejection; figuratively, loss.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καταλλαγὴ (katallagē)
atmešana G2643 N-NFS katallagē: Reconciliation, restoration to favor. From katallasso; exchange, i.e. Restoration to favor.
κόσμου (kosmou)
devusi, pasaulei G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
τίς (tis)
- G5101 IPro-NFS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
(hē)
salīdzināšanu, ko, citu G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόσλημψις (proslēmpsis)
dos G4356 N-NFS proslēmpsis: A receiving, a taking to one's self, acceptance. From proslambano; admission.
εἰ (ei)
viņu G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ζωὴ (zōē)
pieņemšana, kā G2222 N-NFS zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
νεκρῶν (nekrōn)
dzīvību, mirušiem G3498 Adj-GMP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
16 Romans 11:16
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ ἡ ἀπαρχὴ ἁγία καὶ τὸ φύραμα καὶ εἰ ἡ ῥίζα ἁγία καὶ οἱ κλάδοι
🇱🇻 Latvian:
Ja jau pirmais guvums ir svēts tad arī visa mīkla un ja sakne ir svēta tad arī zari
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja, jau G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπαρχὴ (aparchē)
pirmais, guvums G536 N-NFS aparchē: From a compound of apo and archomai; a beginning of sacrifice, i.e. The first-fruit.
ἁγία (hagia)
ir, svēts G40 Adj-NFS hagia: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
καὶ (kai)
tad, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φύραμα (phyrama)
visa, mīkla G5445 N-NNS phyrama: A mass or lump, as of bread dough. From a prolonged form of phuro, mean to knead; a mass of dough.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ῥίζα (rhiza)
sakne G4491 N-NFS rhiza: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a
ἁγία (hagia)
ir, svēta G40 Adj-NFS hagia: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
καὶ (kai)
tad, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλάδοι (kladoi)
zari G2798 N-NMP kladoi: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
17 Romans 11:17
🇬🇷 Greek:
Εἰ δέ τινες τῶν κλάδων ἐξεκλάσθησαν σὺ δὲ ἀγριέλαιος ὢν ἐνεκεντρίσθης ἐν αὐτοῖς καὶ συνκοινωνὸς τῆς ῥίζης τῆς πιότητος τῆς ἐλαίας ἐγένου
🇱🇻 Latvian:
Bet ja nu daži zari izlauzti un tu meža eļļaskoka atvase būdams esi uzpotēts viņu vietā un dabūjis daļu pie eļļaskoka saknes un taukuma
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰ (Ei)
Bet, ja, nu G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τινες (tines)
daži G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλάδων (kladōn)
zari G2798 N-GMP kladōn: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
ἐξεκλάσθησαν (exeklasthēsan)
izlauzti G1575 V-AIP-3P exeklasthēsan: To break off. From ek and klao; to exscind.
σὺ (sy)
un, tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀγριέλαιος (agrielaios)
meža, eļļaskoka G65 N-NFS agrielaios: A wild olive tree, oleaster. From agrios and elaia; an oleaster.
ὢν (ōn)
atvase, būdams G1510 V-PPA-NMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐνεκεντρίσθης (enekentristhēs)
esi, uzpotēts G1461 V-AIP-2S enekentristhēs: To graft in, ingraft. From en and a derivative of kentron; to prick in, i.e. Ingraft.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτοῖς (autois)
viņu, vietā G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
συνκοινωνὸς (synkoinōnos)
dabūjis, daļu G4791 N-NMS synkoinōnos: A partaker with, co-partner. From sun and koinonos; a co-participant.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ῥίζης (rhizēs)
pie, saknes G4491 N-GFS rhizēs: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιότητος (piotētos)
eļļaskoka G4096 N-GFS piotētos: Fatness, as of the olive; richness. From pion; plumpness, i.e. richness.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐλαίας (elaias)
- G1636 N-GFS elaias: An olive tree; the Mount of Olives. Feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive.
ἐγένου (egenou)
un, taukuma G1096 V-AIM-2S egenou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
18 Romans 11:18
🇬🇷 Greek:
μὴ κατακαυχῶ τῶν κλάδων εἰ δὲ κατακαυχᾶσαι οὐ σὺ τὴν ῥίζαν βαστάζεις ἀλλὰ ἡ ῥίζα σέ
🇱🇻 Latvian:
tad nelielies zaru priekšā; bet ja lielies zini ne tu nesi sakni bet sakne nes tevi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μὴ (mē)
tad, ne G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
κατακαυχῶ (katakauchō)
lielies G2620 V-PMM/P-2S katakauchō: To boast against, exult over. From kata and kauchaomai; to exult against.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλάδων (kladōn)
zaru, priekšā G2798 N-GMP kladōn: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
εἰ (ei)
bet, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
κατακαυχᾶσαι (katakauchasai)
- G2620 V-PIM/P-2S katakauchasai: To boast against, exult over. From kata and kauchaomai; to exult against.
οὐ (ou)
zini G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
σὺ (sy)
- G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ῥίζαν (rhizan)
tu, nesi, sakni G4491 N-AFS rhizan: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a
βαστάζεις (bastazeis)
- G941 V-PIA-2S bastazeis: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ῥίζα (rhiza)
sakne G4491 N-NFS rhiza: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a
σέ (se)
nes, tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) nelielies
19 Romans 11:19
🇬🇷 Greek:
Ἐρεῖς οὖν Ἐξεκλάσθησαν κλάδοι ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ
🇱🇻 Latvian:
Tu varbūt iebildīsi zari izlauzti lai es tiktu uzpotēts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐρεῖς (Ereis) Tu, varbūt G2046 V-FIA-2S Ereis: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Ἐξεκλάσθησαν (Exeklasthēsan)
iebildīsi G1575 V-AIP-3P Exeklasthēsan: To break off. From ek and klao; to exscind.
κλάδοι (kladoi)
zari, izlauzti G2798 N-NMP kladoi: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἐγὼ (egō)
es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐγκεντρισθῶ (enkentristhō)
tiktu, uzpotēts G1461 V-ASP-1S enkentristhō: To graft in, ingraft. From en and a derivative of kentron; to prick in, i.e. Ingraft.
20 Romans 11:20
🇬🇷 Greek:
καλῶς τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας μὴ ὑψηλὰ φρόνει ἀλλὰ φοβοῦ
🇱🇻 Latvian:
Pareizi savas neticības dēļ tie izlauzti bet tu turies ar savu ticību Tāpēc neesi iedomīgs bet pilns bijības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καλῶς (kalōs)
Pareizi G2573 Adv kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well.
τῇ (tē)
savas G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπιστίᾳ (apistia)
neticības, dēļ G570 N-DFS apistia: Unbelief, unfaithfulness, distrust. From apistos; faithlessness, i.e. disbelief, or unfaithfulness.
ἐξεκλάσθησαν (exeklasthēsan)
tie, izlauzti G1575 V-AIP-3P exeklasthēsan: To break off. From ek and klao; to exscind.
σὺ (sy)
bet, tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῇ (tē)
ar G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίστει (pistei)
savu, ticību G4102 N-DFS pistei: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
ἕστηκας (hestēkas)
turies G2476 V-RIA-2S hestēkas: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
μὴ (mē)
Tāpēc G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὑψηλὰ (hypsēla)
- G5308 Adj-ANP hypsēla: High, lofty. From hupsos; lofty.
φρόνει (phronei)
iedomīgs G5426 V-PMA-2S phronei: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
φοβοῦ (phobou)
pilns, bijības G5399 V-PMM/P-2S phobou: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
- (no match) neesi
21 Romans 11:21
🇬🇷 Greek:
εἰ γὰρ ὁ Θεὸς τῶν κατὰ φύσιν κλάδων οὐκ ἐφείσατο μή πως οὐδὲ σοῦ φείσεται
🇱🇻 Latvian:
Jo ja Dievs nav taupījis dabīgos zarus viņš arī tevi netaupīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Jo G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
ja, Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τῶν (tōn)
nav, taupījis G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατὰ (kata)
- G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
φύσιν (physin)
dabīgos G5449 N-AFS physin: From phuo; growth, i.e. natural production; by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage.
κλάδων (kladōn)
zarus G2798 N-GMP kladōn: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐφείσατο (epheisato)
- G5339 V-AIM-3S epheisato: To spare, abstain, forbear. Of uncertain affinity; to be chary of, i.e. to abstain or to treat leniently.
μή (mē)
viņš, arī, tevi G3361 Conj mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πως (pōs)
- G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
οὐδὲ (oude)
- G3761 Adv oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
σοῦ (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
φείσεται (pheisetai)
- G5339 V-FIM-3S pheisetai: To spare, abstain, forbear. Of uncertain affinity; to be chary of, i.e. to abstain or to treat leniently.
- (no match) netaupīs
22 Romans 11:22
🇬🇷 Greek:
ἴδε οὖν χρηστότητα καὶ ἀποτομίαν Θεοῦ ἐπὶ μὲν τοὺς πεσόντας ἀποτομία ἐπὶ δὲ σὲ χρηστότης Θεοῦ ἐὰν ἐπιμένῃς τῇ χρηστότητι ἐπεὶ καὶ σὺ ἐκκοπήσῃ
🇱🇻 Latvian:
Redzi šeit kopā Dieva laipnību un bardzību Bardzību pret tiem kas krituši laipnību pret tevi ja tu tikai paliksi uzticīgs šai laipnībai; citādi arī tevi izcirtīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἴδε (Ide)
Redzi G2400 V-AMA-2S Ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
χρηστότητα (chrēstotēta)
šeit, kopā, Dieva G5544 N-AFS chrēstotēta: Goodness, uprightness, kindness, gentleness. From chrestos; usefulness, i.e. Morally, excellence.
καὶ (kai)
laipnību G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποτομίαν (apotomian)
un G663 N-AFS apotomian: (lit: sheerness, of a rock), abruptness, harshness, severity, rigor. From the base of apotomos; decisiveness, i.e. Rigor.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐπὶ (epi)
bardzību G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πεσόντας (pesontas)
Bardzību, pret, tiem, kas, krituši G4098 V-APA-AMP pesontas: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
ἀποτομία (apotomia)
- G663 N-NFS apotomia: (lit: sheerness, of a rock), abruptness, harshness, severity, rigor. From the base of apotomos; decisiveness, i.e. Rigor.
ἐπὶ (epi)
laipnību, pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
σὲ (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
χρηστότης (chrēstotēs)
- G5544 N-NFS chrēstotēs: Goodness, uprightness, kindness, gentleness. From chrestos; usefulness, i.e. Morally, excellence.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐὰν (ean)
ja, tu, tikai G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ἐπιμένῃς (epimenēs)
paliksi, uzticīgs G1961 V-PSA-2S epimenēs: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain.
τῇ (tē)
šai G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χρηστότητι (chrēstotēti)
laipnībai G5544 N-DFS chrēstotēti: Goodness, uprightness, kindness, gentleness. From chrestos; usefulness, i.e. Morally, excellence.
ἐπεὶ (epei)
citādi G1893 Conj epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σὺ (sy)
tevi G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐκκοπήσῃ (ekkopēsē)
izcirtīs G1581 V-FIP-2S ekkopēsē: To cut out (off, away), remove, prevent. From ek and kopto; to exscind; figuratively, to frustrate.
23 Romans 11:23
🇬🇷 Greek:
κἀκεῖνοι δέ ἐὰν μὴ ἐπιμένωσιν τῇ ἀπιστίᾳ ἐνκεντρισθήσονται δυνατὸς γάρ ἐστιν ὁ Θεὸς πάλιν ἐνκεντρίσαι αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Viņi turpretim ja viņi nepaliks savā neticībā tiks iepotēti Jo Dievs viņus spēj atkal iepotēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
κἀκεῖνοι (kakeinoi)
Viņi, turpretim G2548 DPro-NMP kakeinoi: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐπιμένωσιν (epimenōsin)
- G1961 V-PSA-3P epimenōsin: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain.
τῇ (tē)
savā G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπιστίᾳ (apistia)
neticībā G570 N-DFS apistia: Unbelief, unfaithfulness, distrust. From apistos; faithlessness, i.e. disbelief, or unfaithfulness.
ἐνκεντρισθήσονται (enkentristhēsontai)
viņi, tiks, iepotēti G1461 V-FIP-3P enkentristhēsontai: To graft in, ingraft. From en and a derivative of kentron; to prick in, i.e. Ingraft.
δυνατὸς (dynatos)
Jo G1415 Adj-NMS dynatos: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
γάρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐστιν (estin)
Dievs, viņus G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
πάλιν (palin)
spēj, atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
ἐνκεντρίσαι (enkentrisai)
iepotēt G1461 V-ANA enkentrisai: To graft in, ingraft. From en and a derivative of kentron; to prick in, i.e. Ingraft.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) nepaliks
24 Romans 11:24
🇬🇷 Greek:
εἰ γὰρ σὺ ἐκ τῆς κατὰ φύσιν ἐξεκόπης ἀγριελαίου καὶ παρὰ φύσιν ἐνεκεντρίσθης εἰς καλλιέλαιον πόσῳ μᾶλλον οὗτοι οἱ κατὰ φύσιν ἐνκεντρισθήσονται τῇ ἰδίᾳ ἐλαίᾳ
🇱🇻 Latvian:
Jo ja tu no sava dabīgā celma meža eļļaskoka esi izcirsts un pret savu dabu esi iepotēts dārza eļļaskokā cik daudz vieglāk šie kas pēc savas dabas jau viņam pieder var tikt iepotēti savā pašu eļļaskokā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Jo G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
σὺ (sy)
ja, tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατὰ (kata)
sava G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
φύσιν (physin)
dabīgā G5449 N-AFS physin: From phuo; growth, i.e. natural production; by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage.
ἐξεκόπης (exekopēs)
celma G1581 V-AIP-2S exekopēs: To cut out (off, away), remove, prevent. From ek and kopto; to exscind; figuratively, to frustrate.
ἀγριελαίου (agrielaiou)
meža, eļļaskoka G65 N-GFS agrielaiou: A wild olive tree, oleaster. From agrios and elaia; an oleaster.
καὶ (kai)
esi, izcirsts, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παρὰ (para)
- G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
φύσιν (physin)
pret, savu G5449 N-AFS physin: From phuo; growth, i.e. natural production; by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage.
ἐνεκεντρίσθης (enekentristhēs)
dabu, esi G1461 V-AIP-2S enekentristhēs: To graft in, ingraft. From en and a derivative of kentron; to prick in, i.e. Ingraft.
εἰς (eis)
iepotēts G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
καλλιέλαιον (kallielaion)
dārza, eļļaskokā G2565 N-AFS kallielaion: A cultivated olive tree. From the base of kallion and elaia; a cultivated olive tree, i.e. A domesticated or improved one.
πόσῳ (posō)
cik, daudz G4214 IPro-DNS posō: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
μᾶλλον (mallon)
vieglāk G3123 Adv mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
οὗτοι (houtoi)
šie G3778 DPro-NMP houtoi: This; he, she, it.
οἱ (hoi)
kas, pēc G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατὰ (kata)
savas G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
φύσιν (physin)
dabas G5449 N-AFS physin: From phuo; growth, i.e. natural production; by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage.
ἐνκεντρισθήσονται (enkentristhēsontai)
jau, viņam, pieder G1461 V-FIP-3P enkentristhēsontai: To graft in, ingraft. From en and a derivative of kentron; to prick in, i.e. Ingraft.
τῇ (tē)
var, tikt, iepotēti G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰδίᾳ (idia)
savā, pašu G2398 Adj-DFS idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
ἐλαίᾳ (elaia)
eļļaskokā G1636 N-DFS elaia: An olive tree; the Mount of Olives. Feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive.
25 Romans 11:25
🇬🇷 Greek:
Οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί τὸ μυστήριον τοῦτο ἵνα μὴ ἦτε ἐν ἑαυτοῖς φρόνιμοι ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν ἄχρι οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ
🇱🇻 Latvian:
Es jūs brāļi negribu atstāt neziņā par šo noslēpumu lai jūs nekļūtu pašgudri proti ka vienai Israēla daļai sirds tikusi nocietināta līdz kamēr pasaules tautas visā pilnībā būs iegājušas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐ (Ou)
Es, jūs, brāļi, negribu G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
θέλω (thelō)
- G2309 V-PIA-1S thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀγνοεῖν (agnoein)
atstāt, neziņā G50 V-PNA agnoein: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.
ἀδελφοί (adelphoi)
- G80 N-VMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μυστήριον (mystērion)
par, šo G3466 N-ANS mystērion: From a derivative of muo; a secret or
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
ἵνα (hina)
noslēpumu G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
lai, jūs G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἦτε (ēte)
- G1510 V-PSA-2P ēte: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἑαυτοῖς (heautois)
pašgudri G1438 RefPro-DM3P heautois: Himself, herself, itself.
φρόνιμοι (phronimoi)
- G5429 Adj-NMP phronimoi: Intelligent, prudent, sensible, wise. From phren; thoughtful, i.e. Sagacious or discreet; in a bad sense conceited.
ὅτι (hoti)
proti, ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πώρωσις (pōrōsis)
vienai, Israēla G4457 N-NFS pōrōsis: Hardness of heart, obtuseness. From poroo; stupidity or callousness.
ἀπὸ (apo)
daļai G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
μέρους (merous)
- G3313 N-GNS merous: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰσραὴλ (Israēl)
- G2474 N-DMS Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
γέγονεν (gegonen)
sirds, tikusi G1096 V-RIA-3S gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἄχρι (achri)
nocietināta G891 Prep achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
οὗ (hou)
līdz, kamēr G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλήρωμα (plērōma)
pasaules G4138 N-NNS plērōma: From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐθνῶν (ethnōn)
tautas G1484 N-GNP ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
εἰσέλθῃ (eiselthē)
visā, pilnībā, būs, iegājušas G1525 V-ASA-3S eiselthē: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
- (no match) nekļūtu
26 Romans 11:26
🇬🇷 Greek:
καὶ οὕτως πᾶς Ἰσραὴλ σωθήσεται καθὼς γέγραπται Ἥξει ἐκ Σιὼν ὁ Ῥυόμενος ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ
🇱🇻 Latvian:
Un tā viss Israēls tiktu glābts jo ir rakstīts no Ciānas nāk Glābējs Viņš novērsīs bezdievību no Jēkaba
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
πᾶς (pas)
viss G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
Ἰσραὴλ (Israēl)
Israēls G2474 N-NMS Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
σωθήσεται (sōthēsetai)
tiktu, glābts G4982 V-FIP-3S sōthēsetai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
καθὼς (kathōs)
jo G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
γέγραπται (gegraptai)
ir, rakstīts G1125 V-RIM/P-3S gegraptai: A primary verb; to
Ἥξει (Hēxei)
nāk G2240 V-FIA-3S Hēxei: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
Σιὼν (Siōn)
Ciānas G4622 N-GFS Siōn: Zion, the hill; used for Jerusalem or heaven. Of Hebrew origin; Sion, a hill of Jerusalem; figuratively, the Church.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ῥυόμενος (Rhyomenos)
Glābējs G4506 V-PPM/P-NMS Rhyomenos: To rescue, deliver (from danger or destruction).
ἀποστρέψει (apostrepsei)
Viņš, novērsīs G654 V-FIA-3S apostrepsei: To turn away, pervert, remove; I restore, replace; mid: I desert, reject. From apo and strepho; to turn away or back.
ἀσεβείας (asebeias)
bezdievību G763 N-AFP asebeias: Impiety, irreverence, ungodliness, wickedness. From asebes; impiety, i.e. wickedness.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
Ἰακώβ (Iakōb)
Jēkaba G2384 N-GMS Iakōb: Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites.
27 Romans 11:27
🇬🇷 Greek:
καὶ αὕτη αὐτοῖς ἡ παρ ἐμοῦ διαθήκη ὅταν ἀφέλωμαι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Un šī būs Mana derība ar viņiem kad Es dzēsīšu viņu grēkus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὕτη (hautē)
šī G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
αὐτοῖς (autois)
būs, Mana G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παρ (par’)
derība G3844 Prep par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
ἐμοῦ (emou)
ar G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
διαθήκη (diathēkē)
viņiem G1242 N-NFS diathēkē: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ἀφέλωμαι (aphelōmai)
Es, dzēsīšu G851 V-ASM-1S aphelōmai: To take away, smite off. From apo and haireomai; to remove.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτίας (hamartias)
viņu G266 N-AFP hamartias: From hamartano; a sin.
αὐτῶν (autōn)
grēkus G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
28 Romans 11:28
🇬🇷 Greek:
Κατὰ μὲν τὸ εὐαγγέλιον ἐχθροὶ δι ὑμᾶς κατὰ δὲ τὴν ἐκλογὴν ἀγαπητοὶ διὰ τοὺς πατέρας
🇱🇻 Latvian:
Pēc evaņģēlija viņi ir ienaidnieki jūsu dēļ; bet pēc izvēles - Dieva mīļoti tēvu dēļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κατὰ (Kata)
Pēc G2596 Prep Kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐαγγέλιον (euangelion)
evaņģēlija G2098 N-ANS euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
ἐχθροὶ (echthroi)
viņi, ir G2190 Adj-NMP echthroi: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
δι (di’)
ienaidnieki G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ὑμᾶς (hymas)
jūsu, dēļ G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
κατὰ (kata)
bet, pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκλογὴν (eklogēn)
izvēles G1589 N-AFS eklogēn: A choosing out, selecting, choice (by God). From eklegomai; selection.
ἀγαπητοὶ (agapētoi)
Dieva, mīļoti G27 Adj-NMP agapētoi: From agapao; beloved.
διὰ (dia)
tēvu G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατέρας (pateras)
dēļ G3962 N-AMP pateras: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
29 Romans 11:29
🇬🇷 Greek:
ἀμεταμέλητα γὰρ τὰ χαρίσματα καὶ ἡ κλῆσις τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Jo neatceļamas ir Dieva žēlastības dāvanas un Viņa aicinājums
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀμεταμέλητα (ametamelēta)
Jo, neatceļamas G278 Adj-NNP ametamelēta: Not to be repented of, about which no change of mind can take place, not affected by change of mind. Irrevocable.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χαρίσματα (charismata)
ir, Dieva, žēlastības G5486 N-NNP charismata: From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.
καὶ (kai)
dāvanas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
un G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλῆσις (klēsis)
Viņa G2821 N-NFS klēsis: A calling, invitation; in the NT, always of a divine call. From a shorter form of kaleo; an invitation.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
aicinājums G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
30 Romans 11:30
🇬🇷 Greek:
Ὥσπερ γὰρ ὑμεῖς ποτε ἠπειθήσατε τῷ Θεῷ νῦν δὲ ἠλεήθητε τῇ τούτων ἀπειθείᾳ
🇱🇻 Latvian:
Jo kā jūs kādreiz esat bijuši nepaklausīgi Dievam bet tagad viņu nepaklausības dēļ esat piedzīvojuši žēlastību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὥσπερ (Hōsper)
Jo, kā G5618 Adv Hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ποτε (pote)
kādreiz G4218 Prtcl pote: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.
ἠπειθήσατε (ēpeithēsate)
esat, bijuši G544 V-AIA-2P ēpeithēsate: To disobey, rebel, be disloyal, refuse conformity. From apeithes; to disbelieve.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
nepaklausīgi G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
νῦν (nyn)
Dievam G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἠλεήθητε (ēleēthēte)
tagad, esat G1653 V-AIP-2P ēleēthēte: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.
τῇ (tē)
piedzīvojuši G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τούτων (toutōn)
viņu G3778 DPro-GMP toutōn: This; he, she, it.
ἀπειθείᾳ (apeitheia)
žēlastību G543 N-DFS apeitheia: Willful unbelief, obstinacy, disobedience. From apeithes; disbelief.
- (no match) nepaklausības ,dēļ
31 Romans 11:31
🇬🇷 Greek:
οὕτως καὶ οὗτοι νῦν ἠπείθησαν τῷ ὑμετέρῳ ἐλέει ἵνα καὶ αὐτοὶ νῦν ἐλεηθῶσιν
🇱🇻 Latvian:
gluži tāpat viņi tagad kļuvuši nepaklausīgi jūsu apžēlošanas labā lai pēc tam paši tiktu apžēloti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὕτως (houtōs)
gluži, tāpat G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὗτοι (houtoi)
viņi G3778 DPro-NMP houtoi: This; he, she, it.
νῦν (nyn)
tagad G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
ἠπείθησαν (ēpeithēsan)
kļuvuši G544 V-AIA-3P ēpeithēsan: To disobey, rebel, be disloyal, refuse conformity. From apeithes; to disbelieve.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑμετέρῳ (hymeterō)
nepaklausīgi G5212 PPro-DM2P hymeterō: Your, yours. From humeis; yours, i.e. Pertaining to you.
ἐλέει (eleei)
jūsu, apžēlošanas G1656 N-DNS eleei: Pity, mercy, compassion. Of uncertain affinity; compassion.
ἵνα (hina)
labā G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
καὶ (kai)
lai, pēc, tam G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτοὶ (autoi)
paši G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
νῦν (nyn)
tiktu G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
ἐλεηθῶσιν (eleēthōsin)
apžēloti G1653 V-ASP-3P eleēthōsin: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.
32 Romans 11:32
🇬🇷 Greek:
συνέκλεισεν γὰρ ὁ Θεὸς τοὺς πάντας εἰς ἀπείθειαν ἵνα τοὺς πάντας ἐλεήσῃ
🇱🇻 Latvian:
Tā Dievs it visus pakļāvis nepaklausībai lai pār visiem apžēlotos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
συνέκλεισεν (synekleisen)
G4788 V-AIA-3S synekleisen: To enclose, shut in, make subject to. From sun and kleio; to shut together, i.e. Include or embrace in a common subjection to.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs, it G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τοὺς (tous)
visus G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πάντας (pantas)
- G3956 Adj-AMP pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
εἰς (eis)
pakļāvis G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἀπείθειαν (apeitheian)
nepaklausībai G543 N-AFS apeitheian: Willful unbelief, obstinacy, disobedience. From apeithes; disbelief.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τοὺς (tous)
pār G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πάντας (pantas)
visiem G3956 Adj-AMP pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐλεήσῃ (eleēsē)
apžēlotos G1653 V-ASA-3S eleēsē: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.
33 Romans 11:33
🇬🇷 Greek:
Ὦ βάθος πλούτου καὶ σοφίας καὶ γνώσεως Θεοῦ ὡς ἀνεξεραύνητα τὰ κρίματα αὐτοῦ καὶ ἀνεξιχνίαστοι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Kāds Dieva bagātības gudrības un atziņas dziļums Cik neizprotamas Viņa tiesas un cik neizdibināmi Viņa ceļi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ō)
Kāds G5599 I Ō: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.
βάθος (bathos)
Dieva G899 N-NNS bathos: From the same as bathus; profundity, i.e. extent; mystery.
πλούτου (ploutou)
bagātības G4149 N-GMS ploutou: From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σοφίας (sophias)
gudrības G4678 N-GFS sophias: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γνώσεως (gnōseōs)
atziņas G1108 N-GFS gnōseōs: Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ὡς (hōs)
dziļums G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἀνεξεραύνητα (anexeraunēta)
Cik, neizprotamas G419 Adj-NNP anexeraunēta: That cannot be searched into, inscrutable, unfathomable. Not searched out, i.e. inscrutable.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίματα (krimata)
Viņa G2917 N-NNP krimata: From krino; a decision (
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
tiesas, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνεξιχνίαστοι (anexichniastoi)
cik G421 Adj-NFP anexichniastoi: That cannot be explored, incomprehensible. Not tracked out, i.e. untraceable.
αἱ (hai)
neizdibināmi G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁδοὶ (hodoi)
Viņa G3598 N-NFP hodoi: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
αὐτοῦ (autou)
ceļi G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
34 Romans 11:34
🇬🇷 Greek:
Τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο
🇱🇻 Latvian:
Kas gan ir izpratis Dieva prātu kas ir bijis Viņa padoma devējs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τίς (Tis)
Kas, gan G5101 IPro-NMS Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἔγνω (egnō)
ir, izpratis G1097 V-AIA-3S egnō: A prolonged form of a primary verb; to
νοῦν (noun)
Dieva G3563 N-AMS noun: Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.
Κυρίου (Kyriou)
prātu G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
(ē)
- G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τίς (tis)
kas G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
σύμβουλος (symboulos)
ir, bijis G4825 N-NMS symboulos: An adviser, counselor. From sun and boule; a consultor, i.e. Adviser.
αὐτοῦ (autou)
Viņa, padoma G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐγένετο (egeneto)
devējs G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
35 Romans 11:35
🇬🇷 Greek:
Ἢ τίς προέδωκεν αὐτῷ καὶ ἀνταποδοθήσεται αὐτῷ
🇱🇻 Latvian:
Jeb kas Viņam ko iepriekš devis par ko nāktos atmaksa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ē)
Jeb G2228 Conj Ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τίς (tis)
kas G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
προέδωκεν (proedōken)
Viņam, ko G4272 V-AIA-3S proedōken: To give before, give forth, betray. From pro and didomi; to give before the other party has given.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
iepriekš G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνταποδοθήσεται (antapodothēsetai)
devis G467 V-FIP-3S antapodothēsetai: To give in return, recompense. From anti and apodidomi; to requite.
αὐτῷ (autō)
par, ko, nāktos, atmaksa G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
36 Romans 11:36
🇬🇷 Greek:
ὅτι ἐξ αὐτοῦ καὶ δι αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν
🇱🇻 Latvian:
No Viņa caur Viņu uz Viņu visas lietas Viņam lai gods mūžīgi Āmen
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
No G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐξ (ex)
- G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
caur G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δι (di’)
- G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
αὐτοῦ (autou)
Viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
uz G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
αὐτὸν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὰ (ta)
visas G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πάντα (panta)
lietas G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(hē)
lai G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δόξα (doxa)
gods G1391 N-NFS doxa: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
εἰς (eis)
mūžīgi G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνας (aiōnas)
- G165 N-AMP aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
ἀμήν (amēn) Āmen G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.