| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 | N-NMS | Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
δοῦλος (doulos)
|
Kristus, Jēzus, kalps | G1401 | N-NMS | doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
κλητὸς (klētos)
|
aicināts | G2822 | Adj-NMS | klētos: From the same as klesis; invited, i.e. Appointed, or, a saint. |
|
ἀπόστολος (apostolos)
|
apustulis | G652 | N-NMS | apostolos: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
|
ἀφωρισμένος (aphōrismenos)
|
izredzēts | G873 | V-RPM/P-NMS | aphōrismenos: To rail off, separate, place apart. From apo and horizo; to set off by boundary, i.e. limit, exclude, appoint, etc. |
|
εἰς (eis)
|
sludināt | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
Dieva, evaņģēliju | G2098 | N-ANS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
προεπηγγείλατο (proepēngeilato)
|
Viņš, jau, iepriekš, apsolījis | G4279 | V-AIM-3S | proepēngeilato: To promise beforehand. Middle voice from pro and epaggello; to promise of old. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφητῶν (prophētōn)
|
Saviem, praviešiem | G4396 | N-GMP | prophētōn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
γραφαῖς (graphais)
|
svētajos | G1124 | N-DFP | graphais: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
ἁγίαις (hagiais)
|
rakstos | G40 | Adj-DFP | hagiais: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱοῦ (Huiou)
|
Savu, Dēlu | G5207 | N-GMS | Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῦ (tou)
|
kas | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γενομένου (genomenou)
|
pēc, miesas, cēlies | G1096 | V-APM-GMS | genomenou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
σπέρματος (spermatos)
|
Dāvida | G4690 | N-GNS | spermatos: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
Δαυὶδ (Dauid)
|
- | G1138 | N-GMS | Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
κατὰ (kata)
|
- | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
σάρκα (sarka)
|
- | G4561 | N-AFS | sarka: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοῦ (tou)
|
mūsu | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁρισθέντος (horisthentos)
|
Kungu, Jēzu, Kristu, kas | G3724 | V-APP-GMS | horisthentos: From horion; to mark out or bound, i.e. to appoint, decree, specify. |
|
Υἱοῦ (Huiou)
|
kā, Dieva, Dēls | G5207 | N-GMS | Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δυνάμει (dynamei)
|
spēkā | G1411 | N-DFS | dynamei: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
κατὰ (kata)
|
ar | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
πνεῦμα (pneuma)
|
Savu, augšāmcelšanos, no, mirušiem, Svētajā, Garā, atklājies | G4151 | N-ANS | pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
ἁγιωσύνης (hagiōsynēs)
|
- | G42 | N-GFS | hagiōsynēs: A holy or sanctified state. From hagios; sacredness. |
|
ἐξ (ex)
|
- | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
| ἀναστάσεως (anastaseōs) | - | G386 | N-GFS | anastaseōs: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
- | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
δι (di’)
|
Caur | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
οὗ (hou)
|
Viņu | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἐλάβομεν (elabomen)
|
mēs, esam, saņēmuši | G2983 | V-AIA-1P | elabomen: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
χάριν (charin)
|
žēlastību | G5485 | N-AFS | charin: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποστολὴν (apostolēn)
|
apustuļa, amatu | G651 | N-AFS | apostolēn: Commission, duty of apostle, apostleship. From apostello; commission, i.e. apostolate. |
|
εἰς (eis)
|
lai | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὑπακοὴν (hypakoēn)
|
Viņa, Vārdā, ticībai | G5218 | N-AFS | hypakoēn: Obedience, submissiveness, compliance. From hupakouo; attentive hearkening, i.e. compliance or submission. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
- | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πᾶσιν (pasin)
|
pakļautos, visas | G3956 | Adj-DNP | pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνεσιν (ethnesin)
|
tautas | G1484 | N-DNP | ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
- | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀνόματος (onomatos)
|
- | G3686 | N-GNS | onomatos: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
pie, kurām | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
οἷς (hois)
|
- | G3739 | RelPro-DNP | hois: Who, which, what, that. |
|
ἐστε (este)
|
piederat, arī | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
κλητοὶ (klētoi)
|
Jēzus, Kristus, aicinātie | G2822 | Adj-NMP | klētoi: From the same as klesis; invited, i.e. Appointed, or, a saint. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πᾶσιν (Pasin)
|
Visiem | G3956 | Adj-DMP | Pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖσιν (ousin)
|
- | G1510 | V-PPA-DMP | ousin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
Romā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Ῥώμῃ (Rhōmē)
|
- | G4516 | N-DFS | Rhōmē: From the base of rhonnumi; strength; Roma, the capital of Italy. |
|
ἀγαπητοῖς (agapētois)
|
Dieva, mīļotiem | G27 | Adj-DMP | agapētois: From agapao; beloved. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
κλητοῖς (klētois)
|
aicinātiem | G2822 | Adj-DMP | klētois: From the same as klesis; invited, i.e. Appointed, or, a saint. |
|
ἁγίοις (hagiois)
|
svētajiem | G40 | Adj-DMP | hagiois: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
Χάρις (Charis)
|
žēlastība | G5485 | N-NFS | Charis: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰρήνη (eirēnē)
|
miers | G1515 | N-NFS | eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva, mūsu, Tēva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Πατρὸς (Patros)
|
- | G3962 | N-GMS | Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristus | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πρῶτον (Prōton)
|
Visupirms | G4412 | Adv-S | Prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
εὐχαριστῶ (eucharistō)
|
es, pateicos | G2168 | V-PIA-1S | eucharistō: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
savam, Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristu | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
πάντων (pantōn)
|
visiem | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστις (pistis)
|
ticība | G4102 | N-NFS | pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καταγγέλλεται (katangelletai)
|
tiek, daudzināta | G2605 | V-PIM/P-3S | katangelletai: To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὅλῳ (holō)
|
visā | G3650 | Adj-DMS | holō: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμῳ (kosmō)
|
pasaulē | G2889 | N-DMS | kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μάρτυς (martys)
|
Dievs, kuram, es, kalpoju, ar, savu, garu, sludinādams, Viņa, Dēla, evaņģēliju, ir, mans, liecinieks | G3144 | N-NMS | martys: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
μού (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ᾧ (hō)
|
- | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
λατρεύω (latreuō)
|
- | G3000 | V-PIA-1S | latreuō: To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεύματί (pneumati)
|
- | G4151 | N-DNS | pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγελίῳ (euangeliō)
|
- | G2098 | N-DNS | euangeliō: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱοῦ (Huiou)
|
- | G5207 | N-GMS | Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὡς (hōs)
|
ka | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἀδιαλείπτως (adialeiptōs)
|
es, jūs, nemitīgi | G89 | Adv | adialeiptōs: Unceasingly, without remission. Adverb from adialeiptos; uninterruptedly, i.e. Without omission. |
|
μνείαν (mneian)
|
- | G3417 | N-AFS | mneian: Remembrance, recollection, mention; commemoration. From mnaomai or mimnesko; recollection; by implication, recital. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ποιοῦμαι (poioumai)
|
pieminu | G4160 | V-PIM-1S | poioumai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πάντοτε (pantote)
|
savās | G3842 | Adv | pantote: Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσευχῶν (proseuchōn)
|
lūgšanās | G4335 | N-GFP | proseuchōn: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δεόμενος (deomenos)
|
vienumēr, lūgdams | G1189 | V-PPM/P-NMS | deomenos: To want for myself; I want, need; I beg, request, beseech, pray. Middle voice of deo; to beg, i.e. Petition. |
|
εἴ (ei)
|
lai | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
πως (pōs)
|
- | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
ἤδη (ēdē)
|
reiz | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
ποτὲ (pote)
|
- | G4218 | Adv | pote: At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever. |
|
εὐοδωθήσομαι (euodōthēsomai)
|
pēc, Dieva, gribas, man, pašķirtos | G2137 | V-FIP-1S | euodōthēsomai: From a compound of eu and hodos; to help on the road, i.e. succeed in reaching; figuratively, to succeed in business affairs. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θελήματι (thelēmati)
|
- | G2307 | N-DNS | thelēmati: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐλθεῖν (elthein)
|
ceļš, pie | G2064 | V-ANA | elthein: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐπιποθῶ (epipothō)
|
Jo, es, ilgojos | G1971 | V-PIA-1S | epipothō: From epi and potheo; to dote upon, i.e. Intensely crave possession. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
jūs, redzēt | G3708 | V-ANA | idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
τι (ti)
|
varētu | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
μεταδῶ (metadō)
|
nest | G3330 | V-ASA-1S | metadō: From meta and didomi; to give over, i.e. Share. |
|
χάρισμα (charisma)
|
kādu, garīgu, velti | G5486 | N-ANS | charisma: From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πνευματικὸν (pneumatikon)
|
- | G4152 | Adj-ANS | pneumatikon: Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious. |
|
εἰς (eis)
|
par | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στηριχθῆναι (stērichthēnai)
|
stiprinājumu | G4741 | V-ANP | stērichthēnai: From a presumed derivative of histemi; to set fast, i.e. to turn resolutely in a certain direction, or to confirm. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοῦτο (touto)
|
Proti | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐστιν (estin)
|
ka | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
συμπαρακληθῆναι (symparaklēthēnai)
|
es, līdz, ar, jums, gūtu, iepriecu | G4837 | V-ANP | symparaklēthēnai: To invite, encourage along with others; pass: I share in encouragement with. From sun and parakaleo; to console jointly. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
διὰ (dia)
|
kopīgajā | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀλλήλοις (allēlois)
|
ticībā | G240 | RecPro-DMP | allēlois: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
- | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
es, jūsējā | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
jūs, manējā | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐ (Ou)
|
- | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
θέλω (thelō)
|
Es, negribu | G2309 | V-PIA-1S | thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀγνοεῖν (agnoein)
|
atstāt, neziņā | G50 | V-PNA | agnoein: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πολλάκις (pollakis)
|
es, jau, daudzreiz | G4178 | Adv | pollakis: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently. |
|
προεθέμην (proethemēn)
|
biju, apņēmies | G4388 | V-AIM-1S | proethemēn: To purpose, design beforehand, determine. Middle voice from pro and tithemi; to place before, i.e. to exhibit; to propose. |
|
ἐλθεῖν (elthein)
|
nākt | G2064 | V-ANA | elthein: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκωλύθην (ekōlythēn)
|
tiku, aizkavēts | G2967 | V-AIP-1S | ekōlythēn: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent. |
|
ἄχρι (achri)
|
līdz | G891 | Prep | achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεῦρο (deuro)
|
šim | G1204 | Adv | deuro: Here; used also imperative hither!; and of time, hitherto. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
τινὰ (tina)
|
kādu | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
καρπὸν (karpon)
|
augli | G2590 | N-AMS | karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
σχῶ (schō)
|
gūtu | G2192 | V-ASA-1S | schō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
starp | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καθὼς (kathōs)
|
tāpat, kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
starp | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λοιποῖς (loipois)
|
citām | G3062 | Adj-DNP | loipois: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones. |
|
ἔθνεσιν (ethnesin)
|
tautām | G1484 | N-DNP | ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἕλλησίν (Hellēsin)
|
grieķiem | G1672 | N-DMP | Hellēsin: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew. |
|
τε (te)
|
Jo | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Βαρβάροις (Barbarois)
|
barbariem | G915 | Adj-DMP | Barbarois: A foreigner, one who speaks neither Greek nor Latin; as adj: foreign. Of uncertain derivation; a foreigner. |
|
σοφοῖς (sophois)
|
gudriem | G4680 | Adj-DMP | sophois: Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνοήτοις (anoētois)
|
nezinošiem | G453 | Adj-DMP | anoētois: Foolish, thoughtless. By implication, sensual. |
|
ὀφειλέτης (opheiletēs)
|
parādnieks | G3781 | N-NMS | opheiletēs: From opheilo; an ower, i.e. Person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor. |
|
εἰμί (eimi)
|
es, esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὕτως (houtōs)
|
Tādēļ | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατ (kat’)
|
- | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἐμὲ (eme)
|
arī | G1473 | PPro-A1S | eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πρόθυμον (prothymon)
|
es, esmu, gatavs | G4289 | Adj-NNS | prothymon: Eager, ready, willing, prompt. From pro and thumos; forward in spirit, i.e. Predisposed; neuter alacrity. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
Romā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Ῥώμῃ (Rhōmē)
|
- | G4516 | N-DFS | Rhōmē: From the base of rhonnumi; strength; Roma, the capital of Italy. |
|
εὐαγγελίσασθαι (euangelisasthai)
|
sludināt, evaņģēliju | G2097 | V-ANM | euangelisasthai: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐ (Ou)
|
jo, es | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐπαισχύνομαι (epaischynomai)
|
- | G1870 | V-PIM/P-1S | epaischynomai: To be ashamed, be ashamed of. From epi and aischunomai; to feel shame for something. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
Kristus, evaņģēlija, dēļ | G2098 | N-ANS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
δύναμις (dynamis)
|
tas, ir, Dieva, spēks | G1411 | N-NFS | dynamis: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εἰς (eis)
|
par | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
σωτηρίαν (sōtērian)
|
pestīšanu | G4991 | N-AFS | sōtērian: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
παντὶ (panti)
|
ikvienam | G3956 | Adj-DMS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πιστεύοντι (pisteuonti)
|
kas, tic | G4100 | V-PPA-DMS | pisteuonti: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
Ἰουδαίῳ (Ioudaiō)
|
jūdam | G2453 | Adj-DMS | Ioudaiō: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
τε (te)
|
visupirms | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
πρῶτον (prōton)
|
- | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
καὶ (kai)
|
un, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἕλληνι (Hellēni)
|
grieķim | G1672 | N-DMS | Hellēni: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew. |
| - (no match) | nekaunos | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
δικαιοσύνη (dikaiosynē)
|
Jo, tajā, atklājas, Dieva, taisnība | G1343 | N-NFS | dikaiosynē: From dikaios; equity; specially justification. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DN3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀποκαλύπτεται (apokalyptetai)
|
- | G601 | V-PIM/P-3S | apokalyptetai: To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
ticības | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πίστιν (pistin)
|
ticību | G4102 | N-AFS | pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
γέγραπται (gegraptai)
|
rakstīts | G1125 | V-RIM/P-3S | gegraptai: A primary verb; to |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
δίκαιος (dikaios)
|
taisnais | G1342 | Adj-NMS | dikaios: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
ticības | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ζήσεται (zēsetai)
|
dzīvos | G2198 | V-FIM-3S | zēsetai: To live, be alive. A primary verb; to live. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀποκαλύπτεται (Apokalyptetai)
|
Jo, Dieva, dusmība, no, debesīm | G601 | V-PIM/P-3S | Apokalyptetai: To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὀργὴ (orgē)
|
- | G3709 | N-NFS | orgē: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἀπ (ap’)
|
- | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
- | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ἐπὶ (epi)
|
parādās, pār | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πᾶσαν (pasan)
|
visu | G3956 | Adj-AFS | pasan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἀσέβειαν (asebeian)
|
cilvēku, bezdievību | G763 | N-AFS | asebeian: Impiety, irreverence, ungodliness, wickedness. From asebes; impiety, i.e. wickedness. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀδικίαν (adikian)
|
netaisnību | G93 | N-AFS | adikian: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
- | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τῶν (tōn)
|
kas | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀλήθειαν (alētheian)
|
patiesību | G225 | N-AFS | alētheian: From alethes; truth. |
|
ἐν (en)
|
savā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀδικίᾳ (adikia)
|
netaisnībā | G93 | N-DFS | adikia: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness. |
|
κατεχόντων (katechontōn)
|
apslāpē | G2722 | V-PPA-GMP | katechontōn: From kata and echo; to hold down, in various applications. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διότι (dioti)
|
Jo | G1360 | Conj | dioti: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γνωστὸν (gnōston)
|
ko, par, Dievu, var, zināt | G1110 | Adj-NNS | gnōston: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
φανερόν (phaneron)
|
tas, viņiem, ir | G5318 | Adj-NNS | phaneron: Apparent, clear, visible, manifest; adv: clearly. From phaino; shining, i.e. Apparent; neuter publicly, externally. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
atklāts | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θεὸς (theos)
|
Dievs, pats, viņiem | G2316 | N-NMS | theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐφανέρωσεν (ephanerōsen)
|
to, atklājis | G5319 | V-AIA-3S | ephanerōsen: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὰ (ta)
|
Kopš | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀόρατα (aorata)
|
pasaules, radīšanas, Viņa, neredzamās, īpašības | G517 | Adj-NNP | aorata: Unseen, invisible. Invisible. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
κτίσεως (ktiseōs)
|
- | G2937 | N-GFS | ktiseōs: From ktizo; original formation. |
|
κόσμου (kosmou)
|
- | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποιήμασιν (poiēmasin)
|
Viņa, darbos | G4161 | N-DNP | poiēmasin: A thing made, a work, workmanship. From poieo; a product, i.e. Fabric. |
|
νοούμενα (nooumena)
|
ir, skaidri | G3539 | V-PPM/P-NNP | nooumena: From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed. |
|
καθορᾶται (kathoratai)
|
saredzamas | G2529 | V-PIM/P-3S | kathoratai: To see clearly, perceive, discern. From kata and horao; to behold fully, i.e. distinctly apprehend. |
|
ἥ (hē)
|
gan | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ἀΐδιος (aidios)
|
Viņa, mūžīgais | G126 | Adj-NFS | aidios: Eternal, everlasting. From aei; everduring. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δύναμις (dynamis)
|
spēks | G1411 | N-NFS | dynamis: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
καὶ (kai)
|
gan | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θειότης (theiotēs)
|
Viņa, dievišķība | G2305 | N-NFS | theiotēs: Divinity, divine nature. From theios; divinity. |
|
εἰς (eis)
|
tāpēc | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἶναι (einai)
|
viņiem, nav, ar, ko | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀναπολογήτους (anapologētous)
|
aizbildināties | G379 | Adj-AMP | anapologētous: Without (ground of) defense, indefensible, inexcusable. Indefensible. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διότι (Dioti)
|
Jo | G1360 | Conj | Dioti: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as. |
|
γνόντες (gnontes)
|
zinādami | G1097 | V-APA-NMP | gnontes: A prolonged form of a primary verb; to |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸν (Theon)
|
Dievu | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
οὐχ (ouch)
|
viņi, to, nav | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὡς (hōs)
|
turējuši, godā, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
Θεὸν (Theon)
|
Dievu | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐδόξασαν (edoxasan)
|
- | G1392 | V-AIA-3P | edoxasan: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious. |
|
ἢ (ē)
|
un, Viņam, nav | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ηὐχαρίστησαν (ēucharistēsan)
|
pateikušies | G2168 | V-AIA-3P | ēucharistēsan: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐματαιώθησαν (emataiōthēsan)
|
savos, spriedumos, krituši, nīcības, gūstā | G3154 | V-AIP-3P | emataiōthēsan: To become vain or foolish, be perverted. From mataios; to render foolish, i.e. wicked or, idolatrous. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαλογισμοῖς (dialogismois)
|
- | G1261 | N-DMP | dialogismois: From dialogizomai; discussion, i.e. consideration, or debate. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐσκοτίσθη (eskotisthē)
|
savā, sirds, neprātā, iegrimuši | G4654 | V-AIP-3S | eskotisthē: To darken. From skotos; to obscure. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσύνετος (asynetos)
|
- | G801 | Adj-NFS | asynetos: Unintelligent, without wisdom, unwise, undiscerning (implying probably moral defect). By implication, wicked. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καρδία (kardia)
|
tumsā | G2588 | N-NFS | kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
φάσκοντες (phaskontes)
|
Saukdami | G5335 | V-PPA-NMP | phaskontes: To assert, affirm, profess. Prolongation from the same as phemi; to assert. |
|
εἶναι (einai)
|
sevi, par | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σοφοὶ (sophoi)
|
gudriem | G4680 | Adj-NMP | sophoi: Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise. |
|
ἐμωράνθησαν (emōranthēsan)
|
tie, kļuvuši, ģeķi | G3471 | V-AIP-3P | emōranthēsan: From moros; to become insipid; figuratively, to make as a simpleton. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤλλαξαν (ēllaxan)
|
apmainījuši | G236 | V-AIA-3P | ēllaxan: To change, alter, exchange, transform. From allos; to make different. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δόξαν (doxan)
|
neiznīcīgā, Dieva, godību | G1391 | N-AFS | doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
| ἀφθάρτου (aphthartou) | - | G862 | Adj-GMS | aphthartou: Indestructible, imperishable, incorruptible; hence: immortal. Undecaying. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐν (en)
|
pret | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὁμοιώματι (homoiōmati)
|
iznīcīgam, cilvēkam, un, putniem, lopiem, un, rāpuļiem, līdzīgiem | G3667 | N-DNS | homoiōmati: From homoioo; a form; abstractly, resemblance. |
|
εἰκόνος (eikonos)
|
- | G1504 | N-GFS | eikonos: An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance. |
|
φθαρτοῦ (phthartou)
|
- | G5349 | Adj-GMS | phthartou: Corruptible, perishable. From phtheiro; decayed, i.e. perishable. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πετεινῶν (peteinōn)
|
- | G4071 | N-GNP | peteinōn: A bird, fowl. Neuter of a derivative of petomai; a flying animal, i.e. Bird. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τετραπόδων (tetrapodōn)
|
- | G5074 | Adj-GNP | tetrapodōn: Four-footed. From tessares and pous; a quadruped. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἑρπετῶν (herpetōn)
|
tēliem | G2062 | N-GNP | herpetōn: Neuter of a derivative of herpo; a reptile, i.e. (compare remes) a small animal. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διὸ (Dio)
|
Tāpēc | G1352 | Conj | Dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
παρέδωκεν (paredōken)
|
nodevis | G3860 | V-AIA-3S | paredōken: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
viņus | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιθυμίαις (epithymiais)
|
kārībās | G1939 | N-DFP | epithymiais: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδιῶν (kardiōn)
|
sirds | G2588 | N-GFP | kardiōn: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀκαθαρσίαν (akatharsian)
|
izvirtībai | G167 | N-AFS | akatharsian: Uncleanness, impurity. From akathartos; impurity, physically or morally. |
|
τοῦ (tou)
|
kurā | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀτιμάζεσθαι (atimazesthai)
|
viņi, paši, sākuši, sagandēt | G818 | V-PNM/P | atimazesthai: To disgrace, treat disgracefully, dishonor, insult; I despise. From atimos; to render infamous, i.e. contemn or maltreat. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σώματα (sōmata)
|
miesas | G4983 | N-ANP | sōmata: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
savas | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἵτινες (hoitines)
|
tāpēc, ka | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
μετήλλαξαν (metēllaxan)
|
viņi, dievišķo, patiesību | G3337 | V-AIA-3P | metēllaxan: To change, transform, alter, exchange. From meta and allasso; to exchange. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀλήθειαν (alētheian)
|
- | G225 | N-AFS | alētheian: From alethes; truth. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐν (en)
|
apmainījuši, pret | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψεύδει (pseudei)
|
meliem | G5579 | N-DNS | pseudei: A lie, falsehood, untruth; false religion. From pseudomai; a falsehood. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐσεβάσθησαν (esebasthēsan)
|
sākuši, dievināt | G4573 | V-AIP-3P | esebasthēsan: To worship, stand in awe of. Middle voice from a derivative of sebomai; to venerate, i.e. Adore. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλάτρευσαν (elatreusan)
|
pielūgt | G3000 | V-AIA-3P | elatreusan: To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κτίσει (ktisei)
|
radību | G2937 | N-DFS | ktisei: From ktizo; original formation. |
|
παρὰ (para)
|
atstājot, novārtā | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κτίσαντα (Ktisanta)
|
Radītāju | G2936 | V-APA-AMS | Ktisanta: To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found. |
|
ὅς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εὐλογητὸς (eulogētos)
|
augsti, teicams | G2128 | Adj-NMS | eulogētos: (used only of God), blessed (as entitled to receive blessing from man), worthy of praise. From eulogeo; adorable. |
|
εἰς (eis)
|
mūžīgi | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνας (aiōnas)
|
- | G165 | N-AMP | aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
| ἀμήν (amēn) | āmen | G281 | Heb | amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διὰ (Dia)
|
Tāpēc | G1223 | Prep | Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
παρέδωκεν (paredōken)
|
Dievs, viņus | G3860 | V-AIA-3S | paredōken: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰς (eis)
|
nodevis, apkaunojošās | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πάθη (pathē)
|
kaislībās | G3806 | N-ANP | pathē: Suffering, emotion, depraved passion, lust. From the alternate of pascho; properly, suffering, i.e. a passion. |
| ἀτιμίας (atimias) | - | G819 | N-GFS | atimias: Disgrace, dishonor; a dishonorable use. From atimos; infamy, i.e. comparative indignity, disgrace. |
|
αἵ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
θήλειαι (thēleiai)
|
sievietes | G2338 | Adj-NFP | thēleiai: Female. From the same as thelazo; female. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μετήλλαξαν (metēllaxan)
|
apmainījušas | G3337 | V-AIA-3P | metēllaxan: To change, transform, alter, exchange. From meta and allasso; to exchange. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φυσικὴν (physikēn)
|
dabisko | G5446 | Adj-AFS | physikēn: Natural, (a) according to nature, (b) merely animal. From phusis; |
|
χρῆσιν (chrēsin)
|
dzimumu, kopdzīvi | G5540 | N-AFS | chrēsin: Use, manner of use. From chraomai; employment, i.e., sexual intercourse. |
|
εἰς (eis)
|
ar | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρὰ (para)
|
pretdabisko | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
φύσιν (physin)
|
- | G5449 | N-AFS | physin: From phuo; growth, i.e. natural production; by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁμοίως (homoiōs)
|
Tāpat | G3668 | Adv | homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly. |
|
τε (te)
|
arī | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄρσενες (arsenes)
|
vīrieši | G730 | N-NMP | arsenes: Male. Arsen probably from airo; male. |
| ἀφέντες (aphentes) | atmezdami | G863 | V-APA-NMP | aphentes: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φυσικὴν (physikēn)
|
dabisko | G5446 | Adj-AFS | physikēn: Natural, (a) according to nature, (b) merely animal. From phusis; |
|
χρῆσιν (chrēsin)
|
kopdzīvi | G5540 | N-AFS | chrēsin: Use, manner of use. From chraomai; employment, i.e., sexual intercourse. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θηλείας (thēleias)
|
ar, sievieti | G2338 | Adj-GFS | thēleias: Female. From the same as thelazo; female. |
|
ἐξεκαύθησαν (exekauthēsan)
|
cits, pret, citu, iekaisuši | G1572 | V-AIP-3P | exekauthēsan: To blaze out, be inflamed. From ek and kaio; to inflame deeply. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀρέξει (orexei)
|
savā, iekārē | G3715 | N-DFS | orexei: Strong desire, lust, appetite. From oregomai; excitement of the mind, i.e. Longing after. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
- | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
ἄρσενες (arsenes)
|
piekopdami, netiklību, vīrietis, ar, vīrieti | G730 | N-NMP | arsenes: Male. Arsen probably from airo; male. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἄρσεσιν (arsesin)
|
- | G730 | N-DMP | arsesin: Male. Arsen probably from airo; male. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσχημοσύνην (aschēmosynēn)
|
- | G808 | N-AFS | aschēmosynēn: From askemon; an indecency; by implication, the pudenda. |
|
κατεργαζόμενοι (katergazomenoi)
|
- | G2716 | V-PPM/P-NMP | katergazomenoi: From kata and ergazomai; to work fully, i.e. Accomplish; by implication, to finish, fashion. |
|
καὶ (kai)
|
paši | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀντιμισθίαν (antimisthian)
|
saņemdami | G489 | N-AFS | antimisthian: A reward, recompense, retribution. From a compound of anti and misthos; requital, correspondence. |
|
ἣν (hēn)
|
sodu | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
ἔδει (edei)
|
par, savu | G1163 | V-IIA-3S | edei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλάνης (planēs)
|
maldīšanos | G4106 | N-GFS | planēs: Feminine of planos; objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑαυτοῖς (heautois)
|
- | G1438 | RefPro-DM3P | heautois: Himself, herself, itself. |
|
ἀπολαμβάνοντες (apolambanontes)
|
- | G618 | V-PPA-NMP | apolambanontes: From apo and lambano; to receive; also to take aside. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Tad, nu | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
καθὼς (kathōs)
|
tāpat, kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
viņi, nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐδοκίμασαν (edokimasan)
|
turējuši, cieņā | G1381 | V-AIA-3P | edokimasan: From dokimos; to test; by implication, to approve. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸν (Theon)
|
viņiem, doto, Dieva | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἔχειν (echein)
|
- | G2192 | V-PNA | echein: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐν (en)
|
atziņu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐπιγνώσει (epignōsei)
|
- | G1922 | N-DFS | epignōsei: From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement. |
|
παρέδωκεν (paredōken)
|
Dievs, sagandējis, viņu | G3860 | V-AIA-3S | paredōken: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰς (eis)
|
prātu, ka | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀδόκιμον (adokimon)
|
- | G96 | Adj-AMS | adokimon: Failing to pass the test, unapproved, counterfeit. By implication, worthless. |
|
νοῦν (noun)
|
- | G3563 | N-AMS | noun: Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning. |
|
ποιεῖν (poiein)
|
viņi, dara, to | G4160 | V-PNA | poiein: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τὰ (ta)
|
kas | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
καθήκοντα (kathēkonta)
|
- | G2520 | V-PPA-ANP | kathēkonta: To come down, come to; To be unfit, proper. From kata and heko; to reach to, i.e. becoming. |
| - (no match) | neklājas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πεπληρωμένους (peplērōmenous)
|
Tie, piepildījuši, savu, dzīvi | G4137 | V-RPM/P-AMP | peplērōmenous: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
πάσῃ (pasē)
|
ar, visādiem | G3956 | Adj-DFS | pasē: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἀδικίᾳ (adikia)
|
netikumiem | G93 | N-DFS | adikia: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness. |
|
πονηρίᾳ (ponēria)
|
netaisnību | G4189 | N-DFS | ponēria: Wickedness, iniquities. From poneros; depravity, i.e., malice; plural plots, sins. |
|
πλεονεξίᾳ (pleonexia)
|
samaitātību | G4124 | N-DFS | pleonexia: Covetousness, avarice, aggression, desire for advantage. From pleonektes; avarice, i.e. fraudulency, extortion. |
|
κακίᾳ (kakia)
|
iekāri | G2549 | N-DFS | kakia: From kakos; badness, i.e. depravity, or malignity, or trouble. |
|
μεστοὺς (mestous)
|
ļaunumu | G3324 | Adj-AMP | mestous: Full, filled with. Of uncertain derivation. |
|
φθόνου (phthonou)
|
skaudību | G5355 | N-GMS | phthonou: Envy, a grudge, spite. Probably akin to the base of phtheiro; ill-will, i.e. Jealousy. |
|
φόνου (phonou)
|
slepkavību | G5408 | N-GMS | phonou: Murder, slaughter, killing. From an obsolete primary pheno; murder. |
|
ἔριδος (eridos)
|
ķildām | G2054 | N-GFS | eridos: Contention, strife, wrangling. Of uncertain affinity; a quarrel, i.e. wrangling. |
|
δόλου (dolou)
|
krāpšanu | G1388 | N-GMS | dolou: Deceit, guile, treachery. From an obsolete primary verb, dello; a trick, i.e. wile. |
|
κακοηθείας (kakoētheias)
|
ļaunprātību | G2550 | N-GFS | kakoētheias: Evil-mindedness, malignity, malevolence. From a compound of kakos and ethos; bad character, i.e. mischievousness. |
|
ψιθυριστάς (psithyristas)
|
mēlnesību | G5588 | N-AMP | psithyristas: A whisperer, secret slanderer. From the same as psithurismos; a secret calumniator. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καταλάλους (katalalous)
|
kļuvuši, par, neslavas, cēlājiem | G2637 | Adj-AMP | katalalous: Slanderous, back-biting; subst: a railer, defamer. From kata and the base of laleo; talkative against, i.e. A slanderer. |
|
θεοστυγεῖς (theostygeis)
|
Dieva, nicinātājiem | G2319 | Adj-AMP | theostygeis: Hating God, hateful to God. From theos and the base of stugnetos; hateful to God, i.e. Impious. |
|
ὑβριστάς (hybristas)
|
nekauņām | G5197 | N-AMP | hybristas: An insolent, insulting, or violent man. From hubrizo; an insulter, i.e. Maltreater. |
|
ὑπερηφάνους (hyperēphanous)
|
augstprāšiem | G5244 | Adj-AMP | hyperēphanous: Proud, arrogant, disdainful. From huper and phaino; appearing above others, i.e. haughty. |
|
ἀλαζόνας (alazonas)
|
lielībniekiem | G213 | N-AMP | alazonas: A boaster, one who gives one's self airs in a loud and flaunting way. From ale; braggart. |
|
ἐφευρετὰς (epheuretas)
|
ļauna, izdomātājiem | G2182 | N-AMP | epheuretas: An inventor, contriver, discoverer. From a compound of epi and heurisko; a discoverer, i.e. Contriver. |
|
κακῶν (kakōn)
|
- | G2556 | Adj-GNP | kakōn: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
|
γονεῦσιν (goneusin)
|
vecākiem | G1118 | N-DMP | goneusin: A begetter, father; plur: parents. From the base of ginomai; a parent. |
|
ἀπειθεῖς (apeitheis)
|
nepaklausīgiem | G545 | Adj-AMP | apeitheis: Unbelieving, disobedient, who will not be persuaded. Unpersuadable, i.e. Contumacious. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀσυνέτους (asynetous)
|
bezprātīgiem | G801 | Adj-AMP | asynetous: Unintelligent, without wisdom, unwise, undiscerning (implying probably moral defect). By implication, wicked. |
|
ἀσυνθέτους (asynthetous)
|
neuzticamiem | G802 | Adj-AMP | asynthetous: Not covenanting, untrue to an agreement, treacherous. Properly, not agreed, i.e. Treacherous to compacts. |
|
ἀστόργους (astorgous)
|
cietsirdīgiem | G794 | Adj-AMP | astorgous: Unloving, devoid of affection. Hard-hearted towards kindred. |
|
ἀνελεήμονας (aneleēmonas)
|
nežēlīgiem | G415 | Adj-AMP | aneleēmonas: Unpitying, unmerciful, without compassion, cruel. Merciless. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἵτινες (hoitines)
|
Pazīdami | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δικαίωμα (dikaiōma)
|
Dieva, taisnību | G1345 | N-ANS | dikaiōma: From dikaioo; an equitable deed; by implication, a statute or decision. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐπιγνόντες (epignontes)
|
- | G1921 | V-APA-NMP | epignontes: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οἱ (hoi)
|
tie, kas | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοιαῦτα (toiauta)
|
tādas, lietas | G5108 | DPro-ANP | toiauta: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality). |
|
πράσσοντες (prassontes)
|
dara | G4238 | V-PPA-NMP | prassontes: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. |
|
ἄξιοι (axioi)
|
ir, pelnījuši | G514 | Adj-NMP | axioi: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable. |
|
θανάτου (thanatou)
|
nāvi | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
εἰσίν (eisin)
|
- | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὐ (ou)
|
viņi, tomēr, ne | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μόνον (monon)
|
vien | G3440 | Adv | monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. |
|
αὐτὰ (auta)
|
paši, tā | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ποιοῦσιν (poiousin)
|
dara | G4160 | V-PIA-3P | poiousin: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
καὶ (kai)
|
vēl | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνευδοκοῦσιν (syneudokousin)
|
priecājas, par | G4909 | V-PIA-3P | syneudokousin: From sun and eudokeo; to think well of in common, i.e. Assent to, feel gratified with. |
|
τοῖς (tois)
|
tiem | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πράσσουσιν (prassousin)
|
kas, tā, dzīvo | G4238 | V-PPA-DMP | prassousin: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require. |