📖 Revelation Chapter 7

1 Revelation 7:1
🇬🇷 Greek:
Μετὰ τοῦτο εἶδον τέσσαρας ἀγγέλους ἑστῶτας ἐπὶ τὰς τέσσαρας γωνίας τῆς γῆς κρατοῦντας τοὺς τέσσαρας ἀνέμους τῆς γῆς ἵνα μὴ πνέῃ ἄνεμος ἐπὶ τῆς γῆς μήτε ἐπὶ τῆς θαλάσσης μήτε ἐπὶ πᾶν δένδρον
🇱🇻 Latvian:
Pēc tam es redzēju četrus eņģeļus stāvam četros zemes stūros turot četrus zemes vējus lai vējš nepūstu ne pār zemi ne jūru ne pār kādu koku
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μετὰ (Meta)
Pēc G3326 Prep Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τοῦτο (touto)
tam G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τέσσαρας (tessaras)
četrus G5064 Adj-AMP tessaras: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
ἀγγέλους (angelous)
eņģeļus G32 N-AMP angelous: From aggello; a messenger; especially an
ἑστῶτας (hestōtas)
stāvam G2476 V-RPA-AMP hestōtas: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ἐπὶ (epi)
četros G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέσσαρας (tessaras)
- G5064 Adj-AFP tessaras: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
γωνίας (gōnias)
zemes G1137 N-AFP gōnias: A corner; met: a secret place. Probably akin to gonu; an angle.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
- G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
κρατοῦντας (kratountas)
stūros G2902 V-PPA-AMP kratountas: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
τοὺς (tous)
turot G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέσσαρας (tessaras)
četrus G5064 Adj-AMP tessaras: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
ἀνέμους (anemous)
zemes G417 N-AMP anemous: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
- G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἵνα (hina)
vējus G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
lai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πνέῃ (pneē)
vējš, ne G4154 V-PSA-3S pneē: To blow, breathe, as the wind. A primary word; to breathe hard, i.e. Breeze.
ἄνεμος (anemos)
- G417 N-NMS anemos: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.
ἐπὶ (epi)
ne, pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemi G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
μήτε (mēte)
ne G3383 Conj mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θαλάσσης (thalassēs)
jūru G2281 N-GFS thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea.
μήτε (mēte)
- G3383 Conj mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
πᾶν (pan)
kādu G3956 Adj-ANS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δένδρον (dendron)
koku G1186 N-ANS dendron: A tree. Probably from drus; a tree.
- (no match) nepūstu
2 Revelation 7:2
🇬🇷 Greek:
καὶ εἶδον ἄλλον ἄγγελον ἀναβαίνοντα ἀπὸ ἀνατολῆς ἡλίου ἔχοντα σφραγῖδα Θεοῦ ζῶντος καὶ ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ τοῖς τέσσαρσιν ἀγγέλοις οἷς ἐδόθη αὐτοῖς ἀδικῆσαι τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν
🇱🇻 Latvian:
Un es redzēju citu eņģeli uzkāpjam no saules lēkta puses Viņš turēja dzīvā Dieva zīmogu; viņš sauca skaņā balsī četriem eņģeļiem kam bija dots maitāt zemi un jūru
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ἄλλον (allon)
citu G243 Adj-AMS allon: Other, another (of more than two), different. A primary word;
ἄγγελον (angelon)
eņģeli G32 N-AMS angelon: From aggello; a messenger; especially an
ἀναβαίνοντα (anabainonta)
uzkāpjam G305 V-PPA-AMS anabainonta: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
ἀνατολῆς (anatolēs)
lēkta, puses G395 N-GFS anatolēs: From anatello; a rising of light, i.e. Dawn; by implication, the east.
ἡλίου (hēliou)
saules G2246 N-GMS hēliou: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
ἔχοντα (echonta)
Viņš, turēja G2192 V-PPA-AMS echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
σφραγῖδα (sphragida)
dzīvā, Dieva G4973 N-AFS sphragida: Probably strengthened from phrasso; a signet; by implication, the stamp impressed, literally or figuratively.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ζῶντος (zōntos)
- G2198 V-PPA-GMS zōntos: To live, be alive. A primary verb; to live.
καὶ (kai)
zīmogu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔκραξεν (ekraxen)
viņš, sauca G2896 V-AIA-3S ekraxen: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to
φωνῇ (phōnē)
skaņā G5456 N-DFS phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
μεγάλῃ (megalē)
balsī G3173 Adj-DFS megalē: Large, great, in the widest sense.
τοῖς (tois)
četriem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέσσαρσιν (tessarsin)
- G5064 Adj-DMP tessarsin: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
ἀγγέλοις (angelois)
eņģeļiem G32 N-DMP angelois: From aggello; a messenger; especially an
οἷς (hois)
kam G3739 RelPro-DMP hois: Who, which, what, that.
ἐδόθη (edothē)
bija G1325 V-AIP-3S edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτοῖς (autois)
dots G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀδικῆσαι (adikēsai)
maitāt G91 V-ANA adikēsai: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
zemi G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θάλασσαν (thalassan)
jūru G2281 N-AFS thalassan: Probably prolonged from hals; the sea.
3 Revelation 7:3
🇬🇷 Greek:
λέγων Μὴ ἀδικήσητε τὴν γῆν μήτε τὴν θάλασσαν μήτε τὰ δένδρα ἄχρι σφραγίσωμεν τοὺς δούλους τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἐπὶ τῶν μετώπων αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Nesamaitājiet zemi ne jūru ne kokus kamēr mēs apzīmogosim mūsu Dieva kalpus uz viņu pierēm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγων (legōn)
Nesamaitājiet G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Μὴ (Mē)
- G3361 Adv Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀδικήσητε (adikēsēte)
- G91 V-ASA-2P adikēsēte: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong.
τὴν (tēn)
zemi G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
- G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
μήτε (mēte)
ne G3383 Conj mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θάλασσαν (thalassan)
jūru G2281 N-AFS thalassan: Probably prolonged from hals; the sea.
μήτε (mēte)
ne G3383 Conj mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δένδρα (dendra)
kokus G1186 N-ANP dendra: A tree. Probably from drus; a tree.
ἄχρι (achri)
kamēr G891 Conj achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
σφραγίσωμεν (sphragisōmen)
mēs, apzīmogosim G4972 V-ASA-1P sphragisōmen: To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δούλους (doulous)
mūsu, Dieva G1401 N-AMP doulous: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐπὶ (epi)
kalpus G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῶν (tōn)
uz G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μετώπων (metōpōn)
viņu G3359 N-GNP metōpōn: The forehead, front. From meta and ops; the forehead.
αὐτῶν (autōn)
pierēm G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
4 Revelation 7:4
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ
🇱🇻 Latvian:
Tad es dzirdēju apzīmogoto skaitu simts četrdesmit četri tūkstoši bija apzīmogoti no visām Israēla bērnu ciltīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἤκουσα (ēkousa)
es, dzirdēju G191 V-AIA-1S ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀριθμὸν (arithmon)
skaitu G706 N-AMS arithmon: A number, total. From airo; a number.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐσφραγισμένων (esphragismenōn)
apzīmogoto G4972 V-RPM/P-GMP esphragismenōn: To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest.
ἑκατὸν (hekaton)
simts G1540 Adj-NFP hekaton: One hundred. Of uncertain affinity; a hundred.
τεσσεράκοντα (tesserakonta)
četrdesmit G5062 Adj-NFP tesserakonta: Forty. The decade of tessares; forty.
τέσσαρες (tessares)
četri G5064 Adj-NFP tessares: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἐσφραγισμένοι (esphragismenoi)
bija, apzīmogoti G4972 V-RPM/P-NMP esphragismenoi: To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πάσης (pasēs)
visām G3956 Adj-GFS pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
φυλῆς (phylēs)
ciltīm G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
υἱῶν (huiōn)
bērnu G5207 N-GMP huiōn: A son, descendent. Apparently a primary word; a
Ἰσραήλ (Israēl)
Israēla G2474 N-GMS Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
5 Revelation 7:5
🇬🇷 Greek:
Ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες
🇱🇻 Latvian:
No Jūdas cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti no Rūbena cilts divpadsmit tūkstoši no Gada cilts divpadsmit tūkstoši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐκ (Ek)
No G1537 Prep Ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Ἰούδα (Iouda)
Jūdas G2448 N-GMS Iouda: Judah, Judas, Jude. Of Hebrew origin; Judah, a part of Palestine.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἐσφραγισμένοι (esphragismenoi)
apzīmogoti G4972 V-RPM/P-NMP esphragismenoi: To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Ῥουβὴν (Rhoubēn)
Rūbena G4502 N-GMS Rhoubēn: Reuben, eldest son of the patriarch Jacob and founder of a tribe. Of Hebrew origin; Ruben, an Israelite.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Γὰδ (Gad)
Gada G1045 N-GMS Gad: Gad, one of the twelve tribes of Israel. Of Hebrew origin; Gad, a tribe of Israelites.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
6 Revelation 7:6
🇬🇷 Greek:
Ἐκ φυλῆς Ἀσὴρ δώδεκα χιλιάδες ἐκ φυλῆς Νεφθαλὶμ δώδεκα χιλιάδες ἐκ φυλῆς Μανασσῆ δώδεκα χιλιάδες
🇱🇻 Latvian:
no Ašera cilts divpadsmit tūkstoši no Naftaļa cilts divpadsmit tūkstoši no Manases cilts divpadsmit tūkstoši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐκ (Ek)
no G1537 Prep Ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Ἀσὴρ (Asēr)
Ašera G768 N-GMS Asēr: Asher, one of the sons of Jacob, and founder of one of the Twelve Tribes. Of Hebrew origin; Aser, an Israelite tribe.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Νεφθαλὶμ (Nephthalim)
Naftaļa G3508 N-GMS Nephthalim: Naphtali, son of Jacob, founder of a tribe which occupied territory. Of Hebrew origin; Nephthaleim, a tribe in Palestine.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Μανασσῆ (Manassē)
Manases G3128 N-GMS Manassē: Of Hebrew origin; Mannasses, an Israelite.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
7 Revelation 7:7
🇬🇷 Greek:
Ἐκ φυλῆς Συμεὼν δώδεκα χιλιάδες ἐκ φυλῆς Λευὶ δώδεκα χιλιάδες ἐκ φυλῆς Ἰσσαχὰρ δώδεκα χιλιάδες
🇱🇻 Latvian:
no Simeona cilts divpadsmit tūkstoši no Levija cilts divpadsmit tūkstoši no Isašara cilts divpadsmit tūkstoši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐκ (Ek)
no G1537 Prep Ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Συμεὼν (Symeōn)
Simeona G4826 N-GMS Symeōn: Simeon or Simon. From the same as Simon; Symeon, the name of five Israelites.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Λευὶ (Leui)
Levija G3017 N-GMS Leui: Of Hebrew origin; Levi, the name of three Israelites.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Ἰσσαχὰρ (Issachar)
Isašara G2466 N-GMS Issachar: Issachar, a proper name. Of Hebrew origin; Isachar, a son of Jacob.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
8 Revelation 7:8
🇬🇷 Greek:
Ἐκ φυλῆς Ζαβουλὼν δώδεκα χιλιάδες ἐκ φυλῆς Ἰωσὴφ δώδεκα χιλιάδες ἐκ φυλῆς Βενιαμὶν δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι
🇱🇻 Latvian:
no Zebulona cilts divpadsmit tūkstoši no Jāzepa cilts divpadsmit tūkstoši no Benjamīna cilts divpadsmit tūkstoši apzīmogoti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐκ (Ek)
no G1537 Prep Ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Ζαβουλὼν (Zaboulōn)
Zebulona G2194 N-GMS Zaboulōn: Of Hebrew origin; Zabulon, a region of Palestine.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Ἰωσὴφ (Iōsēph) Jāzepa G2501 N-GMS Iōsēph: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
φυλῆς (phylēs)
cilts G5443 N-GFS phylēs: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
Βενιαμὶν (Beniamin)
Benjamīna G958 N-GMS Beniamin: Benjamin, youngest son of Jacob, founder of one of the twelve tribes of Israel. Of Hebrew origin; Benjamin, an Israelite.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-NFP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἐσφραγισμένοι (esphragismenoi)
apzīmogoti G4972 V-RPM/P-NMP esphragismenoi: To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest.
9 Revelation 7:9
🇬🇷 Greek:
Μετὰ ταῦτα εἶδον καὶ ἰδοὺ ὄχλος πολύς ὃν ἀριθμῆσαι αὐτὸν οὐδεὶς ἐδύνατο ἐκ παντὸς ἔθνους καὶ φυλῶν καὶ λαῶν καὶ γλωσσῶν ἑστῶτες ἐνώπιον τοῦ θρόνου καὶ ἐνώπιον τοῦ Ἀρνίου περιβεβλημένους στολὰς λευκάς καὶ φοίνικες ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Pēc tam es redzēju un raugi liels pulks ko saskaitīt neviens nevarēja no visām tautām no ciltīm tautībām un valodām stāvēja goda krēsla priekšā un Jēra priekšā apģērbti baltās drēbēs un ar palmu zariem rokās un
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μετὰ (Meta)
Pēc G3326 Prep Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ταῦτα (tauta)
tam G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
raugi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ὄχλος (ochlos)
pulks G3793 N-NMS ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
πολύς (polys)
liels G4183 Adj-NMS polys: Much, many; often.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
ἀριθμῆσαι (arithmēsai) saskaitīt G705 V-ANA arithmēsai: To number, count. From arithmos; to enumerate or count.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
ἐδύνατο (edynato)
- G1410 V-IIM/P-3S edynato: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
παντὸς (pantos)
visām G3956 Adj-GNS pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἔθνους (ethnous)
tautām G1484 N-GNS ethnous: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φυλῶν (phylōn)
ciltīm G5443 N-GFP phylōn: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λαῶν (laōn)
tautībām G2992 N-GMP laōn: Apparently a primary word; a people.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γλωσσῶν (glōssōn)
valodām G1100 N-GFP glōssōn: The tongue; by implication, a language.
ἑστῶτες (hestōtes)
stāvēja G2476 V-RPA-NMP hestōtes: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ἐνώπιον (enōpion)
priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
goda, krēsla G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐνώπιον (enōpion)
priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀρνίου (Arniou)
Jēra G721 N-GNS Arniou: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin.
περιβεβλημένους (peribeblēmenous)
apģērbti G4016 V-RPM/P-AMP peribeblēmenous: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest.
στολὰς (stolas)
drēbēs G4749 N-AFP stolas: A long robe, worn by the upper classes in the East. From stello; equipment, i.e., a
λευκάς (leukas)
baltās G3022 Adj-AFP leukas: White, bright, brilliant. From luke; white.
καὶ (kai)
ar G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φοίνικες (phoinikes)
palmu, zariem G5404 N-NMP phoinikes: A palm tree, the date-palm. Of uncertain derivation; a palm-tree.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χερσὶν (chersin)
rokās G5495 N-DFP chersin: A hand.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) no ,nevarēja
10 Revelation 7:10
🇬🇷 Greek:
καὶ κράζουσιν φωνῇ μεγάλῃ λέγοντες Ἡ σωτηρία τῷ Θεῷ ἡμῶν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ Ἀρνίῳ
🇱🇻 Latvian:
sauca skaņā balsī Pestīšana pieder mūsu Dievam kas sēd goda krēslā un Jēram
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κράζουσιν (krazousin)
sauca G2896 V-PIA-3P krazousin: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to
φωνῇ (phōnē)
skaņā G5456 N-DFS phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
μεγάλῃ (megalē)
balsī G3173 Adj-DFS megalē: Large, great, in the widest sense.
λέγοντες (legontes)
Pestīšana G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
(Hē)
- G3588 Art-NFS Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σωτηρία (sōtēria)
- G4991 N-NFS sōtēria: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
τῷ (tō)
pieder G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
mūsu G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τῷ (tō)
Dievam G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθημένῳ (kathēmenō)
kas, sēd G2521 V-PPM/P-DMS kathēmenō: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ἐπὶ (epi)
goda G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνῳ (thronō)
krēslā G2362 N-DMS thronō: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
Jēram G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀρνίῳ (Arniō)
- G721 N-DNS Arniō: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin.
11 Revelation 7:11
🇬🇷 Greek:
Καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι εἱστήκεισαν κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν τεσσάρων ζῴων καὶ ἔπεσαν ἐνώπιον τοῦ θρόνου ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ
🇱🇻 Latvian:
Visi eņģeļi stāvēja ap goda krēslu ap vecajiem un dzīvajām būtnēm un metās uz sava vaiga goda krēsla priekšā un lūdza Dievu sacīdami
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Visi G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
πάντες (pantes)
- G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄγγελοι (angeloi)
eņģeļi G32 N-NMP angeloi: From aggello; a messenger; especially an
εἱστήκεισαν (heistēkeisan)
stāvēja G2476 V-LIA-3P heistēkeisan: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
κύκλῳ (kyklō) ap G2945 Prep kyklō: A circle, ring. As if dative case of kuklos; i.e. In a circle, i.e. all around.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
goda, krēslu G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῶν (tōn)
ap G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρεσβυτέρων (presbyterōn)
vecajiem G4245 Adj-GMP presbyterōn: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τεσσάρων (tessarōn)
- G5064 Adj-GNP tessarōn: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
ζῴων (zōōn)
dzīvajām, būtnēm G2226 N-GNP zōōn: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔπεσαν (epesan)
metās G4098 V-AIA-3P epesan: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
ἐνώπιον (enōpion)
priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
goda, krēsla G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόσωπα (prosōpa)
vaiga G4383 N-ANP prosōpa: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
αὐτῶν (autōn)
sava G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
προσεκύνησαν (prosekynēsan)
lūdza G4352 V-AIA-3P prosekynēsan: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dievu G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
- (no match) sacīdami
12 Revelation 7:12
🇬🇷 Greek:
λέγοντες Ἀμήν ἡ εὐλογία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ σοφία καὶ ἡ εὐχαριστία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ ἰσχὺς τῷ Θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν
🇱🇻 Latvian:
Āmen teikšana un slava gudrība un pateicība gods vara un spēks mūsu Dievam mūžu mūžos Āmen
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγοντες (legontes)
- G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἀμήν (Amēn) Āmen G281 Heb Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐλογία (eulogia)
teikšana G2129 N-NFS eulogia: Adulation, praise, blessing, gift.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δόξα (doxa)
slava G1391 N-NFS doxa: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σοφία (sophia)
gudrība G4678 N-NFS sophia: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐχαριστία (eucharistia)
pateicība G2169 N-NFS eucharistia: Thankfulness, gratitude; giving of thanks, thanksgiving. From eucharistos; gratitude; actively, grateful language.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τιμὴ (timē)
gods G5092 N-NFS timē: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δύναμις (dynamis)
vara G1411 N-NFS dynamis: From dunamai; force; specially, miraculous power.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰσχὺς (ischys)
spēks G2479 N-NFS ischys: Strength (absolutely), power, might, force, ability. From a derivative of is; forcefulness.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dievam G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἡμῶν (hēmōn)
mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνας (aiōnas)
mūžu G165 N-AMP aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰώνων (aiōnōn)
mūžos G165 N-GMP aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
ἀμήν (amēn) Āmen G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
13 Revelation 7:13
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἀπεκρίθη εἷς ἐκ τῶν πρεσβυτέρων λέγων μοι Οὗτοι οἱ περιβεβλημένοι τὰς στολὰς τὰς λευκὰς τίνες εἰσὶν καὶ πόθεν ἦλθον
🇱🇻 Latvian:
Tad viens no vecajiem sacīja man Tie kas ģērbti baltās drēbēs kas viņi un no kurienes viņi nākuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἀπεκρίθη (apekrithē)
viens, no G611 V-AIP-3S apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
εἷς (heis)
- G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρεσβυτέρων (presbyterōn)
vecajiem G4245 Adj-GMP presbyterōn: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian
λέγων (legōn)
sacīja G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
μοι (moi)
man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Οὗτοι (Houtoi)
Tie G3778 DPro-NMP Houtoi: This; he, she, it.
οἱ (hoi)
kas G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
περιβεβλημένοι (peribeblēmenoi)
ģērbti G4016 V-RPM/P-NMP peribeblēmenoi: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στολὰς (stolas)
baltās G4749 N-AFP stolas: A long robe, worn by the upper classes in the East. From stello; equipment, i.e., a
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λευκὰς (leukas)
- G3022 Adj-AFP leukas: White, bright, brilliant. From luke; white.
τίνες (tines)
drēbēs G5101 IPro-NMP tines: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
εἰσὶν (eisin)
kas, viņi G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πόθεν (pothen)
no, kurienes G4159 Adv pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause.
ἦλθον (ēlthon)
viņi, nākuši G2064 V-AIA-3P ēlthon: To come, go.
14 Revelation 7:14
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἴρηκα αὐτῷ Κύριέ μου σὺ οἶδας Καὶ εἶπέν μοι Οὗτοί εἰσιν οἱ ἐρχόμενοι ἐκ τῆς θλίψεως τῆς μεγάλης καὶ ἔπλυναν τὰς στολὰς αὐτῶν καὶ ἐλεύκαναν αὐτὰς ἐν τῷ αἵματι τοῦ Ἀρνίου
🇱🇻 Latvian:
Es viņam atbildēju Mans Kungs tu to zini Un viņš man sacīja Šie ir tie kas nākuši no lielām bēdām un savas drēbes mazgājuši un tās balinājuši Jēra asinīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Es G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἴρηκα (eirēka) viņam G2046 V-RIA-1S eirēka: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Κύριέ (Kyrie)
atbildēju G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
μου (mou)
Mans, Kungs G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
σὺ (sy)
tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οἶδας (oidas)
to, zini G1492 V-RIA-2S oidas: To know, remember, appreciate.
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶπέν (eipen)
viņš, man G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
μοι (moi)
- G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Οὗτοί (Houtoi)
sacīja G3778 DPro-NMP Houtoi: This; he, she, it.
εἰσιν (eisin)
Šie, ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οἱ (hoi)
tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρχόμενοι (erchomenoi)
kas, nākuši G2064 V-PPM/P-NMP erchomenoi: To come, go.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θλίψεως (thlipseōs)
lielām G2347 N-GFS thlipseōs: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μεγάλης (megalēs)
bēdām G3173 Adj-GFS megalēs: Large, great, in the widest sense.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔπλυναν (eplynan)
savas, drēbes G4150 V-AIA-3P eplynan: To wash. A prolonged form of an obsolete pluo; to
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στολὰς (stolas)
- G4749 N-AFP stolas: A long robe, worn by the upper classes in the East. From stello; equipment, i.e., a
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
mazgājuši G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐλεύκαναν (eleukanan)
un, tās G3021 V-AIA-3P eleukanan: To whiten, make white. From leukos; to whiten.
αὐτὰς (autas)
- G846 PPro-AF3P autas: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
balinājuši G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
Jēra G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἵματι (haimati)
asinīs G129 N-DNS haimati: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀρνίου (Arniou)
- G721 N-GNS Arniou: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin.
15 Revelation 7:15
🇬🇷 Greek:
διὰ τοῦτό Εἰσιν ἐνώπιον τοῦ θρόνου τοῦ Θεοῦ καὶ λατρεύουσιν αὐτῷ ἡμέρας καὶ νυκτὸς ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ καὶ ὁ καθήμενος ἐπὶ τοῦ θρόνου σκηνώσει ἐπ αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc tie ir Dieva goda krēsla priekšā un kalpo Viņam dienām un naktīm Viņa templī un Tas kas sēd goda krēslā mājos pie viņiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
διὰ (dia)
Tāpēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτό (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
Εἰσιν (Eisin)
tie, ir G1510 V-PIA-3P Eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐνώπιον (enōpion)
Dieva, goda G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
- G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
krēsla G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λατρεύουσιν (latreuousin)
priekšā G3000 V-PIA-3P latreuousin: To serve, especially God, perhaps simply: I worship. From latris; to minister, i.e. Render religious homage.
αὐτῷ (autō)
un, kalpo G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἡμέρας (hēmeras)
Viņam G2250 N-GFS hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
καὶ (kai)
dienām G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νυκτὸς (nyktos)
un G3571 N-GFS nyktos: The night, night-time. A primary word;
ἐν (en)
naktīm G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
Viņa G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ναῷ (naō)
templī G3485 N-DMS naō: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
Tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθήμενος (kathēmenos)
kas, sēd G2521 V-PPM/P-NMS kathēmenos: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ἐπὶ (epi)
goda G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
krēslā G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
σκηνώσει (skēnōsei)
mājos G4637 V-FIA-3S skēnōsei: To dwell as in a tent, encamp, have my tabernacle. From skenos; to tent or encamp, i.e. to occupy or, to reside.
ἐπ (ep’)
pie G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτούς (autous)
viņiem G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
16 Revelation 7:16
🇬🇷 Greek:
οὐ πεινάσουσιν ἔτι οὐδὲ διψήσουσιν ἔτι οὐδὲ μὴ πέσῃ ἐπ αὐτοὺς ὁ ἥλιος οὐδὲ πᾶν καῦμα
🇱🇻 Latvian:
Tiem vairs nebūs bada tiem vairs neslāps ne saule ne cits kāds karstums tos nespiedīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐ (ou)
Tiem, vairs, ne G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
πεινάσουσιν (peinasousin)
bada G3983 V-FIA-3P peinasousin: To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave.
ἔτι (eti)
- G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
οὐδὲ (oude)
tiem, vairs, ne G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
διψήσουσιν (dipsēsousin)
- G1372 V-FIA-3P dipsēsousin: To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for.
ἔτι (eti)
- G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
οὐδὲ (oude)
- G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πέσῃ (pesē)
tos G4098 V-ASA-3S pesē: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
ἐπ (ep’)
- G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτοὺς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἥλιος (hēlios)
saule G2246 N-NMS hēlios: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
οὐδὲ (oude)
- G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
πᾶν (pan)
cits, kāds G3956 Adj-NNS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
καῦμα (kauma)
karstums G2738 N-NNS kauma: Burning heat, heat. From kaio; properly, a burn, but used of a glow.
- (no match) nebūs ,neslāps ,nespiedīs
17 Revelation 7:17
🇬🇷 Greek:
ὅτι τὸ Ἀρνίον τὸ ἀνὰ μέσον τοῦ θρόνου ποιμανεῖ αὐτούς καὶ ὁδηγήσει αὐτοὺς ἐπὶ ζωῆς πηγὰς ὑδάτων καὶ ἐξαλείψει ὁ Θεὸς πᾶν δάκρυον ἐκ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
jo Jērs kas pašā vidū goda krēsla priekšā tos ganīs un tos vedīs pie dzīvības ūdens avotiem un Dievs nožāvēs visas asaras no viņu acīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀρνίον (Arnion)
Jērs G721 N-NNS Arnion: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin.
τὸ (to)
kas G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνὰ (ana)
pašā G303 Prep ana: A primary preposition and adverb; properly, up; but used severally, or at.
μέσον (meson)
vidū G3319 Adj-ANS meson: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
goda, krēsla G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
ποιμανεῖ (poimanei)
ganīs G4165 V-FIA-3S poimanei: To shepherd, tend, herd; hence: I rule, govern. From poimen; to tend as a shepherd of.
αὐτούς (autous)
tos G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὁδηγήσει (hodēgēsei)
vedīs G3594 V-FIA-3S hodēgēsei: To lead, guide; met: I instruct, teach. From hodegos; to show the way (teach).
αὐτοὺς (autous)
tos G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπὶ (epi)
pie G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
ζωῆς (zōēs)
dzīvības G2222 N-GFS zōēs: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
πηγὰς (pēgas)
avotiem G4077 N-AFP pēgas: A fountain, spring, well, issue, flow. Probably from pegnumi; a fount, i.e. Source or supply.
ὑδάτων (hydatōn)
ūdens G5204 N-GNP hydatōn: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξαλείψει (exaleipsei)
nožāvēs G1813 V-FIA-3S exaleipsei: To plaster, wash over; I wipe off, wipe out, obliterate. From ek and aleipho; to smear out, i.e. Obliterate.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
πᾶν (pan)
visas G3956 Adj-ANS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δάκρυον (dakryon)
asaras G1144 N-ANS dakryon: A tear. Or dakruon dak'-roo-on; of uncertain affinity; a tear.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμῶν (ophthalmōn)
acīm G3788 N-GMP ophthalmōn: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) priekšā