📖 Revelation Chapter 6

1 Revelation 6:1
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὸ Ἀρνίον μίαν ἐκ τῶν ἑπτὰ σφραγίδων καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγοντος ὡς φωνῇ βροντῆς Ἔρχου
🇱🇻 Latvian:
Tad es redzēju ka Jērs atdarīja pirmo no septiņiem zīmogiem un dzirdēju pirmo no četrām dzīvajām būtnēm sakām kā pērkona balsī nāc
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ὅτε (hote)
ka G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἤνοιξεν (ēnoixen)
atdarīja G455 V-AIA-3S ēnoixen: To open. From ana and oigo; to open up.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀρνίον (Arnion)
Jērs G721 N-NNS Arnion: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin.
μίαν (mian)
pirmo G1520 Adj-AFS mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
septiņiem G2033 Adj-GFP hepta: Seven. A primary number; seven.
σφραγίδων (sphragidōn)
zīmogiem G4973 N-GFP sphragidōn: Probably strengthened from phrasso; a signet; by implication, the stamp impressed, literally or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἤκουσα (ēkousa)
dzirdēju G191 V-AIA-1S ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἑνὸς (henos)
pirmo G1520 Adj-GNS henos: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τεσσάρων (tessarōn)
četrām G5064 Adj-GNP tessarōn: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
ζῴων (zōōn)
dzīvajām, būtnēm G2226 N-GNP zōōn: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
λέγοντος (legontos)
sakām G3004 V-PPA-GNS legontos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
φωνῇ (phōnē)
balsī G5456 N-DFS phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
βροντῆς (brontēs)
pērkona G1027 N-GFS brontēs: Thunder. Akin to bremo; thunder.
Ἔρχου (Erchou)
nāc G2064 V-PMM/P-2S Erchou: To come, go.
2 Revelation 6:2
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ ἵππος λευκός καὶ ὁ καθήμενος ἐπ αὐτὸν ἔχων τόξον καὶ ἐδόθη αὐτῷ στέφανος καὶ ἐξῆλθεν νικῶν καὶ ἵνα νικήσῃ
🇱🇻 Latvian:
Es redzēju un raugi balts zirgs un tam kas sēdēja uz tā bija šaujamais stops; viņam tika dots vainags un viņš izgāja uzvarēdams un lai uzvarētu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Es G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶδον (eidon)
redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
raugi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἵππος (hippos)
balts G2462 N-NMS hippos: A horse. Of uncertain affinity; a horse.
λευκός (leukos)
zirgs G3022 Adj-NMS leukos: White, bright, brilliant. From luke; white.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
tam G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθήμενος (kathēmenos)
kas, sēdēja G2521 V-PPM/P-NMS kathēmenos: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ἐπ (ep’)
uz G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτὸν (auton)
G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔχων (echōn)
bija G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τόξον (toxon)
šaujamais, stops G5115 N-ANS toxon: A bow. From the base of tikto; a bow.
καὶ (kai)
viņam G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐδόθη (edothē)
tika G1325 V-AIP-3S edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῷ (autō)
dots G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
στέφανος (stephanos)
vainags G4735 N-NMS stephanos: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξῆλθεν (exēlthen)
viņš, izgāja G1831 V-AIA-3S exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
νικῶν (nikōn)
uzvarēdams G3528 V-PPA-NMS nikōn: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
νικήσῃ (nikēsē)
uzvarētu G3528 V-ASA-3S nikēsē: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
3 Revelation 6:3
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν δευτέραν ἤκουσα τοῦ δευτέρου ζῴου λέγοντος Ἔρχου
🇱🇻 Latvian:
Kad Viņš atdarīja otru zīmogu es dzirdēju otru dzīvo būtni sakām nāc
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὅτε (hote)
Kad G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἤνοιξεν (ēnoixen)
Viņš, atdarīja G455 V-AIA-3S ēnoixen: To open. From ana and oigo; to open up.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σφραγῖδα (sphragida)
zīmogu G4973 N-AFS sphragida: Probably strengthened from phrasso; a signet; by implication, the stamp impressed, literally or figuratively.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δευτέραν (deuteran)
otru G1208 Adj-AFS deuteran: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
ἤκουσα (ēkousa)
es, dzirdēju G191 V-AIA-1S ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δευτέρου (deuterou)
otru G1208 Adj-GNS deuterou: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
ζῴου (zōou)
dzīvo, būtni G2226 N-GNS zōou: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
λέγοντος (legontos)
sakām G3004 V-PPA-GNS legontos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἔρχου (Erchou)
nāc G2064 V-PMM/P-2S Erchou: To come, go.
4 Revelation 6:4
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐξῆλθεν ἄλλος ἵππος πυρρός καὶ τῷ καθημένῳ ἐπ αὐτὸν ἐδόθη αὐτῷ λαβεῖν τὴν εἰρήνην ἐκ τῆς γῆς καὶ ἵνα ἀλλήλους σφάξουσιν καὶ ἐδόθη αὐτῷ μάχαιρα μεγάλη
🇱🇻 Latvian:
Izgāja cits zirgs ugunssārts un tam kas sēdēja zirgā tika dots atņemt zemei mieru lai cilvēki nokautu cits citu Pēc tam viņam tika dots liels zobens
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐξῆλθεν (exēlthen)
Izgāja G1831 V-AIA-3S exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἄλλος (allos)
cits G243 Adj-NMS allos: Other, another (of more than two), different. A primary word;
ἵππος (hippos)
zirgs G2462 N-NMS hippos: A horse. Of uncertain affinity; a horse.
πυρρός (pyrros)
ugunssārts G4450 Adj-NMS pyrros: Red, fire-colored. From pur; fire-like, i.e., flame- colored.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
tam G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθημένῳ (kathēmenō)
kas, sēdēja G2521 V-PPM/P-DMS kathēmenō: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ἐπ (ep’)
- G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτὸν (auton)
zirgā G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐδόθη (edothē)
tika, dots G1325 V-AIP-3S edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λαβεῖν (labein)
atņemt G2983 V-ANA labein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἰρήνην (eirēnēn)
mieru G1515 N-AFS eirēnēn: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemei G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἀλλήλους (allēlous)
cilvēki, cits, citu G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
σφάξουσιν (sphaxousin)
nokautu G4969 V-FIA-3P sphaxousin: To slay, kill by violence, slaughter, wound mortally. A primary verb; to butcher or to slaughter, or, to maim.
καὶ (kai)
Pēc, tam G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐδόθη (edothē)
tika, dots G1325 V-AIP-3S edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μάχαιρα (machaira)
zobens G3162 N-NFS machaira: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment.
μεγάλη (megalē)
liels G3173 Adj-NFS megalē: Large, great, in the widest sense.
5 Revelation 6:5
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τρίτην ἤκουσα τοῦ τρίτου ζῴου λέγοντος Ἔρχου Καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ ἵππος μέλας καὶ ὁ καθήμενος ἐπ αὐτὸν ἔχων ζυγὸν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Kad Viņš atdarīja trešo zīmogu es dzirdēju trešo dzīvo būtni sakām nāc Es redzēju un raugi melns zirgs un tam kas sēdēja zirgā bija svari rokā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Kad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὅτε (hote)
- G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἤνοιξεν (ēnoixen)
Viņš G455 V-AIA-3S ēnoixen: To open. From ana and oigo; to open up.
τὴν (tēn)
atdarīja G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σφραγῖδα (sphragida)
- G4973 N-AFS sphragida: Probably strengthened from phrasso; a signet; by implication, the stamp impressed, literally or figuratively.
τὴν (tēn)
trešo G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρίτην (tritēn)
zīmogu G5154 Adj-AFS tritēn: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
ἤκουσα (ēkousa)
es, dzirdēju G191 V-AIA-1S ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρίτου (tritou)
trešo G5154 Adj-GNS tritou: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
ζῴου (zōou)
dzīvo, būtni G2226 N-GNS zōou: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
λέγοντος (legontos)
sakām G3004 V-PPA-GNS legontos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἔρχου (Erchou)
nāc G2064 V-PMM/P-2S Erchou: To come, go.
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶδον (eidon)
Es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
raugi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἵππος (hippos)
zirgs G2462 N-NMS hippos: A horse. Of uncertain affinity; a horse.
μέλας (melas)
melns G3189 Adj-NMS melas: Black. Apparently a primary word; black.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
tam G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθήμενος (kathēmenos)
kas, sēdēja G2521 V-PPM/P-NMS kathēmenos: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ἐπ (ep’)
- G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτὸν (auton)
zirgā G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔχων (echōn)
bija G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ζυγὸν (zygon)
svari G2218 N-AMS zygon: From the root of zeugnumi; a coupling, i.e. servitude; also the beam of the balance.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χειρὶ (cheiri)
rokā G5495 N-DFS cheiri: A hand.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
6 Revelation 6:6
🇬🇷 Greek:
καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἐν μέσῳ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγουσαν Χοῖνιξ σίτου δηναρίου καὶ τρεῖς χοίνικες κριθῶν δηναρίου καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς
🇱🇻 Latvian:
Es dzirdēju kā balsi četru dzīvo būtņu vidū sakām Mērs kviešu par denāriju un trīs mēri miežu par denāriju Eļļu un vīnu tu nesamaitā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Es G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἤκουσα (ēkousa)
dzirdēju G191 V-AIA-1S ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
φωνὴν (phōnēn)
balsi G5456 N-AFS phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
ἐν (en)
četru, dzīvo G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
μέσῳ (mesō)
būtņu G3319 Adj-DNS mesō: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τεσσάρων (tessarōn)
- G5064 Adj-GNP tessarōn: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
ζῴων (zōōn)
- G2226 N-GNP zōōn: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
λέγουσαν (legousan)
vidū G3004 V-PPA-AFS legousan: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Χοῖνιξ (Choinix)
sakām G5518 N-NFS Choinix: A Greek dry measure, equivalent to 1.92 pints. Of uncertain derivation; a choenix or certain dry measure.
σίτου (sitou)
Mērs, kviešu G4621 N-GMS sitou: Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat.
δηναρίου (dēnariou)
par, denāriju G1220 N-GNS dēnariou: A denarius, a small Roman silver coin. Of Latin origin; a denarius.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τρεῖς (treis)
trīs G5140 Adj-NFP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
χοίνικες (choinikes)
mēri G5518 N-NFP choinikes: A Greek dry measure, equivalent to 1.92 pints. Of uncertain derivation; a choenix or certain dry measure.
κριθῶν (krithōn)
miežu G2915 N-GFP krithōn: Barley. Of uncertain derivation; barley.
δηναρίου (dēnariou)
par, denāriju G1220 N-GNS dēnariou: A denarius, a small Roman silver coin. Of Latin origin; a denarius.
καὶ (kai)
Eļļu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔλαιον (elaion)
- G1637 N-ANS elaion: Olive oil, oil. Neuter of the same as elaia; olive oil.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἶνον (oinon)
vīnu G3631 N-AMS oinon: Wine. A primary word (yayin);
μὴ (mē)
tu G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀδικήσῃς (adikēsēs)
- G91 V-ASA-2S adikēsēs: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong.
- (no match) nesamaitā
7 Revelation 6:7
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος Ἔρχου
🇱🇻 Latvian:
Kad Viņš atdarīja ceturto zīmogu tad es dzirdēju ceturtās dzīvās būtnes balsi sakām nāc
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Kad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὅτε (hote)
- G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἤνοιξεν (ēnoixen)
Viņš, atdarīja G455 V-AIA-3S ēnoixen: To open. From ana and oigo; to open up.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σφραγῖδα (sphragida)
zīmogu G4973 N-AFS sphragida: Probably strengthened from phrasso; a signet; by implication, the stamp impressed, literally or figuratively.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τετάρτην (tetartēn)
ceturto G5067 Adj-AFS tetartēn: Fourth. Ordinal from tessares; fourth.
ἤκουσα (ēkousa)
tad, es, dzirdēju G191 V-AIA-1S ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
φωνὴν (phōnēn)
balsi G5456 N-AFS phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τετάρτου (tetartou)
ceturtās G5067 Adj-GNS tetartou: Fourth. Ordinal from tessares; fourth.
ζῴου (zōou)
dzīvās, būtnes G2226 N-GNS zōou: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
λέγοντος (legontos)
sakām G3004 V-PPA-GNS legontos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἔρχου (Erchou)
nāc G2064 V-PMM/P-2S Erchou: To come, go.
8 Revelation 6:8
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ ἵππος χλωρός καὶ ὁ καθήμενος ἐπάνω αὐτοῦ ὄνομα αὐτῷ Ὁ Θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἠκολούθει μετ αὐτοῦ καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἐξουσία ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς γῆς ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ καὶ ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς
🇱🇻 Latvian:
Es redzēju un raugi pelēks zirgs un tam kas sēdēja zirgā bija vārds - nāve tai sekoja elle un tika dota vara pār ceturto tiesu zemes nokaut ar zobenu ar badu ar nāvi un ar zemes zvēriem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Es G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶδον (eidon)
redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
raugi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἵππος (hippos)
pelēks G2462 N-NMS hippos: A horse. Of uncertain affinity; a horse.
χλωρός (chlōros)
zirgs G5515 Adj-NMS chlōros: Green, pale green. From the same as Chloe; greenish, i.e. Verdant, dun-colored.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
tam G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθήμενος (kathēmenos)
kas, sēdēja G2521 V-PPM/P-NMS kathēmenos: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ἐπάνω (epanō)
zirgā G1883 Prep epanō: From epi and ano; up above, i.e. Over or on.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὄνομα (onoma)
bija G3686 N-NNS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
αὐτῷ (autō)
vārds G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(HO)
- G3588 Art-NMS HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θάνατος (Thanatos)
nāve G2288 N-NMS Thanatos: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ᾅδης (hadēs)
elle G86 N-NMS hadēs: Hades, the unseen world. Properly, unseen, i.e.
ἠκολούθει (ēkolouthei)
tai, sekoja G190 V-IIA-3S ēkolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
μετ (met’)
- G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐδόθη (edothē)
tika, dota G1325 V-AIP-3S edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐξουσία (exousia)
vara G1849 N-NFS exousia: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέταρτον (tetarton)
ceturto G5067 Adj-ANS tetarton: Fourth. Ordinal from tessares; fourth.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
tiesu G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἀποκτεῖναι (apokteinai)
zemes G615 V-ANA apokteinai: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
ἐν (en)
nokaut G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ῥομφαίᾳ (rhomphaia)
ar, zobenu G4501 N-DFS rhomphaia: A sword, scimitar; fig: war, piercing grief. Probably of foreign origin; a sabre, i.e. A long and broad cutlass.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
λιμῷ (limō)
badu G3042 N-DMS limō: A famine, hunger. Probably from leipo; a scarcity of food.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
θανάτῳ (thanatō)
nāvi G2288 N-DMS thanatō: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑπὸ (hypo)
ar G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θηρίων (thēriōn)
zemes G2342 N-GNP thēriōn: Properly: a wild beast, hence: any animal; met: a brute. Diminutive from the same as thera; a dangerous animal.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zvēriem G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
9 Revelation 6:9
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν πέμπτην σφραγῖδα εἶδον ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον
🇱🇻 Latvian:
Kad Viņš atdarīja piekto zīmogu es redzēju zem altāra to dvēseles kas nokauti Dieva vārda un liecības dēļ kas bija viņiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Kad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὅτε (hote)
- G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἤνοιξεν (ēnoixen)
Viņš G455 V-AIA-3S ēnoixen: To open. From ana and oigo; to open up.
τὴν (tēn)
atdarīja G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πέμπτην (pemptēn)
piekto G3991 Adj-AFS pemptēn: The fifth. From pente; fifth.
σφραγῖδα (sphragida)
zīmogu G4973 N-AFS sphragida: Probably strengthened from phrasso; a signet; by implication, the stamp impressed, literally or figuratively.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ὑποκάτω (hypokatō)
zem G5270 Prep hypokatō: Underneath, below, under. From hupo and kato; down under, i.e. Beneath.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιαστηρίου (thysiastēriou)
altāra G2379 N-GNS thysiastēriou: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχὰς (psychas)
to G5590 N-AFP psychas: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐσφαγμένων (esphagmenōn)
dvēseles G4969 V-RPM/P-GMP esphagmenōn: To slay, kill by violence, slaughter, wound mortally. A primary verb; to butcher or to slaughter, or, to maim.
διὰ (dia)
kas, nokauti G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸν (ton)
Dieva G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
vārda G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διὰ (dia)
liecības G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρίαν (martyrian)
- G3141 N-AFS martyrian: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
ἣν (hēn)
dēļ, kas G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
εἶχον (eichon)
bija, viņiem G2192 V-IIA-3P eichon: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
10 Revelation 6:10
🇬🇷 Greek:
καὶ ἔκραξαν φωνῇ μεγάλῃ λέγοντες Ἕως πότε ὁ Δεσπότης ὁ ἅγιος καὶ ἀληθινός οὐ κρίνεις καὶ ἐκδικεῖς τὸ αἷμα ἡμῶν ἐκ τῶν κατοικούντων ἐπὶ τῆς γῆς
🇱🇻 Latvian:
Tad viņi brēca stiprā balsī sacīdami Cik ilgi svētais patiesīgais Valdītāj Tu netiesāsi un neatriebsi mūsu asinis pie tiem kas dzīvo virs zemes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔκραξαν (ekraxan)
viņi, brēca G2896 V-AIA-3P ekraxan: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to
φωνῇ (phōnē)
stiprā G5456 N-DFS phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
μεγάλῃ (megalē)
balsī G3173 Adj-DFS megalē: Large, great, in the widest sense.
λέγοντες (legontes)
sacīdami G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἕως (Heōs)
Cik G2193 Prep Heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
πότε (pote)
ilgi G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
(ho)
- G3588 Art-VMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Δεσπότης (Despotēs)
Valdītāj G1203 N-NMS Despotēs: A lord, master, or prince. Perhaps from deo and posis; an absolute ruler.
(ho)
- G3588 Art-VMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἅγιος (hagios)
svētais G40 Adj-VMS hagios: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀληθινός (alēthinos)
patiesīgais G228 Adj-VMS alēthinos: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
οὐ (ou)
Tu G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
κρίνεις (krineis)
- G2919 V-PIA-2S krineis: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκδικεῖς (ekdikeis)
neatriebsi G1556 V-PIA-2S ekdikeis: To give justice over, defend, avenge, vindicate. From ekdikos; to vindicate, retaliate, punish.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἷμα (haima)
mūsu G129 N-ANS haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐκ (ek)
asinis G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
pie, tiem G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατοικούντων (katoikountōn)
kas, dzīvo G2730 V-PPA-GMP katoikountōn: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
ἐπὶ (epi)
virs G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
- (no match) netiesāsi
11 Revelation 6:11
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἑκάστῳ στολὴ λευκή καὶ ἐρρέθη αὐτοῖς ἵνα ἀναπαύσονται ἔτι χρόνον μικρόν ἕως πληρωθῶσιν καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ μέλλοντες ἀποκτέννεσθαι ὡς καὶ αὐτοί
🇱🇻 Latvian:
Un viņiem katram tika dotas baltas drēbes un sacīts lai atdusas vēl īsu laiku kamēr pilns būs darba biedru un viņu brāļu skaits kas vēl tiks nokauti kā viņi paši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐδόθη (edothē)
viņiem, katram G1325 V-AIP-3S edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἑκάστῳ (hekastō)
- G1538 Adj-DMS hekastō: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
στολὴ (stolē)
tika, dotas G4749 N-NFS stolē: A long robe, worn by the upper classes in the East. From stello; equipment, i.e., a
λευκή (leukē)
baltas G3022 Adj-NFS leukē: White, bright, brilliant. From luke; white.
καὶ (kai)
drēbes G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐρρέθη (errethē) un G2046 V-AIP-3S errethē: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
αὐτοῖς (autois)
sacīts G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἀναπαύσονται (anapausontai)
atdusas G373 V-FIM-3P anapausontai: From ana and pauo; to repose (be exempt), remain); by implication, to refresh.
ἔτι (eti)
vēl G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
χρόνον (chronon)
īsu G5550 N-AMS chronon: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
μικρόν (mikron)
laiku G3398 Adj-AMS mikron: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
ἕως (heōs)
kamēr G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
πληρωθῶσιν (plērōthōsin)
pilns, būs G4137 V-ASP-3P plērōthōsin: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σύνδουλοι (syndouloi)
darba, biedru G4889 N-NMP syndouloi: From sun and doulos; a co-slave, i.e. Servitor or ministrant of the same master.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοὶ (adelphoi)
viņu G80 N-NMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οἱ (hoi)
brāļu G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέλλοντες (mellontes)
skaits G3195 V-PPA-NMP mellontes: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
ἀποκτέννεσθαι (apoktennesthai)
kas, vēl, tiks G615 V-PNM/P apoktennesthai: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
ὡς (hōs)
nokauti G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
καὶ (kai)
G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτοί (autoi)
viņi, paši G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
12 Revelation 6:12
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο καὶ ὁ ἥλιος ἐγένετο μέλας ὡς σάκκος τρίχινος καὶ ἡ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα
🇱🇻 Latvian:
Un es redzēju kad Viņš atdarīja sesto zīmogu tad notika liela zemestrīce saule tapa melna kā saru maiss viss mēness tapa kā asinis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ὅτε (hote)
kad G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἤνοιξεν (ēnoixen)
Viņš G455 V-AIA-3S ēnoixen: To open. From ana and oigo; to open up.
τὴν (tēn)
atdarīja G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σφραγῖδα (sphragida)
- G4973 N-AFS sphragida: Probably strengthened from phrasso; a signet; by implication, the stamp impressed, literally or figuratively.
τὴν (tēn)
sesto G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἕκτην (hektēn)
zīmogu G1623 Adj-AFS hektēn: Sixth. Ordinal from hex; sixth.
καὶ (kai)
tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σεισμὸς (seismos)
notika G4578 N-NMS seismos: A shaking (as an earthquake); a storm. From seio; a commotion, i.e. a gale, an earthquake.
μέγας (megas)
liela G3173 Adj-NMS megas: Large, great, in the widest sense.
ἐγένετο (egeneto)
zemestrīce G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἥλιος (hēlios)
saule G2246 N-NMS hēlios: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
ἐγένετο (egeneto)
tapa G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
μέλας (melas)
melna G3189 Adj-NMS melas: Black. Apparently a primary word; black.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
σάκκος (sakkos)
saru G4526 N-NMS sakkos: Sack-cloth, a sign of mourning. Of Hebrew origin;
τρίχινος (trichinos)
maiss G5155 Adj-NMS trichinos: Made of hair. From thrix; hairy, i.e. Made of hair.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σελήνη (selēnē)
viss G4582 N-NFS selēnē: The moon. From selas; the moon.
ὅλη (holē)
- G3650 Adj-NFS holē: All, the whole, entire, complete. A primary word;
ἐγένετο (egeneto)
mēness G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ὡς (hōs)
tapa G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
αἷμα (haima)
kā, asinis G129 N-NNS haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
13 Revelation 6:13
🇬🇷 Greek:
καὶ οἱ ἀστέρες τοῦ οὐρανοῦ ἔπεσαν εἰς τὴν γῆν ὡς συκῆ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς ὑπὸ ἀνέμου μεγάλου σειομένη
🇱🇻 Latvian:
debess zvaigznes krita uz zemi kā vīģes kokam stipra vēja kratītam krīt negatavi augļi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀστέρες (asteres)
debess G792 N-NMP asteres: A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
- G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ἔπεσαν (epesan)
zvaigznes G4098 V-AIA-3P epesan: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
εἰς (eis)
krita G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
uz G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
zemi G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
συκῆ (sykē)
vīģes G4808 N-NFS sykē: A fig-tree. From sukon; a fig-tree.
βάλλει (ballei)
kokam G906 V-PIA-3S ballei: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
τοὺς (tous)
krīt G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀλύνθους (olynthous)
negatavi G3653 N-AMP olynthous: An unripe fig.
αὐτῆς (autēs)
- G846 PPro-GF3S autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὑπὸ (hypo)
augļi G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
ἀνέμου (anemou)
stipra G417 N-GMS anemou: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.
μεγάλου (megalou)
vēja G3173 Adj-GMS megalou: Large, great, in the widest sense.
σειομένη (seiomenē)
kratītam G4579 V-PPM/P-NFS seiomenē: To shake; fig: I agitate, stir up. Apparently a primary verb; to rock, i.e. to agitate; figuratively, to throw into a tremor.
14 Revelation 6:14
🇬🇷 Greek:
καὶ ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον καὶ πᾶν ὄρος καὶ νῆσος ἐκ τῶν τόπων αὐτῶν ἐκινήθησαν
🇱🇻 Latvian:
Un debess savēlās kā grāmata ko satin un visi kalni un visas salas tika izkustinātas no savām vietām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανὸς (ouranos)
debess G3772 N-NMS ouranos: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ἀπεχωρίσθη (apechōristhē)
savēlās G673 V-AIP-3S apechōristhē: To separate from; mid: I part; pass: To be swept aside. From apo and chorizo; to rend apart; reflexively, to separate.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
βιβλίον (biblion)
grāmata G975 N-NNS biblion: A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
ἑλισσόμενον (helissomenon) ko, satin G1667 V-PPM/P-NNS helissomenon: To roll, roll up, fold up. A form of heilisso; to coil or wrap.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶν (pan)
visi G3956 Adj-NNS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὄρος (oros)
kalni G3735 N-NNS oros: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νῆσος (nēsos)
visas G3520 N-NFS nēsos: An island. Probably from the base of naus; an island.
ἐκ (ek)
salas G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
tika G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τόπων (topōn)
izkustinātas G5117 N-GMP topōn: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
αὐτῶν (autōn)
no, savām G846 PPro-GN3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκινήθησαν (ekinēthēsan)
vietām G2795 V-AIP-3P ekinēthēsan: To set in motion, move, remove, excite, stir up. From kio; to stir, literally or figuratively.
15 Revelation 6:15
🇬🇷 Greek:
Καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ μεγιστᾶνες καὶ οἱ χιλίαρχοι καὶ οἱ πλούσιοι καὶ οἱ ἰσχυροὶ καὶ πᾶς δοῦλος καὶ ἐλεύθερος ἔκρυψαν ἑαυτοὺς εἰς τὰ σπήλαια καὶ εἰς τὰς πέτρας τῶν ὀρέων
🇱🇻 Latvian:
Zemes ķēniņi varenie virsnieki un bagātie stiprie un katrs vergs un brīvais paslēpās alās un klinšu aizās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεῖς (basileis)
ķēniņi G935 N-NMP basileis: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
Zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μεγιστᾶνες (megistanes)
varenie G3175 N-NMP megistanes: A great one, a lord; a courtier, satrap, nobleman. Plural from megistos; grandees.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
un G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χιλίαρχοι (chiliarchoi)
virsnieki G5506 N-NMP chiliarchoi: A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
un G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλούσιοι (plousioi)
bagātie G4145 Adj-NMP plousioi: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰσχυροὶ (ischyroi)
stiprie G2478 Adj-NMP ischyroi: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶς (pas)
katrs G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δοῦλος (doulos)
vergs G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐλεύθερος (eleutheros)
brīvais G1658 Adj-NMS eleutheros: Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.
ἔκρυψαν (ekrypsan)
paslēpās G2928 V-AIA-3P ekrypsan: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.
ἑαυτοὺς (heautous)
- G1438 RefPro-AM3P heautous: Himself, herself, itself.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σπήλαια (spēlaia)
alās G4693 N-ANP spēlaia: A cave, den, hideout. Neuter of a presumed derivative of speos; a cavern; by implication, a hiding-place or resort.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πέτρας (petras)
klinšu G4073 N-AFP petras: A rock, ledge, cliff, cave, stony ground. Feminine of the same as Petros; a rock.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀρέων (oreōn)
aizās G3735 N-GNP oreōn: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
16 Revelation 6:16
🇬🇷 Greek:
καὶ λέγουσιν τοῖς ὄρεσιν καὶ ταῖς πέτραις Πέσετε ἐφ ἡμᾶς καὶ κρύψατε ἡμᾶς ἀπὸ προσώπου τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου καὶ ἀπὸ τῆς ὀργῆς τοῦ Ἀρνίου
🇱🇻 Latvian:
sacīdami kalniem un klintīm Krītiet uz mums apslēpiet mūs no Tā vaiga kas sēd goda krēslā un no Jēra dusmām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λέγουσιν (legousin)
sacīdami G3004 V-PIA-3P legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄρεσιν (oresin)
kalniem G3735 N-DNP oresin: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πέτραις (petrais)
klintīm G4073 N-DFP petrais: A rock, ledge, cliff, cave, stony ground. Feminine of the same as Petros; a rock.
Πέσετε (Pesete)
Krītiet G4098 V-AMA-2P Pesete: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
ἐφ (eph’)
uz G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ἡμᾶς (hēmas)
mums G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κρύψατε (krypsate)
apslēpiet G2928 V-AMA-2P krypsate: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.
ἡμᾶς (hēmas)
mūs G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
προσώπου (prosōpou)
vaiga G4383 N-GNS prosōpou: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
τοῦ (tou)
G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθημένου (kathēmenou)
kas, sēd G2521 V-PPM/P-GMS kathēmenou: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
goda, krēslā G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀργῆς (orgēs)
dusmām G3709 N-GFS orgēs: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀρνίου (Arniou)
Jēra G721 N-GNS Arniou: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin.
17 Revelation 6:17
🇬🇷 Greek:
ὅτι ἦλθεν ἡ ἡμέρα ἡ μεγάλη τῆς ὀργῆς αὐτῶν καὶ τίς δύναται σταθῆναι
🇱🇻 Latvian:
Jo atnākusi Viņu lielā dusmu diena Kas varētu pastāvēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
Jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἦλθεν (ēlthen)
atnākusi G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρα (hēmera)
diena G2250 N-NFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μεγάλη (megalē)
lielā G3173 Adj-NFS megalē: Large, great, in the widest sense.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀργῆς (orgēs)
dusmu G3709 N-GFS orgēs: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.
αὐτῶν (autōn)
Viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τίς (tis)
Kas G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
δύναται (dynatai)
varētu G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
σταθῆναι (stathēnai)
pastāvēt G2476 V-ANP stathēnai: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.