📖 Revelation Chapter 4

1 Revelation 4:1
🇬🇷 Greek:
Μετὰ ταῦτα εἶδον καὶ ἰδοὺ θύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἡ φωνὴ ἡ πρώτη ἣν ἤκουσα ὡς σάλπιγγος λαλούσης μετ ἐμοῦ λέγων Ἀνάβα ὧδε καὶ δείξω σοι ἃ δεῖ γενέσθαι μετὰ ταῦτα
🇱🇻 Latvian:
Pēc tam es redzēju un raugi durvis atvērtas debesīs un pirmā balss ko es dzirdēju kā bazūni ar mani runājam sacīja Uzkāp šurp un es rādīšu tev kam jānotiek turpmāk
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μετὰ (Meta)
Pēc G3326 Prep Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ταῦτα (tauta)
tam G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
raugi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
θύρα (thyra)
durvis G2374 N-NFS thyra: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
ἠνεῳγμένη (ēneōgmenē)
atvērtas G455 V-RPM/P-NFS ēneōgmenē: To open. From ana and oigo; to open up.
ἐν (en)
debesīs G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῷ (ouranō)
- G3772 N-DMS ouranō: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
pirmā G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνὴ (phōnē)
balss G5456 N-NFS phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
(hē)
ko G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρώτη (prōtē)
- G4413 Adj-NFS prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
ἣν (hēn)
- G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ἤκουσα (ēkousa)
es, dzirdēju G191 V-AIA-1S ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
σάλπιγγος (salpingos)
bazūni G4536 N-GFS salpingos: A trumpet, the sound of a trumpet. Perhaps from salos; a trumpet.
λαλούσης (lalousēs)
runājam G2980 V-PPA-GFS lalousēs: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
λέγων (legōn)
sacīja G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἀνάβα (Anaba)
Uzkāp G305 V-AMA-2S Anaba: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
ὧδε (hōde)
šurp G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δείξω (deixō)
es, rādīšu G1166 V-FIA-1S deixō: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
σοι (soi)
tev G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ha)
kam G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
δεῖ (dei)
jānotiek G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
γενέσθαι (genesthai)
- G1096 V-ANM genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
μετὰ (meta)
turpmāk G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
2 Revelation 4:2
🇬🇷 Greek:
εὐθέως ἐγενόμην ἐν Πνεύματι καὶ ἰδοὺ θρόνος ἔκειτο ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τὸν θρόνον καθήμενος
🇱🇻 Latvian:
Tūliņ es tapu aizrauts garā un raugi goda krēsls celts debesīs; goda krēslā kāds sēdēja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εὐθέως (eutheōs)
Tūliņ G2112 Adv eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
ἐγενόμην (egenomēn)
es, tapu G1096 V-AIM-1S egenomēn: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐν (en)
aizrauts G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Πνεύματι (Pneumati)
garā G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
raugi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
θρόνος (thronos)
goda, krēsls G2362 N-NMS thronos: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
ἔκειτο (ekeito)
celts G2749 V-IIM/P-3S ekeito: To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
ἐν (en)
debesīs G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῷ (ouranō)
- G3772 N-DMS ouranō: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπὶ (epi)
goda G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνον (thronon)
- G2362 N-AMS thronon: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
καθήμενος (kathēmenos)
krēslā, kāds, sēdēja G2521 V-PPM/P-NMS kathēmenos: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
3 Revelation 4:3
🇬🇷 Greek:
καὶ ὁ καθήμενος ὅμοιος ὁράσει λίθῳ ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ καὶ ἶρις κυκλόθεν τοῦ θρόνου ὅμοιος ὁράσει σμαραγδίνῳ
🇱🇻 Latvian:
Tas kas sēdēja pēc skata līdzīgs dārgakmeņiem jaspīdam un sardijam un ap goda krēslu bija varavīksnes loks kas izskatījās kā smaragds
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Tas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθήμενος (kathēmenos)
sēdēja G2521 V-PPM/P-NMS kathēmenos: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ὅμοιος (homoios)
pēc, skata G3664 Adj-NMS homoios: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
ὁράσει (horasei)
- G3706 N-DFS horasei: A sight, vision, appearance. From horao; the act of gazing, i.e. an aspect or an inspired appearance.
λίθῳ (lithō)
līdzīgs G3037 N-DMS lithō: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
ἰάσπιδι (iaspidi)
dārgakmeņiem G2393 N-DFS iaspidi: Jasper; a precious stone. Probably of foreign origin;
καὶ (kai)
jaspīdam G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σαρδίῳ (sardiō)
un, sardijam G4556 N-DNS sardiō: Carnelian, a precious stone. Properly, an adjective from an uncertain base; sardian, i.e. the gem so called.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἶρις (iris)
ap, goda G2463 N-NFS iris: A rainbow or halo. Perhaps from ereo; a rainbow.
κυκλόθεν (kyklothen)
krēslu G2943 Prep kyklothen: In a circle round, round about. Adverb from the same as kukloi; from the circle, i.e. All around.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
- G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
ὅμοιος (homoios)
bija G3664 Adj-NMS homoios: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
ὁράσει (horasei)
varavīksnes G3706 N-DFS horasei: A sight, vision, appearance. From horao; the act of gazing, i.e. an aspect or an inspired appearance.
σμαραγδίνῳ (smaragdinō)
loks, kas, izskatījās, kā, smaragds G4664 Adj-DMS smaragdinō: Made of emerald, emerald-green. From smaragdos; consisting of emerald.
4 Revelation 4:4
🇬🇷 Greek:
καὶ κυκλόθεν τοῦ θρόνου θρόνους εἴκοσι τέσσαρες καὶ ἐπὶ τοὺς θρόνους εἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους καθημένους περιβεβλημένους ἐν ἱματίοις λευκοῖς καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν στεφάνους χρυσοῦς
🇱🇻 Latvian:
Ap goda krēslu divdesmit četri krēsli krēslos sēdēja divdesmit četri vecaji apģērbti baltās drēbēs viņiem galvā zelta vainagi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Ap G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κυκλόθεν (kyklothen)
goda G2943 Prep kyklothen: In a circle round, round about. Adverb from the same as kukloi; from the circle, i.e. All around.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
- G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
θρόνους (thronous)
krēslu G2362 N-AMP thronous: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
εἴκοσι (eikosi)
divdesmit G1501 Adj-AMP eikosi: Twenty. Of uncertain affinity; a score.
τέσσαρες (tessares)
četri G5064 Adj-NMP tessares: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
καὶ (kai)
krēsli G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνους (thronous)
- G2362 N-AMP thronous: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
εἴκοσι (eikosi)
- G1501 Adj-AMP eikosi: Twenty. Of uncertain affinity; a score.
τέσσαρας (tessaras)
- G5064 Adj-AMP tessaras: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
πρεσβυτέρους (presbyterous)
krēslos, sēdēja G4245 Adj-AMP presbyterous: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian
καθημένους (kathēmenous)
divdesmit, četri G2521 V-PPM/P-AMP kathēmenous: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
περιβεβλημένους (peribeblēmenous)
vecaji G4016 V-RPM/P-AMP peribeblēmenous: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest.
ἐν (en)
apģērbti G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἱματίοις (himatiois)
baltās G2440 N-DNP himatiois: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
λευκοῖς (leukois)
drēbēs G3022 Adj-DNP leukois: White, bright, brilliant. From luke; white.
καὶ (kai)
viņiem G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπὶ (epi)
galvā G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κεφαλὰς (kephalas)
- G2776 N-AFP kephalas: From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
στεφάνους (stephanous)
zelta G4735 N-AMP stephanous: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively.
χρυσοῦς (chrysous)
vainagi G5552 Adj-AMP chrysous: Golden, made of gold, adorned with gold. From chrusos; made of gold.
5 Revelation 4:5
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐκ τοῦ θρόνου ἐκπορεύονται ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί καὶ ἑπτὰ λαμπάδες πυρὸς καιόμεναι ἐνώπιον τοῦ θρόνου ἅ εἰσιν τὰ ἑπτὰ Πνεύματα τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
No goda krēsla nāk zibeņi balsis pērkoni; septiņas uguns lāpas dega goda krēsla priekšā kas ir septiņi Dieva gari
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
No G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
goda G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
ἐκπορεύονται (ekporeuontai)
krēsla, nāk G1607 V-PIM/P-3P ekporeuontai: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.
ἀστραπαὶ (astrapai)
zibeņi G796 N-NFP astrapai: A flash of lightning, brightness, luster. From astrapto; lightning; by analogy, glare.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φωναὶ (phōnai)
balsis G5456 N-NFP phōnai: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βρονταί (brontai)
pērkoni G1027 N-NFP brontai: Thunder. Akin to bremo; thunder.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἑπτὰ (hepta)
septiņas G2033 Adj-NFP hepta: Seven. A primary number; seven.
λαμπάδες (lampades)
uguns G2985 N-NFP lampades: A torch, lamp, lantern. From lampo; a
πυρὸς (pyros)
lāpas G4442 N-GNS pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
καιόμεναι (kaiomenai)
dega G2545 V-PPM/P-NFP kaiomenai: To ignite, light, burn, lit. and met; I consume with fire. Apparently a primary verb; to set on fire, i.e. Kindle or consume.
ἐνώπιον (enōpion)
goda, krēsla G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
- G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
(ha)
priekšā G3739 RelPro-NNP ha: Who, which, what, that.
εἰσιν (eisin)
kas, ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὰ (ta)
septiņi G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
- G2033 Adj-NNP hepta: Seven. A primary number; seven.
Πνεύματα (Pneumata)
Dieva G4151 N-NNP Pneumata: Wind, breath, spirit.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
gari G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
6 Revelation 4:6
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐνώπιον τοῦ θρόνου ὡς θάλασσα ὑαλίνη ὁμοία κρυστάλλῳ καὶ ἐν μέσῳ τοῦ θρόνου καὶ κύκλῳ τοῦ θρόνου τέσσαρα ζῷα γέμοντα ὀφθαλμῶν ἔμπροσθεν καὶ ὄπισθεν
🇱🇻 Latvian:
Goda krēsla priekšā kā stikla jūra līdzīga kristālam Goda krēsla vidū un goda krēslam apkārt četras dzīvas būtnes pilnas acīm no priekšas un muguras puses
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Goda G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐνώπιον (enōpion)
krēsla G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
- G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
ὡς (hōs)
priekšā G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
θάλασσα (thalassa)
G2281 N-NFS thalassa: Probably prolonged from hals; the sea.
ὑαλίνη (hyalinē)
stikla G5193 Adj-NFS hyalinē: Glassy, made of glass, transparent. From hualos; glassy, i.e. Transparent.
ὁμοία (homoia)
jūra G3664 Adj-NFS homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
κρυστάλλῳ (krystallō)
līdzīga G2930 N-DMS krystallō: Crystal. From a derivative of kruos; ice, i.e. rock
καὶ (kai)
kristālam G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
μέσῳ (mesō)
vidū G3319 Adj-DNS mesō: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
Goda, krēsla G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κύκλῳ (kyklō) apkārt G2945 Prep kyklō: A circle, ring. As if dative case of kuklos; i.e. In a circle, i.e. all around.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
goda, krēslam G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
τέσσαρα (tessara)
četras G5064 Adj-NNP tessara: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
ζῷα (zōa)
dzīvas, būtnes G2226 N-NNP zōa: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
γέμοντα (gemonta)
pilnas G1073 V-PPA-NNP gemonta: To be full of. A primary verb; to swell out, i.e. Be full.
ὀφθαλμῶν (ophthalmōn)
acīm G3788 N-GMP ophthalmōn: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
ἔμπροσθεν (emprosthen)
no, priekšas G1715 Adv emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὄπισθεν (opisthen)
muguras, puses G3693 Adv opisthen: From behind, after. From opis with enclitic of source; from the rear, i.e. At the back.
7 Revelation 4:7
🇬🇷 Greek:
καὶ τὸ ζῷον τὸ πρῶτον ὅμοιον λέοντι καὶ τὸ δεύτερον ζῷον ὅμοιον μόσχῳ καὶ τὸ τρίτον ζῷον ἔχων τὸ πρόσωπον ὡς ἀνθρώπου καὶ τὸ τέταρτον ζῷον ὅμοιον ἀετῷ πετομένῳ
🇱🇻 Latvian:
Pirmā līdzīga lauvam otra līdzīga vērsim trešai kā cilvēka seja un ceturtā līdzīga skrejošam ērglim
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Pirmā G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζῷον (zōon)
- G2226 N-NNS zōon: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρῶτον (prōton)
- G4413 Adj-NNS prōton: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
ὅμοιον (homoion)
līdzīga G3664 Adj-NNS homoion: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
λέοντι (leonti)
lauvam G3023 N-DMS leonti: A lion. A primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεύτερον (deuteron)
otra G1208 Adj-NNS deuteron: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
ζῷον (zōon)
- G2226 N-NNS zōon: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
ὅμοιον (homoion)
līdzīga G3664 Adj-NNS homoion: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
μόσχῳ (moschō)
vērsim G3448 N-DMS moschō: A calf, heifer, young bull. Probably strengthened for oschos; a young bullock.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρίτον (triton)
trešai G5154 Adj-NNS triton: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
ζῷον (zōon)
- G2226 N-NNS zōon: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
ἔχων (echōn)
G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόσωπον (prosōpon)
seja G4383 N-ANS prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
ὡς (hōs)
- G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
cilvēka G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέταρτον (tetarton)
ceturtā G5067 Adj-NNS tetarton: Fourth. Ordinal from tessares; fourth.
ζῷον (zōon)
- G2226 N-NNS zōon: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
ὅμοιον (homoion)
līdzīga G3664 Adj-NNS homoion: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
ἀετῷ (aetō)
skrejošam G105 N-DMS aetō: An eagle, bird of prey. From the same as aer; an eagle.
πετομένῳ (petomenō)
ērglim G4072 V-PPM/P-DMS petomenō: To fly. Or prolongation petaomai, or contracted ptaomai middle voice of a primary verb; to fly.
8 Revelation 4:8
🇬🇷 Greek:
καὶ τὰ τέσσαρα ζῷα ἓν καθ ἓν αὐτῶν ἔχων ἀνὰ πτέρυγας ἕξ κυκλόθεν καὶ ἔσωθεν γέμουσιν ὀφθαλμῶν καὶ ἀνάπαυσιν οὐκ ἔχουσιν ἡμέρας καὶ νυκτὸς λέγοντες Ἅγιος ἅγιος ἅγιος Κύριος ὁ Θεός ὁ Παντοκράτωρ ὁ ἦν καὶ ὁ ὢν καὶ ὁ ἐρχόμενος
🇱🇻 Latvian:
Un četras dzīvas būtnes kam katrai pa seši spārni kas pilni acīm visapkārt un iekšpusē un bez mitēšanās dienu un nakti sauc Svēts svēts svēts Kungs Dievs Visuvaldītājs kas bija kas ir un kas nāks
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέσσαρα (tessara)
četras G5064 Adj-NNP tessara: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
ζῷα (zōa)
dzīvas, būtnes G2226 N-NNP zōa: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
ἓν (hen)
- G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
καθ (kath’)
kam G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἓν (hen)
katrai G1520 Adj-ANS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GN3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔχων (echōn)
- G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀνὰ (ana)
pa G303 Adv ana: A primary preposition and adverb; properly, up; but used severally, or at.
πτέρυγας (pterygas)
spārni G4420 N-AFP pterygas: A wing, pinion. From a derivative of petomai; a wing.
ἕξ (hex)
seši G1803 Adj-AFP hex: Six. A primary numeral; six.
κυκλόθεν (kyklothen)
visapkārt G2943 Adv kyklothen: In a circle round, round about. Adverb from the same as kukloi; from the circle, i.e. All around.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔσωθεν (esōthen)
iekšpusē G2081 Adv esōthen: From eso; from inside; also used as equivalent to eso.
γέμουσιν (gemousin)
kas, pilni G1073 V-PIA-3P gemousin: To be full of. A primary verb; to swell out, i.e. Be full.
ὀφθαλμῶν (ophthalmōn)
acīm G3788 N-GMP ophthalmōn: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνάπαυσιν (anapausin)
bez G372 N-AFS anapausin: Rest, cessation from labor, refreshment. From anapano; intermission; by implication, recreation.
οὐκ (ouk)
mitēšanās G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχουσιν (echousin)
- G2192 V-PIA-3P echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἡμέρας (hēmeras)
dienu G2250 N-GFS hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νυκτὸς (nyktos)
nakti G3571 N-GFS nyktos: The night, night-time. A primary word;
λέγοντες (legontes)
sauc G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἅγιος (Hagios)
Svēts G40 Adj-NMS Hagios: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
ἅγιος (hagios)
svēts G40 Adj-NMS hagios: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
ἅγιος (hagios)
svēts G40 Adj-NMS hagios: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Κύριος (Kyrios)
Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Παντοκράτωρ (Pantokratōr)
Visuvaldītājs G3841 N-NMS Pantokratōr: Ruler of all, ruler of the universe, the almighty. From pas and kratos; the all-ruling, i.e. God.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὢν (ōn)
ir G1510 V-PPA-NMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρχόμενος (erchomenos)
nāks G2064 V-PPM/P-NMS erchomenos: To come, go.
9 Revelation 4:9
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὅταν δώσουσιν τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
🇱🇻 Latvian:
Kad dzīvās būtnes dod slavu godu un pateicību Tam ko redz goda krēslā un kas dzīvo mūžu mūžos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Kad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὅταν (hotan)
- G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
δώσουσιν (dōsousin)
dzīvās, būtnes G1325 V-FIA-3P dōsousin: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζῷα (zōa)
- G2226 N-NNP zōa: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal.
δόξαν (doxan)
dod, slavu G1391 N-AFS doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τιμὴν (timēn)
godu G5092 N-AFS timēn: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εὐχαριστίαν (eucharistian)
pateicību G2169 N-AFS eucharistian: Thankfulness, gratitude; giving of thanks, thanksgiving. From eucharistos; gratitude; actively, grateful language.
τῷ (tō)
Tam G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθημένῳ (kathēmenō)
ko, redz G2521 V-PPM/P-DMS kathēmenō: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ἐπὶ (epi)
goda G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνῳ (thronō)
- G2362 N-DMS thronō: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
τῷ (tō)
krēslā G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζῶντι (zōnti)
kas, dzīvo G2198 V-PPA-DMS zōnti: To live, be alive. A primary verb; to live.
εἰς (eis)
mūžu, mūžos G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνας (aiōnas)
- G165 N-AMP aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰώνων (aiōnōn)
- G165 N-GMP aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
10 Revelation 4:10
🇬🇷 Greek:
πεσοῦνται οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἐνώπιον τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου καὶ προσκυνήσουσιν τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων καὶ βαλοῦσιν τοὺς στεφάνους αὐτῶν ἐνώπιον τοῦ θρόνου λέγοντες
🇱🇻 Latvian:
tad divdesmit četri vecaji metas zemē Tā priekšā kas sēd goda krēslā un pielūdz To kas dzīvo mūžu mūžos un noliek savus vainagus goda krēsla priekšā sacīdami
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πεσοῦνται (pesountai)
tad, metas, zemē G4098 V-FIM-3P pesountai: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἴκοσι (eikosi)
divdesmit G1501 Adj-NMP eikosi: Twenty. Of uncertain affinity; a score.
τέσσαρες (tessares)
četri G5064 Adj-NMP tessares: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
πρεσβύτεροι (presbyteroi)
vecaji G4245 Adj-NMP presbyteroi: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian
ἐνώπιον (enōpion)
priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθημένου (kathēmenou)
kas, sēd G2521 V-PPM/P-GMS kathēmenou: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
goda, krēslā G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
προσκυνήσουσιν (proskynēsousin)
pielūdz G4352 V-FIA-3P proskynēsousin: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
τῷ (tō)
To G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζῶντι (zōnti)
kas, dzīvo G2198 V-PPA-DMS zōnti: To live, be alive. A primary verb; to live.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνας (aiōnas)
mūžu G165 N-AMP aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰώνων (aiōnōn)
mūžos G165 N-GMP aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βαλοῦσιν (balousin)
noliek G906 V-FIA-3P balousin: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στεφάνους (stephanous)
vainagus G4735 N-AMP stephanous: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively.
αὐτῶν (autōn)
savus G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐνώπιον (enōpion)
priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
goda, krēsla G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
λέγοντες (legontes)
sacīdami G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
11 Revelation 4:11
🇬🇷 Greek:
Ἄξιος εἶ ὁ Κύριος καὶ ὁ Θεὸς ἡμῶν λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν ὅτι σὺ ἔκτισας τὰ πάντα καὶ διὰ τὸ θέλημά σου ἦσαν καὶ ἐκτίσθησαν
🇱🇻 Latvian:
Tu Kungs mūsu Dievs Tu esi cienīgs saņemt slavu godu un spēku jo Tu esi radījis visas lietas ar Tavu gribu visas lietas bija un ir radītas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἄξιος (Axios)
Tu, esi, cienīgs G514 Adj-NMS Axios: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.
εἶ (ei)
- G1510 V-PIA-2S ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-VMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-VMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἡμῶν (hēmōn)
mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
λαβεῖν (labein)
saņemt G2983 V-ANA labein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δόξαν (doxan)
slavu G1391 N-AFS doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τιμὴν (timēn)
godu G5092 N-AFS timēn: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δύναμιν (dynamin)
spēku G1411 N-AFS dynamin: From dunamai; force; specially, miraculous power.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
σὺ (sy)
Tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔκτισας (ektisas)
esi, radījis G2936 V-AIA-2S ektisas: To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found.
τὰ (ta)
visas G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πάντα (panta)
lietas G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διὰ (dia)
ar G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέλημά (thelēma)
Tavu G2307 N-ANS thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἦσαν (ēsan)
gribu G1510 V-IIA-3P ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
visas, lietas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκτίσθησαν (ektisthēsan)
bija, ir, radītas G2936 V-AIP-3P ektisthēsan: To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found.
- (no match) Tu