📖 Revelation Chapter 3

1 Revelation 3:1
🇬🇷 Greek:
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ Πνεύματα τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας Οἶδά σου τὰ ἔργα ὅτι ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς καὶ νεκρὸς εἶ
🇱🇻 Latvian (65):
Un Sardu draudzes eņģelim raksti tā saka Tas kam septiņi Dieva gari un kam septiņas zvaigznes Es zinu tavus darbus tev ir vārds ka tu dzīvo bet tu esi miris
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Un uhs to Eꞥꞡeli tahs Sardo‐Draudſes rakſti Ta ẜakka tas kam tee ẜeptiꞥi Deewa Garri irr un tahs ẜeptiꞥas Swaigſnes Es ſinnu tawus Darbus ka tew tas Wahrds irr tew dſihwojam un tu eẜẜi nomirris.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Sardas draudzes eņģelim raksti tā saka tas kam ir septiņi Dieva gari un septiņas zvaigznes es zinu tavus darbus jo tev ir vārds it kā tu būtu dzīvs bet tu esi miris
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
Sardu G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλῳ (angelō)
draudzes, eņģelim G32 N-DMS angelō: From aggello; a messenger; especially an
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Σάρδεσιν (Sardesin)
- G4554 N-DFP Sardesin: Sardis, an ancient city of Lydia in the province of Asia. Plural of uncertain derivation; Sardis, a place in Asia Minor.
ἐκκλησίας (ekklēsias)
- G1577 N-GFS ekklēsias: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
γράψον (grapson)
raksti G1125 V-AMA-2S grapson: A primary verb; to
Τάδε (Tade)
G3592 DPro-ANP Tade: This here, this, that, he, she, it.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
(ho)
Tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχων (echōn)
kam G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὰ (ta)
septiņi G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
- G2033 Adj-ANP hepta: Seven. A primary number; seven.
Πνεύματα (Pneumata)
Dieva G4151 N-ANP Pneumata: Wind, breath, spirit.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
gari, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοὺς (tous)
kam G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
septiņas G2033 Adj-AMP hepta: Seven. A primary number; seven.
ἀστέρας (asteras)
zvaigznes G792 N-AMP asteras: A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively.
Οἶδά (Oida)
Es, zinu G1492 V-RIA-1S Oida: To know, remember, appreciate.
σου (sou)
tavus G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
darbus G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ὅτι (hoti)
tev, ir G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ὄνομα (onoma)
vārds G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
ἔχεις (echeis)
- G2192 V-PIA-2S echeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ζῇς (zēs)
tu, dzīvo G2198 V-PIA-2S zēs: To live, be alive. A primary verb; to live.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νεκρὸς (nekros)
tu, esi, miris G3498 Adj-NMS nekros: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
εἶ (ei)
- G1510 V-PIA-2S ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
2 Revelation 3:2
🇬🇷 Greek:
γίνου γρηγορῶν καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν οὐ γὰρ εὕρηκά σου τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ μου
🇱🇻 Latvian (65):
Uzmosties un stiprini tos kas taisās mirt jo Es neatradu tavus darbus pilnīgus Mana Dieva priekšā
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Eẜẜi nomohdâ un ſtipprini to zittu kas grib nomirt Io es ne eẜmu tawus Darbus pilnigus atraddis preekẜch Deewa.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Mosties un stiprini to kas pamiris jo es neatradu tavus darbus padarītus Dieva priekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
γίνου (ginou)
Uzmosties G1096 V-PMM/P-2S ginou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
γρηγορῶν (grēgorōn)
- G1127 V-PPA-NMS grēgorōn: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
στήρισον (stērison)
stiprini G4741 V-AMA-2S stērison: From a presumed derivative of histemi; to set fast, i.e. to turn resolutely in a certain direction, or to confirm.
τὰ (ta)
tos G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λοιπὰ (loipa)
kas G3062 Adj-ANP loipa: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.
(ha)
- G3739 RelPro-NNP ha: Who, which, what, that.
ἔμελλον (emellon)
taisās G3195 V-IIA-3P emellon: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
ἀποθανεῖν (apothanein)
mirt G599 V-ANA apothanein: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
οὐ (ou)
jo G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
εὕρηκά (heurēka)
Es G2147 V-RIA-1S heurēka: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὰ (ta)
tavus G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
darbus G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
πεπληρωμένα (peplērōmena)
pilnīgus G4137 V-RPM/P-ANP peplērōmena: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
ἐνώπιον (enōpion)
priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
μου (mou)
Mana G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) neatradu
3 Revelation 3:3
🇬🇷 Greek:
μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας καὶ τήρει καὶ μετανόησον ἐὰν οὖν μὴ γρηγορήσῃς ἥξω ὡς κλέπτης καὶ οὐ μὴ γνῷς ποίαν ὥραν ἥξω ἐπὶ σέ
🇱🇻 Latvian (65):
Atceries tāpēc ko tu esi dabūjis un dzirdējis Turi to un atgriezies Ja tu nebūsi nomodā Es nākšu kā zaglis un tu nezināsi kurā stundā Es nākšu pār tevi
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Tad nu atgahdajees ka tu dabbujis un dſirdejis eẜẜi un turri to un atgreeſees no Grehkeem ja tu tad ne buhẜi nomohdâ nahkẜchu es pahr tew it kà Saglis un tu ne ſinnaẜi kuŗŗâ Stundâ es pahr tew nahkẜchu.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Atceries ka tu esi saņēmis un uzklausījis mācību un tad nu turi to un atgriezies Ja tu nebūsi nomodā es nākšu kā zaglis un tu nezināsi kurā stundā es nākšu pie tevis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μνημόνευε (mnēmoneue)
Atceries G3421 V-PMA-2S mnēmoneue: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse.
οὖν (oun)
tāpēc G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
πῶς (pōs)
ko G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
εἴληφας (eilēphas)
tu, esi, dabūjis G2983 V-RIA-2S eilēphas: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἤκουσας (ēkousas)
dzirdējis G191 V-AIA-2S ēkousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τήρει (tērei)
Turi, to G5083 V-PMA-2S tērei: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μετανόησον (metanoēson)
atgriezies G3340 V-AMA-2S metanoēson: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
ἐὰν (ean)
Ja, tu G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γρηγορήσῃς (grēgorēsēs)
nomodā G1127 V-ASA-2S grēgorēsēs: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.
ἥξω (hēxō)
Es, nākšu G2240 V-FIA-1S hēxō: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
κλέπτης (kleptēs)
zaglis G2812 N-NMS kleptēs: A thief. From klepto; a stealer.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
tu G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γνῷς (gnōs)
- G1097 V-ASA-2S gnōs: A prolonged form of a primary verb; to
ποίαν (poian)
kurā G4169 IPro-AFS poian: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
ὥραν (hōran)
stundā G5610 N-AFS hōran: Apparently a primary word; an
ἥξω (hēxō)
Es, nākšu G2240 V-FIA-1S hēxō: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
σέ (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) nebūsi ,nezināsi
4 Revelation 3:4
🇬🇷 Greek:
Ἀλλὰ ἔχεις ὀλίγα ὀνόματα ἐν Σάρδεσιν ἃ οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια αὐτῶν καὶ περιπατήσουσιν μετ ἐμοῦ ἐν λευκοῖς ὅτι ἄξιοί εἰσιν
🇱🇻 Latvian (65):
Tev ir maz Sardos tādu kas nav aptraipījuši drēbes; viņi staigās ar Mani baltās drēbēs jo viņi ir tā cienīgi
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Tew irr arridſan maſ Wahrdo eekẜch Sardus kas ẜawas Drehbes ne irr apgahnijuẜchi un tee ſtaigahs ar mannim eekẜch baltahm Drehbehm jo tee irr to wehrtas.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Sardās tev ir daži kas nav aptraipījuši savas drēbes un tie staigās ar mani tērpušies baltā tādēļ ka viņi ir tā cienīgi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀλλὰ (Alla)
Tev, ir G235 Conj Alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἔχεις (echeis)
- G2192 V-PIA-2S echeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ὀλίγα (oliga)
maz G3641 Adj-ANP oliga: Puny; especially neuter somewhat.
ὀνόματα (onomata)
Sardos, tādu G3686 N-ANP onomata: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Σάρδεσιν (Sardesin)
- G4554 N-DFP Sardesin: Sardis, an ancient city of Lydia in the province of Asia. Plural of uncertain derivation; Sardis, a place in Asia Minor.
(ha)
kas G3739 RelPro-NNP ha: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐμόλυναν (emolynan)
aptraipījuši G3435 V-AIA-3P emolynan: To soil, stain, pollute, defile, lit. and met. Probably from melas; to soil.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱμάτια (himatia)
drēbes G2440 N-ANP himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
viņi G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
περιπατήσουσιν (peripatēsousin)
staigās G4043 V-FIA-3P peripatēsousin: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
λευκοῖς (leukois)
baltās G3022 Adj-DNP leukois: White, bright, brilliant. From luke; white.
ὅτι (hoti)
drēbēs G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἄξιοί (axioi)
jo, viņi, ir G514 Adj-NMP axioi: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.
εἰσιν (eisin)
tā, cienīgi G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
5 Revelation 3:5
🇬🇷 Greek:
Ὁ νικῶν οὕτως περιβαλεῖται ἐν ἱματίοις λευκοῖς καὶ οὐ μὴ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκ τῆς βίβλου τῆς ζωῆς καὶ ὁμολογήσω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐνώπιον τοῦ Πατρός μου καὶ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (65):
Kas uzvar tas būs ģērbts baltās drēbēs un Es viņa vārdu neizdzēsīšu no dzīvības grāmatas viņa vārdu es apliecināšu Mana Tēva un Viņa eņģeļu priekšā Kam ausis lai dzird ko Gars saka draudzēm
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Kas uswarr tas taps ar baltahm Drehbehm apꞡehrbts un es ne isdeldeẜchu wiꞥꞥa Wahrdu no tahs Grahmatas tahs Dſihwoẜchanas un apleezinaẜchu wiꞥꞥa Wahrdu preekẜch manna Tehwa un preekẜch wiꞥꞥa Eꞥꞡełeem.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas uzvarēs tiks ietērpts baltās drēbēs un viņa vārdu es nekad neizdzēsīšu no dzīvības grāmatas es atzīšu viņa vārdu mana Tēva un viņa eņģeļu priekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(HO)
Kas G3588 Art-NMS HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νικῶν (nikōn)
uzvar G3528 V-PPA-NMS nikōn: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
οὕτως (houtōs)
tas G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
περιβαλεῖται (peribaleitai)
būs, ģērbts G4016 V-FIM-3S peribaleitai: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἱματίοις (himatiois)
baltās G2440 N-DNP himatiois: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
λευκοῖς (leukois)
drēbēs G3022 Adj-DNP leukois: White, bright, brilliant. From luke; white.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
Es G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
viņa G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐξαλείψω (exaleipsō)
vārdu G1813 V-FIA-1S exaleipsō: To plaster, wash over; I wipe off, wipe out, obliterate. From ek and aleipho; to smear out, i.e. Obliterate.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομα (onoma)
- G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
no G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βίβλου (biblou)
dzīvības G976 N-GFS biblou: Properly, the inner bark of the papyrus plant, i.e. a sheet or scroll of writing.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωῆς (zōēs)
- G2222 N-GFS zōēs: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
καὶ (kai)
grāmatas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὁμολογήσω (homologēsō)
viņa, vārdu G3670 V-FIA-1S homologēsō: From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομα (onoma)
- G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐνώπιον (enōpion)
es, apliecināšu G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
Mana G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐνώπιον (enōpion)
Viņa G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλων (angelōn)
eņģeļu G32 N-GMP angelōn: From aggello; a messenger; especially an
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) priekšā ,Kam ,ausis ,lai ,dzird ,ko ,Gars ,saka ,draudzēm ,neizdzēsīšu
6 Revelation 3:6
🇬🇷 Greek:
Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις
🇱🇻 Latvian (65):
Un Filadelfijas draudzes eņģelim raksti
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Kam Auẜis irr tas lai dſird ko tas Garrs tahm Draudſibahm ẜakka.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Kam ausis lai dzird ko Gars saka draudzēm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχων (echōn)
- G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
οὖς (ous)
- G3775 N-ANS ous: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
ἀκουσάτω (akousatō)
- G191 V-AMA-3S akousatō: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τί (ti)
- G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
- G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
λέγει (legei)
- G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκκλησίαις (ekklēsiais)
- G1577 N-DFP ekklēsiais: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
- (no match) Un ,Filadelfijas ,draudzes ,eņģelim ,raksti
7 Revelation 3:7
🇬🇷 Greek:
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Φιλαδελφείᾳ ἐκκλησίας γράψον Τάδε λέγει ὁ ἅγιος ὁ ἀληθινός ὁ ἔχων τὴν κλεῖν Δαυίδ ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς κλείσει καὶ κλείων καὶ οὐδεὶς ἀνοίγει
🇱🇻 Latvian (65):
tā saka Svētais Patiesīgais kam Dāvida atslēga kas atver un neviens neaizslēdz kas aizslēdz un neviens neatver
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Un tam Eꞥꞡelam tahs Wiladelweŗu‐Draudſes rakſti Ta ẜakka tas Ꞩwehtajs tas Pateeẜigais kam irr tahs Atẜlehgas Dahwida kas atweŗŗ un ne weens aisẜlehdſ un aisẜlehdſ un ne weens atweŗŗ.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Filadelfijas draudzes eņģelim raksti tā saka svētais patiesais kam pieder Dāvida atslēga kas atver un neviens neaizslēgs un kas aizslēdz un neviens neatvērs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλῳ (angelō)
- G32 N-DMS angelō: From aggello; a messenger; especially an
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Φιλαδελφείᾳ (Philadelpheia)
- G5359 N-DFS Philadelpheia: Philadelphia, a city of the Roman province Asia. From Philadelphos, a king of Pergamos; Philadelphia, a place in Asia Minor.
ἐκκλησίας (ekklēsias)
- G1577 N-GFS ekklēsias: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
γράψον (grapson)
- G1125 V-AMA-2S grapson: A primary verb; to
Τάδε (Tade)
G3592 DPro-ANP Tade: This here, this, that, he, she, it.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
(ho)
Svētais G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἅγιος (hagios)
- G40 Adj-NMS hagios: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
(ho)
Patiesīgais G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθινός (alēthinos)
- G228 Adj-NMS alēthinos: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
(ho)
kam G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχων (echōn)
- G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὴν (tēn)
Dāvida G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλεῖν (klein)
atslēga G2807 N-AFS klein: A key. From kleio; a key, literally or figuratively.
Δαυίδ (Dauid)
- G1138 N-GMS Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνοίγων (anoigōn)
atver G455 V-PPA-NMS anoigōn: To open. From ana and oigo; to open up.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
κλείσει (kleisei)
- G2808 V-FIA-3S kleisei: To shut, shut up. A primary verb; to close.
καὶ (kai)
aizslēdz G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κλείων (kleiōn)
kas G2808 V-PPA-NMS kleiōn: To shut, shut up. A primary verb; to close.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
ἀνοίγει (anoigei)
- G455 V-PIA-3S anoigei: To open. From ana and oigo; to open up.
- (no match) neaizslēdz ,neatver
8 Revelation 3:8
🇬🇷 Greek:
Οἶδά σου τὰ ἔργα ἰδοὺ δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἠνεῳγμένην ἣν οὐδεὶς δύναται κλεῖσαι αὐτήν ὅτι μικρὰν ἔχεις δύναμιν καὶ ἐτήρησάς μου τὸν λόγον καὶ οὐκ ἠρνήσω τὸ ὄνομά μου
🇱🇻 Latvian (65):
Es zinu tavus darbus Redzi Es tavā priekšā esmu devis atvērtas durvis ko neviens nevar aizslēgt; tev ir maz spēka un tomēr Manu mācību tu esi turējis un neesi aizliedzis Manu Vārdu
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Es ſinnu tawus Darbus redſi es eẜmu preekẜch tewis atwehrtas Durwis dewis un ne weens warr tahs aisẜlehgt tapehz ka tew maſ Spehka un eẜẜi mannu Wahrdu ẜargajis un mannu Wahrdu ne aisleedſis.›
🇱🇻 Latvian (2024):
es zinu tavus darbus redzi es atvēru tavā priekšā durvis ko neviens nevar aizslēgt Spēka tev ir maz bet manu mācību tu esi turējis un neesi noliedzis manu vārdu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οἶδά (Oida)
Es, zinu G1492 V-RIA-1S Oida: To know, remember, appreciate.
σου (sou)
tavus G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
darbus G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ἰδοὺ (idou)
Redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
δέδωκα (dedōka)
Es, esmu, devis G1325 V-RIA-1S dedōka: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἐνώπιόν (enōpion)
tavā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
θύραν (thyran)
priekšā G2374 N-AFS thyran: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
ἠνεῳγμένην (ēneōgmenēn)
atvērtas G455 V-RPM/P-AFS ēneōgmenēn: To open. From ana and oigo; to open up.
ἣν (hēn)
durvis G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
οὐδεὶς (oudeis)
ko G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
δύναται (dynatai)
neviens, nevar G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
κλεῖσαι (kleisai)
aizslēgt G2808 V-ANA kleisai: To shut, shut up. A primary verb; to close.
αὐτήν (autēn)
- G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
tev G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
μικρὰν (mikran)
ir G3398 Adj-AFS mikran: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
ἔχεις (echeis)
maz G2192 V-PIA-2S echeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
δύναμιν (dynamin)
spēka G1411 N-AFS dynamin: From dunamai; force; specially, miraculous power.
καὶ (kai)
un, tomēr G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐτήρησάς (etērēsas)
Manu G5083 V-AIA-2S etērēsas: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸν (ton)
mācību G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
tu, esi, turējis G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
neesi G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἠρνήσω (ērnēsō)
aizliedzis G720 V-AIM-2S ērnēsō: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate.
τὸ (to)
Manu G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομά (onoma)
Vārdu G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
9 Revelation 3:9
🇬🇷 Greek:
ἰδοὺ διδῶ ἐκ τῆς συναγωγῆς τοῦ Σατανᾶ τῶν λεγόντων ἑαυτοὺς Ἰουδαίους εἶναι καὶ οὐκ εἰσὶν ἀλλὰ ψεύδονται ἰδοὺ ποιήσω αὐτοὺς ἵνα ἥξουσιν καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιον τῶν ποδῶν σου καὶ γνῶσιν ὅτι ἐγὼ ἠγάπησά σε
🇱🇻 Latvian (65):
Redzi Es došu tev no sātana sinagogas kas saucas par jūdiem un nav tādi bet melo; redzi Es darīšu ka viņi nāks metīsies pie tavām kājām un atzīs ka Es esmu tevi mīlējis
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Raugi es dohmu no ta Ꞩataꞥa Draudſes kas ẜakka ẜew eẜẜam Iuddus un ne irr bet melo Redſi es darriẜchu ka tee nahks un pee tawahm Kahjahm peeluhgs un atſihs ka es tew eẜmu mihlejis.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi tie kas pieder sātana sinagogai un kas melīgi sauc sevi par jūdiem bet tādi nav redzi es darīšu ka viņi atnāks un kritīs tavu kāju priekšā un atzīs ka es tevi esmu mīlējis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἰδοὺ (idou)
Redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
διδῶ (didō)
Es, došu G1325 V-PSA-1S didō: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἐκ (ek)
tev, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συναγωγῆς (synagōgēs)
sātana G4864 N-GFS synagōgēs: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σατανᾶ (Satana)
- G4567 N-GMS Satana: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
τῶν (tōn)
sinagogas G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λεγόντων (legontōn)
kas G3004 V-PPA-GMP legontōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ἑαυτοὺς (heautous)
saucas, par G1438 RefPro-AM3P heautous: Himself, herself, itself.
Ἰουδαίους (Ioudaious)
jūdiem G2453 Adj-AMP Ioudaious: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
εἶναι (einai)
- G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰσὶν (eisin)
tādi G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ψεύδονται (pseudontai)
melo G5574 V-PIM/P-3P pseudontai: To deceive, lie, speak falsely. Middle voice of an apparently primary verb; to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood.
ἰδοὺ (idou)
redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ποιήσω (poiēsō)
Es, darīšu G4160 V-FIA-1S poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
αὐτοὺς (autous)
ka, viņi G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἵνα (hina)
- G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἥξουσιν (hēxousin)
nāks G2240 V-FIA-3P hēxousin: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
προσκυνήσουσιν (proskynēsousin)
metīsies G4352 V-FIA-3P proskynēsousin: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
ἐνώπιον (enōpion)
pie, tavām G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποδῶν (podōn)
kājām G4228 N-GMP podōn: The foot. A primary word; a
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γνῶσιν (gnōsin)
atzīs G1097 V-ASA-3P gnōsin: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγὼ (egō)
Es, esmu G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἠγάπησά (ēgapēsa)
tevi G25 V-AIA-1S ēgapēsa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
σε (se)
mīlējis G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
10 Revelation 3:10
🇬🇷 Greek:
Ὅτι ἐτήρησας τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου κἀγώ σε τηρήσω ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ τῆς μελλούσης ἔρχεσθαι ἐπὶ τῆς οἰκουμένης ὅλης πειράσαι τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς
🇱🇻 Latvian (65):
Tāpēc ka tu esi turējis Manu pacietības mācību Es tevi sargāšu pārbaudīšanas stundā kas nāks pār visu pasauli pārbaudīt tos kas dzīvo virs zemes
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Tapehz ka tu eẜẜi to Wahrdu mannas Pazeeẜchanas turrejis tad es tew arridſan paẜargaẜchu no tahs Kahrdinaẜchanas‐Stundas kas nahks pahr wiẜẜu Paẜauli tohs kahrdinaht kas wirs Semmes dſihwo.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā kā tu esi ievērojis manu aicinājumu būt pacietīgam es saudzēšu tevi pārbaudījuma laikā kas nāks pār visu pasauli lai pārbaudītu visus kas dzīvo uz zemes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅτι (Hoti)
Tāpēc G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐτήρησας (etērēsas)
ka, tu, esi, turējis G5083 V-AIA-2S etērēsas: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
τὸν (ton)
Manu G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
pacietības G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπομονῆς (hypomonēs)
- G5281 N-GFS hypomonēs: Endurance, steadfastness, patient waiting for. From hupomeno; cheerful endurance, constancy.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κἀγώ (kagō)
mācību G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
σε (se)
Es, tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τηρήσω (tērēsō)
sargāšu G5083 V-FIA-1S tērēsō: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὥρας (hōras)
pārbaudīšanas G5610 N-GFS hōras: Apparently a primary word; an
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πειρασμοῦ (peirasmou)
- G3986 N-GMS peirasmou: From peirazo; a putting to proof (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity.
τῆς (tēs)
stundā G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μελλούσης (mellousēs)
kas, nāks G3195 V-PPA-GFS mellousēs: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
ἔρχεσθαι (erchesthai)
- G2064 V-PNM/P erchesthai: To come, go.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκουμένης (oikoumenēs)
visu G3625 N-GFS oikoumenēs: Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire.
ὅλης (holēs)
- G3650 Adj-GFS holēs: All, the whole, entire, complete. A primary word;
πειράσαι (peirasai)
pasauli G3985 V-ANA peirasai: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
τοὺς (tous)
pārbaudīt G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατοικοῦντας (katoikountas)
tos, kas, dzīvo G2730 V-PPA-AMP katoikountas: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
ἐπὶ (epi)
virs G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
11 Revelation 3:11
🇬🇷 Greek:
ἔρχομαι ταχύ κράτει ὃ ἔχεις ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου
🇱🇻 Latvian (65):
Es nāku drīz; turi kas tev ir ka neviens neatņem tavu vainagu
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Redſi es nahkẜchu peepeẜchi turri kas tew irr ka ne weens tawu Krohni ꞥemm.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Es nāku drīz turi cieši kas tev ir lai neviens tev neatņem tavu vainagu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔρχομαι (erchomai)
Es, nāku G2064 V-PIM/P-1S erchomai: To come, go.
ταχύ (tachy)
drīz G5035 Adv tachy: Quickly, speedily. Neuter singular of tachus; shortly, i.e. Without delay, soon, or suddenly, or readily.
κράτει (kratei)
turi G2902 V-PMA-2S kratei: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
(ho)
kas, tev, ir G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἔχεις (echeis)
- G2192 V-PIA-2S echeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μηδεὶς (mēdeis)
neviens G3367 Adj-NMS mēdeis: No one, none, nothing.
λάβῃ (labē)
- G2983 V-ASA-3S labē: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στέφανόν (stephanon)
tavu G4735 N-AMS stephanon: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively.
σου (sou)
vainagu G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) neatņem
12 Revelation 3:12
🇬🇷 Greek:
Ὁ νικῶν ποιήσω αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ Θεοῦ μου καὶ ἔξω οὐ μὴ ἐξέλθῃ ἔτι καὶ γράψω ἐπ αὐτὸν τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως τοῦ Θεοῦ μου τῆς καινῆς Ἰερουσαλήμ ἡ καταβαίνουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομά μου τὸ καινόν
🇱🇻 Latvian (65):
To kas uzvar Es darīšu par balstu Sava Dieva templī un viņš no tā nekad neaizies un Es rakstīšu uz viņa Sava Dieva Vārdu arī Mana Dieva pilsētas jaunās Jeruzālemes vārdu kas nokāpj no debesīm no Mana Dieva un Manu jauno Vārdu
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Kas uswarr to darriẜchu es par Pihlari mažâ Deewa‐Nammâ un tas wairs ne isees ahra un es rakſtiẜchu us wiꞥꞥu to Wahrdu ta Pilsẜata manna Deewa tahs jaunas Ieruſalemes kas no Debbes no manna Deewa nonahk un mannu Wahrdu to jaunu.›
🇱🇻 Latvian (2024):
To kas uzvarēs es likšu par pīlāru sava Dieva templī un viņš nekad no tā neizies un es rakstīšu uz viņa sava Dieva vārdu un sava Dieva pilsētas jaunās Jeruzālemes vārdu kas nonāks no debesīm no mana Dieva un rakstīšu arī savu jauno vārdu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(HO)
To G3588 Art-NMS HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νικῶν (nikōn)
kas, uzvar G3528 V-PPA-NMS nikōn: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
ποιήσω (poiēsō)
Es, darīšu G4160 V-FIA-1S poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
αὐτὸν (auton)
par, balstu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
στῦλον (stylon)
- G4769 N-AMS stylon: A pillar, support, column. From stuo; a post, i.e. support.
ἐν (en)
Sava, Dieva G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ναῷ (naō)
templī G3485 N-DMS naō: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔξω (exō)
viņš, no, tā G1854 Adv exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
οὐ (ou)
nekad G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐξέλθῃ (exelthē)
- G1831 V-ASA-3S exelthē: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἔτι (eti)
- G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γράψω (grapsō)
Es, rakstīšu G1125 V-FIA-1S grapsō: A primary verb; to
ἐπ (ep’)
uz G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτὸν (auton)
viņa G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομα (onoma)
Sava, Dieva G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
Vārdu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομα (onoma)
arī G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
τῆς (tēs)
Mana, Dieva G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόλεως (poleōs)
- G4172 N-GFS poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καινῆς (kainēs)
pilsētas G2537 Adj-GFS kainēs: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm)
jaunās G2419 N-GFS Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
(hē)
Jeruzālemes G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καταβαίνουσα (katabainousa)
vārdu G2597 V-PPA-NFS katabainousa: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
ἐκ (ek)
kas, nokāpj G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
no G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Mana G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
Dieva G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
un G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομά (onoma)
Manu G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸ (to)
jauno G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καινόν (kainon)
Vārdu G2537 Adj-ANS kainon: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
- (no match) neaizies
13 Revelation 3:13
🇬🇷 Greek:
Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις
🇱🇻 Latvian (65):
Kam ausis lai dzird ko Gars saka draudzēm
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Kam Auẜis irr tas lai dſird ko tas Garrs us tahm Draudſibahm ẜakka.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Kam ausis lai dzird ko Gars saka draudzēm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Kam G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχων (echōn)
- G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
οὖς (ous)
ausis G3775 N-ANS ous: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
ἀκουσάτω (akousatō)
lai, dzird G191 V-AMA-3S akousatō: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ταῖς (tais)
draudzēm G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκκλησίαις (ekklēsiais)
- G1577 N-DFP ekklēsiais: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
14 Revelation 3:14
🇬🇷 Greek:
Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Λαοδικείᾳ ἐκκλησίας γράψον Τάδε λέγει ὁ Ἀμήν ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς καὶ ὁ ἀληθινός ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian (65):
Un Lāodikejas draudzes eņģelim raksti tā saka Tas kas ir Āmen uzticīgais un patiesīgais liecinieks Dieva radības sākums
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Un tam Eꞥꞡełam tahs Laodizeeŗo Draudſes rakſti Tà ẜakka Amen tas peetizzigs un pateeẜigs Leezineeks tas Eeẜahkums ta Deewa Raddijuma.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Lāodikejas draudzes eņģelim raksti tā saka tas kas ir Āmen uzticamais un patiesais liecinieks Dieva radības pirmsākums
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
Lāodikejas G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλῳ (angelō)
draudzes, eņģelim G32 N-DMS angelō: From aggello; a messenger; especially an
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Λαοδικείᾳ (Laodikeia)
- G2993 N-DFS Laodikeia: From a compound of laos and dike; Laodicia, a place in Asia Minor.
ἐκκλησίας (ekklēsias)
- G1577 N-GFS ekklēsias: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
γράψον (grapson)
raksti G1125 V-AMA-2S grapson: A primary verb; to
Τάδε (Tade)
G3592 DPro-ANP Tade: This here, this, that, he, she, it.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
(ho)
Tas, kas, ir G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀμήν (Amēn) Āmen G281 Heb Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μάρτυς (martys)
uzticīgais G3144 N-NMS martys: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστὸς (pistos)
- G4103 Adj-NMS pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
patiesīgais G3588 Art-NMS ho: The, the definite article.
ἀληθινός (alēthinos)
- G228 Adj-NMS alēthinos: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
(hē)
liecinieks G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρχὴ (archē)
sākums G746 N-NFS archē: From archomai; a commencement, or chief.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κτίσεως (ktiseōs)
radības G2937 N-GFS ktiseōs: From ktizo; original formation.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
15 Revelation 3:15
🇬🇷 Greek:
Οἶδά σου τὰ ἔργα ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός
🇱🇻 Latvian (65):
Es zinu tavus darbus ka tu neesi ne auksts ne karsts Kaut jel tu būtu auksts vai karsts
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Es ſinnu tawus Darbus ka tu neds aukſts eẜẜi neds karſts kaut tu buhtu jeb aukſts jeb karſts.›
🇱🇻 Latvian (2024):
es zinu tavus darbus ka tu neesi ne auksts ne karsts Kaut tu būtu auksts vai karsts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οἶδά (Oida)
Es, zinu G1492 V-RIA-1S Oida: To know, remember, appreciate.
σου (sou)
tavus G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
darbus G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὔτε (oute)
tu, neesi, ne G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
ψυχρὸς (psychros)
auksts G5593 Adj-NMS psychros: Cool, cold; fig: cold-hearted. From psuchos; chilly.
εἶ (ei)
- G1510 V-PIA-2S ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οὔτε (oute)
ne G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
ζεστός (zestos)
karsts G2200 Adj-NMS zestos: Boiling hot; met: fervent. From zeo; boiled, i.e. calid.
ὄφελον (ophelon)
Kaut, jel G3785 I ophelon: First person singular of a past tense of opheilo; I ought, i.e. oh that!
ψυχρὸς (psychros)
auksts G5593 Adj-NMS psychros: Cool, cold; fig: cold-hearted. From psuchos; chilly.
ἦς (ēs)
tu, būtu G1510 V-IIA-2S ēs: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ζεστός (zestos)
karsts G2200 Adj-NMS zestos: Boiling hot; met: fervent. From zeo; boiled, i.e. calid.
16 Revelation 3:16
🇬🇷 Greek:
οὕτως ὅτι χλιαρὸς εἶ καὶ οὔτε ζεστὸς οὔτε ψυχρός μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου
🇱🇻 Latvian (65):
Tā kā tu esi remdens ne auksts ne karsts Es tevi izspļaušu no Savas mutes
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Tad nu ka tu remdens eẜẜi un neds aukſts neds karſts gribbu es tewi no mannas Muttes isſpłaut.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tādēļ ka tu neesi ne karsts ne auksts bet esi remdens es tevi izspļaušu no savas mutes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὕτως (houtōs)
Tā, kā G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
χλιαρὸς (chliaros)
tu, esi G5513 Adj-NMS chliaros: Warm, tepid; of persons: lukewarm. From chlio; tepid.
εἶ (ei)
remdens G1510 V-PIA-2S ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὔτε (oute)
ne G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
ζεστὸς (zestos)
karsts G2200 Adj-NMS zestos: Boiling hot; met: fervent. From zeo; boiled, i.e. calid.
οὔτε (oute)
ne G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
ψυχρός (psychros)
auksts G5593 Adj-NMS psychros: Cool, cold; fig: cold-hearted. From psuchos; chilly.
μέλλω (mellō)
Es, tevi G3195 V-PIA-1S mellō: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐμέσαι (emesai)
izspļaušu G1692 V-ANA emesai: To vomit forth. Of uncertain affinity; to vomit.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στόματός (stomatos)
Savas G4750 N-GNS stomatos: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
μου (mou)
mutes G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
17 Revelation 3:17
🇬🇷 Greek:
Ὅτι λέγεις ὅτι Πλούσιός εἰμι καὶ πεπλούτηκα καὶ οὐδὲν χρείαν ἔχω καὶ οὐκ οἶδας ὅτι σὺ εἶ ὁ ταλαίπωρος καὶ ἐλεεινὸς καὶ πτωχὸς καὶ τυφλὸς καὶ γυμνός
🇱🇻 Latvian (65):
Tu saki es esmu bagāts un man ir pārpilnība un man nevajag nenieka bet tu nezini ka tu esi nelaimīgs nožēlojams nabags akls un kails
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Io tu ẜakki es eẜmu baggats un baggats tappis un man ne irr ne neeka waijagâ Un tu ne ſinni ka tu eẜẜi behdigs un no ſchehlotins un Nabbags un akls un kails.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo tu saki es esmu bagāts un man bagātības papilnam man netrūkst nekā bet tu nezini ka esi nelaimīgs un nožēlojams nabags akls un kails
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅτι (Hoti)
Tu G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
λέγεις (legeis)
saki G3004 V-PIA-2S legeis: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Πλούσιός (Plousios)
es, esmu G4145 Adj-NMS Plousios: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
εἰμι (eimi)
bagāts G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πεπλούτηκα (peploutēka)
man, ir G4147 V-RIA-1S peploutēka: To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy.
καὶ (kai)
pārpilnība G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐδὲν (ouden)
un, man G3762 Adj-ANS ouden: No one, none, nothing.
χρείαν (chreian)
- G5532 N-AFS chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
ἔχω (echō)
- G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
bet G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἶδας (oidas)
tu, nezini G1492 V-RIA-2S oidas: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
σὺ (sy)
tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἶ (ei)
esi G1510 V-PIA-2S ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ταλαίπωρος (talaipōros)
nelaimīgs G5005 Adj-NMS talaipōros: Wretched, afflicted, miserable. From the base of talanton and a derivative of the base of peira; enduring trial, i.e. Miserable.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐλεεινὸς (eleeinos)
nožēlojams G1652 Adj-NMS eleeinos: Merciful, pitiful, miserable. From eleos; pitiable.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πτωχὸς (ptōchos)
nabags G4434 Adj-NMS ptōchos: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τυφλὸς (typhlos)
akls G5185 Adj-NMS typhlos: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γυμνός (gymnos)
kails G1131 Adj-NMS gymnos: Rarely: stark-naked; generally: wearing only the under-garment; bare, open, manifest; mere. Of uncertain affinity; nude.
- (no match) nevajag ,nenieka
18 Revelation 3:18
🇬🇷 Greek:
συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι παρ ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς καὶ ἱμάτια λευκὰ ἵνα περιβάλῃ καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου καὶ κολλούριον ἐγχρῖσαι τοὺς ὀφθαλμούς σου ἵνα βλέπῃς
🇱🇻 Latvian (65):
Es tev došu padomu pērc no Manis zeltu uguns kvēlē kausētu lai tu būtu bagāts un baltas drēbes lai tu apsegtos un tava kailuma kauns neatklātos un acu zāles tavas acis svaidīt lai tu kļūtu redzīgs
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Es dohmu tew Padohmu ka tew no mannim buhs Seltu pirkt kas Uggunî isdedſinahts irr ka tu baggats tohpi un baltas Drehbes ka tu apꞡehrbts tohpi un tas Kauns tawas Kailibas redſehts ne tohp un ẜwaidi tawas Azzis ar Azzo‐Sahles ka tu redſeht warri.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Es tev dodu padomu nopirkt no manis zeltu kausētu ugunī lai tu kļūtu bagāts un baltas drēbes lai tu to apvilktu un nebūtu redzams tava kailuma kauns un dziedinošu ziedi lai tu ieziestu savas acis un spētu redzēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
συμβουλεύω (symbouleuō)
Es, tev, došu G4823 V-PIA-1S symbouleuō: From sun and bouleuo; to give advice jointly, i.e. Recommend, deliberate or determine.
σοι (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀγοράσαι (agorasai)
padomu G59 V-ANA agorasai: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.
παρ (par’)
pērc, no G3844 Prep par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
ἐμοῦ (emou)
Manis G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
χρυσίον (chrysion)
zeltu G5553 N-ANS chrysion: A piece of gold, golden ornament. Diminutive of chrusos; a golden article, i.e. Gold plating, ornament, or coin.
πεπυρωμένον (pepyrōmenon)
uguns G4448 V-RPM/P-ANS pepyrōmenon: From pur; to kindle, i.e. to be ignited, glow, be refined, or to be inflamed.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
πυρὸς (pyros)
- G4442 N-GNS pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
ἵνα (hina)
kvēlē, kausētu G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
πλουτήσῃς (ploutēsēs)
lai, tu, būtu G4147 V-ASA-2S ploutēsēs: To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy.
καὶ (kai)
bagāts G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἱμάτια (himatia)
un G2440 N-ANP himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
λευκὰ (leuka)
baltas G3022 Adj-ANP leuka: White, bright, brilliant. From luke; white.
ἵνα (hina)
drēbes G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
περιβάλῃ (peribalē)
lai, tu G4016 V-ASM-2S peribalē: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest.
καὶ (kai)
apsegtos G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
un G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
φανερωθῇ (phanerōthē)
tava G5319 V-ASP-3S phanerōthē: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
(hē)
kailuma G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰσχύνη (aischynē)
kauns G152 N-NFS aischynē: Shame, shamefacedness, shameful deeds. From aischunomai; shame or disgrace.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γυμνότητός (gymnotētos)
- G1132 N-GFS gymnotētos: Nakedness. From gumnos; nudity.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κολλούριον (kollourion)
un, acu G2854 N-ANS kollourion: Eye-salve. Neuter of a presumed derivative of kollura; properly, a poultice, i.e. a plaster.
ἐγχρῖσαι (enchrisai)
zāles G1472 V-ANA enchrisai: To rub in, anoint. From en and chrio; to rub in, i.e. Besmear.
τοὺς (tous)
tavas G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμούς (ophthalmous)
acis G3788 N-AMP ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
svaidīt G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
βλέπῃς (blepēs)
lai, tu, kļūtu, redzīgs G991 V-PSA-2S blepēs: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
- (no match) neatklātos
19 Revelation 3:19
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ ἐλέγχω καὶ παιδεύω ζήλευε οὖν καὶ μετανόησον
🇱🇻 Latvian (65):
Jo ko Es mīlu tos Es pārmācu un pamācu tad nu iekarsies un atgriezies
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Ko es mihleju tohs pahrmahzu un pamahzu es tad nu eekahrẜi un atgreeſees no Grehkeem.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Kurus es mīlu tos es norāju un pārmācu Tad nu esi dedzīgs un atgriezies
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
Jo G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὅσους (hosous)
ko, Es G3745 RelPro-AMP hosous: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
φιλῶ (philō)
mīlu G5368 V-PSA-1S philō: From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.
ἐλέγχω (elenchō)
tos, Es G1651 V-PIA-1S elenchō: (a) I reprove, rebuke, discipline, (b) I expose, show to be guilty. Of uncertain affinity; to confute, admonish.
καὶ (kai)
pārmācu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παιδεύω (paideuō)
un, pamācu G3811 V-PIA-1S paideuō: From pais; to train up a child, i.e. Educate, or, discipline.
ζήλευε (zēleue) tad, nu G2206 V-PMA-2S zēleue: From zelos; to have warmth of feeling for or against.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
καὶ (kai)
iekarsies G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μετανόησον (metanoēson)
un, atgriezies G3340 V-AMA-2S metanoēson: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
20 Revelation 3:20
🇬🇷 Greek:
Ἰδοὺ ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου καὶ ἀνοίξῃ τὴν θύραν καὶ εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτὸν καὶ δειπνήσω μετ αὐτοῦ καὶ αὐτὸς μετ ἐμοῦ
🇱🇻 Latvian (65):
Redzi Es stāvu durvju priekšā un klaudzinu Ja kas dzird Manu balsi un durvis atdara Es ieiešu pie viņa un turēšu ar viņu mielastu un viņš ar Mani
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Redſi es ſtahwu preekẜch Durwim un klaudſinaju ja kas mannu Balẜi klauẜa un tahs Durwis atwehrs pee ta ee‐eeẜchu es un turreẜchu ar to to Wakkar‐Ehdeni un tas ar mannim.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi es stāvu pie durvīm un klauvēju ja kāds sadzirdēs manu balsi un durvis atvērs es ieiešu pie viņa un turēšu mielastu ar viņu un viņš ar mani
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἰδοὺ (Idou)
Redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἕστηκα (hestēka)
Es, stāvu G2476 V-RIA-1S hestēka: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ἐπὶ (epi)
durvju G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θύραν (thyran)
- G2374 N-AFS thyran: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
καὶ (kai)
priekšā G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κρούω (krouō)
un, klaudzinu G2925 V-PIA-1S krouō: To knock, beat a door with a stick, to gain admittance. Apparently a primary verb; to rap.
ἐάν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
kas G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἀκούσῃ (akousē)
dzird G191 V-ASA-3S akousē: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνῆς (phōnēs)
Manu G5456 N-GFS phōnēs: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
balsi G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνοίξῃ (anoixē)
un G455 V-ASA-3S anoixē: To open. From ana and oigo; to open up.
τὴν (tēn)
durvis G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θύραν (thyran)
atdara G2374 N-AFS thyran: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰσελεύσομαι (eiseleusomai)
Es, ieiešu G1525 V-FIM-1S eiseleusomai: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτὸν (auton)
viņa G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δειπνήσω (deipnēsō)
turēšu G1172 V-FIA-1S deipnēsō: To dine, sup, eat. From deipnon; to dine, i.e. Take the principle meal.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
αὐτοῦ (autou)
viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
mielastu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτὸς (autos)
un, viņš G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
21 Revelation 3:21
🇬🇷 Greek:
Ὁ νικῶν δώσω αὐτῷ καθίσαι μετ ἐμοῦ ἐν τῷ θρόνῳ μου ὡς κἀγὼ ἐνίκησα καὶ ἐκάθισα μετὰ τοῦ Πατρός μου ἐν τῷ θρόνῳ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (65):
Tam kas uzvar Es došu sēdēt pie Manis uz Mana goda krēsla tā kā Es esmu uzvarējis un sēdu pie Mana Tēva uz Viņa goda krēsla
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Kas uswarr tam dohẜchu es ar mannim us mannu GohdaKrehẜlu ẜehdeht ittin kà es uswarrejis eẜmu un ẜehdejis ar mannu Tehwu us wiꞥꞥa Gohda‐Krehẜlu.›
🇱🇻 Latvian (2024):
To kas uzvarēs es nosēdināšu savā tronī kopā ar mani tāpat kā es esmu uzvarējis un apsēdies ar savu Tēvu viņa tronī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(HO)
Tam G3588 Art-NMS HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νικῶν (nikōn)
kas, uzvar G3528 V-PPA-NMS nikōn: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
δώσω (dōsō)
Es, došu G1325 V-FIA-1S dōsō: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καθίσαι (kathisai)
sēdēt G2523 V-ANA kathisai: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
μετ (met’)
pie G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
Manis G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
Mana G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνῳ (thronō)
goda G2362 N-DMS thronō: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὡς (hōs)
krēsla G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
κἀγὼ (kagō)
tā, kā G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἐνίκησα (enikēsa)
Es, esmu G3528 V-AIA-1S enikēsa: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
καὶ (kai)
uzvarējis G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκάθισα (ekathisa)
un G2523 V-AIA-1S ekathisa: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
μετὰ (meta)
sēdu G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τοῦ (tou)
pie G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
Mana, Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
Viņa G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνῳ (thronō)
goda G2362 N-DMS thronō: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
αὐτοῦ (autou)
krēsla G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
22 Revelation 3:22
🇬🇷 Greek:
Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ Πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις
🇱🇻 Latvian (65):
Kam ausis lai dzird ko Gars saka draudzēm
🇱🇻 Latvian (1694):
‹Kam Auẜis irr tas lai dſird ko tas Garrs tahm Draudſibahm ẜakka.›
🇱🇻 Latvian (2024):
Kam ausis lai dzird ko Gars saka draudzēm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Kam G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχων (echōn)
- G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
οὖς (ous)
ausis G3775 N-ANS ous: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
ἀκουσάτω (akousatō)
lai, dzird G191 V-AMA-3S akousatō: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ταῖς (tais)
draudzēm G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκκλησίαις (ekklēsiais)
- G1577 N-DFP ekklēsiais: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.