📖 Revelation Chapter 20

1 Revelation 20:1
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶδον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔχοντα τὴν κλεῖν τῆς ἀβύσσου καὶ ἅλυσιν μεγάλην ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Es redzēju eņģeli nokāpjam no debesīm tam bija rokā bezdibeņa atslēga un liela ķēde
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Es G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶδον (eidon)
redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ἄγγελον (angelon)
eņģeli G32 N-AMS angelon: From aggello; a messenger; especially an
καταβαίνοντα (katabainonta)
nokāpjam G2597 V-PPA-AMS katabainonta: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ἔχοντα (echonta)
tam, bija G2192 V-PPA-AMS echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὴν (tēn)
rokā G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλεῖν (klein)
bezdibeņa G2807 N-AFS klein: A key. From kleio; a key, literally or figuratively.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀβύσσου (abyssou)
- G12 N-GFS abyssou: The abyss, unfathomable depth, an especially Jewish conception, the home of the dead and of evil spirits. Depthless, i.e.
καὶ (kai)
atslēga G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἅλυσιν (halysin)
un, liela G254 N-AFS halysin: A (light) chain, bond. Of uncertain derivation; a fetter or manacle.
μεγάλην (megalēn)
ķēde G3173 Adj-AFS megalēn: Large, great, in the widest sense.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χεῖρα (cheira)
- G5495 N-AFS cheira: A hand.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
2 Revelation 20:2
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐκράτησεν τὸν δράκοντα ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος ὅς ἐστιν Διάβολος καὶ Ὁ Σατανᾶς καὶ ἔδησεν αὐτὸν χίλια ἔτη
🇱🇻 Latvian:
Viņš satvēra pūķi veco čūsku kas ir velns un sātans un sasēja to uz tūkstoš gadiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Viņš G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκράτησεν (ekratēsen)
satvēra G2902 V-AIA-3S ekratēsen: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δράκοντα (drakonta)
pūķi G1404 N-AMS drakonta: A dragon or huge serpent; met: Satan. Probably from an alternate form of derkomai; a fabulous kind of serpent.
(ho)
veco G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄφις (ophis)
čūsku G3789 N-NMS ophis: Probably from optanomai; a snake, figuratively, an artful malicious person, especially Satan.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρχαῖος (archaios)
- G744 Adj-NMS archaios: Original, primitive, ancient. From arche; original or primeval.
ὅς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Διάβολος (Diabolos)
velns G1228 Adj-NMS Diabolos: From diaballo; a traducer; specially, Satan.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(HO)
- G3588 Art-NMS HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σατανᾶς (Satanas)
sātans G4567 N-NMS Satanas: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔδησεν (edēsen)
sasēja G1210 V-AIA-3S edēsen: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.
αὐτὸν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
χίλια (chilia)
uz, tūkstoš G5507 Adj-ANP chilia: A thousand. Plural of uncertain affinity; a thousand.
ἔτη (etē)
gadiem G2094 N-ANP etē: A year. Apparently a primary word; a year.
3 Revelation 20:3
🇬🇷 Greek:
καὶ ἔβαλεν αὐτὸν εἰς τὴν ἄβυσσον καὶ ἔκλεισεν καὶ ἐσφράγισεν ἐπάνω αὐτοῦ ἵνα μὴ πλανήσῃ ἔτι τὰ ἔθνη ἄχρι τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη μετὰ ταῦτα δεῖ λυθῆναι αὐτὸν μικρὸν χρόνον
🇱🇻 Latvian:
iemeta to bezdibenī aizslēdza to un uzlika zīmogu virsū lai tas nepieviltu vairs tautas kamēr būs pagājuši tūkstoš gadi Pēc tam viņam uz īsu laiku jātop atsvabinātam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔβαλεν (ebalen)
iemeta G906 V-AIA-3S ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
αὐτὸν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄβυσσον (abysson)
bezdibenī G12 N-AFS abysson: The abyss, unfathomable depth, an especially Jewish conception, the home of the dead and of evil spirits. Depthless, i.e.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔκλεισεν (ekleisen)
aizslēdza, to G2808 V-AIA-3S ekleisen: To shut, shut up. A primary verb; to close.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐσφράγισεν (esphragisen)
uzlika, zīmogu G4972 V-AIA-3S esphragisen: To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest.
ἐπάνω (epanō)
virsū G1883 Prep epanō: From epi and ano; up above, i.e. Over or on.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
tas G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πλανήσῃ (planēsē)
- G4105 V-ASA-3S planēsē: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
ἔτι (eti)
vairs G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνη (ethnē)
tautas G1484 N-ANP ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
ἄχρι (achri)
kamēr G891 Conj achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
τελεσθῇ (telesthē)
būs, pagājuši G5055 V-ASP-3S telesthē: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χίλια (chilia)
tūkstoš G5507 Adj-NNP chilia: A thousand. Plural of uncertain affinity; a thousand.
ἔτη (etē)
gadi G2094 N-NNP etē: A year. Apparently a primary word; a year.
μετὰ (meta)
Pēc G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ταῦτα (tauta)
tam G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
δεῖ (dei)
- G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
λυθῆναι (lythēnai)
jātop, atsvabinātam G3089 V-ANP lythēnai: A primary verb; to
αὐτὸν (auton)
viņam G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μικρὸν (mikron)
uz, īsu G3398 Adj-AMS mikron: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
χρόνον (chronon)
laiku G5550 N-AMS chronon: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
- (no match) nepieviltu
4 Revelation 20:4
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶδον θρόνους καὶ ἐκάθισαν ἐπ αὐτούς καὶ κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς καὶ τὰς ψυχὰς τῶν πεπελεκισμένων διὰ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ καὶ διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ οἵτινες οὐ προσεκύνησαν τὸ θηρίον οὐδὲ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔλαβον τὸ χάραγμα ἐπὶ τὸ μέτωπον καὶ ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτῶν καὶ ἔζησαν καὶ ἐβασίλευσαν μετὰ τοῦ χριστοῦ χίλια ἔτη
🇱🇻 Latvian:
Tad es redzēju troņus uz tiem apsēdās kādi tiem bija dots tiesu spriest; un redzēju to dvēseles kas Jēzus liecības un Dieva vārda dēļ noslepkavoti kuri nebija pielūguši zvēru un viņa tēlu un nebija pieņēmuši zīmi uz savas pieres un rokas tie kļuva dzīvi un valdīja kopā ar Kristu tūkstoš gadu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
θρόνους (thronous)
troņus G2362 N-AMP thronous: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
καὶ (kai)
uz G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκάθισαν (ekathisan)
tiem G2523 V-AIA-3P ekathisan: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
ἐπ (ep’)
apsēdās G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
kādi G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κρίμα (krima)
tiem G2917 N-NNS krima: From krino; a decision (
ἐδόθη (edothē)
bija, dots G1325 V-AIP-3S edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
tiesu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰς (tas)
spriest G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχὰς (psychas)
un, redzēju, to G5590 N-AFP psychas: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πεπελεκισμένων (pepelekismenōn)
dvēseles G3990 V-RPM/P-GMP pepelekismenōn: To behead (with an axe). From a derivative of plesso; to chop off, i.e. Truncate.
διὰ (dia)
kas G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὴν (tēn)
Jēzus G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρίαν (martyrian)
liecības G3141 N-AFS martyrian: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
Ἰησοῦ (Iēsou)
- G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διὰ (dia)
Dieva G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
vārda G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θεοῦ (theou)
- G2316 N-GMS theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
dēļ G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἵτινες (hoitines)
noslepkavoti G3748 RelPro-NMP hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
οὐ (ou)
kuri G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
προσεκύνησαν (prosekynēsan)
nebija G4352 V-AIA-3P prosekynēsan: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
τὸ (to)
pielūguši G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θηρίον (thērion)
zvēru G2342 N-ANS thērion: Properly: a wild beast, hence: any animal; met: a brute. Diminutive from the same as thera; a dangerous animal.
οὐδὲ (oude)
un G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἰκόνα (eikona)
viņa G1504 N-AFS eikona: An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GN3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
tēlu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
un G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔλαβον (elabon)
nebija G2983 V-AIA-3P elabon: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὸ (to)
pieņēmuši G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χάραγμα (charagma)
zīmi G5480 N-ANS charagma: Sculpture; engraving, a stamp, sign. From the same as charax; a scratch or etching, i.e. Stamp, or scupltured figure.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέτωπον (metōpon)
savas G3359 N-ANS metōpon: The forehead, front. From meta and ops; the forehead.
καὶ (kai)
pieres G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπὶ (epi)
un G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χεῖρα (cheira)
rokas G5495 N-AFS cheira: A hand.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
tie G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔζησαν (ezēsan)
kļuva, dzīvi G2198 V-AIA-3P ezēsan: To live, be alive. A primary verb; to live.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐβασίλευσαν (ebasileusan)
valdīja G936 V-AIA-3P ebasileusan: (a) I rule, reign, (b) I reign over. From basileus; to rule.
μετὰ (meta)
kopā, ar G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χριστοῦ (christou)
Kristu G5547 N-GMS christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
χίλια (chilia)
tūkstoš G5507 Adj-ANP chilia: A thousand. Plural of uncertain affinity; a thousand.
ἔτη (etē)
gadu G2094 N-ANP etē: A year. Apparently a primary word; a year.
5 Revelation 20:5
🇬🇷 Greek:
Οἱ λοιποὶ τῶν νεκρῶν οὐκ ἔζησαν ἄχρι τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη αὕτη ἡ ἀνάστασις ἡ πρώτη
🇱🇻 Latvian:
Bet pārējie mirušie neatdzīvojās pirms nebija pagājis tūkstoš gadu Šī ir pirmā augšāmcelšanās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οἱ (Hoi)
Bet G3588 Art-NMP Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λοιποὶ (loipoi)
pārējie G3062 Adj-NMP loipoi: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεκρῶν (nekrōn)
mirušie G3498 Adj-GMP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔζησαν (ezēsan)
- G2198 V-AIA-3P ezēsan: To live, be alive. A primary verb; to live.
ἄχρι (achri)
pirms G891 Conj achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
τελεσθῇ (telesthē)
nebija, pagājis G5055 V-ASP-3S telesthē: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χίλια (chilia)
tūkstoš G5507 Adj-NNP chilia: A thousand. Plural of uncertain affinity; a thousand.
ἔτη (etē)
gadu G2094 N-NNP etē: A year. Apparently a primary word; a year.
αὕτη (hautē)
Šī G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
(hē)
ir G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνάστασις (anastasis) pirmā G386 N-NFS anastasis: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρώτη (prōtē)
augšāmcelšanās G4413 Adj-NFS prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
- (no match) neatdzīvojās
6 Revelation 20:6
🇬🇷 Greek:
μακάριος καὶ ἅγιος ὁ ἔχων μέρος ἐν τῇ ἀναστάσει τῇ πρώτῃ ἐπὶ τούτων ὁ δεύτερος θάνατος οὐκ ἔχει ἐξουσίαν ἀλλ ἔσονται ἱερεῖς τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ Χριστοῦ καὶ βασιλεύσουσιν μετ αὐτοῦ τὰ χίλια ἔτη
🇱🇻 Latvian:
Svētlaimīgs un svēts ir tas kam daļa pie pirmās augšāmcelšanās Pār tādiem otrai nāvei nav varas; bet tie būs Dieva un Kristus priesteri un valdīs kopā ar Viņu tūkstoš gadu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μακάριος (makarios)
Svētlaimīgs G3107 Adj-NMS makarios: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἅγιος (hagios)
svēts G40 Adj-NMS hagios: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
(ho)
ir G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχων (echōn)
tas G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
μέρος (meros)
kam, daļa G3313 N-ANS meros: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
ἐν (en)
pie G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀναστάσει (anastasei) pirmās G386 N-DFS anastasei: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρώτῃ (prōtē)
- G4413 Adj-DFS prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
ἐπὶ (epi)
augšāmcelšanās G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τούτων (toutōn)
Pār, tādiem G3778 DPro-GMP toutōn: This; he, she, it.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεύτερος (deuteros)
otrai G1208 Adj-NMS deuteros: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
θάνατος (thanatos)
nāvei G2288 N-NMS thanatos: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχει (echei)
- G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐξουσίαν (exousian)
varas G1849 N-AFS exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἔσονται (esontai)
tie, būs G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἱερεῖς (hiereis)
Dieva, un, Kristus G2409 N-NMP hiereis: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστοῦ (Christou)
- G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
καὶ (kai)
priesteri G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βασιλεύσουσιν (basileusousin)
un, valdīs G936 V-FIA-3P basileusousin: (a) I rule, reign, (b) I reign over. From basileus; to rule.
μετ (met’)
kopā, ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
αὐτοῦ (autou)
Viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χίλια (chilia)
tūkstoš G5507 Adj-ANP chilia: A thousand. Plural of uncertain affinity; a thousand.
ἔτη (etē)
gadu G2094 N-ANP etē: A year. Apparently a primary word; a year.
7 Revelation 20:7
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη λυθήσεται ὁ Σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un kad tūkstoš gadu būs pagājis sātans tiks atsvabināts no sava cietuma
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
τελεσθῇ (telesthē)
tūkstoš, gadu, būs G5055 V-ASP-3S telesthē: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χίλια (chilia)
- G5507 Adj-NNP chilia: A thousand. Plural of uncertain affinity; a thousand.
ἔτη (etē)
- G2094 N-NNP etē: A year. Apparently a primary word; a year.
λυθήσεται (lythēsetai)
pagājis G3089 V-FIP-3S lythēsetai: A primary verb; to
(ho)
sātans G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σατανᾶς (Satanas)
- G4567 N-NMS Satanas: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
ἐκ (ek)
tiks, atsvabināts G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
no, sava G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φυλακῆς (phylakēs)
cietuma G5438 N-GFS phylakēs: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
8 Revelation 20:8
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐξελεύσεται πλανῆσαι τὰ ἔθνη τὰ ἐν ταῖς τέσσαρσιν γωνίαις τῆς γῆς τὸν Γὼγ καὶ Μαγώγ συναγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον ὧν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης
🇱🇻 Latvian:
Un tas ies pievilt tautas kas dzīvo četros zemes galos Gogu un Magogu un tos sapulcināt karam; viņu skaits ir kā jūras smiltis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξελεύσεται (exeleusetai)
tas G1831 V-FIM-3S exeleusetai: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
πλανῆσαι (planēsai)
ies, pievilt G4105 V-ANA planēsai: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνη (ethnē)
tautas G1484 N-ANP ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
τὰ (ta)
kas G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
dzīvo G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέσσαρσιν (tessarsin)
četros G5064 Adj-DFP tessarsin: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
γωνίαις (gōniais)
zemes G1137 N-DFP gōniais: A corner; met: a secret place. Probably akin to gonu; an angle.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
- G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
τὸν (ton)
galos G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Γὼγ (Gōg)
Gogu G1136 N-AMS Gōg: Of Hebrew origin; Gog, a symbolic name for some future Antichrist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Μαγώγ (Magōg) Magogu G3098 N-AMS Magōg: Of Hebrew origin; Magog, a foreign nation, i.e. an Antichristian party.
συναγαγεῖν (synagagein)
un, tos G4863 V-ANA synagagein: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
αὐτοὺς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
sapulcināt G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόλεμον (polemon)
karam G4171 N-AMS polemon: A war, battle, strife. From pelomai; warfare.
ὧν (hōn)
viņu G3739 RelPro-GMP hōn: Who, which, what, that.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀριθμὸς (arithmos)
skaits G706 N-NMS arithmos: A number, total. From airo; a number.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὡς (hōs)
ir, kā G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄμμος (ammos)
jūras G285 N-NFS ammos: Sand, sandy ground. Perhaps from hama; sand.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θαλάσσης (thalassēs)
smiltis G2281 N-GFS thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea.
9 Revelation 20:9
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἀνέβησαν ἐπὶ τὸ πλάτος τῆς γῆς καὶ ἐκύκλευσαν τὴν παρεμβολὴν τῶν ἁγίων καὶ τὴν πόλιν τὴν ἠγαπημένην καὶ κατέβη πῦρ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατέφαγεν αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Tie uzkāpa zemes augstienē ielenca svēto nometni un mīļoto pilsētu Tad uguns krita no debesīm un aprija tos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tie G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἀνέβησαν (anebēsan)
uzkāpa G305 V-AIA-3P anebēsan: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
ἐπὶ (epi)
zemes G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλάτος (platos)
augstienē G4114 N-ANS platos: Breadth. From platus; width.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
- G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκύκλευσαν (ekykleusan)
ielenca G2944 V-AIA-3P ekykleusan: To encircle, besiege, surround. From the same as kukloi; to encircle, i.e. Surround.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παρεμβολὴν (parembolēn)
svēto G3925 N-AFS parembolēn: From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁγίων (hagiōn)
- G40 Adj-GMP hagiōn: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
καὶ (kai)
nometni G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
un G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόλιν (polin)
mīļoto G4172 N-AFS polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἠγαπημένην (ēgapēmenēn)
pilsētu G25 V-RPM/P-AFS ēgapēmenēn: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
καὶ (kai)
Tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατέβη (katebē)
uguns G2597 V-AIA-3S katebē: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
πῦρ (pyr)
krita G4442 N-NNS pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατέφαγεν (katephagen)
aprija G2719 V-AIA-3S katephagen: To eat up, eat till it is finished, devour, squander, annoy, injure. From kata and esthio; to eat down, i.e. Devour.
αὐτούς (autous)
tos G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
10 Revelation 20:10
🇬🇷 Greek:
καὶ ὁ διάβολος ὁ πλανῶν αὐτοὺς ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρὸς καὶ θείου ὅπου καὶ τὸ θηρίον καὶ ὁ ψευδοπροφήτης καὶ βασανισθήσονται ἡμέρας καὶ νυκτὸς εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
🇱🇻 Latvian:
Velnu kas viņus pievīla iemeta uguns un sēra jūrā tur bija arī zvērs un viltus pravietis; tie tiks mocīti dienām un naktīm mūžīgi mūžam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Velnu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διάβολος (diabolos)
- G1228 Adj-NMS diabolos: From diaballo; a traducer; specially, Satan.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλανῶν (planōn)
viņus G4105 V-PPA-NMS planōn: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
αὐτοὺς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐβλήθη (eblēthē)
pievīla G906 V-AIP-3S eblēthē: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
εἰς (eis)
iemeta G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λίμνην (limnēn)
uguns G3041 N-AFS limnēn: A lake. Probably from limen; a pond.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πυρὸς (pyros)
un G4442 N-GNS pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
καὶ (kai)
sēra G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
θείου (theiou)
- G2303 N-GNS theiou: Brimstone, sulfur. Probably neuter of theios; sulphur.
ὅπου (hopou)
jūrā G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
καὶ (kai)
tur, bija, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θηρίον (thērion)
zvērs G2342 N-NNS thērion: Properly: a wild beast, hence: any animal; met: a brute. Diminutive from the same as thera; a dangerous animal.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψευδοπροφήτης (pseudoprophētēs)
viltus, pravietis G5578 N-NMS pseudoprophētēs: From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor.
καὶ (kai)
tie G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βασανισθήσονται (basanisthēsontai)
tiks, mocīti G928 V-FIP-3P basanisthēsontai: To examine, as by torture; I torment; I buffet, as of waves. From basanos; to torture.
ἡμέρας (hēmeras)
dienām G2250 N-GFS hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νυκτὸς (nyktos)
naktīm G3571 N-GFS nyktos: The night, night-time. A primary word;
εἰς (eis)
mūžīgi G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τοὺς (tous)
mūžam G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνας (aiōnas)
- G165 N-AMP aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰώνων (aiōnōn)
- G165 N-GMP aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
11 Revelation 20:11
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶδον θρόνον μέγαν λευκὸν καὶ τὸν καθήμενον ἐπ αὐτόν οὗ ἀπὸ τοῦ προσώπου ἔφυγεν ἡ γῆ καὶ ὁ οὐρανός καὶ τόπος οὐχ εὑρέθη αὐτοῖς
🇱🇻 Latvian:
Tad es redzēju lielu baltu goda krēslu un To kas tanī sēdēja; no Viņa vaiga bēga zeme un debess un tiem nebija kur palikt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
θρόνον (thronon)
lielu G2362 N-AMS thronon: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
μέγαν (megan)
baltu G3173 Adj-AMS megan: Large, great, in the widest sense.
λευκὸν (leukon)
goda G3022 Adj-AMS leukon: White, bright, brilliant. From luke; white.
καὶ (kai)
krēslu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
un G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθήμενον (kathēmenon)
To G2521 V-PPM/P-AMS kathēmenon: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ἐπ (ep’)
kas, tanī G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὗ (hou)
sēdēja G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προσώπου (prosōpou)
Viņa G4383 N-GNS prosōpou: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
ἔφυγεν (ephygen)
vaiga G5343 V-AIA-3S ephygen: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.
(hē)
bēga G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆ (gē)
zeme G1093 N-NFS gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανός (ouranos)
debess G3772 N-NMS ouranos: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τόπος (topos)
tiem G5117 N-NMS topos: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
οὐχ (ouch)
nebija G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εὑρέθη (heurethē)
kur G2147 V-AIP-3S heurethē: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
αὐτοῖς (autois)
palikt G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
12 Revelation 20:12
🇬🇷 Greek:
καὶ εἶδον τοὺς νεκρούς τοὺς μεγάλους καὶ τοὺς μικρούς ἑστῶτας ἐνώπιον τοῦ θρόνου καὶ βιβλία ἠνοίχθησαν Καὶ ἄλλο βιβλίον ἠνοίχθη ὅ ἐστιν τῆς ζωῆς καὶ ἐκρίθησαν οἱ νεκροὶ ἐκ τῶν γεγραμμένων ἐν τοῖς βιβλίοις κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Es redzēju mirušos lielos un mazos stāvam goda krēsla priekšā un grāmatas tika atvērtas Tika atvērta vēl cita grāmata tā ir dzīvības grāmata Mirušie tika tiesāti pēc tā kas rakstīts grāmatās pēc viņu darbiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶδον (eidon)
Es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεκρούς (nekrous)
mirušos G3498 Adj-AMP nekrous: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μεγάλους (megalous)
lielos G3173 Adj-AMP megalous: Large, great, in the widest sense.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μικρούς (mikrous)
mazos G3398 Adj-AMP mikrous: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
ἑστῶτας (hestōtas)
stāvam G2476 V-RPA-AMP hestōtas: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ἐνώπιον (enōpion)
priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
goda, krēsla G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βιβλία (biblia)
grāmatas G975 N-NNP biblia: A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
ἠνοίχθησαν (ēnoichthēsan)
tika, atvērtas G455 V-AIP-3P ēnoichthēsan: To open. From ana and oigo; to open up.
Καὶ (Kai)
vēl G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἄλλο (allo)
cita G243 Adj-NNS allo: Other, another (of more than two), different. A primary word;
βιβλίον (biblion)
grāmata G975 N-NNS biblion: A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
ἠνοίχθη (ēnoichthē)
Tika, atvērta G455 V-AIP-3S ēnoichthē: To open. From ana and oigo; to open up.
(ho)
G3739 RelPro-NNS ho: Who, which, what, that.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωῆς (zōēs)
dzīvības, grāmata G2222 N-GFS zōēs: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκρίθησαν (ekrithēsan)
tika, tiesāti G2919 V-AIP-3P ekrithēsan: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεκροὶ (nekroi)
Mirušie G3498 Adj-NMP nekroi: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
ἐκ (ek)
pēc G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γεγραμμένων (gegrammenōn)
kas, rakstīts G1125 V-RPM/P-GNP gegrammenōn: A primary verb; to
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βιβλίοις (bibliois)
grāmatās G975 N-DNP bibliois: A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
darbiem G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
13 Revelation 20:13
🇬🇷 Greek:
καὶ ἔδωκεν ἡ θάλασσα τοὺς νεκροὺς τοὺς ἐν αὐτῇ καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἔδωκαν τοὺς νεκροὺς τοὺς ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκρίθησαν ἕκαστος κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Jūra atdeva savus mirušos nāve un viņas valstība atdeva savus mirušos; un tie tika tiesāti ikviens pēc viņa darbiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Jūra G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔδωκεν (edōken)
atdeva G1325 V-AIA-3S edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θάλασσα (thalassa)
- G2281 N-NFS thalassa: Probably prolonged from hals; the sea.
τοὺς (tous)
savus G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεκροὺς (nekrous)
mirušos G3498 Adj-AMP nekrous: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῇ (autē)
- G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θάνατος (thanatos)
nāve G2288 N-NMS thanatos: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ᾅδης (hadēs)
valstība G86 N-NMS hadēs: Hades, the unseen world. Properly, unseen, i.e.
ἔδωκαν (edōkan)
atdeva G1325 V-AIA-3P edōkan: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεκροὺς (nekrous)
mirušos G3498 Adj-AMP nekrous: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
savus G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτοῖς (autois)
viņas G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκρίθησαν (ekrithēsan)
tie, tika, tiesāti G2919 V-AIP-3P ekrithēsan: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
ἕκαστος (hekastos)
ikviens G1538 Adj-NMS hekastos: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
κατὰ (kata)
pēc G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
darbiem G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
αὐτῶν (autōn)
viņa G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
14 Revelation 20:14
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾅδης ἐβλήθησαν εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός οὗτος ὁ θάνατος ὁ δεύτερός ἐστιν ἡ λίμνη τοῦ πυρός
🇱🇻 Latvian:
Arī nāvi un nāves valstību iemeta uguns jūrā Šī ir otrā nāve - uguns jūra
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Arī G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θάνατος (thanatos)
nāvi G2288 N-NMS thanatos: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ᾅδης (hadēs)
nāves G86 N-NMS hadēs: Hades, the unseen world. Properly, unseen, i.e.
ἐβλήθησαν (eblēthēsan)
valstību G906 V-AIP-3P eblēthēsan: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
εἰς (eis)
iemeta G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λίμνην (limnēn)
uguns G3041 N-AFS limnēn: A lake. Probably from limen; a pond.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πυρός (pyros)
jūrā G4442 N-GNS pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
οὗτος (houtos)
Šī G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
(ho)
ir G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θάνατος (thanatos)
otrā G2288 N-NMS thanatos: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεύτερός (deuteros)
- G1208 Adj-NMS deuteros: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
nāve G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λίμνη (limnē)
- G3041 N-NFS limnē: A lake. Probably from limen; a pond.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πυρός (pyros)
uguns, jūra G4442 N-GNS pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
15 Revelation 20:15
🇬🇷 Greek:
καὶ εἴ τις οὐχ εὑρέθη ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός
🇱🇻 Latvian:
Ja kas nebija rakstīts dzīvības grāmatā to iemeta uguns jūrā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Ja G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἴ (ei)
- G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τις (tis)
kas G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
οὐχ (ouch)
nebija G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εὑρέθη (heurethē)
rakstīts G2147 V-AIP-3S heurethē: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
ἐν (en)
dzīvības G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βίβλῳ (biblō)
- G976 N-DFS biblō: Properly, the inner bark of the papyrus plant, i.e. a sheet or scroll of writing.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωῆς (zōēs)
- G2222 N-GFS zōēs: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
γεγραμμένος (gegrammenos)
grāmatā G1125 V-RPM/P-NMS gegrammenos: A primary verb; to
ἐβλήθη (eblēthē)
to, iemeta G906 V-AIP-3S eblēthē: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
εἰς (eis)
uguns G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λίμνην (limnēn)
- G3041 N-AFS limnēn: A lake. Probably from limen; a pond.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πυρός (pyros)
jūrā G4442 N-GNS pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;