| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μετὰ (Meta)
|
Pēc | G3326 | Prep | Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ταῦτα (tauta)
|
tam | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
εἶδον (eidon)
|
es, redzēju | G3708 | V-AIA-1S | eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἄλλον (allon)
|
citu | G243 | Adj-AMS | allon: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἄγγελον (angelon)
|
eņģeli | G32 | N-AMS | angelon: From aggello; a messenger; especially an |
|
καταβαίνοντα (katabainonta)
|
nokāpjam | G2597 | V-PPA-AMS | katabainonta: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debesīm | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ἔχοντα (echonta)
|
tam, bija | G2192 | V-PPA-AMS | echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐξουσίαν (exousian)
|
liela | G1849 | N-AFS | exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
μεγάλην (megalēn)
|
vara | G3173 | Adj-AFS | megalēn: Large, great, in the widest sense. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆ (gē)
|
zeme | G1093 | N-NFS | gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ἐφωτίσθη (ephōtisthē)
|
kļuva, gaiša | G5461 | V-AIP-3S | ephōtisthē: From phos; to shed rays, i.e. To shine or to brighten up. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δόξης (doxēs)
|
viņa | G1391 | N-GFS | doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
spožuma | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Viņš | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔκραξεν (ekraxen)
|
sauca | G2896 | V-AIA-3S | ekraxen: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
ἐν (en)
|
spēcīgā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἰσχυρᾷ (ischyra)
|
balsī | G2478 | Adj-DFS | ischyra: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible. |
|
φωνῇ (phōnē)
|
- | G5456 | N-DFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
λέγων (legōn)
|
- | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἔπεσεν (Epesen)
|
Kritusi | G4098 | V-AIA-3S | Epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἔπεσεν (epesen)
|
kritusi | G4098 | V-AIA-3S | epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
Βαβυλὼν (Babylōn)
|
lielā | G897 | N-NFS | Babylōn: Of Hebrew origin; Babylon, the capitol of Chaldaea (as a type of tyranny). |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεγάλη (megalē)
|
Bābele | G3173 | Adj-NFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
καὶ (kai)
|
Tā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
kļuvusi | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
κατοικητήριον (katoikētērion)
|
par, ļauno | G2732 | N-NNS | katoikētērion: A habitation, dwelling-place, abode. From a derivative of katoikeo; a dwelling-place. |
|
δαιμονίων (daimoniōn)
|
garu | G1140 | N-GNP | daimoniōn: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity. |
|
καὶ (kai)
|
mājokli | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φυλακὴ (phylakē)
|
par | G5438 | N-NFS | phylakē: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively. |
|
παντὸς (pantos)
|
visu | G3956 | Adj-GNS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
πνεύματος (pneumatos)
|
nešķīsto | G4151 | N-GNS | pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
ἀκαθάρτου (akathartou)
|
garu | G169 | Adj-GNS | akathartou: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic). |
|
καὶ (kai)
|
mitekli | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φυλακὴ (phylakē)
|
un, par | G5438 | N-NFS | phylakē: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively. |
|
παντὸς (pantos)
|
visu | G3956 | Adj-GNS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὀρνέου (orneou)
|
nešķīsto | G3732 | N-GNS | orneou: A bird, fowl. Neuter of a presumed derivative of ornis; a birdling. |
|
ἀκαθάρτου (akathartou)
|
un | G169 | Adj-GNS | akathartou: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic). |
|
καὶ (kai)
|
ienīsto | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φυλακὴ (phylakē)
|
putnu | G5438 | N-NFS | phylakē: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively. |
|
παντὸς (pantos)
|
mitekli | G3956 | Adj-GNS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
θηρίου (thēriou)
|
- | G2342 | N-GNS | thēriou: Properly: a wild beast, hence: any animal; met: a brute. Diminutive from the same as thera; a dangerous animal. |
|
ἀκαθάρτου (akathartou)
|
- | G169 | Adj-GNS | akathartou: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic). |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μεμισημένου (memisēmenou)
|
- | G3404 | V-RPM/P-GNS | memisēmenou: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
Jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἴνου (oinou)
|
vīna | G3631 | N-GMS | oinou: Wine. A primary word (yayin); |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυμοῦ (thymou)
|
dusmu | G2372 | N-GMS | thymou: An outburst of passion, wrath. From thuo; passion. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πορνείας (porneias)
|
netiklības | G4202 | N-GFS | porneias: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņas | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πέπωκαν (pepōkan)
|
ir, dzērušas | G4095 | V-RIA-3P | pepōkan: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
πάντα (panta)
|
visas | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
tautas | G1484 | N-NNP | ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεῖς (basileis)
|
ķēniņi | G935 | N-NMP | basileis: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
pasaules | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņu | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπόρνευσαν (eporneusan)
|
ir, piekopuši, netiklību | G4203 | V-AIA-3P | eporneusan: To fornicate; met: I practice idolatry. From porne; to act the harlot, i.e. indulge unlawful lust, or practise idolatry. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔμποροι (emporoi)
|
tirgoņi | G1713 | N-NMP | emporoi: A merchant, trader; one on a journey. From en and the base of poreuomai; a tradesman. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
pasaules | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δυνάμεως (dynameōs)
|
lielā | G1411 | N-GFS | dynameōs: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στρήνους (strēnous)
|
greznuma | G4764 | N-GNS | strēnous: Wantonness, luxury. Akin to stereos; a |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņas | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπλούτησαν (eploutēsan)
|
ir, kļuvuši, bagāti | G4147 | V-AIA-3P | eploutēsan: To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Es | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἤκουσα (ēkousa)
|
dzirdēju | G191 | V-AIA-1S | ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἄλλην (allēn)
|
vēl, citu | G243 | Adj-AFS | allēn: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
φωνὴν (phōnēn)
|
balsi | G5456 | N-AFS | phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debesīm | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
λέγουσαν (legousan)
|
saucam | G3004 | V-PPA-AFS | legousan: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἐξέλθατε (Exelthate)
|
Izeita | G1831 | V-AMA-2P | Exelthate: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-VMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαός (laos)
|
Mana | G2992 | N-VMS | laos: Apparently a primary word; a people. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐξ (ex)
|
tauta | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
no, viņas | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
jums | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
συνκοινωνήσητε (synkoinōnēsēte)
|
- | G4790 | V-ASA-2P | synkoinōnēsēte: From sun and koinoneo; to share in company with, i.e. Co-participate in. |
|
ταῖς (tais)
|
dalības | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίαις (hamartiais)
|
viņas | G266 | N-DFP | hamartiais: From hamartano; a sin. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
grēkos | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκ (ek)
|
un, jūs | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πληγῶν (plēgōn)
|
- | G4127 | N-GFP | plēgōn: A blow, stripe, wound; an affliction, plague. From plesso; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņas | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
λάβητε (labēte)
|
mocības | G2983 | V-ASA-2P | labēte: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
| - (no match) | nebūtu ,neķertu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
Jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐκολλήθησαν (ekollēthēsan)
|
viņas | G2853 | V-AIP-3P | ekollēthēsan: From kolla; to glue, i.e. to stick. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίαι (hamartiai)
|
grēku, darbi | G266 | N-NFP | hamartiai: From hamartano; a sin. |
|
ἄχρι (achri)
|
sniedzas | G891 | Prep | achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to. |
|
τοῦ (tou)
|
līdz | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debesīm | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐμνημόνευσεν (emnēmoneusen)
|
Dievs | G3421 | V-AIA-3S | emnēmoneusen: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τὰ (ta)
|
ir, pieminējis | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδικήματα (adikēmata)
|
viņas | G92 | N-ANP | adikēmata: A legal wrong, crime (with which one is charged), misdeed, crime against God, a sin. From adikeo; a wrong done. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
noziegumus | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀπόδοτε (apodote)
|
Atmaksājiet | G591 | V-AMA-2P | apodote: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc. |
|
αὐτῇ (autē)
|
tai | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὴ (autē)
|
viņa | G846 | PPro-NF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπέδωκεν (apedōken)
|
atmaksājusi | G591 | V-AIA-3S | apedōken: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διπλώσατε (diplōsate)
|
atdarait | G1363 | V-AMA-2P | diplōsate: To double, render back double. From diplous; to render two-fold. |
|
τὰ (ta)
|
tai | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διπλᾶ (dipla)
|
divkārt | G1362 | Adj-ANP | dipla: Double, two-fold. From dis and the base of pleion; two-fold. |
|
κατὰ (kata)
|
pēc | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔργα (erga)
|
viņas | G2041 | N-ANP | erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
darbiem | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποτηρίῳ (potēriō)
|
Kausu | G4221 | N-DNS | potēriō: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots. |
|
ᾧ (hō)
|
ko | G3739 | RelPro-DNS | hō: Who, which, what, that. |
|
ἐκέρασεν (ekerasen)
|
viņa | G2767 | V-AIA-3S | ekerasen: To mix, mingle, pour out for drinking. Prolonged form of a more primary kerao ker-ah'-o; to mingle, i.e. to pour out. |
|
κεράσατε (kerasate)
|
pildījusi | G2767 | V-AMA-2P | kerasate: To mix, mingle, pour out for drinking. Prolonged form of a more primary kerao ker-ah'-o; to mingle, i.e. to pour out. |
|
αὐτῇ (autē)
|
pildait | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διπλοῦν (diploun)
|
tai, divkārt | G1362 | Adj-ANS | diploun: Double, two-fold. From dis and the base of pleion; two-fold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅσα (hosa)
|
Kā | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ἐδόξασεν (edoxasen)
|
viņa | G1392 | V-AIA-3S | edoxasen: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious. |
|
αὑτὴν (hautēn)
|
centās, pēc | G848 | PPro-AF3S | hautēn: Her own, his own, their own, themselves, they. Contracted for heautou; self. |
|
καὶ (kai)
|
goda | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐστρηνίασεν (estrēniasen)
|
un | G4763 | V-AIA-3S | estrēniasen: To live luxuriously, revel, riot. From a presumed derivative of strenos; to be luxurious. |
|
τοσοῦτον (tosouton)
|
greznuma | G5118 | DPro-AMS | tosouton: So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such. |
|
δότε (dote)
|
tā | G1325 | V-AMA-2P | dote: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτῇ (autē)
|
atmaksājiet | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
βασανισμὸν (basanismon)
|
tai | G929 | N-AMS | basanismon: Torture, torment. From basanizo; torture. |
|
καὶ (kai)
|
ar | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πένθος (penthos)
|
mokām | G3997 | N-ANS | penthos: Mourning, sorrow, sadness, grief. Strengthened from the alternate of pascho; grief. |
|
ὅτι (hoti)
|
un, bēdām | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐν (en)
|
Jo | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
viņa | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίᾳ (kardia)
|
sirdī | G2588 | N-DFS | kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
savā | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Κάθημαι (Kathēmai)
|
es, sēdu | G2521 | V-PIM/P-1S | Kathēmai: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
βασίλισσα (basilissa)
|
ķēniņienes | G938 | N-NFS | basilissa: A queen. Feminine from basileuo; a queen. |
|
καὶ (kai)
|
tronī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
χήρα (chēra)
|
neesmu | G5503 | N-NFS | chēra: Feminine of a presumed derivative apparently from the base of chasma through the idea of deficiency; a widow, literally or figuratively. |
|
οὐκ (ouk)
|
atraitne | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἰμί (eimi)
|
- | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πένθος (penthos)
|
sēru | G3997 | N-ANS | penthos: Mourning, sorrow, sadness, grief. Strengthened from the alternate of pascho; grief. |
|
οὐ (ou)
|
nekad | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἴδω (idō)
|
neredzēšu | G3708 | V-ASA-1S | idō: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὰ (dia)
|
Tādēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ἐν (en)
|
vienā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μιᾷ (mia)
|
- | G1520 | Adj-DFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
dienā | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἥξουσιν (hēxousin)
|
nāks | G2240 | V-FIA-3P | hēxousin: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present. |
|
αἱ (hai)
|
viņas | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πληγαὶ (plēgai)
|
mokas | G4127 | N-NFP | plēgai: A blow, stripe, wound; an affliction, plague. From plesso; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
θάνατος (thanatos)
|
nāve | G2288 | N-NMS | thanatos: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πένθος (penthos)
|
sēras | G3997 | N-NNS | penthos: Mourning, sorrow, sadness, grief. Strengthened from the alternate of pascho; grief. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λιμός (limos)
|
bads | G3042 | N-NMS | limos: A famine, hunger. Probably from leipo; a scarcity of food. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
viņu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πυρὶ (pyri)
|
sadedzinās | G4442 | N-DNS | pyri: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
κατακαυθήσεται (katakauthēsetai)
|
ugunī | G2618 | V-FIP-3S | katakauthēsetai: To burn up, consume entirely. From kata and kaio; to burn down, i.e. Consume wholly. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἰσχυρὸς (ischyros)
|
spēcīgs | G2478 | Adj-NMS | ischyros: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
ir, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κρίνας (krinas)
|
viņu | G2919 | V-APA-NMS | krinas: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
αὐτήν (autēn)
|
tiesājis | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Raudās | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
κλαύσουσιν (klausousin)
|
- | G2799 | V-FIA-3P | klausousin: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κόψονται (kopsontai)
|
vaimanās | G2875 | V-FIM-3P | kopsontai: A primary verb; to |
|
ἐπ (ep’)
|
par | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
viņu | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεῖς (basileis)
|
pasaules | G935 | N-NMP | basileis: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
- | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
οἱ (hoi)
|
valdnieki | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μετ (met’)
|
kas, ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņu | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πορνεύσαντες (porneusantes)
|
dzīvojuši | G4203 | V-APA-NMP | porneusantes: To fornicate; met: I practice idolatry. From porne; to act the harlot, i.e. indulge unlawful lust, or practise idolatry. |
|
καὶ (kai)
|
netiklībā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
στρηνιάσαντες (strēniasantes)
|
un | G4763 | V-APA-NMP | strēniasantes: To live luxuriously, revel, riot. From a presumed derivative of strenos; to be luxurious. |
|
ὅταν (hotan)
|
kārumos | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
βλέπωσιν (blepōsin)
|
kad, tie | G991 | V-PSA-3P | blepōsin: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
τὸν (ton)
|
redzēs | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καπνὸν (kapnon)
|
dūmus | G2586 | N-AMS | kapnon: Smoke. Of uncertain affinity; smoke. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυρώσεως (pyrōseōs)
|
liesmu | G4451 | N-GFS | pyrōseōs: A burning, trial, fiery test. From puroo; ignition, i.e., smelting. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņas | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
μακρόθεν (makrothen)
|
attālus | G3113 | Adv | makrothen: From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar. |
|
ἑστηκότες (hestēkotes)
|
stāvēdami | G2476 | V-RPA-NMP | hestēkotes: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
διὰ (dia)
|
aiz | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φόβον (phobon)
|
bailēm | G5401 | N-AMS | phobon: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright. |
|
τοῦ (tou)
|
no | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασανισμοῦ (basanismou)
|
mokām | G929 | N-GMS | basanismou: Torture, torment. From basanizo; torture. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņas | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
tie, sauks | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Οὐαὶ (Ouai)
|
vai | G3759 | I | Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
οὐαί (ouai)
|
vai | G3759 | I | ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-VFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλις (polis)
|
pilsēta | G4172 | N-VFS | polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-VFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεγάλη (megalē)
|
lielā | G3173 | Adj-VFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
Βαβυλὼν (Babylōn)
|
Bābele | G897 | N-VFS | Babylōn: Of Hebrew origin; Babylon, the capitol of Chaldaea (as a type of tyranny). |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-VFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλις (polis)
|
pilsēta | G4172 | N-VFS | polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-VFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰσχυρά (ischyra)
|
varenā | G2478 | Adj-VFS | ischyra: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
μιᾷ (mia)
|
vienā | G1520 | Adj-DFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ὥρᾳ (hōra)
|
stundā | G5610 | N-DFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
ir, nākusi | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κρίσις (krisis)
|
sodība | G2920 | N-NFS | krisis: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
|
σου (sou)
|
pār, tevi | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Visas | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔμποροι (emporoi)
|
zemes | G1713 | N-NMP | emporoi: A merchant, trader; one on a journey. From en and the base of poreuomai; a tradesman. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
- | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
κλαίουσιν (klaiousin)
|
tirgoņi | G2799 | V-PIA-3P | klaiousin: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
καὶ (kai)
|
raud | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πενθοῦσιν (penthousin)
|
un | G3996 | V-PIA-3P | penthousin: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve. |
|
ἐπ (ep’)
|
sēro | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτήν (autēn)
|
par, viņu | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
tāpēc, ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γόμον (gomon)
|
neviens | G1117 | N-AMS | gomon: A cargo, freight. From gemo; a load, i.e. a cargo, or wares. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
vairs | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
- | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
ἀγοράζει (agorazei)
|
- | G59 | V-PIA-3S | agorazei: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
viņu, preces | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
| - (no match) | nepērk | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
γόμον (gomon)
|
- | G1117 | N-AMS | gomon: A cargo, freight. From gemo; a load, i.e. a cargo, or wares. |
|
χρυσοῦ (chrysou)
|
zeltu | G5557 | N-GMS | chrysou: Perhaps from the base of chraomai; gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀργύρου (argyrou)
|
sudrabu | G696 | N-GMS | argyrou: Silver as a metal. From argos; silver. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λίθου (lithou)
|
dārgakmeņus | G3037 | N-GMS | lithou: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone. |
|
τιμίου (timiou)
|
- | G5093 | Adj-GMS | timiou: Of great price, precious, honored. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μαργαριτῶν (margaritōn)
|
pērles | G3135 | N-GMP | margaritōn: A pearl. From margaros; a pearl. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βυσσίνου (byssinou)
|
linu, audeklu | G1039 | Adj-GNS | byssinou: Of fine linen, cotton. From bussos; made of linen. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πορφύρας (porphyras)
|
purpuru | G4209 | N-GFS | porphyras: Of Latin origin; the |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σιρικοῦ (sirikou)
|
zīdu | G4596 | Adj-GNS | sirikou: Silken, silk. From Ser; Seric, i.e. Silken. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κοκκίνου (kokkinou)
|
sarkanu, audumu | G2847 | Adj-GNS | kokkinou: Crimson, scarlet, dyed with Kermes (coccum), the female coccus of the Kermes oak. From kokkos; crimson-colored. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶν (pan)
|
dažādus | G3956 | Adj-ANS | pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ξύλον (xylon)
|
kokus | G3586 | N-ANS | xylon: From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance. |
|
θύϊνον (thuinon)
|
tūjas | G2367 | Adj-ANS | thuinon: Of the sandarach (so-called citron) tree. From a derivative of thuo; made of citron-wood. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶν (pan)
|
dažādas | G3956 | Adj-ANS | pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
σκεῦος (skeuos)
|
lietas | G4632 | N-ANS | skeuos: A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband). |
|
ἐλεφάντινον (elephantinon)
|
ziloņkaula | G1661 | Adj-ANS | elephantinon: Made of ivory, subst: ivory. From elephas; elephantine, i.e. composed of ivory. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶν (pan)
|
- | G3956 | Adj-ANS | pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
σκεῦος (skeuos)
|
darinātus, priekšmetus | G4632 | N-ANS | skeuos: A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband). |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ξύλου (xylou)
|
koka | G3586 | N-GNS | xylou: From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance. |
|
τιμιωτάτου (timiōtatou)
|
dārga | G5093 | Adj-GNS-S | timiōtatou: Of great price, precious, honored. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
χαλκοῦ (chalkou)
|
vara | G5475 | N-GMS | chalkou: Perhaps from chalao through the idea of hollowing out as a vessel; copper. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σιδήρου (sidērou)
|
dzelzs | G4604 | N-GMS | sidērou: Iron. Of uncertain derivation; iron. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μαρμάρου (marmarou)
|
marmora | G3139 | N-GMS | marmarou: Marble. From marmairo; marble. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κιννάμωμον (kinnamōmon)
|
kanēli | G2792 | N-ANS | kinnamōmon: (a Semitic word) cinnamon. Of foreign origin; cinnamon. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄμωμον (amōmon)
|
smaržeļļu | G299 | N-ANS | amōmon: Blameless, without blemish, unblemished, faultless. Unblemished. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θυμιάματα (thymiamata)
|
kvēpināmās | G2368 | N-ANP | thymiamata: Incense. From thumiao; an aroma, i.e. Fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μύρον (myron)
|
svaidāmās, zāles | G3464 | N-ANS | myron: Anointing-oil, ointment. Probably of foreign origin; |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λίβανον (libanon)
|
vīraku | G3030 | N-AMS | libanon: (Semitic word), frankincense, incense. Of foreign origin; the incense-tree, i.e. incense itself. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἶνον (oinon)
|
vīnu | G3631 | N-AMS | oinon: Wine. A primary word (yayin); |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔλαιον (elaion)
|
eļļu | G1637 | N-ANS | elaion: Olive oil, oil. Neuter of the same as elaia; olive oil. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σεμίδαλιν (semidalin)
|
smalkus, miltus | G4585 | N-AFS | semidalin: The finest wheaten flour. Probably of foreign origin; fine wheaten flour. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σῖτον (siton)
|
kviešus | G4621 | N-AMS | siton: Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κτήνη (ktēnē)
|
lopus | G2934 | N-ANP | ktēnē: From ktaomai; property, i.e. a domestic animal. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πρόβατα (probata)
|
avis | G4263 | N-ANP | probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἵππων (hippōn)
|
zirgus | G2462 | N-GMP | hippōn: A horse. Of uncertain affinity; a horse. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ῥεδῶν (rhedōn)
|
ratus | G4480 | N-GFP | rhedōn: A chariot. Of Latin origin; a rheda, i.e. Four-wheeled carriage. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σωμάτων (sōmatōn)
|
dzīvas, miesas | G4983 | N-GNP | sōmatōn: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ψυχὰς (psychas)
|
dvēseles | G5590 | N-AFP | psychas: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
cilvēku | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀπώρα (opōra)
|
augļi | G3703 | N-NFS | opōra: Autumn, autumnal fruits. Apparently from the base of opse and hora; properly, even-tide of the season, i.e. ripe fruit. |
|
σου (sou)
|
pēc, kuriem | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιθυμίας (epithymias)
|
tava | G1939 | N-GFS | epithymias: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψυχῆς (psychēs)
|
dvēsele | G5590 | N-GFS | psychēs: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
ἀπῆλθεν (apēlthen)
|
kāroja | G565 | V-AIA-3S | apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
ἀπὸ (apo)
|
ir, pagalam | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
σοῦ (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντα (panta)
|
visi | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λιπαρὰ (lipara)
|
dārgumi | G3045 | Adj-NNP | lipara: (lit: fat), rich, sumptuous. From lipos; fat, i.e. sumptuous. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαμπρὰ (lampra)
|
krāšņumi | G2986 | Adj-NNP | lampra: From the same as lampas; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous. |
|
ἀπώλετο (apōleto)
|
tev | G622 | V-AIM-3S | apōleto: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
|
ἀπὸ (apo)
|
zuduši | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
σοῦ (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
tos | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
οὐ (ou)
|
nekad | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
vairs | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
αὐτὰ (auta)
|
- | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εὑρήσουσιν (heurēsousin)
|
- | G2147 | V-FIA-3P | heurēsousin: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
| - (no match) | neredzēt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔμποροι (emporoi)
|
Veikalnieki | G1713 | N-NMP | emporoi: A merchant, trader; one on a journey. From en and the base of poreuomai; a tradesman. |
|
τούτων (toutōn)
|
kas, ar | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
|
οἱ (hoi)
|
šām, lietām | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλουτήσαντες (ploutēsantes)
|
tirgojās, un, kas, kļuvuši, bagāti | G4147 | V-APA-NMP | ploutēsantes: To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņas | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
μακρόθεν (makrothen)
|
attālus | G3113 | Adv | makrothen: From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar. |
|
στήσονται (stēsontai)
|
stāvēs | G2476 | V-FIM-3P | stēsontai: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
διὰ (dia)
|
aiz | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φόβον (phobon)
|
bailēm | G5401 | N-AMS | phobon: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright. |
|
τοῦ (tou)
|
un, no | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασανισμοῦ (basanismou)
|
mokām | G929 | N-GMS | basanismou: Torture, torment. From basanizo; torture. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņas | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
κλαίοντες (klaiontes)
|
raudādami | G2799 | V-PPA-NMP | klaiontes: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πενθοῦντες (penthountes)
|
sērodami | G3996 | V-PPA-NMP | penthountes: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve. |
| - (no match) | sacīs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγοντες (legontes)
|
- | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Οὐαὶ (Ouai)
|
vai | G3759 | I | Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
οὐαί (ouai)
|
vai | G3759 | I | ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-VFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλις (polis)
|
pilsēta | G4172 | N-VFS | polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-VFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεγάλη (megalē)
|
lielā | G3173 | Adj-VFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
ἡ (hē)
|
kas | G3588 | Art-VFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περιβεβλημένη (peribeblēmenē)
|
bija, tērpusies | G4016 | V-RPM/P-VFS | peribeblēmenē: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest. |
|
βύσσινον (byssinon)
|
dārgā, audeklā | G1039 | Adj-ANS | byssinon: Of fine linen, cotton. From bussos; made of linen. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πορφυροῦν (porphyroun)
|
purpurā | G4210 | Adj-ANS | porphyroun: Purple. From porphura; purpureal, i.e. Bluish red. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κόκκινον (kokkinon)
|
sarkanā, audumā | G2847 | Adj-ANS | kokkinon: Crimson, scarlet, dyed with Kermes (coccum), the female coccus of the Kermes oak. From kokkos; crimson-colored. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κεχρυσωμένη (kechrysōmenē)
|
kas, bija | G5558 | V-RPM/P-VFS | kechrysōmenē: To gild, adorn with gold. From chrusos; to gild, i.e. Bespangle with golden ornaments. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
χρυσίῳ (chrysiō)
|
zeltu | G5553 | N-DNS | chrysiō: A piece of gold, golden ornament. Diminutive of chrusos; a golden article, i.e. Gold plating, ornament, or coin. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λίθῳ (lithō)
|
akmeņiem | G3037 | N-DMS | lithō: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone. |
|
τιμίῳ (timiō)
|
dārgiem | G5093 | Adj-DMS | timiō: Of great price, precious, honored. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μαργαρίτῃ (margaritē)
|
pērlēm | G3135 | N-DMS | margaritē: A pearl. From margaros; a pearl. |
| - (no match) | rotaļājusies ,Vienā ,stundā ,visa ,šī ,bagātība ,gājusi ,bojā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
μιᾷ (mia)
|
- | G1520 | Adj-DFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ὥρᾳ (hōra)
|
- | G5610 | N-DFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
ἠρημώθη (ērēmōthē)
|
- | G2049 | V-AIP-3S | ērēmōthē: (a) I make desolate, bring to desolation, destroy, waste, (b) of a person: I strip, rob. From eremos; to lay waste. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοσοῦτος (tosoutos)
|
- | G5118 | DPro-NMS | tosoutos: So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such. |
|
πλοῦτος (ploutos)
|
- | G4149 | N-NMS | ploutos: From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment. |
|
Καὶ (Kai)
|
Visi | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶς (pas)
|
- | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
κυβερνήτης (kybernētēs)
|
stūrmaņi | G2942 | N-NMS | kybernētēs: A steersman, pilot; met: a guide, governor. From the same as kubernesis; helmsman, i.e. captain. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶς (pas)
|
- | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὁ (ho)
|
laivinieki | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τόπον (topon)
|
- | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
πλέων (pleōn)
|
- | G4126 | V-PPA-NMS | pleōn: Another form for pleuo; which is used as an alternate in certain tenses; probably a form of pluno; to pass in a vessel. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ναῦται (nautai)
|
jūrnieki | G3492 | N-NMP | nautai: A sailor, seaman. From naus; a boatman, i.e. Seaman. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅσοι (hosoi)
|
visi, kas | G3745 | RelPro-NMP | hosoi: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
τὴν (tēn)
|
darbojas | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
uz | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
ἐργάζονται (ergazontai)
|
jūras | G2038 | V-PIM/P-3P | ergazontai: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
μακρόθεν (makrothen)
|
tālienes | G3113 | Adv | makrothen: From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar. |
|
ἔστησαν (estēsan)
|
stāvēja | G2476 | V-AIA-3P | estēsan: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔκραζον (ekrazon)
|
sauca | G2896 | V-IIA-3P | ekrazon: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
βλέποντες (blepontes)
|
redzēdami | G991 | V-PPA-NMP | blepontes: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καπνὸν (kapnon)
|
dūmus | G2586 | N-AMS | kapnon: Smoke. Of uncertain affinity; smoke. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυρώσεως (pyrōseōs)
|
liesmu | G4451 | N-GFS | pyrōseōs: A burning, trial, fiery test. From puroo; ignition, i.e., smelting. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņas | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
- | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Τίς (Tis)
|
kur, ir, cita | G5101 | IPro-NFS | Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ὁμοία (homoia)
|
līdzīga | G3664 | Adj-NFS | homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
τῇ (tē)
|
šai | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλει (polei)
|
pilsētai | G4172 | N-DFS | polei: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
lielai | G3173 | Adj-DFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Tie | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔβαλον (ebalon)
|
kaisīja | G906 | V-AIA-3P | ebalon: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
χοῦν (choun)
|
pelnus | G5522 | N-AMS | choun: Earth, soil, dust. From the base of cheimon; a heap, i.e. Rubbish; loose dirt. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλὰς (kephalas)
|
savām | G2776 | N-AFP | kephalas: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
galvām | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔκραζον (ekrazon)
|
un, brēca | G2896 | V-IIA-3P | ekrazon: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
κλαίοντες (klaiontes)
|
raudādami | G2799 | V-PPA-NMP | klaiontes: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πενθοῦντες (penthountes)
|
sērodami | G3996 | V-PPA-NMP | penthountes: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve. |
|
λέγοντες (legontes)
|
vai | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Οὐαὶ (Ouai)
|
vai | G3759 | I | Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
οὐαί (ouai)
|
lielā | G3759 | I | ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλις (polis)
|
pilsēta | G4172 | N-NFS | polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεγάλη (megalē)
|
- | G3173 | Adj-NFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
ἐν (en)
|
kurā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾗ (hē)
|
- | G3739 | RelPro-DFS | hē: Who, which, what, that. |
|
ἐπλούτησαν (eploutēsan)
|
kļuvuši | G4147 | V-AIA-3P | eploutēsan: To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy. |
|
πάντες (pantes)
|
bagāti | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔχοντες (echontes)
|
visi | G2192 | V-PPA-NMP | echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖα (ploia)
|
kuģu | G4143 | N-ANP | ploia: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ἐν (en)
|
īpašnieki | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θαλάσσῃ (thalassē)
|
- | G2281 | N-DFS | thalassē: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τιμιότητος (timiotētos)
|
viņas | G5094 | N-GFS | timiotētos: Preciousness, costliness, worth. From timios; expensiveness, i.e. magnificence. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
mantām | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
μιᾷ (mia)
|
Vienā | G1520 | Adj-DFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ὥρᾳ (hōra)
|
stundā | G5610 | N-DFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
ἠρημώθη (ērēmōthē)
|
tā, ir, izpostīta | G2049 | V-AIP-3S | ērēmōthē: (a) I make desolate, bring to desolation, destroy, waste, (b) of a person: I strip, rob. From eremos; to lay waste. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εὐφραίνου (Euphrainou)
|
Priecājieties | G2165 | V-PMM/P-2S | Euphrainou: From eu and phren; to put in a good frame of mind, i.e. Rejoice. |
|
ἐπ (ep’)
|
par, to | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτῇ (autē)
|
- | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐρανέ (ourane)
|
debesis | G3772 | N-VMS | ourane: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἅγιοι (hagioi)
|
svētie | G40 | Adj-VMP | hagioi: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπόστολοι (apostoloi)
|
apustuļi | G652 | N-VMP | apostoloi: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφῆται (prophētai)
|
pravieši | G4396 | N-VMP | prophētai: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἔκρινεν (ekrinen)
|
Dievs | G2919 | V-AIA-3S | ekrinen: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τὸ (to)
|
ir | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κρίμα (krima)
|
jūsu | G2917 | N-ANS | krima: From krino; a decision ( |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐξ (ex)
|
tiesu | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
spriedis, pār, viņu | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Stiprs | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἦρεν (ēren)
|
eņģelis | G142 | V-AIA-3S | ēren: To raise, lift up, take away, remove. |
|
εἷς (heis)
|
pacēla | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἄγγελος (angelos)
|
- | G32 | N-NMS | angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἰσχυρὸς (ischyros)
|
- | G2478 | Adj-NMS | ischyros: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible. |
|
λίθον (lithon)
|
akmeni | G3037 | N-AMS | lithon: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone. |
|
ὡς (hōs)
|
dzirnakmens | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
μύλινον (mylinon)
|
lielumā | G3458 | Adj-AMS | mylinon: A millstone, mill. Probably ultimately from the base of molis; a |
|
μέγαν (megan)
|
- | G3173 | Adj-AMS | megan: Large, great, in the widest sense. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔβαλεν (ebalen)
|
meta, to | G906 | V-AIA-3S | ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
εἰς (eis)
|
jūrā | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
- | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Οὕτως (Houtōs)
|
Tā | G3779 | Adv | Houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ὁρμήματι (hormēmati)
|
ar, spēku | G3731 | N-DNS | hormēmati: A rushing on, impulse, violence. From horme; an attack, i.e. precipitancy. |
|
βληθήσεται (blēthēsetai)
|
metīs | G906 | V-FIP-3S | blēthēsetai: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
Βαβυλὼν (Babylōn)
|
Bābeli | G897 | N-NFS | Babylōn: Of Hebrew origin; Babylon, the capitol of Chaldaea (as a type of tyranny). |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεγάλη (megalē)
|
lielo | G3173 | Adj-NFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
πόλις (polis)
|
pilsētu | G4172 | N-NFS | polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
tās | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εὑρεθῇ (heurethē)
|
- | G2147 | V-ASP-3S | heurethē: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ἔτι (eti)
|
nekad, vairs | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
| - (no match) | nebūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φωνὴ (phōnē)
|
skaņas | G5456 | N-NFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
κιθαρῳδῶν (kitharōdōn)
|
arfistu | G2790 | N-GMP | kitharōdōn: From kithara and a derivative of the same as oide; a lyre-singer(-player), i.e. Harpist. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μουσικῶν (mousikōn)
|
spēlētāju | G3451 | Adj-GMP | mousikōn: Skilled in music; subst: a musician, singer. From Mousa; |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐλητῶν (aulētōn)
|
stabulnieku | G834 | N-GMP | aulētōn: A flute-player. From auleo; a flute-player. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σαλπιστῶν (salpistōn)
|
bazūnētāju | G4538 | N-GMP | salpistōn: A trumpeter. From salpizo; a trumpeter. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἀκουσθῇ (akousthē)
|
- | G191 | V-ASP-3S | akousthē: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σοὶ (soi)
|
Tavos, mūros | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔτι (eti)
|
vairs | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
καὶ (kai)
|
tur | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶς (pas)
|
neviens | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τεχνίτης (technitēs)
|
amata | G5079 | N-NMS | technitēs: A craftsman, artisan, architect, builder. From techne; an artisan; figuratively, a founder. |
|
πάσης (pasēs)
|
- | G3956 | Adj-GFS | pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τέχνης (technēs)
|
meistars | G5078 | N-GFS | technēs: Art, skill, trade, craft. From the base of tikto; art, i.e., a trade, or skill. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εὑρεθῇ (heurethē)
|
- | G2147 | V-ASP-3S | heurethē: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σοὶ (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔτι (eti)
|
vairs | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φωνὴ (phōnē)
|
rūcam | G5456 | N-NFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
μύλου (mylou)
|
dzirnakmeni | G3458 | N-GMS | mylou: A millstone, mill. Probably ultimately from the base of molis; a |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἀκουσθῇ (akousthē)
|
- | G191 | V-ASP-3S | akousthē: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σοὶ (soi)
|
tur | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔτι (eti)
|
vairs | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
| - (no match) | nedzirdēs ,nedzirdēs ,nedarbosies | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Tavos | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φῶς (phōs)
|
mūros | G5457 | N-NNS | phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
|
λύχνου (lychnou)
|
- | G3088 | N-GMS | lychnou: A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
vairs | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
φάνῃ (phanē)
|
sveces | G5316 | V-ASA-3S | phanē: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show. |
|
ἐν (en)
|
gaisma | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σοὶ (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔτι (eti)
|
- | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
καὶ (kai)
|
tur | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φωνὴ (phōnē)
|
- | G5456 | N-NFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
νυμφίου (nymphiou)
|
- | G3566 | N-GMS | nymphiou: A bridegroom. From numphe; a bride-groom. |
|
καὶ (kai)
|
vairs | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νύμφης (nymphēs)
|
līgavaiņa | G3565 | N-GFS | nymphēs: From a primary but obsolete verb nupto; a young married woman, including a betrothed girl; by implication, a son's wife. |
|
οὐ (ou)
|
un | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
līgavas | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἀκουσθῇ (akousthē)
|
prieka | G191 | V-ASP-3S | akousthē: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἐν (en)
|
balsi | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σοὶ (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔτι (eti)
|
- | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔμποροί (emporoi)
|
tavi | G1713 | N-NMP | emporoi: A merchant, trader; one on a journey. From en and the base of poreuomai; a tradesman. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
tirgoņi | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἱ (hoi)
|
bija | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεγιστᾶνες (megistanes)
|
visas | G3175 | N-NMP | megistanes: A great one, a lord; a courtier, satrap, nobleman. Plural from megistos; grandees. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ὅτι (hoti)
|
varenie | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
tavu | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φαρμακείᾳ (pharmakeia)
|
burvību | G5331 | N-DFS | pharmakeia: Magic, sorcery, enchantment. From pharmakeus; medication, i.e. magic. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐπλανήθησαν (eplanēthēsan)
|
ir, pieviltas | G4105 | V-AIP-3P | eplanēthēsan: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam. |
|
πάντα (panta)
|
visas | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
tautas | G1484 | N-NNP | ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
| - (no match) | nespīdēs ,nedzirdēs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῇ (autē)
|
Viņā | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
αἷμα (haima)
|
asinis | G129 | N-NNS | haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
προφητῶν (prophētōn)
|
praviešu | G4396 | N-GMP | prophētōn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἁγίων (hagiōn)
|
svēto | G40 | Adj-GMP | hagiōn: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
εὑρέθη (heurethē)
|
ir, atrastas | G2147 | V-AIP-3S | heurethē: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντων (pantōn)
|
visu | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῶν (tōn)
|
to | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐσφαγμένων (esphagmenōn)
|
kas, noslepkavoti | G4969 | V-RPM/P-GMP | esphagmenōn: To slay, kill by violence, slaughter, wound mortally. A primary verb; to butcher or to slaughter, or, to maim. |
|
ἐπὶ (epi)
|
virs | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |