| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Tad | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἶδον (eidon)
|
es, redzēju | G3708 |
V- |
eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
raugi | G2400 |
V- |
idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀρνίον (Arnion)
|
Jērs | G721 |
N- |
Arnion: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin. |
|
ἑστὸς (hestos)
|
stāvēja | G2476 |
V- |
hestos: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄρος (oros)
|
Ciānas | G3735 |
N- |
oros: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
Σιών (Siōn)
|
kalna | G4622 |
N- |
Siōn: Zion, the hill; used for Jerusalem or heaven. Of Hebrew origin; Sion, a hill of Jerusalem; figuratively, the Church. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μετ (met’)
|
līdz, ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἑκατὸν (hekaton)
|
simts | G1540 |
Adj- |
hekaton: One hundred. Of uncertain affinity; a hundred. |
|
τεσσεράκοντα (tesserakonta)
|
četrdesmit | G5062 |
Adj- |
tesserakonta: Forty. The decade of tessares; forty. |
|
τέσσαρες (tessares)
|
četri | G5064 |
Adj- |
tessares: Four. Or neuter tessara a plural number; four. |
|
χιλιάδες (chiliades)
|
tūkstoši | G5505 |
N- |
chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand. |
|
ἔχουσαι (echousai)
|
to | G2192 |
V- |
echousai: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄνομα (onoma)
|
kam, Viņa | G3686 |
N- |
onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
Vārds | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
un | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄνομα (onoma)
|
Viņa | G3686 |
N- |
onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατρὸς (Patros)
|
Tēva | G3962 |
N- |
Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γεγραμμένον (gegrammenon)
|
Vārds | G1125 |
V- |
gegrammenon: A primary verb; to |
|
ἐπὶ (epi)
|
bija, rakstīts | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῶν (tōn)
|
uz | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μετώπων (metōpōn)
|
viņu | G3359 |
N- |
metōpōn: The forehead, front. From meta and ops; the forehead. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
pierēm | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤκουσα (ēkousa)
|
es, dzirdēju | G191 |
V- |
ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
φωνὴν (phōnēn)
|
balsi | G5456 |
N- |
phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debesīm | G3772 |
N- |
ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ὡς (hōs)
|
tā, bija, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
φωνὴν (phōnēn)
|
lielu | G5456 |
N- |
phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
ὑδάτων (hydatōn)
|
ūdeņu | G5204 |
N- |
hydatōn: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
πολλῶν (pollōn)
|
krākšana | G4183 |
Adj- |
pollōn: Much, many; often. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
φωνὴν (phōnēn)
|
stipra | G5456 |
N- |
phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
βροντῆς (brontēs)
|
pērkona | G1027 |
N- |
brontēs: Thunder. Akin to bremo; thunder. |
|
μεγάλης (megalēs)
|
rūkšana | G3173 |
Adj- |
megalēs: Large, great, in the widest sense. |
|
καὶ (kai)
|
šī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 |
Art- |
hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φωνὴ (phōnē)
|
balss | G5456 |
N- |
phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
ἣν (hēn)
|
ko | G3739 |
RelPro- |
hēn: Who, which, what, that. |
|
ἤκουσα (ēkousa)
|
es, dzirdēju | G191 |
V- |
ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ὡς (hōs)
|
bija, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
κιθαρῳδῶν (kitharōdōn)
|
kad, spēlētāji | G2790 |
N- |
kitharōdōn: From kithara and a derivative of the same as oide; a lyre-singer(-player), i.e. Harpist. |
|
κιθαριζόντων (kitharizontōn)
|
spēlē | G2789 |
V- |
kitharizontōn: Intrans. and trans: I play on the harp, I harp, with acc. of the tune. From kithara; to play on a lyre. |
|
ἐν (en)
|
uz | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 |
Art- |
tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κιθάραις (kitharais)
|
savām | G2788 |
N- |
kitharais: A harp, lyre. Of uncertain affinity; a lyre. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
cītarām | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Tie | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ᾄδουσιν (adousin)
|
dziedāja | G103 |
V- |
adousin: To sing. |
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ᾠδὴν (ōdēn)
|
jaunu | G5603 |
N- |
ōdēn: An ode, song, hymn. From aido; a chant or |
|
καινὴν (kainēn)
|
dziesmu | G2537 |
Adj- |
kainēn: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
goda | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θρόνου (thronou)
|
krēsla | G2362 |
N- |
thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate. |
|
καὶ (kai)
|
priekšā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
un | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
τῶν (tōn)
|
četru | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τεσσάρων (tessarōn)
|
- | G5064 |
Adj- |
tessarōn: Four. Or neuter tessara a plural number; four. |
|
ζῴων (zōōn)
|
dzīvo | G2226 |
N- |
zōōn: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal. |
|
καὶ (kai)
|
būtņu | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῶν (tōn)
|
un | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρεσβυτέρων (presbyterōn)
|
vecaju | G4245 |
Adj- |
presbyterōn: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
καὶ (kai)
|
priekšā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
un, neviens | G3762 |
Adj- |
oudeis: No one, none, nothing. |
|
ἐδύνατο (edynato)
|
nevarēja | G1410 |
V- |
edynato: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
μαθεῖν (mathein)
|
to, dziesmu | G3129 |
V- |
mathein: Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ᾠδὴν (ōdēn)
|
- | G5603 |
N- |
ōdēn: An ode, song, hymn. From aido; a chant or |
|
εἰ (ei)
|
iemācīties | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
kā, vien | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
αἱ (hai)
|
tie | G3588 |
Art- |
hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑκατὸν (hekaton)
|
simts | G1540 |
Adj- |
hekaton: One hundred. Of uncertain affinity; a hundred. |
|
τεσσεράκοντα (tesserakonta)
|
četrdesmit | G5062 |
Adj- |
tesserakonta: Forty. The decade of tessares; forty. |
|
τέσσαρες (tessares)
|
četri | G5064 |
Adj- |
tessares: Four. Or neuter tessara a plural number; four. |
|
χιλιάδες (chiliades)
|
tūkstoši | G5505 |
N- |
chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand. |
|
οἱ (hoi)
|
kas | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἠγορασμένοι (ēgorasmenoi)
|
ir, atpirkti | G59 |
V- |
ēgorasmenoi: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
pasaules | G1093 |
N- |
gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗτοί (houtoi)
|
Šie | G3778 |
DPro- |
houtoi: This; he, she, it. |
|
εἰσιν (eisin)
|
ir | G1510 |
V- |
eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἳ (hoi)
|
tie, kas | G3739 |
RelPro- |
hoi: Who, which, what, that. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
γυναικῶν (gynaikōn)
|
sievietēm | G1135 |
N- |
gynaikōn: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐμολύνθησαν (emolynthēsan)
|
apgānījušies | G3435 |
V- |
emolynthēsan: To soil, stain, pollute, defile, lit. and met. Probably from melas; to soil. |
|
παρθένοι (parthenoi)
|
šķīsti | G3933 |
N- |
parthenoi: Of unknown origin; a maiden; by implication, an unmarried daughter. |
|
γάρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
εἰσιν (eisin)
|
tie, ir | G1510 |
V- |
eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὗτοι (houtoi)
|
šie, ir | G3778 |
DPro- |
houtoi: This; he, she, it. |
|
οἱ (hoi)
|
tie, kas | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκολουθοῦντες (akolouthountes)
|
seko | G190 |
V- |
akolouthountes: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀρνίῳ (Arniō)
|
Jēram | G721 |
N- |
Arniō: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin. |
|
ὅπου (hopou)
|
kurp | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
ἂν (an)
|
arī | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
ὑπάγῃ (hypagē)
|
Tas, ietu | G5217 |
V- |
hypagē: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
οὗτοι (houtoi)
|
Tie | G3778 |
DPro- |
houtoi: This; he, she, it. |
|
ἠγοράσθησαν (ēgorasthēsan)
|
ir, atpirkti | G59 |
V- |
ēgorasthēsan: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem. |
|
ἀπὸ (apo)
|
par | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
cilvēkiem | G444 |
N- |
anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἀπαρχὴ (aparchē)
|
pirmajiem, no | G536 |
N- |
aparchē: From a compound of apo and archomai; a beginning of sacrifice, i.e. The first-fruit. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 |
N- |
Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῷ (tō)
|
Viņa | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀρνίῳ (Arniō)
|
Jēram | G721 |
N- |
Arniō: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόματι (stomati)
|
mutē | G4750 |
N- |
stomati: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐχ (ouch)
|
nav | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εὑρέθη (heurethē)
|
- | G2147 |
V- |
heurethē: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ψεῦδος (pseudos)
|
melu | G5579 |
N- |
pseudos: A lie, falsehood, untruth; false religion. From pseudomai; a falsehood. |
|
ἄμωμοί (amōmoi)
|
bez, vainas | G299 |
Adj- |
amōmoi: Blameless, without blemish, unblemished, faultless. Unblemished. |
|
εἰσιν (eisin)
|
tie, ir | G1510 |
V- |
eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
- | G1799 | Prep | enōpion: Before the face of, in the presence of, in the eyes of. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. |
|
θρόνου (thronou)
|
- | G2362 |
N- |
thronou: A (king's) throne, seat; power, dominion; a potentate. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 |
N- |
Theou: (a) God, (b) a god, generally. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἶδον (eidon)
|
es, redzēju | G3708 |
V- |
eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἄλλον (allon)
|
citu | G243 |
Adj- |
allon: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἄγγελον (angelon)
|
eņģeli | G32 |
N- |
angelon: From aggello; a messenger; especially an |
|
πετόμενον (petomenon)
|
laižamies | G4072 |
V- |
petomenon: To fly. Or prolongation petaomai, or contracted ptaomai middle voice of a primary verb; to fly. |
|
ἐν (en)
|
debesu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μεσουρανήματι (mesouranēmati)
|
vidū | G3321 |
N- |
mesouranēmati: Mid-heaven, the middle of heaven, the zenith. From a presumed compound of mesos and ouranos; mid-sky. |
|
ἔχοντα (echonta)
|
tam, bija | G2192 |
V- |
echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
mūžīgs | G2098 |
N- |
euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
αἰώνιον (aiōnion)
|
evaņģēlijs | G166 |
Adj- |
aiōnion: From aion; perpetual. |
|
εὐαγγελίσαι (euangelisai)
|
sludināms | G2097 |
V- |
euangelisai: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. |
|
ἐπὶ (epi)
|
tiem | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοὺς (tous)
|
kas | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καθημένους (kathēmenous)
|
dzīvo | G2521 |
V- |
kathēmenous: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ἐπὶ (epi)
|
virs | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 |
N- |
gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπὶ (epi)
|
visām | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πᾶν (pan)
|
tautām | G3956 |
Adj- |
pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἔθνος (ethnos)
|
- | G1484 |
N- |
ethnos: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φυλὴν (phylēn)
|
ciltīm | G5443 |
N- |
phylēn: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γλῶσσαν (glōssan)
|
valodām | G1100 |
N- |
glōssan: The tongue; by implication, a language. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λαόν (laon)
|
tautībām | G2992 |
N- |
laon: Apparently a primary word; a people. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγων (legōn)
|
viņš | G3004 |
V- |
legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἐν (en)
|
sauca | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
φωνῇ (phōnē)
|
stiprā | G5456 |
N- |
phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
balsī | G3173 |
Adj- |
megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
Φοβήθητε (Phobēthēte)
|
Bīstieties | G5399 |
V- |
Phobēthēte: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸν (Theon)
|
Dieva | G2316 |
N- |
Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δότε (dote)
|
dodiet | G1325 |
V- |
dote: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 |
PPro- |
autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δόξαν (doxan)
|
godu | G1391 |
N- |
doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
ir, atnākusi | G2064 |
V- |
ēlthen: To come, go. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 |
Art- |
hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥρα (hōra)
|
Viņa | G5610 |
N- |
hōra: Apparently a primary word; an |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κρίσεως (kriseōs)
|
tiesas | G2920 |
N- |
kriseōs: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
stunda | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσκυνήσατε (proskynēsate)
|
pielūdziet | G4352 |
V- |
proskynēsate: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
τῷ (tō)
|
To | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποιήσαντι (poiēsanti)
|
kas | G4160 |
V- |
poiēsanti: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανὸν (ouranon)
|
radījis | G3772 |
N- |
ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
debesis | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
un | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemi | G1093 |
N- |
gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūru | G2281 |
N- |
thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πηγὰς (pēgas)
|
ūdens | G4077 |
N- |
pēgas: A fountain, spring, well, issue, flow. Probably from pegnumi; a fount, i.e. Source or supply. |
|
ὑδάτων (hydatōn)
|
avotus | G5204 |
N- |
hydatōn: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Vēl | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλος (allos)
|
cits | G243 |
Adj- |
allos: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἄγγελος (angelos)
|
eņģelis | G32 |
N- |
angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
δεύτερος (deuteros)
|
otrs | G1208 |
Adj- |
deuteros: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
ἠκολούθησεν (ēkolouthēsen)
|
sekoja | G190 |
V- |
ēkolouthēsen: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
λέγων (legōn)
|
un, sauca | G3004 |
V- |
legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἔπεσεν (Epesen)
|
Kritusi | G4098 |
V- |
Epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἔπεσεν (epesen)
|
kritusi | G4098 |
V- |
epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
Βαβυλὼν (Babylōn)
|
Bābele | G897 |
N- |
Babylōn: Of Hebrew origin; Babylon, the capitol of Chaldaea (as a type of tyranny). |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 |
Art- |
hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεγάλη (megalē)
|
lielā | G3173 |
Adj- |
megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
ἣ (hē)
|
kas | G3739 |
RelPro- |
hē: Who, which, what, that. |
|
ἐκ (ek)
|
ar | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἴνου (oinou)
|
vīnu | G3631 |
N- |
oinou: Wine. A primary word (yayin); |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυμοῦ (thymou)
|
dusmu | G2372 |
N- |
thymou: An outburst of passion, wrath. From thuo; passion. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πορνείας (porneias)
|
netiklības | G4202 |
N- |
porneias: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
savas | G846 |
PPro- |
autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πεπότικεν (pepotiken)
|
apdzirdījusi | G4222 |
V- |
pepotiken: To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate. |
|
πάντα (panta)
|
visas | G3956 |
Adj- |
panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνη (ethnē)
|
tautas | G1484 |
N- |
ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλος (allos)
|
vēl | G243 |
Adj- |
allos: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἄγγελος (angelos)
|
cits | G32 |
N- |
angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
τρίτος (tritos)
|
trešais | G5154 |
Adj- |
tritos: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly. |
|
ἠκολούθησεν (ēkolouthēsen)
|
eņģelis | G190 |
V- |
ēkolouthēsen: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
sekoja | G846 |
PPro- |
autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
tiem | G3004 |
V- |
legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἐν (en)
|
un, sauca | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
φωνῇ (phōnē)
|
stiprā | G5456 |
N- |
phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
balsī | G3173 |
Adj- |
megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
Εἴ (Ei)
|
Ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
τις (tis)
|
kas | G5100 |
IPro- |
tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
προσκυνεῖ (proskynei)
|
pielūdz | G4352 |
V- |
proskynei: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θηρίον (thērion)
|
zvēru | G2342 |
N- |
thērion: Properly: a wild beast, hence: any animal; met: a brute. Diminutive from the same as thera; a dangerous animal. |
|
καὶ (kai)
|
vai | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰκόνα (eikona)
|
viņa | G1504 |
N- |
eikona: An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
tēlu | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λαμβάνει (lambanei)
|
un, pieņem | G2983 |
V- |
lambanei: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
χάραγμα (charagma)
|
zīmi | G5480 |
N- |
charagma: Sculpture; engraving, a stamp, sign. From the same as charax; a scratch or etching, i.e. Stamp, or scupltured figure. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μετώπου (metōpou)
|
savas | G3359 |
N- |
metōpou: The forehead, front. From meta and ops; the forehead. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἢ (ē)
|
pieres | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἐπὶ (epi)
|
vai | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρα (cheira)
|
savas | G5495 |
N- |
cheira: A hand. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
rokas | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
tam | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
- | G846 |
PPro- |
autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πίεται (pietai)
|
būs, arī | G4095 |
V- |
pietai: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
ἐκ (ek)
|
jādzer | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἴνου (oinou)
|
Dieva | G3631 |
N- |
oinou: Wine. A primary word (yayin); |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυμοῦ (thymou)
|
dusmu | G2372 |
N- |
thymou: An outburst of passion, wrath. From thuo; passion. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 |
N- |
Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τοῦ (tou)
|
vīns | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεκερασμένου (kekerasmenou)
|
neatšķaidīts | G2767 |
V- |
kekerasmenou: To mix, mingle, pour out for drinking. Prolonged form of a more primary kerao ker-ah'-o; to mingle, i.e. to pour out. |
|
ἀκράτου (akratou)
|
- | G194 |
Adj- |
akratou: Unmixed, undiluted, pure. Undiluted. |
|
ἐν (en)
|
kas, ieliets | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποτηρίῳ (potēriō)
|
Viņa | G4221 |
N- |
potēriō: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀργῆς (orgēs)
|
bardzības | G3709 |
N- |
orgēs: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
kausā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βασανισθήσεται (basanisthēsetai)
|
un, tam, būs | G928 |
V- |
basanisthēsetai: To examine, as by torture; I torment; I buffet, as of waves. From basanos; to torture. |
|
ἐν (en)
|
jācieš | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πυρὶ (pyri)
|
mokas | G4442 |
N- |
pyri: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
καὶ (kai)
|
ugunī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θείῳ (theiō)
|
un | G2303 |
N- |
theiō: Brimstone, sulfur. Probably neuter of theios; sulphur. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
sērā | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
ἀγγέλων (angelōn)
|
svēto | G32 |
N- |
angelōn: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἁγίων (hagiōn)
|
eņģeļu | G40 |
Adj- |
hagiōn: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
Jēra | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἀρνίου (Arniou)
|
priekšā | G721 |
N- |
Arniou: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καπνὸς (kapnos)
|
viņu | G2586 |
N- |
kapnos: Smoke. Of uncertain affinity; smoke. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασανισμοῦ (basanismou)
|
mocību | G929 |
N- |
basanismou: Torture, torment. From basanizo; torture. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
dūmi | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αἰῶνας (aiōnas)
|
celsies | G165 |
N- |
aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
αἰώνων (aiōnōn)
|
augšup | G165 |
N- |
aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
ἀναβαίνει (anabainei)
|
mūžu, mūžos | G305 |
V- |
anabainei: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
ne | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχουσιν (echousin)
|
- | G2192 |
V- |
echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἀνάπαυσιν (anapausin)
|
miera | G372 |
N- |
anapausin: Rest, cessation from labor, refreshment. From anapano; intermission; by implication, recreation. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
ne, dienu | G2250 |
N- |
hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νυκτός (nyktos)
|
nakti | G3571 |
N- |
nyktos: The night, night-time. A primary word; |
|
οἱ (hoi)
|
tiem | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσκυνοῦντες (proskynountes)
|
kas | G4352 |
V- |
proskynountes: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θηρίον (thērion)
|
pielūdz | G2342 |
N- |
thērion: Properly: a wild beast, hence: any animal; met: a brute. Diminutive from the same as thera; a dangerous animal. |
|
καὶ (kai)
|
zvēru | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
un | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰκόνα (eikona)
|
viņa | G1504 |
N- |
eikona: An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
tēlu | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἴ (ei)
|
un | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
τις (tis)
|
- | G5100 |
IPro- |
tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
λαμβάνει (lambanei)
|
pieņem | G2983 |
V- |
lambanei: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χάραγμα (charagma)
|
zīmi | G5480 |
N- |
charagma: Sculpture; engraving, a stamp, sign. From the same as charax; a scratch or etching, i.e. Stamp, or scupltured figure. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀνόματος (onomatos)
|
vārda | G3686 |
N- |
onomatos: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | nebūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὧδε (Hōde)
|
Šeit | G5602 | Adv | Hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither. |
|
ἡ (hē)
|
vajadzīga | G3588 |
Art- |
hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπομονὴ (hypomonē)
|
svēto | G5281 |
N- |
hypomonē: Endurance, steadfastness, patient waiting for. From hupomeno; cheerful endurance, constancy. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγίων (hagiōn)
|
- | G40 |
Adj- |
hagiōn: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ἐστίν (estin)
|
izturība | G1510 |
V- |
estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἱ (hoi)
|
kas | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τηροῦντες (tērountes)
|
tur | G5083 |
V- |
tērountes: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 |
Art- |
tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐντολὰς (entolas)
|
Dieva | G1785 |
N- |
entolas: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 |
N- |
Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
baušļus | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
un | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστιν (pistin)
|
Jēzus | G4102 |
N- |
pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
liecību | G2424 |
N- |
Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Es | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἤκουσα (ēkousa)
|
dzirdēju | G191 |
V- |
ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
φωνῆς (phōnēs)
|
balsi | G5456 |
N- |
phōnēs: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debesīm | G3772 |
N- |
ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
λεγούσης (legousēs)
|
sakām | G3004 |
V- |
legousēs: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Γράψον (Grapson)
|
Raksti | G1125 |
V- |
Grapson: A primary verb; to |
|
Μακάριοι (Makarioi)
|
Svētīgi | G3107 |
Adj- |
Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off. |
|
οἱ (hoi)
|
mirušie | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νεκροὶ (nekroi)
|
- | G3498 |
Adj- |
nekroi: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
οἱ (hoi)
|
kas | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
iekš | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Tā, Kunga | G2962 |
N- |
Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἀποθνῄσκοντες (apothnēskontes)
|
mirst | G599 |
V- |
apothnēskontes: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἄρτι (arti)
|
šā, brīža | G737 | Adv | arti: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now. |
|
Ναί (Nai)
|
Tiešām | G3483 | Prtcl | Nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 |
V- |
legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Gars | G4151 |
N- |
Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
Ἵνα (Hina)
|
lai | G2443 | Conj | Hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἀναπαήσονται (anapaēsontai)
|
tie, atdusas | G373 |
V- |
anapaēsontai: From ana and pauo; to repose (be exempt), remain); by implication, to refresh. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόπων (kopōn)
|
pūlēm | G2873 |
N- |
kopōn: From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
savām | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἔργα (erga)
|
darbi | G2041 |
N- |
erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀκολουθεῖ (akolouthei)
|
pavada | G190 |
V- |
akolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
μετ (met’)
|
- | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tos | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Es | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἶδον (eidon)
|
redzēju | G3708 |
V- |
eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
raugi | G2400 |
V- |
idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
νεφέλη (nephelē)
|
balts | G3507 |
N- |
nephelē: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud. |
|
λευκή (leukē)
|
mākonis | G3022 |
Adj- |
leukē: White, bright, brilliant. From luke; white. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νεφέλην (nephelēn)
|
mākoņa | G3507 |
N- |
nephelēn: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud. |
|
καθήμενον (kathēmenon)
|
kāds, sēdēja | G2521 |
V- |
kathēmenon: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ὅμοιον (homoion)
|
līdzīgs | G3664 |
Adj- |
homoion: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
υἱὸν (huion)
|
Cilvēka | G5207 |
N- |
huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
Dēlam | G444 |
N- |
anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἔχων (echōn)
|
tam, bija | G2192 |
V- |
echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλῆς (kephalēs)
|
galvas | G2776 |
N- |
kephalēs: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
στέφανον (stephanon)
|
zelta | G4735 |
N- |
stephanon: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively. |
|
χρυσοῦν (chrysoun)
|
vainags | G5552 |
Adj- |
chrysoun: Golden, made of gold, adorned with gold. From chrusos; made of gold. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
rokā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 |
Art- |
tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρὶ (cheiri)
|
- | G5495 |
N- |
cheiri: A hand. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δρέπανον (drepanon)
|
ass | G1407 |
N- |
drepanon: A sickle, pruning-hook. From drepo; a gathering hook. |
|
ὀξύ (oxy)
|
sirpis | G3691 |
Adj- |
oxy: (a) sharp, (b) swift, eager. Probably akin to the base of akmen; keen; by analogy, rapid. |
| - (no match) | bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Cits | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλος (allos)
|
- | G243 |
Adj- |
allos: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἄγγελος (angelos)
|
eņģelis | G32 |
N- |
angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
izgāja | G1831 |
V- |
exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ναοῦ (naou)
|
Tempļa | G3485 |
N- |
naou: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple. |
|
κράζων (krazōn)
|
un, sauca | G2896 |
V- |
krazōn: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
ἐν (en)
|
stiprā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
φωνῇ (phōnē)
|
balsī | G5456 |
N- |
phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
- | G3173 |
Adj- |
megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
τῷ (tō)
|
tam | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καθημένῳ (kathēmenō)
|
kas, sēdēja | G2521 |
V- |
kathēmenō: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νεφέλης (nephelēs)
|
mākoņa | G3507 |
N- |
nephelēs: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud. |
|
Πέμψον (Pempson)
|
Laid | G3992 |
V- |
Pempson: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δρέπανόν (drepanon)
|
savu | G1407 |
N- |
drepanon: A sickle, pruning-hook. From drepo; a gathering hook. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 |
PPro- |
sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
sirpi | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θέρισον (therison)
|
darbā | G2325 |
V- |
therison: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest. |
|
ὅτι (hoti)
|
un, sāc, pļaut | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
jo | G2064 |
V- |
ēlthen: To come, go. |
|
ἡ (hē)
|
atnākusi | G3588 |
Art- |
hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥρα (hōra)
|
- | G5610 |
N- |
hōra: Apparently a primary word; an |
|
θερίσαι (therisai)
|
pļaujas | G2325 |
V- |
therisai: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest. |
|
ὅτι (hoti)
|
stunda | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐξηράνθη (exēranthē)
|
jo | G3583 |
V- |
exēranthē: To dry up, parch, be ripened, wither, waste away. From xeros; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature. |
|
ὁ (ho)
|
zemes | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θερισμὸς (therismos)
|
raža | G2326 |
N- |
therismos: Reaping, harvest; met: the harvest, crop. From therizo; reaping, i.e. The crop. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
ir, nobriedusi | G1093 |
N- |
gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔβαλεν (ebalen)
|
nolaida | G906 |
V- |
ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
ὁ (ho)
|
tas, kas | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καθήμενος (kathēmenos)
|
sēdēja | G2521 |
V- |
kathēmenos: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νεφέλης (nephelēs)
|
mākoņa | G3507 |
N- |
nephelēs: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δρέπανον (drepanon)
|
sirpi | G1407 |
N- |
drepanon: A sickle, pruning-hook. From drepo; a gathering hook. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savu | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pār | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemi | G1093 |
N- |
gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐθερίσθη (etheristhē)
|
tika, nopļauta | G2325 |
V- |
etheristhē: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 |
Art- |
hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆ (gē)
|
zeme | G1093 |
N- |
gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλος (allos)
|
cits | G243 |
Adj- |
allos: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἄγγελος (angelos)
|
eņģelis | G32 |
N- |
angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
izgāja | G1831 |
V- |
exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ναοῦ (naou)
|
Tempļa | G3485 |
N- |
naou: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple. |
|
τοῦ (tou)
|
kas | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
bija | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῷ (ouranō)
|
debesīs | G3772 |
N- |
ouranō: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ἔχων (echōn)
|
bija | G2192 |
V- |
echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
tam | G846 |
PPro- |
autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δρέπανον (drepanon)
|
sirpis | G1407 |
N- |
drepanon: A sickle, pruning-hook. From drepo; a gathering hook. |
|
ὀξύ (oxy)
|
ass | G3691 |
Adj- |
oxy: (a) sharp, (b) swift, eager. Probably akin to the base of akmen; keen; by analogy, rapid. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλος (allos)
|
cits | G243 |
Adj- |
allos: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἄγγελος (angelos)
|
eņģelis | G32 |
N- |
angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
izgāja | G1831 |
V- |
exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυσιαστηρίου (thysiastēriou)
|
altāra | G2379 |
N- |
thysiastēriou: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar. |
|
ὁ (ho)
|
tam | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔχων (echōn)
|
bija | G2192 |
V- |
echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐξουσίαν (exousian)
|
vara | G1849 |
N- |
exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pār | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυρός (pyros)
|
uguni | G4442 |
N- |
pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐφώνησεν (ephōnēsen)
|
tas, sauca | G5455 |
V- |
ephōnēsen: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
|
φωνῇ (phōnē)
|
stiprā | G5456 |
N- |
phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
balsī | G3173 |
Adj- |
megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
τῷ (tō)
|
tam | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔχοντι (echonti)
|
kam | G2192 |
V- |
echonti: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τὸ (to)
|
bija | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δρέπανον (drepanon)
|
asais | G1407 |
N- |
drepanon: A sickle, pruning-hook. From drepo; a gathering hook. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀξὺ (oxy)
|
sirpis | G3691 |
Adj- |
oxy: (a) sharp, (b) swift, eager. Probably akin to the base of akmen; keen; by analogy, rapid. |
|
λέγων (legōn)
|
- | G3004 |
V- |
legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Πέμψον (Pempson)
|
Laid | G3992 |
V- |
Pempson: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
σου (sou)
|
savu | G4771 |
PPro- |
sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δρέπανον (drepanon)
|
aso | G1407 |
N- |
drepanon: A sickle, pruning-hook. From drepo; a gathering hook. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀξὺ (oxy)
|
sirpi | G3691 |
Adj- |
oxy: (a) sharp, (b) swift, eager. Probably akin to the base of akmen; keen; by analogy, rapid. |
|
καὶ (kai)
|
darbā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τρύγησον (trygēson)
|
ievāc | G5166 |
V- |
trygēson: To gather (as of grapes), harvest. From a derivative of trugo meaning ripe fruit; to collect the vintage. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βότρυας (botryas)
|
zemes | G1009 |
N- |
botryas: A cluster (bunch) of grapes. Of uncertain derivation; a bunch. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀμπέλου (ampelou)
|
vīnakoka | G288 |
N- |
ampelou: A vine, grape-vine. Probably from the base of amphoteros and that of halon; a vine. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
- | G1093 |
N- |
gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ὅτι (hoti)
|
ražu | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἤκμασαν (ēkmasan)
|
jo | G187 |
V- |
ēkmasan: To reach maturity, become ripe, am in full vigor. From the same as akmen; to make a point, i.e. mature. |
|
αἱ (hai)
|
viņa | G3588 |
Art- |
hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σταφυλαὶ (staphylai)
|
ogas | G4718 |
N- |
staphylai: A grape, cluster of grapes. Probably from the base of stephanos; a cluster of grapes. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
jau, ir, ienākušās | G846 |
PPro- |
autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Tad | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔβαλεν (ebalen)
|
nolaida | G906 |
V- |
ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγγελος (angelos)
|
eņģeļi | G32 |
N- |
angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δρέπανον (drepanon)
|
sirpi | G1407 |
N- |
drepanon: A sickle, pruning-hook. From drepo; a gathering hook. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savu | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
pār | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemi | G1093 |
N- |
gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐτρύγησεν (etrygēsen)
|
savāca | G5166 |
V- |
etrygēsen: To gather (as of grapes), harvest. From a derivative of trugo meaning ripe fruit; to collect the vintage. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄμπελον (ampelon)
|
vīnakoka, augļus | G288 |
N- |
ampelon: A vine, grape-vine. Probably from the base of amphoteros and that of halon; a vine. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 |
N- |
gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔβαλεν (ebalen)
|
meta, tos | G906 |
V- |
ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ληνὸν (lēnon)
|
vīna, spaidā | G3025 |
N- |
lēnon: A trough, vat, winepress. Apparently a primary word; a trough, i.e. Wine-vat. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυμοῦ (thymou)
|
dusmības | G2372 |
N- |
thymou: An outburst of passion, wrath. From thuo; passion. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 |
N- |
Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέγαν (megan)
|
lielajā | G3173 |
Adj- |
megan: Large, great, in the widest sense. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Vīna | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπατήθη (epatēthē)
|
spaidu | G3961 |
V- |
epatēthē: To tread, trample upon. From a derivative probably of paio; to trample. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 |
Art- |
hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ληνὸς (lēnos)
|
- | G3025 |
N- |
lēnos: A trough, vat, winepress. Apparently a primary word; a trough, i.e. Wine-vat. |
|
ἔξωθεν (exōthen)
|
mina | G1855 | Prep | exōthen: (a) from outside, from without, (b) outside, both as adj. and prep; with article: the outside. From exo; external(-ly). |
|
τῆς (tēs)
|
ārpus | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεως (poleōs)
|
pilsētas | G4172 |
N- |
poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
no, tā | G1831 |
V- |
exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
αἷμα (haima)
|
iztecēja | G129 |
N- |
haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ληνοῦ (lēnou)
|
- | G3025 |
N- |
lēnou: A trough, vat, winepress. Apparently a primary word; a trough, i.e. Wine-vat. |
|
ἄχρι (achri)
|
asinis | G891 | Prep | achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to. |
|
τῶν (tōn)
|
līdz | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χαλινῶν (chalinōn)
|
zirgu | G5469 |
N- |
chalinōn: A bridle, bit. From chalao; a curb or head-stall. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἵππων (hippōn)
|
- | G2462 |
N- |
hippōn: A horse. Of uncertain affinity; a horse. |
|
ἀπὸ (apo)
|
iemauktiem | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
σταδίων (stadiōn)
|
ap | G4712 |
N- |
stadiōn: Or masculine stadios from the base of histemi; a stade or certain measure of distance; by implication, a stadium or race-course. |
|
χιλίων (chiliōn)
|
tūkstoš | G5507 |
Adj- |
chiliōn: A thousand. Plural of uncertain affinity; a thousand. |
|
ἑξακοσίων (hexakosiōn)
|
seši, simti, stadiju, tālu | G1812 |
Adj- |
hexakosiōn: Six hundred. Plural ordinal from hex and hekaton; six hundred. |