📖 Revelation Chapter 11

1 Revelation 11:1
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐδόθη μοι κάλαμος ὅμοιος ῥάβδῳ λέγων Ἔγειρε καὶ μέτρησον τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ τοὺς προσκυνοῦντας ἐν αὐτῷ
🇱🇻 Latvian:
Man tika dota niedre līdzīga mērkokam un man sacīja celies un mērī Dieva templi altāri un dievlūdzējus kas ir iekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Man G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐδόθη (edothē)
tika, dota G1325 V-AIP-3S edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
μοι (moi)
- G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κάλαμος (kalamos)
niedre G2563 N-NMS kalamos: A reed; a reed-pen, reed-staff, measuring rod. Or uncertain affinity; a reed; by implication, a pen.
ὅμοιος (homoios)
līdzīga G3664 Adj-NMS homoios: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
ῥάβδῳ (rhabdō)
mērkokam G4464 N-DFS rhabdō: A rod, staff, staff of authority, scepter. From the base of rhapizo; a stick or wand.
λέγων (legōn)
un, man, sacīja G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἔγειρε (Egeire)
celies G1453 V-PMA-2S Egeire: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μέτρησον (metrēson)
mērī G3354 V-AMA-2S metrēson: To measure (out), estimate. From metron; to measure; by implication, to admeasure.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ναὸν (naon)
Dieva G3485 N-AMS naon: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
templi G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιαστήριον (thysiastērion)
altāri G2379 N-ANS thysiastērion: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προσκυνοῦντας (proskynountas)
dievlūdzējus G4352 V-PPA-AMP proskynountas: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
ἐν (en)
kas, ir, iekšā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
2 Revelation 11:2
🇬🇷 Greek:
καὶ τὴν αὐλὴν τὴν ἔξωθεν τοῦ ναοῦ ἔκβαλε ἔξωθεν καὶ μὴ αὐτὴν μετρήσῃς ὅτι ἐδόθη τοῖς ἔθνεσιν καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν πατήσουσιν μῆνας τεσσεράκοντα καὶ δύο
🇱🇻 Latvian:
Bet atstāj Dieva tempļa ārējo pagalmu ārpusē un nemērī to jo tas ir dots pagāniem un tie mīdīs svēto pilsētu četrdesmit divi mēnešus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐλὴν (aulēn)
Dieva, tempļa G833 N-AFS aulēn: From the same as aer; a yard; by implication, a mansion.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔξωθεν (exōthen)
- G1855 Adv exōthen: (a) from outside, from without, (b) outside, both as adj. and prep; with article: the outside. From exo; external(-ly).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ναοῦ (naou)
- G3485 N-GMS naou: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
ἔκβαλε (ekbale)
ārējo G1544 V-AMA-2S ekbale: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
ἔξωθεν (exōthen)
pagalmu G1855 Adv exōthen: (a) from outside, from without, (b) outside, both as adj. and prep; with article: the outside. From exo; external(-ly).
καὶ (kai)
atstāj G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
ārpusē G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
αὐτὴν (autēn)
un G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μετρήσῃς (metrēsēs)
to G3354 V-ASA-2S metrēsēs: To measure (out), estimate. From metron; to measure; by implication, to admeasure.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐδόθη (edothē)
tas, ir G1325 V-AIP-3S edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τοῖς (tois)
dots G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνεσιν (ethnesin)
pagāniem G1484 N-DNP ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόλιν (polin)
tie G4172 N-AFS polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁγίαν (hagian)
mīdīs G40 Adj-AFS hagian: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
πατήσουσιν (patēsousin)
svēto G3961 V-FIA-3P patēsousin: To tread, trample upon. From a derivative probably of paio; to trample.
μῆνας (mēnas)
pilsētu G3376 N-AMP mēnas: A (lunar) month. A primary word; a month.
τεσσεράκοντα (tesserakonta)
četrdesmit G5062 Adj-AMP tesserakonta: Forty. The decade of tessares; forty.
καὶ (kai)
divi G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δύο (dyo)
mēnešus G1417 Adj-AMP dyo: Two. A primary numeral;
- (no match) nemērī
3 Revelation 11:3
🇬🇷 Greek:
καὶ δώσω τοῖς δυσὶν μάρτυσίν μου καὶ προφητεύσουσιν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα περιβεβλημένοι σάκκους
🇱🇻 Latvian:
Un Es likšu Saviem diviem lieciniekiem ka tie maisos tērpti pravietos tūkstoš divi simti sešdesmit dienas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δώσω (dōsō)
Es, likšu G1325 V-FIA-1S dōsō: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τοῖς (tois)
Saviem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δυσὶν (dysin)
diviem G1417 Adj-DMP dysin: Two. A primary numeral;
μάρτυσίν (martysin)
lieciniekiem G3144 N-DMP martysin: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
ka G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
προφητεύσουσιν (prophēteusousin)
tie G4395 V-FIA-3P prophēteusousin: From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office.
ἡμέρας (hēmeras)
pravietos G2250 N-AFP hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
χιλίας (chilias)
tūkstoš G5507 Adj-AFP chilias: A thousand. Plural of uncertain affinity; a thousand.
διακοσίας (diakosias)
divi, simti G1250 Adj-AFP diakosias: Two hundred. From dis and hekaton; two hundred.
ἑξήκοντα (hexēkonta)
sešdesmit G1835 Adj-AFP hexēkonta: Sixty. The tenth multiple of hex; sixty.
περιβεβλημένοι (peribeblēmenoi)
dienas G4016 V-RPM/P-NMP peribeblēmenoi: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest.
σάκκους (sakkous)
maisos, tērpti G4526 N-AMP sakkous: Sack-cloth, a sign of mourning. Of Hebrew origin;
4 Revelation 11:4
🇬🇷 Greek:
Οὗτοί εἰσιν αἱ δύο ἐλαῖαι καὶ αἱ δύο λυχνίαι αἱ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου τῆς γῆς ἑστῶτες
🇱🇻 Latvian:
Šie ir tie divi eļļas koki un tie divi lukturi kas stāv zemes kunga priekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὗτοί (Houtoi)
Šie G3778 DPro-NMP Houtoi: This; he, she, it.
εἰσιν (eisin)
ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
αἱ (hai)
tie G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δύο (dyo)
divi G1417 Adj-NFP dyo: Two. A primary numeral;
ἐλαῖαι (elaiai)
eļļas, koki G1636 N-NFP elaiai: An olive tree; the Mount of Olives. Feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αἱ (hai)
tie G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δύο (dyo)
divi G1417 Adj-NFP dyo: Two. A primary numeral;
λυχνίαι (lychniai)
lukturi G3087 N-NFP lychniai: A lamp-stand. From luchnos; a lamp-stand.
αἱ (hai)
kas G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐνώπιον (enōpion)
priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κυρίου (Kyriou)
kunga G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἑστῶτες (hestōtes)
stāv G2476 V-RPA-NMP hestōtes: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
5 Revelation 11:5
🇬🇷 Greek:
καὶ εἴ τις αὐτοὺς θέλει ἀδικῆσαι πῦρ ἐκπορεύεται ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν καὶ κατεσθίει τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν καὶ εἴ τις θελήσῃ αὐτοὺς ἀδικῆσαι οὕτως δεῖ αὐτὸν ἀποκτανθῆναι
🇱🇻 Latvian:
Un ja kāds gribētu tos aizskart tad uguns izies no viņu mutes un aprīs viņu ienaidniekus ja kāds tos gribētu aizskart tam tā būs jāiet bojā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἴ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
αὐτοὺς (autous)
tos G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
θέλει (thelei)
gribētu G2309 V-PIA-3S thelei: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
ἀδικῆσαι (adikēsai)
aizskart G91 V-ANA adikēsai: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong.
πῦρ (pyr)
tad, uguns G4442 N-NNS pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
ἐκπορεύεται (ekporeuetai)
izies G1607 V-PIM/P-3S ekporeuetai: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στόματος (stomatos)
mutes G4750 N-GNS stomatos: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατεσθίει (katesthiei)
aprīs G2719 V-PIA-3S katesthiei: To eat up, eat till it is finished, devour, squander, annoy, injure. From kata and esthio; to eat down, i.e. Devour.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐχθροὺς (echthrous)
ienaidniekus G2190 Adj-AMP echthrous: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἴ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
θελήσῃ (thelēsē)
gribētu G2309 V-ASA-3S thelēsē: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
αὐτοὺς (autous)
tos G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀδικῆσαι (adikēsai)
aizskart G91 V-ANA adikēsai: To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong.
οὕτως (houtōs)
- G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
δεῖ (dei)
tam, tā G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
αὐτὸν (auton)
būs G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀποκτανθῆναι (apoktanthēnai)
jāiet, bojā G615 V-ANP apoktanthēnai: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
6 Revelation 11:6
🇬🇷 Greek:
οὗτοι ἔχουσιν τὴν ἐξουσίαν κλεῖσαι τὸν οὐρανόν ἵνα μὴ ὑετὸς βρέχῃ τὰς ἡμέρας τῆς προφητείας αὐτῶν καὶ ἐξουσίαν ἔχουσιν ἐπὶ τῶν ὑδάτων στρέφειν αὐτὰ εἰς αἷμα καὶ πατάξαι τὴν γῆν ἐν πάσῃ πληγῇ ὁσάκις ἐὰν θελήσωσιν
🇱🇻 Latvian:
Tiem ir vara aizslēgt debesis ka lietus nelītu pa visu viņu pravietošanas laiku; tiem ir vara pār ūdeņiem tos pārvērst par asinīm un šaust zemi ar visādām mocībām kad vien tie gribēs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὗτοι (houtoi)
Tiem G3778 DPro-NMP houtoi: This; he, she, it.
ἔχουσιν (echousin)
ir G2192 V-PIA-3P echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐξουσίαν (exousian)
vara G1849 N-AFS exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
κλεῖσαι (kleisai)
aizslēgt G2808 V-ANA kleisai: To shut, shut up. A primary verb; to close.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανόν (ouranon)
debesis G3772 N-AMS ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
lietus G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὑετὸς (hyetos)
- G5205 N-NMS hyetos: Rain. From a primary huo; rain, especially a shower.
βρέχῃ (brechē)
- G1026 V-PSA-3S brechē: To moisten, rain, send rain. A primary verb; to moisten.
τὰς (tas)
pa, visu G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρας (hēmeras)
viņu G2250 N-AFP hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφητείας (prophēteias)
- G4394 N-GFS prophēteias: Prophecy, prophesying; the gift of communicating and enforcing revealed truth. From prophetes; prediction.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
pravietošanas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξουσίαν (exousian)
laiku G1849 N-AFS exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
ἔχουσιν (echousin)
tiem, ir G2192 V-PIA-3P echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐπὶ (epi)
vara G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῶν (tōn)
pār G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑδάτων (hydatōn)
ūdeņiem G5204 N-GNP hydatōn: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
στρέφειν (strephein)
tos G4762 V-PNA strephein: Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.
αὐτὰ (auta)
- G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
pārvērst G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
αἷμα (haima)
par, asinīm G129 N-ANS haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πατάξαι (pataxai)
šaust G3960 V-ANA pataxai: To smite, strike (as with a sword), smite to death, afflict. Probably prolongation from paio; to knock.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
zemi G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
πάσῃ (pasē)
visādām G3956 Adj-DFS pasē: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
πληγῇ (plēgē)
mocībām G4127 N-DFS plēgē: A blow, stripe, wound; an affliction, plague. From plesso; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity.
ὁσάκις (hosakis)
kad, vien G3740 Conj hosakis: As often as, as many times as. Multiple adverb from hos; how many times as.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
θελήσωσιν (thelēsōsin)
tie, gribēs G2309 V-ASA-3P thelēsōsin: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
- (no match) nelītu
7 Revelation 11:7
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὅταν τελέσωσιν τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν τὸ θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς ἀβύσσου ποιήσει μετ αὐτῶν πόλεμον καὶ νικήσει αὐτοὺς καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Kad tie būs beiguši savu liecību tad zvērs kas izkāpj no bezdibeņa karos ar tiem tos uzvarēs un tos nokaus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Kad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὅταν (hotan)
- G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
τελέσωσιν (telesōsin)
tie, būs, beiguši G5055 V-ASA-3P telesōsin: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρίαν (martyrian)
savu G3141 N-AFS martyrian: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸ (to)
liecību G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θηρίον (thērion)
tad, zvērs G2342 N-NNS thērion: Properly: a wild beast, hence: any animal; met: a brute. Diminutive from the same as thera; a dangerous animal.
τὸ (to)
kas G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀναβαῖνον (anabainon)
izkāpj G305 V-PPA-NNS anabainon: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀβύσσου (abyssou)
bezdibeņa G12 N-GFS abyssou: The abyss, unfathomable depth, an especially Jewish conception, the home of the dead and of evil spirits. Depthless, i.e.
ποιήσει (poiēsei)
karos G4160 V-FIA-3S poiēsei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
αὐτῶν (autōn)
tiem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πόλεμον (polemon)
- G4171 N-AMS polemon: A war, battle, strife. From pelomai; warfare.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νικήσει (nikēsei)
tos, uzvarēs G3528 V-FIA-3S nikēsei: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
αὐτοὺς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποκτενεῖ (apoktenei)
tos, nokaus G615 V-FIA-3S apoktenei: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
8 Revelation 11:8
🇬🇷 Greek:
καὶ τὸ πτῶμα αὐτῶν ἐπὶ τῆς πλατείας τῆς πόλεως τῆς μεγάλης ἥτις καλεῖται πνευματικῶς Σόδομα καὶ Αἴγυπτος ὅπου καὶ ὁ Κύριος αὐτῶν ἐσταυρώθη
🇱🇻 Latvian:
Un viņu miesas gulēs uz ielas lielajā pilsētā ko garīgi sauc par Sodomu un Ēģipti kur arī viņu Kungs ir krustā sists
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτῶμα (ptōma)
viņu G4430 N-NNS ptōma: A fall; a carcass, corpse, dead body. From the alternate of pipto; a ruin, i.e., lifeless body.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπὶ (epi)
miesas G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
gulēs G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλατείας (plateias)
uz G4113 N-GFS plateias: A street, public square, broad way. Feminine of platus; a wide
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόλεως (poleōs)
ielas G4172 N-GFS poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μεγάλης (megalēs)
lielajā G3173 Adj-GFS megalēs: Large, great, in the widest sense.
ἥτις (hētis)
pilsētā G3748 RelPro-NFS hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
καλεῖται (kaleitai)
ko G2564 V-PIM/P-3S kaleitai: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
πνευματικῶς (pneumatikōs)
garīgi G4153 Adv pneumatikōs: Adverb from pneumatikos; non-physically, i.e. Divinely, figuratively.
Σόδομα (Sodoma)
sauc, par, Sodomu G4670 N-NNP Sodoma: Sodom. Plural of Hebrew origin; Sodoma, a place in Palestine.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Αἴγυπτος (Aigyptos)
Ēģipti G125 N-NFS Aigyptos: Egypt. Of uncertain derivation.
ὅπου (hopou)
kur G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
viņu G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐσταυρώθη (estaurōthē)
Kungs, ir, krustā, sists G4717 V-AIP-3S estaurōthē: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.
9 Revelation 11:9
🇬🇷 Greek:
καὶ βλέπουσιν ἐκ τῶν λαῶν καὶ φυλῶν καὶ γλωσσῶν καὶ ἐθνῶν τὸ πτῶμα αὐτῶν ἡμέρας τρεῖς καὶ ἥμισυ καὶ τὰ πτώματα αὐτῶν οὐκ ἀφίουσιν τεθῆναι εἰς μνῆμα
🇱🇻 Latvian:
Un dažādu tautu un cilšu valodu un tautību ļaudis redzēs viņu miesas trīsarpus dienas un neļaus viņu miesas likt kapā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βλέπουσιν (blepousin)
dažādu G991 V-PIA-3P blepousin: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαῶν (laōn)
tautu G2992 N-GMP laōn: Apparently a primary word; a people.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φυλῶν (phylōn)
cilšu G5443 N-GFP phylōn: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γλωσσῶν (glōssōn)
valodu G1100 N-GFP glōssōn: The tongue; by implication, a language.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐθνῶν (ethnōn)
tautību G1484 N-GNP ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
τὸ (to)
ļaudis G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτῶμα (ptōma)
redzēs G4430 N-ANS ptōma: A fall; a carcass, corpse, dead body. From the alternate of pipto; a ruin, i.e., lifeless body.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἡμέρας (hēmeras)
miesas G2250 N-AFP hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
τρεῖς (treis)
trīsarpus G5140 Adj-AFP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἥμισυ (hēmisy)
- G2255 Adj-ANS hēmisy: Half. Neuter of a derivative from an inseparable prefix akin to hama and meaning semi-; half.
καὶ (kai)
dienas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτώματα (ptōmata)
viņu G4430 N-ANP ptōmata: A fall; a carcass, corpse, dead body. From the alternate of pipto; a ruin, i.e., lifeless body.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐκ (ouk)
miesas G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀφίουσιν (aphiousin) - G863 V-PIA-3P aphiousin: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
τεθῆναι (tethēnai)
likt G5087 V-ANP tethēnai: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
εἰς (eis)
kapā G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
μνῆμα (mnēma)
- G3418 N-ANS mnēma: A tomb, monument, memorial. From mnaomai; a memorial, i.e. Sepulchral monument.
- (no match) neļaus
10 Revelation 11:10
🇬🇷 Greek:
καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς χαίρουσιν ἐπ αὐτοῖς καὶ εὐφραίνονται καὶ δῶρα πέμψουσιν ἀλλήλοις ὅτι οὗτοι οἱ δύο προφῆται ἐβασάνισαν τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς
🇱🇻 Latvian:
Zemes iedzīvotāji priecāsies par tiem un būs līksmi tie sūtīs dāvanas cits citam jo šie divi pravieši mocīja visas zemes iedzīvotājus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Zemes G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατοικοῦντες (katoikountes)
iedzīvotāji G2730 V-PPA-NMP katoikountes: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
ἐπὶ (epi)
priecāsies G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
par G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
- G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
χαίρουσιν (chairousin)
tiem G5463 V-PIA-3P chairousin: A primary verb; to be
ἐπ (ep’)
- G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εὐφραίνονται (euphrainontai)
būs, līksmi G2165 V-PIM/P-3P euphrainontai: From eu and phren; to put in a good frame of mind, i.e. Rejoice.
καὶ (kai)
tie G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δῶρα (dōra)
sūtīs G1435 N-ANP dōra: A gift, present. A present; specially, a sacrifice.
πέμψουσιν (pempsousin)
dāvanas G3992 V-FIA-3P pempsousin: To send, transmit, permit to go, put forth.
ἀλλήλοις (allēlois)
cits, citam G240 RecPro-DMP allēlois: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὗτοι (houtoi)
šie G3778 DPro-NMP houtoi: This; he, she, it.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δύο (dyo)
divi G1417 Adj-NMP dyo: Two. A primary numeral;
προφῆται (prophētai)
pravieši G4396 N-NMP prophētai: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
ἐβασάνισαν (ebasanisan)
mocīja G928 V-AIA-3P ebasanisan: To examine, as by torture; I torment; I buffet, as of waves. From basanos; to torture.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατοικοῦντας (katoikountas)
visas, iedzīvotājus G2730 V-PPA-AMP katoikountas: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
11 Revelation 11:11
🇬🇷 Greek:
Καὶ μετὰ τὰς τρεῖς ἡμέρας καὶ ἥμισυ πνεῦμα ζωῆς ἐκ τοῦ Θεοῦ εἰσῆλθεν ἐν αὐτοῖς καὶ ἔστησαν ἐπὶ τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ φόβος μέγας ἐπέπεσεν ἐπὶ τοὺς θεωροῦντας αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Un pēc trīsarpus dienām dzīvības gars no Dieva iegāja viņos un viņi cēlās kājās un lielas bailes uznāca visiem kas tos redzēja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
μετὰ (meta)
pēc G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρεῖς (treis)
trīsarpus G5140 Adj-AFP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
ἡμέρας (hēmeras)
dienām G2250 N-AFP hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἥμισυ (hēmisy)
- G2255 Adj-ANS hēmisy: Half. Neuter of a derivative from an inseparable prefix akin to hama and meaning semi-; half.
πνεῦμα (pneuma)
dzīvības G4151 N-NNS pneuma: Wind, breath, spirit.
ζωῆς (zōēs)
gars G2222 N-GFS zōēs: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
iegāja G1525 V-AIA-3S eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
ἐν (en)
viņos G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔστησαν (estēsan)
viņi, cēlās G2476 V-AIA-3P estēsan: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ἐπὶ (epi)
kājās G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδας (podas)
- G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φόβος (phobos)
lielas G5401 N-NMS phobos: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright.
μέγας (megas)
bailes G3173 Adj-NMS megas: Large, great, in the widest sense.
ἐπέπεσεν (epepesen)
uznāca G1968 V-AIA-3S epepesen: To fall upon, press upon, light upon, come over. From epi and pipto; to embrace or seize.
ἐπὶ (epi)
visiem G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοὺς (tous)
kas G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θεωροῦντας (theōrountas)
tos G2334 V-PPA-AMP theōrountas: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
αὐτούς (autous)
redzēja G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
12 Revelation 11:12
🇬🇷 Greek:
καὶ ἤκουσαν φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης αὐτοῖς Ἀνάβατε ὧδε καὶ ἀνέβησαν εἰς τὸν οὐρανὸν ἐν τῇ νεφέλῃ καὶ ἐθεώρησαν αὐτοὺς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Un viņi dzirdēja stipru balsi no debesīm tiem saucam uzkāpiet šeit augšā - Un viņi mākonī uzkāpa debesīs; viņu ienaidnieki noskatījās viņos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἤκουσαν (ēkousan)
viņi, dzirdēja G191 V-AIA-3P ēkousan: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
φωνῆς (phōnēs)
balsi G5456 N-GFS phōnēs: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
μεγάλης (megalēs)
stipru G3173 Adj-GFS megalēs: Large, great, in the widest sense.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
λεγούσης (legousēs)
saucam G3004 V-PPA-GFS legousēs: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἀνάβατε (Anabate)
uzkāpiet, augšā G305 V-AMA-2P Anabate: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
ὧδε (hōde)
šeit G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνέβησαν (anebēsan)
viņi, uzkāpa G305 V-AIA-3P anebēsan: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανὸν (ouranon)
debesīs G3772 N-AMS ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεφέλῃ (nephelē)
mākonī G3507 N-DFS nephelē: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐθεώρησαν (etheōrēsan)
noskatījās G2334 V-AIA-3P etheōrēsan: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
αὐτοὺς (autous)
viņos G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐχθροὶ (echthroi)
ienaidnieki G2190 Adj-NMP echthroi: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
13 Revelation 11:13
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐγένετο σεισμὸς μέγας καὶ τὸ δέκατον τῆς πόλεως ἔπεσεν καὶ ἀπεκτάνθησαν ἐν τῷ σεισμῷ ὀνόματα ἀνθρώπων χιλιάδες ἑπτά καὶ οἱ λοιποὶ ἔμφοβοι ἐγένοντο καὶ ἔδωκαν δόξαν τῷ Θεῷ τοῦ οὐρανοῦ
🇱🇻 Latvian:
Tanī pašā stundā notika liela zemestrīce pilsētas desmitā daļa sagruva un šinī zemestrīcē gāja bojā septiņi tūkstoši cilvēku un pārējos pārņēma bailes un tie deva godu Dievam debesīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tanī G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
pašā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐκείνῃ (ekeinē)
- G1565 DPro-DFS ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὥρᾳ (hōra)
stundā G5610 N-DFS hōra: Apparently a primary word; an
ἐγένετο (egeneto)
notika G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
σεισμὸς (seismos)
liela G4578 N-NMS seismos: A shaking (as an earthquake); a storm. From seio; a commotion, i.e. a gale, an earthquake.
μέγας (megas)
zemestrīce G3173 Adj-NMS megas: Large, great, in the widest sense.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δέκατον (dekaton)
pilsētas G1182 Adj-NNS dekaton: Tenth. Ordinal from deka; tenth.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόλεως (poleōs)
- G4172 N-GFS poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
ἔπεσεν (epesen)
desmitā, daļa G4098 V-AIA-3S epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
καὶ (kai)
sagruva G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπεκτάνθησαν (apektanthēsan)
un G615 V-AIP-3P apektanthēsan: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
ἐν (en)
šinī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σεισμῷ (seismō)
zemestrīcē G4578 N-DMS seismō: A shaking (as an earthquake); a storm. From seio; a commotion, i.e. a gale, an earthquake.
ὀνόματα (onomata)
gāja, bojā G3686 N-NNP onomata: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
septiņi G444 N-GMP anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
χιλιάδες (chiliades)
tūkstoši G5505 N-NFP chiliades: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἑπτά (hepta)
- G2033 Adj-NFP hepta: Seven. A primary number; seven.
καὶ (kai)
cilvēku G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
un G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λοιποὶ (loipoi)
pārējos G3062 Adj-NMP loipoi: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.
ἔμφοβοι (emphoboi)
pārņēma G1719 Adj-NMP emphoboi: Full of fear, terrified. From en and phobos; in fear, i.e. Alarmed.
ἐγένοντο (egenonto)
bailes G1096 V-AIM-3P egenonto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔδωκαν (edōkan)
tie, deva G1325 V-AIA-3P edōkan: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
δόξαν (doxan)
godu G1391 N-AFS doxan: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
τῷ (tō)
Dievam G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
- G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τοῦ (tou)
debesīs G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
- G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
14 Revelation 11:14
🇬🇷 Greek:
Ἡ Οὐαὶ ἡ δευτέρα ἀπῆλθεν ἰδοὺ ἡ Οὐαὶ ἡ τρίτη ἔρχεται ταχύ
🇱🇻 Latvian:
Otrs vai ir pagājis; redzi trešais vai drīz nāks
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Hē)
Otrs G3588 Art-NFS Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Οὐαὶ (Ouai)
vai G3759 N Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief;
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δευτέρα (deutera)
- G1208 Adj-NFS deutera: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
ἀπῆλθεν (apēlthen)
ir, pagājis G565 V-AIA-3S apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
ἰδοὺ (idou)
redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Οὐαὶ (Ouai)
trešais G3759 N Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief;
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρίτη (tritē)
- G5154 Adj-NFS tritē: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
ἔρχεται (erchetai)
vai G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
ταχύ (tachy)
drīz, nāks G5035 Adv tachy: Quickly, speedily. Neuter singular of tachus; shortly, i.e. Without delay, soon, or suddenly, or readily.
15 Revelation 11:15
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὁ ἕβδομος ἄγγελος ἐσάλπισεν καὶ ἐγένοντο φωναὶ μεγάλαι ἐν τῷ οὐρανῷ λέγοντες Ἐγένετο ἡ βασιλεία τοῦ κόσμου τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ καὶ βασιλεύσει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
🇱🇻 Latvian:
Un septītais eņģelis bazūnēja un stipras balsis atskanēja debesīs kas sauca Pasaules valstība ir nākusi rokā mūsu Kungam un Viņa Svaidītajam un Viņš būs valdnieks mūžīgi mūžam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἕβδομος (hebdomos)
septītais G1442 Adj-NMS hebdomos: Seventh. Ordinal from hepta; seventh.
ἄγγελος (angelos)
eņģelis G32 N-NMS angelos: From aggello; a messenger; especially an
ἐσάλπισεν (esalpisen)
bazūnēja G4537 V-AIA-3S esalpisen: To sound a trumpet. From salpigx; to trumpet, i.e. Sound a blast.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐγένοντο (egenonto)
stipras G1096 V-AIM-3P egenonto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
φωναὶ (phōnai)
balsis G5456 N-NFP phōnai: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
μεγάλαι (megalai)
- G3173 Adj-NFP megalai: Large, great, in the widest sense.
ἐν (en)
atskanēja G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
debesīs G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῷ (ouranō)
- G3772 N-DMS ouranō: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
λέγοντες (legontes)
kas, sauca G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἐγένετο (Egeneto)
ir, nākusi G1096 V-AIM-3S Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεία (basileia)
Pasaules G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
- G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κυρίου (Kyriou)
valstība G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἡμῶν (hēmōn)
rokā, mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
Kungam G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστοῦ (Christou)
un, Viņa G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
Svaidītajam G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βασιλεύσει (basileusei)
un, Viņš, būs G936 V-FIA-3S basileusei: (a) I rule, reign, (b) I reign over. From basileus; to rule.
εἰς (eis)
valdnieks G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τοὺς (tous)
mūžīgi G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνας (aiōnas)
mūžam G165 N-AMP aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰώνων (aiōnōn)
- G165 N-GMP aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
16 Revelation 11:16
🇬🇷 Greek:
Καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ
🇱🇻 Latvian:
Un tie divdesmit četri vecaji kas sēd Dieva priekšā uz saviem troņiem krita uz sava vaiga un pielūdza Dievu sacīdami
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἴκοσι (eikosi)
divdesmit G1501 Adj-NMP eikosi: Twenty. Of uncertain affinity; a score.
τέσσαρες (tessares)
četri G5064 Adj-NMP tessares: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
πρεσβύτεροι (presbyteroi)
vecaji G4245 Adj-NMP presbyteroi: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐνώπιον (enōpion)
priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καθήμενοι (kathēmenoi)
kas, sēd G2521 V-PPM/P-NMP kathēmenoi: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνους (thronous)
troņiem G2362 N-AMP thronous: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
αὐτῶν (autōn)
saviem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔπεσαν (epesan)
krita G4098 V-AIA-3P epesan: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόσωπα (prosōpa)
vaiga G4383 N-ANP prosōpa: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
αὐτῶν (autōn)
sava G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
προσεκύνησαν (prosekynēsan)
pielūdza G4352 V-AIA-3P prosekynēsan: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dievu G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
- (no match) sacīdami
17 Revelation 11:17
🇬🇷 Greek:
λέγοντες Εὐχαριστοῦμέν σοι Κύριε ὁ Θεός ὁ Παντοκράτωρ ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος ὅτι εἴληφας τὴν δύναμίν σου τὴν μεγάλην καὶ ἐβασίλευσας
🇱🇻 Latvian:
Mēs Tev pateicamies Kungs Dievs Visuvaldītāj kas esi un kas biji ka Tu esi ņēmis Savu lielo spēku un valdi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγοντες (legontes)
- G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Εὐχαριστοῦμέν (Eucharistoumen)
Mēs, pateicamies G2168 V-PIA-1P Eucharistoumen: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.
σοι (soi)
Tev G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
(ho)
- G3588 Art-VMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
(ho)
- G3588 Art-VMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Παντοκράτωρ (Pantokratōr)
Visuvaldītāj G3841 N-VMS Pantokratōr: Ruler of all, ruler of the universe, the almighty. From pas and kratos; the all-ruling, i.e. God.
(ho)
kas G3588 Art-VMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὢν (ōn)
esi G1510 V-PPA-VMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-VMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἦν (ēn)
biji G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article.
ἐρχόμενος (erchomenos)
- G2064 V-PPM-NMS erchomenos: To come, go.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἴληφας (eilēphas)
Tu, esi G2983 V-RIA-2S eilēphas: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὴν (tēn)
ņēmis G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δύναμίν (dynamin)
Savu, lielo G1411 N-AFS dynamin: From dunamai; force; specially, miraculous power.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μεγάλην (megalēn)
- G3173 Adj-AFS megalēn: Large, great, in the widest sense.
καὶ (kai)
spēku G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐβασίλευσας (ebasileusas)
un, valdi G936 V-AIA-2S ebasileusas: (a) I rule, reign, (b) I reign over. From basileus; to rule.
18 Revelation 11:18
🇬🇷 Greek:
καὶ τὰ ἔθνη ὠργίσθησαν καὶ ἦλθεν ἡ ὀργή σου καὶ ὁ καιρὸς τῶν νεκρῶν κριθῆναι καὶ δοῦναι τὸν μισθὸν τοῖς δούλοις σου τοῖς προφήταις καὶ τοῖς ἁγίοις καὶ τοῖς φοβουμένοις τὸ ὄνομά σου τοὺς μικροὺς καὶ τοὺς μεγάλους καὶ διαφθεῖραι τοὺς διαφθείροντας τὴν γῆν
🇱🇻 Latvian:
Tautas iedegās dusmās; tad nāca Tava dusmība un tā stunda kur tiesās mirušos un kur algu saņems Tavi kalpi pravieši un svētie un visi kas Tavu Vārdu bīstas mazie un lielie un samaitāšanu tie kas zemi samaitā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Tautas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνη (ethnē)
- G1484 N-NNP ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
ὠργίσθησαν (ōrgisthēsan)
iedegās G3710 V-AIP-3P ōrgisthēsan: To irritate, provoke, be angry. From orge; to provoke or enrage, i.e. become exasperated.
καὶ (kai)
dusmās G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἦλθεν (ēlthen)
tad, nāca G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀργή (orgē)
Tava G3709 N-NFS orgē: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
dusmība G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
un G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καιρὸς (kairos)
G2540 N-NMS kairos: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεκρῶν (nekrōn)
stunda G3498 Adj-GMP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
κριθῆναι (krithēnai)
kur, tiesās G2919 V-ANP krithēnai: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
καὶ (kai)
mirušos G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δοῦναι (dounai)
un, kur G1325 V-ANA dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μισθὸν (misthon)
algu G3408 N-AMS misthon: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.
τοῖς (tois)
saņems G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δούλοις (doulois)
Tavi G1401 N-DMP doulois: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τοῖς (tois)
kalpi G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήταις (prophētais)
pravieši G4396 N-DMP prophētais: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁγίοις (hagiois)
svētie G40 Adj-DMP hagiois: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῖς (tois)
visi G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φοβουμένοις (phoboumenois)
kas, Tavu G5399 V-PPM/P-DMP phoboumenois: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομά (onoma)
Vārdu G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τοὺς (tous)
bīstas G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μικροὺς (mikrous)
mazie G3398 Adj-AMP mikrous: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μεγάλους (megalous)
lielie G3173 Adj-AMP megalous: Large, great, in the widest sense.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διαφθεῖραι (diaphtheirai)
samaitāšanu G1311 V-ANA diaphtheirai: To destroy, waste; hence met: I corrupt. From diaballo and phtheiro; to rot thoroughly, i.e. to ruin.
τοὺς (tous)
tie G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διαφθείροντας (diaphtheirontas)
kas, zemi G1311 V-PPA-AMP diaphtheirontas: To destroy, waste; hence met: I corrupt. From diaballo and phtheiro; to rot thoroughly, i.e. to ruin.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
samaitā G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
19 Revelation 11:19
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἠνοίγη ὁ ναὸς τοῦ Θεοῦ ὁ ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ὤφθη ἡ κιβωτὸς τῆς διαθήκης αὐτοῦ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ καὶ ἐγένοντο ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταὶ καὶ σεισμὸς καὶ χάλαζα μεγάλη
🇱🇻 Latvian:
Tad atvērās Dieva templis debesīs un Templī bija redzams Viņa derības šķirsts; un nāca zibeņi un balsis pērkona grāvieni zemestrīce un liela krusa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἠνοίγη (ēnoigē)
atvērās G455 V-AIP-3S ēnoigē: To open. From ana and oigo; to open up.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ναὸς (naos)
Dieva G3485 N-NMS naos: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
(ho)
templis G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
debesīs G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῷ (ouranō)
- G3772 N-DMS ouranō: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὤφθη (ōphthē)
Templī, bija G3708 V-AIP-3S ōphthē: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
(hē)
redzams G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κιβωτὸς (kibōtos)
Viņa G2787 N-NFS kibōtos: A box, i.e. The sacred ark and that of Noah.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διαθήκης (diathēkēs)
derības G1242 N-GFS diathēkēs: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
šķirsts G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ναῷ (naō)
- G3485 N-DMS naō: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐγένοντο (egenonto)
nāca G1096 V-AIM-3P egenonto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἀστραπαὶ (astrapai)
zibeņi G796 N-NFP astrapai: A flash of lightning, brightness, luster. From astrapto; lightning; by analogy, glare.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φωναὶ (phōnai)
balsis G5456 N-NFP phōnai: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βρονταὶ (brontai)
pērkona G1027 N-NFP brontai: Thunder. Akin to bremo; thunder.
καὶ (kai)
grāvieni G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σεισμὸς (seismos)
- G4578 N-NMS seismos: A shaking (as an earthquake); a storm. From seio; a commotion, i.e. a gale, an earthquake.
καὶ (kai)
zemestrīce G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
χάλαζα (chalaza)
- G5464 N-NFS chalaza: Hail. Probably from chalao; hail.
μεγάλη (megalē)
liela, krusa G3173 Adj-NFS megalē: Large, great, in the widest sense.