📖 Revelation Chapter 10

1 Revelation 10:1
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶδον ἄλλον ἄγγελον ἰσχυρὸν καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ περιβεβλημένον νεφέλην καὶ ἡ ἶρις ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὡς στῦλοι πυρός
🇱🇻 Latvian:
Un es redzēju citu varenu eņģeli nonākam no debesīm; tas bija tērpts mākonī un varavīksne bija virs viņa galvas; viņa vaigs bija kā saule un viņa kājas kā uguns stabi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ἄλλον (allon)
citu G243 Adj-AMS allon: Other, another (of more than two), different. A primary word;
ἄγγελον (angelon)
varenu G32 N-AMS angelon: From aggello; a messenger; especially an
ἰσχυρὸν (ischyron)
eņģeli G2478 Adj-AMS ischyron: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
καταβαίνοντα (katabainonta)
nonākam G2597 V-PPA-AMS katabainonta: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
περιβεβλημένον (peribeblēmenon)
tas, bija G4016 V-RPM/P-AMS peribeblēmenon: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest.
νεφέλην (nephelēn)
tērpts G3507 N-AFS nephelēn: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.
καὶ (kai)
mākonī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
un G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἶρις (iris)
varavīksne G2463 N-NFS iris: A rainbow or halo. Perhaps from ereo; a rainbow.
ἐπὶ (epi)
bija, virs G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κεφαλὴν (kephalēn)
viņa G2776 N-AFS kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
galvas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
un G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόσωπον (prosōpon)
viņa G4383 N-NNS prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὡς (hōs)
vaigs G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
(ho)
bija, kā G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἥλιος (hēlios)
saule G2246 N-NMS hēlios: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδες (podes)
viņa G4228 N-NMP podes: The foot. A primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὡς (hōs)
kājas G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
στῦλοι (styloi)
G4769 N-NMP styloi: A pillar, support, column. From stuo; a post, i.e. support.
πυρός (pyros)
uguns, stabi G4442 N-GNS pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
2 Revelation 10:2
🇬🇷 Greek:
καὶ ἔχων ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ βιβλαρίδιον ἠνεῳγμένον καὶ ἔθηκεν τὸν πόδα αὐτοῦ τὸν δεξιὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης τὸν δὲ εὐώνυμον ἐπὶ τῆς γῆς
🇱🇻 Latvian:
Viņa rokā bija maza atvērta grāmata Viņš lika savu labo kāju uz jūru un kreiso uz zemi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Viņa G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔχων (echōn)
rokā G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χειρὶ (cheiri)
- G5495 N-DFS cheiri: A hand.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
βιβλαρίδιον (biblaridion)
bija G974 N-ANS biblaridion: A little papyrus roll. A diminutive of biblion; a booklet.
ἠνεῳγμένον (ēneōgmenon)
maza G455 V-RPM/P-ANS ēneōgmenon: To open. From ana and oigo; to open up.
καὶ (kai)
atvērta G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔθηκεν (ethēken)
grāmata G5087 V-AIA-3S ethēken: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
τὸν (ton)
Viņš, lika G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδα (poda)
savu G4228 N-AMS poda: The foot. A primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεξιὸν (dexion)
labo G1188 Adj-AMS dexion: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
ἐπὶ (epi)
kāju G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θαλάσσης (thalassēs)
uz, jūru G2281 N-GFS thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea.
τὸν (ton)
un G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εὐώνυμον (euōnymon)
kreiso G2176 Adj-AMS euōnymon: From eu and onoma; properly, well-named, i.e. The left; neuter as adverbial, at the left hand.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemi G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
3 Revelation 10:3
🇬🇷 Greek:
καὶ ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ ὥσπερ λέων μυκᾶται καὶ ὅτε ἔκραξεν ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταὶ τὰς ἑαυτῶν φωνάς
🇱🇻 Latvian:
un viņš sauca stiprā balsī kā kad lauva rūc; un kad viņš sauca tad septiņi pērkoni savām balsīm runāja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔκραξεν (ekraxen)
viņš, sauca G2896 V-AIA-3S ekraxen: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to
φωνῇ (phōnē)
balsī G5456 N-DFS phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
μεγάλῃ (megalē)
stiprā G3173 Adj-DFS megalē: Large, great, in the widest sense.
ὥσπερ (hōsper)
kā, kad G5618 Adv hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
λέων (leōn)
lauva G3023 N-NMS leōn: A lion. A primary word; a
μυκᾶται (mykatai)
rūc G3455 V-PIM/P-3S mykatai: To bellow, roar. From a presumed derivative of muzo; to bellow.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅτε (hote)
kad G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἔκραξεν (ekraxen)
viņš, sauca G2896 V-AIA-3S ekraxen: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to
ἐλάλησαν (elalēsan)
runāja G2980 V-AIA-3P elalēsan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
αἱ (hai)
tad G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
septiņi G2033 Adj-NFP hepta: Seven. A primary number; seven.
βρονταὶ (brontai)
pērkoni G1027 N-NFP brontai: Thunder. Akin to bremo; thunder.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑαυτῶν (heautōn)
savām G1438 RefPro-GF3P heautōn: Himself, herself, itself.
φωνάς (phōnas)
balsīm G5456 N-AFP phōnas: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
4 Revelation 10:4
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὅτε ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί ἤμελλον γράφειν καὶ ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν Σφράγισον ἃ ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί καὶ μὴ αὐτὰ γράψῃς
🇱🇻 Latvian:
Un kad septiņi pērkoni bija runājuši es to gribēju uzrakstīt; tad dzirdēju balsi no debesīm saucam Apzīmogo ko tie septiņi pērkoni runājuši un neuzraksti to
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὅτε (hote)
kad G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἐλάλησαν (elalēsan)
septiņi, pērkoni G2980 V-AIA-3P elalēsan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
- G2033 Adj-NFP hepta: Seven. A primary number; seven.
βρονταί (brontai)
- G1027 N-NFP brontai: Thunder. Akin to bremo; thunder.
ἤμελλον (ēmellon)
bija, runājuši G3195 V-IIA-1S ēmellon: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
γράφειν (graphein)
es, to, gribēju G1125 V-PNA graphein: A primary verb; to
καὶ (kai)
uzrakstīt G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἤκουσα (ēkousa)
tad, dzirdēju G191 V-AIA-1S ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
φωνὴν (phōnēn)
balsi G5456 N-AFS phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
λέγουσαν (legousan)
saucam G3004 V-PPA-AFS legousan: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Σφράγισον (Sphragison)
Apzīmogo G4972 V-AMA-2S Sphragison: To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest.
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
ἐλάλησαν (elalēsan)
tie, septiņi, pērkoni G2980 V-AIA-3P elalēsan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
- G2033 Adj-NFP hepta: Seven. A primary number; seven.
βρονταί (brontai)
- G1027 N-NFP brontai: Thunder. Akin to bremo; thunder.
καὶ (kai)
runājuši G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
un G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
αὐτὰ (auta)
- G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
γράψῃς (grapsēs)
to G1125 V-ASA-2S grapsēs: A primary verb; to
- (no match) neuzraksti
5 Revelation 10:5
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὁ ἄγγελος ὃν εἶδον ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς ἦρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανόν
🇱🇻 Latvian:
Un eņģelis ko es redzēju stāvam uz jūras un uz zemes pacēla savu labo roku pret debesīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄγγελος (angelos)
eņģelis G32 N-NMS angelos: From aggello; a messenger; especially an
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ἑστῶτα (hestōta)
stāvam G2476 V-RPA-AMS hestōta: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θαλάσσης (thalassēs)
jūras G2281 N-GFS thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἦρεν (ēren)
pacēla G142 V-AIA-3S ēren: To raise, lift up, take away, remove.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χεῖρα (cheira)
savu G5495 N-AFS cheira: A hand.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεξιὰν (dexian)
labo G1188 Adj-AFS dexian: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
εἰς (eis)
roku G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
pret G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανόν (ouranon)
debesīm G3772 N-AMS ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
6 Revelation 10:6
🇬🇷 Greek:
καὶ ὤμοσεν ἐν τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ὃς ἔκτισεν τὸν οὐρανὸν καὶ τὰ ἐν αὐτῷ καὶ τὴν γῆν καὶ τὰ ἐν αὐτῇ καὶ τὴν θάλασσαν καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ὅτι Χρόνος οὐκέτι ἔσται
🇱🇻 Latvian:
un zvērēja pie Tā kas dzīvo mūžīgi mūžam kas radījis debesis un visu kas debesīs zemi un visu kas uz zemes un jūru un visu kas jūrā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὤμοσεν (ōmosen)
zvērēja G3660 V-AIA-3S ōmosen: A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath.
ἐν (en)
pie G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζῶντι (zōnti)
kas, dzīvo G2198 V-PPA-DMS zōnti: To live, be alive. A primary verb; to live.
εἰς (eis)
mūžīgi G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνας (aiōnas)
mūžam G165 N-AMP aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰώνων (aiōnōn)
- G165 N-GMP aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἔκτισεν (ektisen)
radījis G2936 V-AIA-3S ektisen: To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανὸν (ouranon)
debesis G3772 N-AMS ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
visu G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
kas G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
debesīs G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
zemi G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
visu G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
kas G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῇ (autē)
uz, zemes G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θάλασσαν (thalassan)
jūru G2281 N-AFS thalassan: Probably prolonged from hals; the sea.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
visu G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
kas G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῇ (autē)
jūrā G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Χρόνος (Chronos)
- G5550 N-NMS Chronos: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
οὐκέτι (ouketi)
- G3765 Adv ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
ἔσται (estai)
- G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
7 Revelation 10:7
🇬🇷 Greek:
ἀλλ ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς φωνῆς τοῦ ἑβδόμου ἀγγέλου ὅταν μέλλῃ σαλπίζειν καὶ ἐτελέσθη τὸ μυστήριον τοῦ Θεοῦ ὡς εὐηγγέλισεν τοὺς ἑαυτοῦ δούλους τοὺς προφήτας
🇱🇻 Latvian:
laika vairs nebūs bet septītā eņģeļa vēstījuma dienās kad tas sāks bazūni pūst ir piepildīts Dieva noslēpums kā Viņš to ir pasludinājis Saviem kalpiem praviešiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέραις (hēmerais)
dienās G2250 N-DFP hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνῆς (phōnēs)
vēstījuma G5456 N-GFS phōnēs: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑβδόμου (hebdomou)
septītā G1442 Adj-GMS hebdomou: Seventh. Ordinal from hepta; seventh.
ἀγγέλου (angelou)
eņģeļa G32 N-GMS angelou: From aggello; a messenger; especially an
ὅταν (hotan)
- G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
μέλλῃ (mellē)
kad, tas, sāks G3195 V-PSA-3S mellē: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
σαλπίζειν (salpizein)
- G4537 V-PNA salpizein: To sound a trumpet. From salpigx; to trumpet, i.e. Sound a blast.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐτελέσθη (etelesthē)
ir, piepildīts G5055 V-AIP-3S etelesthē: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μυστήριον (mystērion)
noslēpums G3466 N-NNS mystērion: From a derivative of muo; a secret or
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
εὐηγγέλισεν (euēngelisen)
Viņš, to, ir, pasludinājis G2097 V-AIA-3S euēngelisen: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑαυτοῦ (heautou)
Saviem G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
δούλους (doulous)
kalpiem G1401 N-AMP doulous: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήτας (prophētas)
praviešiem G4396 N-AMP prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
- (no match) laika ,vairs ,nebūs ,bazūni ,pūst
8 Revelation 10:8
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πάλιν λαλοῦσαν μετ ἐμοῦ καὶ λέγουσαν Ὕπαγε λάβε τὸ βιβλίον τὸ ἠνεῳγμένον ἐν τῇ χειρὶ τοῦ ἀγγέλου τοῦ ἑστῶτος ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπὶ τῆς γῆς
🇱🇻 Latvian:
Un balss ko es dzirdēju no debesīm runāja atkal uz mani sacīdama Ej ņem atvērto grāmatu kura ir rokā eņģelim kas stāv uz jūras un zemes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνὴ (phōnē)
balss G5456 N-NFS phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
ἣν (hēn)
ko G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ἤκουσα (ēkousa)
es, dzirdēju G191 V-AIA-1S ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
λαλοῦσαν (lalousan)
runāja G2980 V-PPA-AFS lalousan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
μετ (met’)
uz G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
sacīdama G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λέγουσαν (legousan)
- G3004 V-PPA-AFS legousan: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ὕπαγε (Hypage)
Ej G5217 V-PMA-2S Hypage: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
λάβε (labe)
ņem G2983 V-AMA-2S labe: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βιβλίον (biblion)
grāmatu G975 N-ANS biblion: A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἠνεῳγμένον (ēneōgmenon)
atvērto G455 V-RPM/P-ANS ēneōgmenon: To open. From ana and oigo; to open up.
ἐν (en)
kura, ir G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χειρὶ (cheiri)
rokā G5495 N-DFS cheiri: A hand.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλου (angelou)
eņģelim G32 N-GMS angelou: From aggello; a messenger; especially an
τοῦ (tou)
kas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑστῶτος (hestōtos)
stāv G2476 V-RPA-GMS hestōtos: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θαλάσσης (thalassēs)
jūras G2281 N-GFS thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
9 Revelation 10:9
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἀπῆλθα πρὸς τὸν ἄγγελον λέγων αὐτῷ Δοῦναί μοι τὸ βιβλαρίδιον Καὶ λέγει μοι Λάβε καὶ κατάφαγε αὐτό καὶ πικρανεῖ σου τὴν κοιλίαν ἀλλ ἐν τῷ στόματί σου ἔσται γλυκὺ ὡς μέλι
🇱🇻 Latvian:
Un es gāju pie eņģeļa un prasīju viņam lai tas man dod šo mazo grāmatu Viņš man teica Ņem un apēd to un tā būs rūgta tavās iekšās bet salda kā medus tavā mutē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἀπῆλθα (apēltha)
es, gāju G565 V-AIA-1S apēltha: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄγγελον (angelon)
eņģeļa G32 N-AMS angelon: From aggello; a messenger; especially an
λέγων (legōn)
un G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
prasīju G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Δοῦναί (Dounai)
viņam G1325 V-ANA Dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
μοι (moi)
lai, tas, man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸ (to)
dod G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βιβλαρίδιον (biblaridion)
šo G974 N-ANS biblaridion: A little papyrus roll. A diminutive of biblion; a booklet.
Καὶ (Kai)
mazo G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
λέγει (legei)
grāmatu G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
μοι (moi)
Viņš, man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Λάβε (Labe)
teica G2983 V-AMA-2S Labe: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
καὶ (kai)
Ņem G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατάφαγε (kataphage)
un G2719 V-AMA-2S kataphage: To eat up, eat till it is finished, devour, squander, annoy, injure. From kata and esthio; to eat down, i.e. Devour.
αὐτό (auto)
apēd G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
to G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πικρανεῖ (pikranei)
un, tā G4087 V-FIA-3S pikranei: To make bitter, embitter; pass: I grow angry or harsh. From pikros; to embitter.
σου (sou)
būs G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὴν (tēn)
rūgta G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κοιλίαν (koilian)
tavās G2836 N-AFS koilian: From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
ἀλλ (all’)
iekšās G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐν (en)
bet G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
tavā G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στόματί (stomati)
mutē G4750 N-DNS stomati: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔσται (estai)
- G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
γλυκὺ (glyky)
salda G1099 Adj-NNS glyky: Sweet. Of uncertain affinity; sweet.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
μέλι (meli)
medus G3192 N-NNS meli: Honey. Apparently a primary word; honey.
10 Revelation 10:10
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἔλαβον τὸ βιβλαρίδιον ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ ἀγγέλου καὶ κατέφαγον αὐτό καὶ ἦν ἐν τῷ στόματί μου ὡς μέλι γλυκύ καὶ ὅτε ἔφαγον αὐτό ἐπικράνθη ἡ κοιλία μου
🇱🇻 Latvian:
Un es paņēmu grāmatiņu no eņģeļa rokas un apēdu to un tā bija manā mutē salda kā medus; bet kad to biju apēdis tā manās iekšās bija rūgta
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἔλαβον (elabon)
es, paņēmu G2983 V-AIA-1S elabon: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βιβλαρίδιον (biblaridion)
grāmatiņu G974 N-ANS biblaridion: A little papyrus roll. A diminutive of biblion; a booklet.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χειρὸς (cheiros)
rokas G5495 N-GFS cheiros: A hand.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλου (angelou)
eņģeļa G32 N-GMS angelou: From aggello; a messenger; especially an
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατέφαγον (katephagon)
apēdu G2719 V-AIA-1S katephagon: To eat up, eat till it is finished, devour, squander, annoy, injure. From kata and esthio; to eat down, i.e. Devour.
αὐτό (auto)
to G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἦν (ēn)
tā, bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στόματί (stomati)
mutē G4750 N-DNS stomati: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
μου (mou)
manā G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
μέλι (meli)
medus G3192 N-NNS meli: Honey. Apparently a primary word; honey.
γλυκύ (glyky)
salda G1099 Adj-NNS glyky: Sweet. Of uncertain affinity; sweet.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅτε (hote)
kad G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἔφαγον (ephagon)
to, biju, apēdis G5315 V-AIA-1S ephagon: A primary verb; to eat.
αὐτό (auto)
- G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπικράνθη (epikranthē)
tā, bija, rūgta G4087 V-AIP-3S epikranthē: To make bitter, embitter; pass: I grow angry or harsh. From pikros; to embitter.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κοιλία (koilia)
iekšās G2836 N-NFS koilia: From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
μου (mou)
manās G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
11 Revelation 10:11
🇬🇷 Greek:
Καὶ λέγουσίν μοι Δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσιν καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσιν πολλοῖς
🇱🇻 Latvian:
Un uz mani saka Tev būs atkal pravietot par tautām un ciltīm par valodām un daudziem ķēniņiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
λέγουσίν (legousin)
saka G3004 V-PIA-3P legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
μοι (moi)
uz, mani G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Δεῖ (Dei)
būs G1163 V-PIA-3S Dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
σε (se)
Tev G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
προφητεῦσαι (prophēteusai)
pravietot G4395 V-ANA prophēteusai: From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office.
ἐπὶ (epi)
par G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
λαοῖς (laois)
tautām G2992 N-DMP laois: Apparently a primary word; a people.
καὶ (kai)
un, par G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔθνεσιν (ethnesin)
ciltīm G1484 N-DNP ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γλώσσαις (glōssais)
valodām G1100 N-DFP glōssais: The tongue; by implication, a language.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βασιλεῦσιν (basileusin)
ķēniņiem G935 N-DMP basileusin: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
πολλοῖς (pollois)
daudziem G4183 Adj-DMP pollois: Much, many; often.