| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἶδον (eidon)
|
es, redzēju | G3708 | V-AIA-1S | eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἄλλον (allon)
|
citu | G243 | Adj-AMS | allon: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἄγγελον (angelon)
|
varenu | G32 | N-AMS | angelon: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἰσχυρὸν (ischyron)
|
eņģeli | G2478 | Adj-AMS | ischyron: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible. |
|
καταβαίνοντα (katabainonta)
|
nonākam | G2597 | V-PPA-AMS | katabainonta: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debesīm | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
περιβεβλημένον (peribeblēmenon)
|
tas, bija | G4016 | V-RPM/P-AMS | peribeblēmenon: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest. |
|
νεφέλην (nephelēn)
|
tērpts | G3507 | N-AFS | nephelēn: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud. |
|
καὶ (kai)
|
mākonī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
un | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἶρις (iris)
|
varavīksne | G2463 | N-NFS | iris: A rainbow or halo. Perhaps from ereo; a rainbow. |
|
ἐπὶ (epi)
|
bija, virs | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλὴν (kephalēn)
|
viņa | G2776 | N-AFS | kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
galvas | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
un | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
viņa | G4383 | N-NNS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὡς (hōs)
|
vaigs | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ὁ (ho)
|
bija, kā | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἥλιος (hēlios)
|
saule | G2246 | N-NMS | hēlios: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδες (podes)
|
viņa | G4228 | N-NMP | podes: The foot. A primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὡς (hōs)
|
kājas | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
στῦλοι (styloi)
|
kā | G4769 | N-NMP | styloi: A pillar, support, column. From stuo; a post, i.e. support. |
|
πυρός (pyros)
|
uguns, stabi | G4442 | N-GNS | pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Viņa | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔχων (echōn)
|
rokā | G2192 | V-PPA-NMS | echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρὶ (cheiri)
|
- | G5495 | N-DFS | cheiri: A hand. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
βιβλαρίδιον (biblaridion)
|
bija | G974 | N-ANS | biblaridion: A little papyrus roll. A diminutive of biblion; a booklet. |
|
ἠνεῳγμένον (ēneōgmenon)
|
maza | G455 | V-RPM/P-ANS | ēneōgmenon: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
καὶ (kai)
|
atvērta | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔθηκεν (ethēken)
|
grāmata | G5087 | V-AIA-3S | ethēken: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
τὸν (ton)
|
Viņš, lika | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδα (poda)
|
savu | G4228 | N-AMS | poda: The foot. A primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεξιὸν (dexion)
|
labo | G1188 | Adj-AMS | dexion: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
ἐπὶ (epi)
|
kāju | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θαλάσσης (thalassēs)
|
uz, jūru | G2281 | N-GFS | thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
τὸν (ton)
|
un | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εὐώνυμον (euōnymon)
|
kreiso | G2176 | Adj-AMS | euōnymon: From eu and onoma; properly, well-named, i.e. The left; neuter as adverbial, at the left hand. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemi | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔκραξεν (ekraxen)
|
viņš, sauca | G2896 | V-AIA-3S | ekraxen: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
φωνῇ (phōnē)
|
balsī | G5456 | N-DFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
stiprā | G3173 | Adj-DFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
ὥσπερ (hōsper)
|
kā, kad | G5618 | Adv | hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like. |
|
λέων (leōn)
|
lauva | G3023 | N-NMS | leōn: A lion. A primary word; a |
|
μυκᾶται (mykatai)
|
rūc | G3455 | V-PIM/P-3S | mykatai: To bellow, roar. From a presumed derivative of muzo; to bellow. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἔκραξεν (ekraxen)
|
viņš, sauca | G2896 | V-AIA-3S | ekraxen: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
ἐλάλησαν (elalēsan)
|
runāja | G2980 | V-AIA-3P | elalēsan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
αἱ (hai)
|
tad | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑπτὰ (hepta)
|
septiņi | G2033 | Adj-NFP | hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
βρονταὶ (brontai)
|
pērkoni | G1027 | N-NFP | brontai: Thunder. Akin to bremo; thunder. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτῶν (heautōn)
|
savām | G1438 | RefPro-GF3P | heautōn: Himself, herself, itself. |
|
φωνάς (phōnas)
|
balsīm | G5456 | N-AFP | phōnas: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἐλάλησαν (elalēsan)
|
septiņi, pērkoni | G2980 | V-AIA-3P | elalēsan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑπτὰ (hepta)
|
- | G2033 | Adj-NFP | hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
βρονταί (brontai)
|
- | G1027 | N-NFP | brontai: Thunder. Akin to bremo; thunder. |
|
ἤμελλον (ēmellon)
|
bija, runājuši | G3195 | V-IIA-1S | ēmellon: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
γράφειν (graphein)
|
es, to, gribēju | G1125 | V-PNA | graphein: A primary verb; to |
|
καὶ (kai)
|
uzrakstīt | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤκουσα (ēkousa)
|
tad, dzirdēju | G191 | V-AIA-1S | ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
φωνὴν (phōnēn)
|
balsi | G5456 | N-AFS | phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debesīm | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
λέγουσαν (legousan)
|
saucam | G3004 | V-PPA-AFS | legousan: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Σφράγισον (Sphragison)
|
Apzīmogo | G4972 | V-AMA-2S | Sphragison: To seal, set a seal upon. From sphragis; to stamp for security or preservation; by implication, to keep secret, to attest. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
ἐλάλησαν (elalēsan)
|
tie, septiņi, pērkoni | G2980 | V-AIA-3P | elalēsan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑπτὰ (hepta)
|
- | G2033 | Adj-NFP | hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
βρονταί (brontai)
|
- | G1027 | N-NFP | brontai: Thunder. Akin to bremo; thunder. |
|
καὶ (kai)
|
runājuši | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
un | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
αὐτὰ (auta)
|
- | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γράψῃς (grapsēs)
|
to | G1125 | V-ASA-2S | grapsēs: A primary verb; to |
| - (no match) | neuzraksti | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγγελος (angelos)
|
eņģelis | G32 | N-NMS | angelos: From aggello; a messenger; especially an |
|
ὃν (hon)
|
ko | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
εἶδον (eidon)
|
es, redzēju | G3708 | V-AIA-1S | eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἑστῶτα (hestōta)
|
stāvam | G2476 | V-RPA-AMS | hestōta: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θαλάσσης (thalassēs)
|
jūras | G2281 | N-GFS | thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ἦρεν (ēren)
|
pacēla | G142 | V-AIA-3S | ēren: To raise, lift up, take away, remove. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρα (cheira)
|
savu | G5495 | N-AFS | cheira: A hand. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεξιὰν (dexian)
|
labo | G1188 | Adj-AFS | dexian: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
εἰς (eis)
|
roku | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
pret | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανόν (ouranon)
|
debesīm | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὤμοσεν (ōmosen)
|
zvērēja | G3660 | V-AIA-3S | ōmosen: A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath. |
|
ἐν (en)
|
pie | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
Tā | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζῶντι (zōnti)
|
kas, dzīvo | G2198 | V-PPA-DMS | zōnti: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
εἰς (eis)
|
mūžīgi | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνας (aiōnas)
|
mūžam | G165 | N-AMP | aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰώνων (aiōnōn)
|
- | G165 | N-GMP | aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἔκτισεν (ektisen)
|
radījis | G2936 | V-AIA-3S | ektisen: To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανὸν (ouranon)
|
debesis | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
visu | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
kas | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῷ (autō)
|
debesīs | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemi | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
visu | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
kas | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῇ (autē)
|
uz, zemes | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūru | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
visu | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
kas | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῇ (autē)
|
jūrā | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Χρόνος (Chronos)
|
- | G5550 | N-NMS | Chronos: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
- | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
ἔσται (estai)
|
- | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέραις (hēmerais)
|
dienās | G2250 | N-DFP | hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φωνῆς (phōnēs)
|
vēstījuma | G5456 | N-GFS | phōnēs: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑβδόμου (hebdomou)
|
septītā | G1442 | Adj-GMS | hebdomou: Seventh. Ordinal from hepta; seventh. |
|
ἀγγέλου (angelou)
|
eņģeļa | G32 | N-GMS | angelou: From aggello; a messenger; especially an |
|
ὅταν (hotan)
|
- | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
μέλλῃ (mellē)
|
kad, tas, sāks | G3195 | V-PSA-3S | mellē: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
σαλπίζειν (salpizein)
|
- | G4537 | V-PNA | salpizein: To sound a trumpet. From salpigx; to trumpet, i.e. Sound a blast. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐτελέσθη (etelesthē)
|
ir, piepildīts | G5055 | V-AIP-3S | etelesthē: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μυστήριον (mystērion)
|
noslēpums | G3466 | N-NNS | mystērion: From a derivative of muo; a secret or |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
εὐηγγέλισεν (euēngelisen)
|
Viņš, to, ir, pasludinājis | G2097 | V-AIA-3S | euēngelisen: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτοῦ (heautou)
|
Saviem | G1438 | RefPro-GM3S | heautou: Himself, herself, itself. |
|
δούλους (doulous)
|
kalpiem | G1401 | N-AMP | doulous: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφήτας (prophētas)
|
praviešiem | G4396 | N-AMP | prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
| - (no match) | laika ,vairs ,nebūs ,bazūni ,pūst | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φωνὴ (phōnē)
|
balss | G5456 | N-NFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
ἣν (hēn)
|
ko | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
ἤκουσα (ēkousa)
|
es, dzirdēju | G191 | V-AIA-1S | ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debesīm | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
λαλοῦσαν (lalousan)
|
runāja | G2980 | V-PPA-AFS | lalousan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
μετ (met’)
|
uz | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
mani | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
sacīdama | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγουσαν (legousan)
|
- | G3004 | V-PPA-AFS | legousan: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ὕπαγε (Hypage)
|
Ej | G5217 | V-PMA-2S | Hypage: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
λάβε (labe)
|
ņem | G2983 | V-AMA-2S | labe: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βιβλίον (biblion)
|
grāmatu | G975 | N-ANS | biblion: A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἠνεῳγμένον (ēneōgmenon)
|
atvērto | G455 | V-RPM/P-ANS | ēneōgmenon: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
ἐν (en)
|
kura, ir | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρὶ (cheiri)
|
rokā | G5495 | N-DFS | cheiri: A hand. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγγέλου (angelou)
|
eņģelim | G32 | N-GMS | angelou: From aggello; a messenger; especially an |
|
τοῦ (tou)
|
kas | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑστῶτος (hestōtos)
|
stāv | G2476 | V-RPA-GMS | hestōtos: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θαλάσσης (thalassēs)
|
jūras | G2281 | N-GFS | thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπῆλθα (apēltha)
|
es, gāju | G565 | V-AIA-1S | apēltha: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγγελον (angelon)
|
eņģeļa | G32 | N-AMS | angelon: From aggello; a messenger; especially an |
|
λέγων (legōn)
|
un | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
prasīju | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Δοῦναί (Dounai)
|
viņam | G1325 | V-ANA | Dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
μοι (moi)
|
lai, tas, man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὸ (to)
|
dod | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βιβλαρίδιον (biblaridion)
|
šo | G974 | N-ANS | biblaridion: A little papyrus roll. A diminutive of biblion; a booklet. |
|
Καὶ (Kai)
|
mazo | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
grāmatu | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
μοι (moi)
|
Viņš, man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Λάβε (Labe)
|
teica | G2983 | V-AMA-2S | Labe: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
καὶ (kai)
|
Ņem | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατάφαγε (kataphage)
|
un | G2719 | V-AMA-2S | kataphage: To eat up, eat till it is finished, devour, squander, annoy, injure. From kata and esthio; to eat down, i.e. Devour. |
|
αὐτό (auto)
|
apēd | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
to | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πικρανεῖ (pikranei)
|
un, tā | G4087 | V-FIA-3S | pikranei: To make bitter, embitter; pass: I grow angry or harsh. From pikros; to embitter. |
|
σου (sou)
|
būs | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὴν (tēn)
|
rūgta | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοιλίαν (koilian)
|
tavās | G2836 | N-AFS | koilian: From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart. |
|
ἀλλ (all’)
|
iekšās | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐν (en)
|
bet | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
tavā | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόματί (stomati)
|
mutē | G4750 | N-DNS | stomati: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔσται (estai)
|
- | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γλυκὺ (glyky)
|
salda | G1099 | Adj-NNS | glyky: Sweet. Of uncertain affinity; sweet. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
μέλι (meli)
|
medus | G3192 | N-NNS | meli: Honey. Apparently a primary word; honey. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔλαβον (elabon)
|
es, paņēmu | G2983 | V-AIA-1S | elabon: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βιβλαρίδιον (biblaridion)
|
grāmatiņu | G974 | N-ANS | biblaridion: A little papyrus roll. A diminutive of biblion; a booklet. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρὸς (cheiros)
|
rokas | G5495 | N-GFS | cheiros: A hand. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγγέλου (angelou)
|
eņģeļa | G32 | N-GMS | angelou: From aggello; a messenger; especially an |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατέφαγον (katephagon)
|
apēdu | G2719 | V-AIA-1S | katephagon: To eat up, eat till it is finished, devour, squander, annoy, injure. From kata and esthio; to eat down, i.e. Devour. |
|
αὐτό (auto)
|
to | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦν (ēn)
|
tā, bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόματί (stomati)
|
mutē | G4750 | N-DNS | stomati: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
μου (mou)
|
manā | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
μέλι (meli)
|
medus | G3192 | N-NNS | meli: Honey. Apparently a primary word; honey. |
|
γλυκύ (glyky)
|
salda | G1099 | Adj-NNS | glyky: Sweet. Of uncertain affinity; sweet. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἔφαγον (ephagon)
|
to, biju, apēdis | G5315 | V-AIA-1S | ephagon: A primary verb; to eat. |
|
αὐτό (auto)
|
- | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπικράνθη (epikranthē)
|
tā, bija, rūgta | G4087 | V-AIP-3S | epikranthē: To make bitter, embitter; pass: I grow angry or harsh. From pikros; to embitter. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοιλία (koilia)
|
iekšās | G2836 | N-NFS | koilia: From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart. |
|
μου (mou)
|
manās | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
λέγουσίν (legousin)
|
saka | G3004 | V-PIA-3P | legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
μοι (moi)
|
uz, mani | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Δεῖ (Dei)
|
būs | G1163 | V-PIA-3S | Dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
σε (se)
|
Tev | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
προφητεῦσαι (prophēteusai)
|
pravietot | G4395 | V-ANA | prophēteusai: From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office. |
|
ἐπὶ (epi)
|
par | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
λαοῖς (laois)
|
tautām | G2992 | N-DMP | laois: Apparently a primary word; a people. |
|
καὶ (kai)
|
un, par | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔθνεσιν (ethnesin)
|
ciltīm | G1484 | N-DNP | ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γλώσσαις (glōssais)
|
valodām | G1100 | N-DFP | glōssais: The tongue; by implication, a language. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βασιλεῦσιν (basileusin)
|
ķēniņiem | G935 | N-DMP | basileusin: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
πολλοῖς (pollois)
|
daudziem | G4183 | Adj-DMP | pollois: Much, many; often. |