📖 Revelation Chapter 1

1 Revelation 1:1
🇬🇷 Greek:
Ἀποκάλυψις Ἰησοῦ Χριστοῦ ἣν ἔδωκεν αὐτῷ ὁ Θεός δεῖξαι τοῖς δούλοις αὐτοῦ ἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει καὶ ἐσήμανεν ἀποστείλας διὰ τοῦ ἀγγέλου αὐτοῦ τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἰωάννῃ
🇱🇻 Latvian:
Jēzus Kristus atklāsme ko Viņam devis Dievs lai rādītu Saviem kalpiem kam jānotiek drīzumā un ko Viņš sūtīdams Savu eņģeli darījis zināmu Savam kalpam Jānim
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀποκάλυψις (Apokalypsis)
Jēzus, Kristus, atklāsme G602 N-NFS Apokalypsis: An unveiling, uncovering, revealing, revelation. From apokalupto; disclosure.
Ἰησοῦ (Iēsou)
- G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστοῦ (Christou)
- G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἣν (hēn)
ko G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ἔδωκεν (edōken)
Viņam, devis G1325 V-AIA-3S edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
δεῖξαι (deixai)
lai, rādītu G1166 V-ANA deixai: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
τοῖς (tois)
Saviem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δούλοις (doulois)
kalpiem G1401 N-DMP doulois: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ha)
kam G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
δεῖ (dei)
jānotiek G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
γενέσθαι (genesthai)
- G1096 V-ANM genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐν (en)
drīzumā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τάχει (tachei)
- G5034 N-DNS tachei: Quickness, speed; hastily, immediately. From the same as tachus; a brief space, i.e. in haste.
καὶ (kai)
un, ko G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐσήμανεν (esēmanen)
Viņš, darījis, zināmu G4591 V-AIA-3S esēmanen: To signify, indicate, give a sign, make known. From sema; to indicate.
ἀποστείλας (aposteilas)
sūtīdams G649 V-APA-NMS aposteilas: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
διὰ (dia)
- G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλου (angelou)
Savu, eņģeli G32 N-GMS angelou: From aggello; a messenger; especially an
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τῷ (tō)
Savam G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δούλῳ (doulō)
kalpam G1401 N-DMS doulō: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἰωάννῃ (Iōannē)
Jānim G2491 N-DMS Iōannē: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
2 Revelation 1:2
🇬🇷 Greek:
ὃς ἐμαρτύρησεν τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ Χριστοῦ ὅσα εἶδεν
🇱🇻 Latvian:
kas apliecinājis Dieva vārdu un Jēzus Kristus liecību visu ko viņš redzējis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἐμαρτύρησεν (emartyrēsen)
apliecinājis G3140 V-AIA-3S emartyrēsen: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
Dieva G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
vārdu, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρίαν (martyrian)
Jēzus, Kristus G3141 N-AFS martyrian: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
Ἰησοῦ (Iēsou)
- G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστοῦ (Christou)
- G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ὅσα (hosa)
liecību G3745 RelPro-ANP hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
εἶδεν (eiden)
visu, ko, viņš, redzējis G3708 V-AIA-3S eiden: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
3 Revelation 1:3
🇬🇷 Greek:
Μακάριος ὁ ἀναγινώσκων καὶ οἱ ἀκούοντες τοὺς λόγους τῆς προφητείας καὶ τηροῦντες τὰ ἐν αὐτῇ γεγραμμένα ὁ γὰρ καιρὸς ἐγγύς
🇱🇻 Latvian:
Svētīgs tas kas lasa un tie kas klausās pravieša vēstījuma vārdus un tur to kas šeit rakstīts; jo noliktais laiks ir tuvu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μακάριος (Makarios)
Svētīgs G3107 Adj-NMS Makarios: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
(ho)
tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀναγινώσκων (anaginōskōn)
kas, lasa G314 V-PPA-NMS anaginōskōn: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀκούοντες (akouontes)
kas, klausās G191 V-PPA-NMP akouontes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγους (logous)
vārdus G3056 N-AMP logous: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφητείας (prophēteias)
pravieša, vēstījuma G4394 N-GFS prophēteias: Prophecy, prophesying; the gift of communicating and enforcing revealed truth. From prophetes; prediction.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τηροῦντες (tērountes)
tur, to G5083 V-PPA-NMP tērountes: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
τὰ (ta)
kas, šeit G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῇ (autē)
- G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
γεγραμμένα (gegrammena)
rakstīts G1125 V-RPM/P-ANP gegrammena: A primary verb; to
(ho)
jo G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
καιρὸς (kairos)
noliktais, laiks G2540 N-NMS kairos: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
ἐγγύς (engys)
ir, tuvu G1451 Adv engys: Near. From a primary verb agcho; near.
4 Revelation 1:4
🇬🇷 Greek:
Ἰωάννης Ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις ταῖς ἐν τῇ Ἀσίᾳ Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος καὶ ἀπὸ τῶν ἑπτὰ Πνευμάτων ἃ ἐνώπιον τοῦ θρόνου αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Jānis septiņām draudzēm Āzijā Žēlatība jums un miers no Tā kas ir kas bija un kas nāk un no tiem septiņiem gariem kas Viņa goda krēsla priekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἰωάννης (Iōannēs)
Jānis G2491 N-NMS Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
Ταῖς (Tais)
septiņām G3588 Art-DFP Tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
- G2033 Adj-DFP hepta: Seven. A primary number; seven.
ἐκκλησίαις (ekklēsiais)
draudzēm G1577 N-DFP ekklēsiais: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
ταῖς (tais)
Āzijā G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀσίᾳ (Asia)
- G773 N-DFS Asia: Asia, i.e. Asia Minor, or only its western shore.
Χάρις (Charis)
- G5485 N-NFS Charis: From chairo; graciousness, of manner or act.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰρήνη (eirēnē)
miers G1515 N-NFS eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
(ho)
G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὢν (ōn)
kas, ir G1510 V-PPA-NMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρχόμενος (erchomenos)
nāk G2064 V-PPM/P-NMS erchomenos: To come, go.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῶν (tōn)
tiem G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
septiņiem G2033 Adj-GNP hepta: Seven. A primary number; seven.
Πνευμάτων (Pneumatōn)
gariem G4151 N-GNP Pneumatōn: Wind, breath, spirit.
(ha)
kas G3739 RelPro-NNP ha: Who, which, what, that.
ἐνώπιον (enōpion)
priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θρόνου (thronou)
goda, krēsla G2362 N-GMS thronou: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Žēlatība
5 Revelation 1:5
🇬🇷 Greek:
καὶ ἀπὸ Ἰησοῦ Χριστοῦ ὁ μάρτυς ὁ πιστός ὁ πρωτότοκος τῶν νεκρῶν καὶ ὁ ἄρχων τῶν βασιλέων τῆς γῆς Τῷ ἀγαπῶντι ἡμᾶς καὶ λύσαντι ἡμᾶς ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐν τῷ αἵματι αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
un no Jēzus Kristus kas ir uzticīgais liecinieks mirušo pirmdzimtais zemes ķēniņu valdnieks Viņam kas mūs mīlējis kas mūs ar Savām asinīm atsvabinājis no mūsu grēkiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzus G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Χριστοῦ (Christou)
Kristus G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μάρτυς (martys)
ir, uzticīgais G3144 N-NMS martys: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστός (pistos)
- G4103 Adj-NMS pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
(ho)
liecinieks G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρωτότοκος (prōtotokos)
mirušo G4416 Adj-NMS prōtotokos: First-born, eldest. From protos and the alternate of tikto; first-born.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεκρῶν (nekrōn)
- G3498 Adj-GMP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
καὶ (kai)
pirmdzimtais G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄρχων (archōn)
zemes, ķēniņu G758 N-NMS archōn: Present participle of archo; a first.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλέων (basileōn)
- G935 N-GMP basileōn: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
- G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
Τῷ (Tō)
valdnieks G3588 Art-DMS Tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαπῶντι (agapōnti)
Viņam, kas, mūs, mīlējis G25 V-PPA-DMS agapōnti: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
kas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λύσαντι (lysanti)
atsvabinājis G3089 V-APA-DMS lysanti: A primary verb; to
ἡμᾶς (hēmas)
mūs G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
grēkiem G266 N-GFP hamartiōn: From hamartano; a sin.
ἡμῶν (hēmōn)
mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἵματι (haimati)
asinīm G129 N-DNS haimati: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
αὐτοῦ (autou)
Savām G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
6 Revelation 1:6
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν ἱερεῖς τῷ Θεῷ καὶ Πατρὶ αὐτοῦ αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν
🇱🇻 Latvian:
un kas mūs darījis par ķēniņiem par priesteriem Dievam Savam Tēvam Viņam lai ir slava un vara mūžu mūžos Āmen
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐποίησεν (epoiēsen)
kas, mūs, darījis G4160 V-AIA-3S epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
βασιλείαν (basileian)
par, ķēniņiem G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
ἱερεῖς (hiereis)
par, priesteriem G2409 N-AMP hiereis: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεῷ (Theō)
Dievam G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Πατρὶ (Patri)
Savam, Tēvam G3962 N-DMS Patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(hē)
lai, ir G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δόξα (doxa)
slava G1391 N-NFS doxa: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κράτος (kratos)
vara G2904 N-NNS kratos: Dominion, strength, power; a mighty deed. Perhaps a primary word; vigor.
εἰς (eis)
mūžu, mūžos G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνας (aiōnas)
- G165 N-AMP aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰώνων (aiōnōn)
- G165 N-GMP aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
ἀμήν (amēn) Āmen G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
7 Revelation 1:7
🇬🇷 Greek:
Ἰδοὺ ἔρχεται μετὰ τῶν νεφελῶν καὶ ὄψεται αὐτὸν πᾶς ὀφθαλμὸς καὶ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν καὶ κόψονται ἐπ αὐτὸν πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς ναί ἀμήν
🇱🇻 Latvian:
Redzi Viņš nāk uz padebešiem; Viņu redzēs katra acs un tie kas Viņu dūruši; par Viņu vaimanās visas zemes ciltis Jā Āmen
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἰδοὺ (Idou)
Redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἔρχεται (erchetai)
Viņš, nāk G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
μετὰ (meta)
uz G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεφελῶν (nephelōn)
padebešiem G3507 N-GFP nephelōn: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὄψεται (opsetai)
Viņu, redzēs G3708 V-FIM-3S opsetai: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πᾶς (pas)
katra G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὀφθαλμὸς (ophthalmos)
acs G3788 N-NMS ophthalmos: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἵτινες (hoitines)
tie, kas G3748 RelPro-NMP hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐξεκέντησαν (exekentēsan)
Viņu, dūruši G1574 V-AIA-3P exekentēsan: To pierce through (or deeply), transfix. From ek and the base of kentron; to transfix.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κόψονται (kopsontai)
par, Viņu, vaimanās G2875 V-FIM-3P kopsontai: A primary verb; to
ἐπ (ep’)
- G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πᾶσαι (pasai)
visas G3956 Adj-NFP pasai: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φυλαὶ (phylai)
zemes G5443 N-NFP phylai: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
- G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ναί (nai)
ciltis G3483 Prtcl nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
ἀμήν (amēn) Jā, Āmen G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
8 Revelation 1:8
🇬🇷 Greek:
Ἐγώ εἰμι τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ ἀρχὴ καὶ τέλος λέγει Κύριος ὁ Θεός ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν καὶ ὁ ἐρχόμενος ὁ Παντοκράτωρ
🇱🇻 Latvian:
Es esmu Alfa un Omega saka Kungs Dievs kas ir kas bija kas nāk Visuvaldītājs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐγώ (Egō)
Es G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἄλφα (Alpha) Alfa G1 N-NNS Alpha: Of Hebrew origin; the first letter of the alphabet.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
(Ō)
Omega G5598 N-NNS Ō: Omega, the last letter of the Greek alphabet. The last letter of the Greek alphabet, i.e. the finality.
ἀρχὴ (archē)
- G746 N-NFS archē: (a) rule (kingly or magisterial), (b) plural: in a quasi-personal sense, almost: rulers, magistrates, (c) beginning.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τέλος (telos)
- G5056 N-NNS telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Κύριος (Kyrios)
Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὢν (ōn)
ir G1510 V-PPA-NMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρχόμενος (erchomenos)
nāk G2064 V-PPM/P-NMS erchomenos: To come, go.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Παντοκράτωρ (Pantokratōr)
Visuvaldītājs G3841 N-NMS Pantokratōr: Ruler of all, ruler of the universe, the almighty. From pas and kratos; the all-ruling, i.e. God.
9 Revelation 1:9
🇬🇷 Greek:
Ἐγὼ Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν καὶ συνκοινωνὸς ἐν τῇ θλίψει καὶ βασιλείᾳ καὶ ὑπομονῇ ἐν Ἰησοῦ ἐγενόμην ἐν τῇ νήσῳ τῇ καλουμένῃ Πάτμῳ διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ
🇱🇻 Latvian:
Es Jānis jūsu brālis un dalībnieks bēdās Valstībā un Jēzus gaidās biju salā ko sauc par Patmu Dieva vārda un Jēzus liecības dēļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐγὼ (Egō)
Es G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Ἰωάννης (Iōannēs)
Jānis G2491 N-NMS Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
(ho)
jūsu G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφὸς (adelphos)
brālis G80 N-NMS adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
συνκοινωνὸς (synkoinōnos)
dalībnieks G4791 N-NMS synkoinōnos: A partaker with, co-partner. From sun and koinonos; a co-participant.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θλίψει (thlipsei)
bēdās G2347 N-DFS thlipsei: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βασιλείᾳ (basileia)
Valstībā G932 N-DFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑπομονῇ (hypomonē)
Jēzus, gaidās G5281 N-DFS hypomonē: Endurance, steadfastness, patient waiting for. From hupomeno; cheerful endurance, constancy.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Ἰησοῦ (Iēsou)
- G2424 N-DMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἐγενόμην (egenomēn)
biju G1096 V-AIM-1S egenomēn: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐν (en)
salā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νήσῳ (nēsō)
- G3520 N-DFS nēsō: An island. Probably from the base of naus; an island.
τῇ (tē)
ko, sauc, par G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καλουμένῃ (kaloumenē)
- G2564 V-PPM/P-DFS kaloumenē: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
Πάτμῳ (Patmō)
Patmu G3963 N-DFS Patmō: Patmus, an islet in the Mediterranean.
διὰ (dia)
Dieva, vārda G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
- G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρίαν (martyrian)
Jēzus, liecības, dēļ G3141 N-AFS martyrian: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
Ἰησοῦ (Iēsou)
- G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
10 Revelation 1:10
🇬🇷 Greek:
ἐγενόμην ἐν Πνεύματι ἐν τῇ κυριακῇ ἡμέρᾳ καὶ ἤκουσα ὀπίσω μου φωνὴν μεγάλην ὡς σάλπιγγος
🇱🇻 Latvian:
Tā Kunga dienā es tapu aizrauts garā un dzirdēju aiz manis balsi kā bazūni saucam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγενόμην (egenomēn)
Tā, Kunga G1096 V-AIM-1S egenomēn: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Πνεύματι (Pneumati)
dienā, es G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κυριακῇ (kyriakē)
- G2960 Adj-DFS kyriakē: Of the Lord, special to the Lord. From kurios; belonging to the Lord.
ἡμέρᾳ (hēmera)
- G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
καὶ (kai)
tapu, aizrauts G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἤκουσα (ēkousa)
garā, un, dzirdēju G191 V-AIA-1S ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὀπίσω (opisō)
aiz G3694 Prep opisō: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
φωνὴν (phōnēn)
manis, balsi G5456 N-AFS phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
μεγάλην (megalēn)
kā, bazūni G3173 Adj-AFS megalēn: Large, great, in the widest sense.
ὡς (hōs)
- G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
σάλπιγγος (salpingos)
saucam G4536 N-GFS salpingos: A trumpet, the sound of a trumpet. Perhaps from salos; a trumpet.
11 Revelation 1:11
🇬🇷 Greek:
λεγούσης Ἐγώ ἐιμι τὸ Α καὶ τὸ Ω ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος καὶ Ὃ βλέπεις γράψον εἰς βιβλίον καὶ πέμψον ταῖς ἑπτὰ ἐκκλησίαις εἰς Ἔφεσον καὶ εἰς Σμύρναν καὶ εἰς Πέργαμον καὶ εἰς Θυάτειρα καὶ εἰς Σάρδεις καὶ εἰς Φιλαδέλφειαν καὶ εἰς Λαοδίκειαν
🇱🇻 Latvian:
To ko tu redzi raksti grāmatā un sūti septiņām draudzēm Efezā Smirnā Pergamā Tiatīrā Sardos Filadelfijā un Lāodikejā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λεγούσης (legousēs)
To G3004 V-PPA-GFS legousēs: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἐγώ (Egō)
- G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun.
ἐιμι (eimi)
- G1510 V-PIA-1S eimi: To be, exist.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article.
Α (A) - G1 N-NNS A: Alpha; the first letter of the Greek alphabet.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article.
Ω (Ō)
- G5598 N-NNS Ō: Omega, the last letter of the Greek alphabet.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article.
πρῶτος (prōtos)
- G4413 Adj-NMS prōtos: First, before, principal, most important.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article.
ἔσχατος (eschatos)
- G2078 Adj-NMS eschatos: Last, at the last, finally, till the end.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(Ho)
ko, tu G3739 RelPro-ANS Ho: Who, which, what, that.
βλέπεις (blepeis)
redzi G991 V-PIA-2S blepeis: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
γράψον (grapson)
raksti G1125 V-AMA-2S grapson: A primary verb; to
εἰς (eis)
grāmatā G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
βιβλίον (biblion)
- G975 N-ANS biblion: A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πέμψον (pempson)
sūti G3992 V-AMA-2S pempson: To send, transmit, permit to go, put forth.
ταῖς (tais)
septiņām G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
- G2033 Adj-DFP hepta: Seven. A primary number; seven.
ἐκκλησίαις (ekklēsiais)
draudzēm G1577 N-DFP ekklēsiais: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Ἔφεσον (Epheson)
Efezā G2181 N-AFS Epheson: Ephesus, a coast city, capital of the Roman province Asia. Probably of foreign origin; Ephesus, a city of Asia Minor.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Σμύρναν (Smyrnan)
Smirnā G4667 N-AFS Smyrnan: Smyrna, a great port of the Roman province Asia. The same as smurna; Smyrna, a place in Asia Minor.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Πέργαμον (Pergamon)
Pergamā G4010 N-AFS Pergamon: Pergamum, an important city of the Roman province Asia. From purgos; fortified; Pergamus, a place in Asia Minor.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Θυάτειρα (Thyateira)
Tiatīrā G2363 N-ANP Thyateira: Thyatira, a place in Asia Minor.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Σάρδεις (Sardeis)
Sardos G4554 N-AFP Sardeis: Sardis, an ancient city of Lydia in the province of Asia. Plural of uncertain derivation; Sardis, a place in Asia Minor.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Φιλαδέλφειαν (Philadelpheian)
Filadelfijā G5359 N-AFS Philadelpheian: Philadelphia, a city of the Roman province Asia. From Philadelphos, a king of Pergamos; Philadelphia, a place in Asia Minor.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Λαοδίκειαν (Laodikeian)
Lāodikejā G2993 N-AFS Laodikeian: From a compound of laos and dike; Laodicia, a place in Asia Minor.
12 Revelation 1:12
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ ἐμοῦ καὶ ἐπιστρέψας εἶδον ἑπτὰ λυχνίας χρυσᾶς
🇱🇻 Latvian:
Es apgriezos redzēt balsi kas runāja ar mani un apgriezies ieraudzīju septiņus zelta lukturus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Es G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐπέστρεψα (epestrepsa)
apgriezos G1994 V-AIA-1S epestrepsa: From epi and strepho; to revert.
βλέπειν (blepein)
redzēt G991 V-PNA blepein: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνὴν (phōnēn)
balsi G5456 N-AFS phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
ἥτις (hētis)
kas G3748 RelPro-NFS hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ἐλάλει (elalei)
runāja G2980 V-IIA-3S elalei: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπιστρέψας (epistrepsas)
apgriezies G1994 V-APA-NMS epistrepsas: From epi and strepho; to revert.
εἶδον (eidon)
ieraudzīju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ἑπτὰ (hepta)
septiņus G2033 Adj-AFP hepta: Seven. A primary number; seven.
λυχνίας (lychnias)
zelta G3087 N-AFP lychnias: A lamp-stand. From luchnos; a lamp-stand.
χρυσᾶς (chrysas)
lukturus G5552 Adj-AFP chrysas: Golden, made of gold, adorned with gold. From chrusos; made of gold.
13 Revelation 1:13
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσᾶν
🇱🇻 Latvian:
lukturu vidū kādu Cilvēka Dēlam līdzīgu ieģērbtu garos svārkos un apjoztu ar zelta jostu ap krūtīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
lukturu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
vidū G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
μέσῳ (mesō)
- G3319 Adj-DNS mesō: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λυχνιῶν (lychniōn)
- G3087 N-GFP lychniōn: A lamp-stand. From luchnos; a lamp-stand.
ὅμοιον (homoion)
kādu, Cilvēka, Dēlam G3664 Adj-AMS homoion: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
υἱὸν (huion)
- G5207 N-AMS huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐνδεδυμένον (endedymenon) līdzīgu G1746 V-RPM-AMS endedymenon: To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.
ποδήρη (podērē)
ieģērbtu, garos, svārkos G4158 Adj-AMS podērē: Reaching to the feet (of a garment). From pous and another element of uncertain affinity; a dress reaching the ankles.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
περιεζωσμένον (periezōsmenon)
apjoztu G4024 V-RPM/P-AMS periezōsmenon: From peri and zonnumi; to gird all around, i.e. to fasten on one's belt.
πρὸς (pros)
ar G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαστοῖς (mastois)
zelta G3149 N-DMP mastois: The breast, pap. From the base of massaomai; a breast.
ζώνην (zōnēn)
jostu G2223 N-AFS zōnēn: Probably akin to the base of zugos; a belt; by implication, a pocket.
χρυσᾶν (chrysan)
ap, krūtīm G5552 Adj-AFS chrysan: Golden, made of gold, adorned with gold. From chrusos; made of gold.
14 Revelation 1:14
🇬🇷 Greek:
ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν ὡς χιών καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņa galva un mati bija kā sniegbalta vilna Viņa acis kā uguns liesmas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(hē)
Bet G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
κεφαλὴ (kephalē)
Viņa G2776 N-NFS kephalē: From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
galva G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αἱ (hai)
un G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρίχες (triches)
mati G2359 N-NFP triches: Hair (of the head or of animals). Genitive case trichos, etc. of uncertain derivation; hair.
λευκαὶ (leukai)
bija G3022 Adj-NFP leukai: White, bright, brilliant. From luke; white.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἔριον (erion)
sniegbalta G2053 N-NNS erion: Wool. Of obscure affinity; wool.
λευκόν (leukon)
- G3022 Adj-NNS leukon: White, bright, brilliant. From luke; white.
ὡς (hōs)
vilna G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
χιών (chiōn)
G5510 N-NFS chiōn: Snow. Perhaps akin to the base of chasma or cheimon; snow.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμοὶ (ophthalmoi)
Viņa G3788 N-NMP ophthalmoi: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὡς (hōs)
acis G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
φλὸξ (phlox)
- G5395 N-NFS phlox: A flame. From a primary phlego; a blaze.
πυρός (pyros)
uguns, liesmas G4442 N-GNS pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
15 Revelation 1:15
🇬🇷 Greek:
καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένης καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν
🇱🇻 Latvian:
Viņa kājas līdzīgas zelta metālam krāsnī kausētam un Viņa balss kā lielu ūdeņu balss
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Viņa G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδες (podes)
kājas G4228 N-NMP podes: The foot. A primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅμοιοι (homoioi)
līdzīgas G3664 Adj-NMP homoioi: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
χαλκολιβάνῳ (chalkolibanō)
zelta, metālam G5474 N-DNS chalkolibanō: Neuter of a compound of chalkos and libanos; burnished copper, an alloy of copper and silver having a brilliant lustre.
ὡς (hōs)
krāsnī G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
καμίνῳ (kaminō)
- G2575 N-DFS kaminō: A furnace, oven, kiln. Probably from kaio; a furnace.
πεπυρωμένης (pepyrōmenēs)
kausētam G4448 V-RPM/P-GFS pepyrōmenēs: From pur; to kindle, i.e. to be ignited, glow, be refined, or to be inflamed.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνὴ (phōnē)
Viņa G5456 N-NFS phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὡς (hōs)
balss G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
φωνὴ (phōnē)
G5456 N-NFS phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
ὑδάτων (hydatōn)
lielu G5204 N-GNP hydatōn: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
πολλῶν (pollōn)
ūdeņu, balss G4183 Adj-GNP pollōn: Much, many; often.
16 Revelation 1:16
🇬🇷 Greek:
καὶ ἔχων ἐν τῇ δεξιᾷ χειρὶ αὐτοῦ ἀστέρας ἑπτά καὶ ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ῥομφαία δίστομος ὀξεῖα ἐκπορευομένη καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος φαίνει ἐν τῇ δυνάμει αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Viņam bija labajā rokā septiņas zvaigznes no Viņa mutes izgāja zobens abās pusēs ass un Viņa vaigs spīdēja kā saule savā spēkā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Viņam G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔχων (echōn)
bija G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐν (en)
labajā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεξιᾷ (dexia)
- G1188 Adj-DFS dexia: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
χειρὶ (cheiri)
- G5495 N-DFS cheiri: A hand.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀστέρας (asteras)
rokā G792 N-AMP asteras: A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively.
ἑπτά (hepta)
septiņas G2033 Adj-AMP hepta: Seven. A primary number; seven.
καὶ (kai)
zvaigznes G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκ (ek)
un, no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στόματος (stomatos)
Viņa G4750 N-GNS stomatos: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ῥομφαία (rhomphaia)
mutes G4501 N-NFS rhomphaia: A sword, scimitar; fig: war, piercing grief. Probably of foreign origin; a sabre, i.e. A long and broad cutlass.
δίστομος (distomos)
izgāja G1366 Adj-NFS distomos: (lit: twain-mouthed; hence: of a sword, as a drinker of blood), two-edged. From dis and stoma; double-edged.
ὀξεῖα (oxeia)
zobens G3691 Adj-NFS oxeia: (a) sharp, (b) swift, eager. Probably akin to the base of akmen; keen; by analogy, rapid.
ἐκπορευομένη (ekporeuomenē)
abās, pusēs G1607 V-PPM/P-NFS ekporeuomenē: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.
καὶ (kai)
ass G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄψις (opsis)
Viņa G3799 N-NFS opsis: From optanomai; properly, sight, i.e. the visage, an external show.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὡς (hōs)
vaigs G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
(ho)
spīdēja, kā G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἥλιος (hēlios)
saule G2246 N-NMS hēlios: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
φαίνει (phainei)
savā G5316 V-PIA-3S phainei: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δυνάμει (dynamei)
spēkā G1411 N-DFS dynamei: From dunamai; force; specially, miraculous power.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
17 Revelation 1:17
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὅτε εἶδον αὐτόν ἔπεσα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡς νεκρός καὶ ἔθηκεν τὴν δεξιὰν αὐτοῦ ἐπ ἐμὲ λέγων Μὴ φοβοῦ ἐγώ εἰμι ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος
🇱🇻 Latvian:
Un kad es redzēju Viņu es nokritu pie Viņa kājām kā miris bet Viņš man uzlika Savu labo roku sacīdams nebīsties Es esmu Pirmais un Pēdējais un Dzīvais
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un, kad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὅτε (hote)
- G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
εἶδον (eidon)
es, redzēju G3708 V-AIA-1S eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
αὐτόν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔπεσα (epesa)
es, nokritu G4098 V-AIA-1S epesa: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδας (podas)
Viņa G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὡς (hōs)
kājām G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
νεκρός (nekros)
kā, miris G3498 Adj-NMS nekros: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔθηκεν (ethēken)
Viņš G5087 V-AIA-3S ethēken: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
τὴν (tēn)
man G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεξιὰν (dexian)
uzlika G1188 Adj-AFS dexian: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
αὐτοῦ (autou)
Savu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπ (ep’)
- G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
ἐμὲ (eme)
labo, roku G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
λέγων (legōn)
sacīdams G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Μὴ (Mē)
- G3361 Adv Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
φοβοῦ (phobou)
- G5399 V-PMM/P-2S phobou: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
ἐγώ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
Pirmais G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρῶτος (prōtos)
- G4413 Adj-NMS prōtos: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
Pēdējais G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔσχατος (eschatos)
- G2078 Adj-NMS eschatos: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
- (no match) Dzīvais ,un ,nebīsties
18 Revelation 1:18
🇬🇷 Greek:
καὶ ὁ Ζῶν καὶ ἐγενόμην νεκρὸς καὶ ἰδοὺ ζῶν εἰμι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων καὶ ἔχω τὰς κλεῖς τοῦ θανάτου καὶ τοῦ ᾅδου
🇱🇻 Latvian:
Es biju miris un redzi Es esmu dzīvs mūžu mūžam un Man ir nāves un elles atslēgas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ζῶν (Zōn)
- G2198 V-PPA-NMS Zōn: To live, be alive. A primary verb; to live.
καὶ (kai)
Es, biju G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐγενόμην (egenomēn)
miris G1096 V-AIM-1S egenomēn: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
νεκρὸς (nekros)
- G3498 Adj-NMS nekros: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
καὶ (kai)
un, redzi G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
- G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ζῶν (zōn)
Es, esmu G2198 V-PPA-NMS zōn: To live, be alive. A primary verb; to live.
εἰμι (eimi)
- G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
εἰς (eis)
dzīvs G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τοὺς (tous)
mūžu, mūžam G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνας (aiōnas)
- G165 N-AMP aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰώνων (aiōnōn)
- G165 N-GMP aiōnōn: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔχω (echō)
Man, ir G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλεῖς (kleis)
nāves G2807 N-AFP kleis: A key. From kleio; a key, literally or figuratively.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θανάτου (thanatou)
- G2288 N-GMS thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ᾅδου (hadou)
elles, atslēgas G86 N-GMS hadou: Hades, the unseen world. Properly, unseen, i.e.
19 Revelation 1:19
🇬🇷 Greek:
Γράψον οὖν ἃ εἶδες καὶ ἃ εἰσὶν καὶ ἃ μέλλει γενέσθαι μετὰ ταῦτα
🇱🇻 Latvian:
Tad nu raksti ko tu redzēji kas ir un kas notiks turpmāk
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Γράψον (Grapson)
Tad, nu, raksti G1125 V-AMA-2S Grapson: A primary verb; to
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
εἶδες (eides)
tu, redzēji G3708 V-AIA-2S eides: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ha)
kas G3739 RelPro-NNP ha: Who, which, what, that.
εἰσὶν (eisin)
ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ha)
kas G3739 RelPro-NNP ha: Who, which, what, that.
μέλλει (mellei)
notiks G3195 V-PIA-3S mellei: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
γενέσθαι (genesthai)
- G1096 V-ANM/P genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
μετὰ (meta)
turpmāk G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
20 Revelation 1:20
🇬🇷 Greek:
τὸ μυστήριον τῶν ἑπτὰ ἀστέρων οὓς εἶδες ἐπὶ τῆς δεξιᾶς μου καὶ τὰς ἑπτὰ λυχνίας τὰς χρυσᾶς οἱ ἑπτὰ ἀστέρες ἄγγελοι τῶν ἑπτὰ ἐκκλησιῶν εἰσίν καὶ αἱ λυχνίαι αἱ ἑπτὰ ἑπτὰ ἐκκλησίαι εἰσίν
🇱🇻 Latvian:
Noslēpums par septiņām zvaigznēm ko tu redzēji Manā labajā rokā un par septiņiem zelta lukturiem septiņas zvaigznes ir septiņu draudžu eņģeļi un septiņi lukturi ir septiņas draudzes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τὸ (to)
Noslēpums G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μυστήριον (mystērion)
- G3466 N-NNS mystērion: From a derivative of muo; a secret or
τῶν (tōn)
par G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
septiņām G2033 Adj-GMP hepta: Seven. A primary number; seven.
ἀστέρων (asterōn)
zvaigznēm G792 N-GMP asterōn: A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively.
οὓς (hous)
ko G3739 RelPro-AMP hous: Who, which, what, that.
εἶδες (eides)
tu, redzēji G3708 V-AIA-2S eides: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ἐπὶ (epi)
Manā G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεξιᾶς (dexias)
- G1188 Adj-GFS dexias: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
labajā G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰς (tas)
rokā, un, par G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
septiņiem G2033 Adj-AFP hepta: Seven. A primary number; seven.
λυχνίας (lychnias)
zelta G3087 N-AFP lychnias: A lamp-stand. From luchnos; a lamp-stand.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χρυσᾶς (chrysas)
- G5552 Adj-AFP chrysas: Golden, made of gold, adorned with gold. From chrusos; made of gold.
οἱ (hoi)
lukturiem G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
septiņas G2033 Adj-NMP hepta: Seven. A primary number; seven.
ἀστέρες (asteres)
zvaigznes G792 N-NMP asteres: A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively.
ἄγγελοι (angeloi)
ir G32 N-NMP angeloi: From aggello; a messenger; especially an
τῶν (tōn)
septiņu G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
- G2033 Adj-GFP hepta: Seven. A primary number; seven.
ἐκκλησιῶν (ekklēsiōn)
draudžu, eņģeļi G1577 N-GFP ekklēsiōn: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
εἰσίν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λυχνίαι (lychniai)
septiņi G3087 N-NFP lychniai: A lamp-stand. From luchnos; a lamp-stand.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑπτὰ (hepta)
- G2033 Adj-NFP hepta: Seven. A primary number; seven.
ἑπτὰ (hepta)
lukturi, ir G2033 Adj-NFP hepta: Seven. A primary number; seven.
ἐκκλησίαι (ekklēsiai)
septiņas G1577 N-NFP ekklēsiai: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
εἰσίν (eisin)
draudzes G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.