| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰούδας (Ioudas)
|
Jūda | G2455 | N-NMS | Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristus | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
δοῦλος (doulos)
|
kalps | G1401 | N-NMS | doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
ἀδελφὸς (adelphos)
|
un, brālis | G80 | N-NMS | adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰακώβου (Iakōbou)
|
Jēkaba | G2385 | N-GMS | Iakōbou: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
Τοῖς (Tois)
|
aicinātajiem, brāļiem | G3588 | Art-DMP | Tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
kas, Dievā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Θεῷ (Theō)
|
- | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Πατρὶ (Patri)
|
Tēvā | G3962 | N-DMS | Patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἠγαπημένοις (ēgapēmenois)
|
mīlēti | G25 | V-RPM/P-DMP | ēgapēmenois: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzū | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστῷ (Christō)
|
Kristū | G5547 | N-DMS | Christō: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
τετηρημένοις (tetērēmenois)
|
pasargāti | G5083 | V-RPM/P-DMP | tetērēmenois: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
|
κλητοῖς (klētois)
|
- | G2822 | Adj-DMP | klētois: From the same as klesis; invited, i.e. Appointed, or, a saint. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔλεος (Eleos)
|
žēlastība | G1656 | N-NNS | Eleos: Pity, mercy, compassion. Of uncertain affinity; compassion. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
lai, jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰρήνη (eirēnē)
|
miers | G1515 | N-NFS | eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀγάπη (agapē)
|
mīlestība | G26 | N-NFS | agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
|
πληθυνθείη (plēthyntheiē)
|
bagātīgi | G4129 | V-AOP-3S | plēthyntheiē: To increase, multiply. From another form of plethos; to increase. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀγαπητοί (Agapētoi)
|
Mīļie | G27 | Adj-VMP | Agapētoi: From agapao; beloved. |
|
πᾶσαν (pasan)
|
tā, kā, ļoti | G3956 | Adj-AFS | pasan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
σπουδὴν (spoudēn)
|
man, rūpēja | G4710 | N-AFS | spoudēn: (a) speed, haste, (b) diligence, earnestness, enthusiasm. From speudo; |
|
ποιούμενος (poioumenos)
|
- | G4160 | V-PPM-NMS | poioumenos: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
γράφειν (graphein)
|
jums, rakstīt | G1125 | V-PNA | graphein: A primary verb; to |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοινῆς (koinēs)
|
mūsu, kopējo | G2839 | Adj-GFS | koinēs: Probably from sun; common, i.e. shared by all or several, or profane. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
σωτηρίας (sōtērias)
|
pestīšanu | G4991 | N-GFS | sōtērias: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
ἀνάγκην (anankēn)
|
tad, sirds, mani, spieda | G318 | N-AFS | anankēn: From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress. |
|
ἔσχον (eschon)
|
- | G2192 | V-AIA-1S | eschon: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
γράψαι (grapsai)
|
jūs, pamācīt, šinī, rakstā | G1125 | V-ANA | grapsai: A primary verb; to |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
παρακαλῶν (parakalōn)
|
turpināt | G3870 | V-PPA-NMS | parakalōn: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
ἐπαγωνίζεσθαι (epagōnizesthai)
|
cīņu, par | G1864 | V-PNM/P | epagōnizesthai: To contend earnestly for. From epi and agonizomai; to struggle for. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἅπαξ (hapax)
|
reiz | G530 | Adv | hapax: Once, once for all. Probably from hapas; one time. |
|
παραδοθείσῃ (paradotheisē)
|
uzticēta | G3860 | V-APP-DFS | paradotheisē: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγίοις (hagiois)
|
svētiem | G40 | Adj-DMP | hagiois: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
πίστει (pistei)
|
to, ticību | G4102 | N-DFS | pistei: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
| - (no match) | kas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
παρεισέδυσαν (pareisedysan)
|
Jo, ir | G3921 | V-AIA-3P | pareisedysan: To enter secretly, come in by stealth. From para and a compound of eis and duno; to settle in alongside, i.e. Lodge stealthily. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τινες (tines)
|
kādi | G5100 | IPro-NMP | tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
|
ļaudis | G444 | N-NMP | anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οἱ (hoi)
|
par, kuriem | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάλαι (palai)
|
sen | G3819 | Adv | palai: Of old, long ago, in times past, former. Probably another form for palin; formerly, or sometime since; ancient. |
|
προγεγραμμένοι (progegrammenoi)
|
jau, rakstīts | G4270 | V-RPM/P-NMP | progegrammenoi: From pro and grapho; to write previously; figuratively, to announce, prescribe. |
|
εἰς (eis)
|
kas, likti | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοῦτο (touto)
|
nākamajam | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κρίμα (krima)
|
sodam | G2917 | N-ANS | krima: From krino; a decision ( |
|
ἀσεβεῖς (asebeis)
|
bezdievji | G765 | Adj-NMP | asebeis: Impious, ungodly, wicked. Irreverent, i.e. impious or wicked. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
χάριτα (charita)
|
žēlastības, vietā | G5485 | N-AFS | charita: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
μετατιθέντες (metatithentes)
|
nododas | G3346 | V-PPA-NMP | metatithentes: From meta and tithemi; to transfer, i.e. transport, exchange, change sides, or pervert. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀσέλγειαν (aselgeian)
|
kauna, dzīvei | G766 | N-AFS | aselgeian: From a compound of a and a presumed selges; licentiousness. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μόνον (monon)
|
mūsu, vienīgo | G3441 | Adj-AMS | monon: Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere. |
|
Δεσπότην (Despotēn)
|
valdnieku | G1203 | N-AMS | Despotēn: A lord, master, or prince. Perhaps from deo and posis; an absolute ruler. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Κύριον (Kyrion)
|
Kungu | G2962 | N-AMS | Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστὸν (Christon)
|
Kristu | G5547 | N-AMS | Christon: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ἀρνούμενοι (arnoumenoi)
|
noliedz | G720 | V-PPM/P-NMP | arnoumenoi: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate. |
| - (no match) | iezagušies ,kas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑπομνῆσαι (Hypomnēsai)
|
Bet, es, jums, gribu, atgādināt | G5279 | V-ANA | Hypomnēsai: To remind, remember, call to mind. From hupo and mimnesko; to remind quietly, i.e. Suggest to the memory. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
βούλομαι (boulomai)
|
- | G1014 | V-PIM/P-1S | boulomai: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
εἰδότας (eidotas)
|
lai, gan, jūs, jau, visu, zināt | G1492 | V-RPA-AMP | eidotas: To know, remember, appreciate. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἅπαξ (hapax)
|
- | G530 | Adv | hapax: Once, once for all. Probably from hapas; one time. |
|
πάντα (panta)
|
- | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Tas, Kungs | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
λαὸν (laon)
|
tautu | G2992 | N-AMS | laon: Apparently a primary word; a people. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
Αἰγύπτου (Aigyptou)
|
Ēģiptes | G125 | N-GFS | Aigyptou: Egypt. Of uncertain derivation. |
|
σώσας (sōsas)
|
gan, izglāba | G4982 | V-APA-NMS | sōsas: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
τὸ (to)
|
bet, pēc, tam | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεύτερον (deuteron)
|
- | G1208 | Adj-ANS | deuteron: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
τοὺς (tous)
|
tos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
kas | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
πιστεύσαντας (pisteusantas)
|
- | G4100 | V-APA-AMP | pisteusantas: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
ἀπώλεσεν (apōlesen)
|
nomaitāja | G622 | V-AIA-3S | apōlesen: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
| - (no match) | neticēja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀγγέλους (angelous)
|
Un, eņģeļus | G32 | N-AMP | angelous: From aggello; a messenger; especially an |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τοὺς (tous)
|
kas | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
nebija | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
τηρήσαντας (tērēsantas)
|
nosargājuši | G5083 | V-APA-AMP | tērēsantas: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτῶν (heautōn)
|
savu, augsto | G1438 | RefPro-GM3P | heautōn: Himself, herself, itself. |
|
ἀρχὴν (archēn)
|
stāvokli | G746 | N-AFS | archēn: From archomai; a commencement, or chief. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἀπολιπόντας (apolipontas)
|
savu, mājokli, atstājuši | G620 | V-APA-AMP | apolipontas: From apo and leipo; to leave behind; by implication, to forsake. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἴδιον (idion)
|
- | G2398 | Adj-ANS | idion: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
οἰκητήριον (oikētērion)
|
- | G3613 | N-ANS | oikētērion: A dwelling-place, habitation, abode. Neuter of a presumed derivative of oikeo; a residence. |
|
εἰς (eis)
|
Viņš, mūžīgās, saitēs, saistītus, tur, ieslēgtus | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
κρίσιν (krisin)
|
lielās, dienas, tiesai | G2920 | N-AFS | krisin: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
|
μεγάλης (megalēs)
|
- | G3173 | Adj-GFS | megalēs: Large, great, in the widest sense. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
- | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
δεσμοῖς (desmois)
|
- | G1199 | N-DMP | desmois: Or desmos des-mos' neuter and masculine respectively from deo; a band, i.e. Ligament or shackle; figuratively, an impediment or disability. |
|
ἀϊδίοις (aidiois)
|
- | G126 | Adj-DMP | aidiois: Eternal, everlasting. From aei; everduring. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
ζόφον (zophon)
|
tumsā | G2217 | N-AMS | zophon: Darkness, murkiness, gloom. Akin to the base of nephos; gloom. |
|
τετήρηκεν (tetērēken)
|
- | G5083 | V-RIA-3S | tetērēken: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
Tā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
Σόδομα (Sodoma)
|
Sodoma | G4670 | N-NNP | Sodoma: Sodom. Plural of Hebrew origin; Sodoma, a place in Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Γόμορρα (Gomorra)
|
Gomora | G1116 | N-NFS | Gomorra: Gomorrah, one of the destroyed cities on the Dead Sea. Of Hebrew origin; Gomorrha, a place near the Dead Sea. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περὶ (peri)
|
apkārtējās | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
αὐτὰς (autas)
|
- | G846 | PPro-AF3P | autas: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πόλεις (poleis)
|
pilsētas | G4172 | N-NFP | poleis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὅμοιον (homoion)
|
šiem, līdzīgi | G3664 | Adj-AMS | homoion: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
τρόπον (tropon)
|
- | G5158 | N-AMS | tropon: From the same as trope; a turn, i.e. mode or style; figuratively, deportment or character. |
|
τούτοις (toutois)
|
- | G3778 | DPro-DMP | toutois: This; he, she, it. |
|
ἐκπορνεύσασαι (ekporneusasai)
|
padevās, netiklībai | G1608 | V-APA-NFP | ekporneusasai: To be guilty of fornication. From ek and porneuo; to be utterly unchaste. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπελθοῦσαι (apelthousai)
|
nomaldījās | G565 | V-APA-NFP | apelthousai: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
ὀπίσω (opisō)
|
pretdabīgās | G3694 | Prep | opisō: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback. |
|
σαρκὸς (sarkos)
|
miesas | G4561 | N-GFS | sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
ἑτέρας (heteras)
|
kārībās | G2087 | Adj-GFS | heteras: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
πρόκεινται (prokeintai)
|
ir, noliktas, par, atbaidošu, piemēru | G4295 | V-PIM/P-3P | prokeintai: From pro and keimai; to lie before the view, i.e. to be present, to stand forth. |
|
δεῖγμα (deigma)
|
- | G1164 | N-ANS | deigma: An example, type; a thing shown. From the base of deiknuo; a specimen. |
|
πυρὸς (pyros)
|
mūžīga, uguns, soda, izciešanai | G4442 | N-GNS | pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
αἰωνίου (aiōniou)
|
- | G166 | Adj-GNS | aiōniou: From aion; perpetual. |
|
δίκην (dikēn)
|
- | G1349 | N-AFS | dikēn: Probably from deiknuo; right, i.e. Justice. |
|
ὑπέχουσαι (hypechousai)
|
- | G5254 | V-PPA-NFP | hypechousai: To submit to, undergo, suffer. From hupo and echo; to hold oneself under, i.e. Endure with patience. |
| - (no match) | kuras | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁμοίως (Homoiōs)
|
Tāpat | G3668 | Adv | Homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly. |
|
μέντοι (mentoi)
|
arī | G3305 | Conj | mentoi: (a) indeed, really, (b) yet, however, nevertheless. From Not Used and toi; indeed though, i.e. However. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὗτοι (houtoi)
|
šie | G3778 | DPro-NMP | houtoi: This; he, she, it. |
|
ἐνυπνιαζόμενοι (enypniazomenoi)
|
sekodami, saviem, sapņiem | G1797 | V-PPM/P-NMP | enypniazomenoi: To dream (see visions) in my sleep. Middle voice from enupnion; to dream. |
|
σάρκα (sarka)
|
miesu | G4561 | N-AFS | sarka: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
μιαίνουσιν (miainousin)
|
apgāna | G3392 | V-PIA-3P | miainousin: To stain, pollute, defile, corrupt. Perhaps a primary verb; to sully or taint, i.e. Contaminate. |
|
κυριότητα (kyriotēta)
|
augsto, valdnieku | G2963 | N-AFS | kyriotēta: From kurios; mastery, i.e. rulers. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀθετοῦσιν (athetousin)
|
nicina | G114 | V-PIA-3P | athetousin: From a compound of a and a derivative of tithemi; to set aside, i.e. to disesteem, neutralize or violate. |
|
δόξας (doxas)
|
debess, varas | G1391 | N-AFP | doxas: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
βλασφημοῦσιν (blasphēmousin)
|
zaimo | G987 | V-PIA-3P | blasphēmousin: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Turpretim | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Μιχαὴλ (Michaēl)
|
Miķelis | G3413 | N-NMS | Michaēl: Michael, an archangel. Of Hebrew origin; Michael, an archangel. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχάγγελος (archangelos)
|
virseņģelis | G743 | N-NMS | archangelos: A ruler of angels, a superior angel, an archangel. From archo and aggelos; a chief angel. |
|
ὅτε (hote)
|
kad, viņam | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαβόλῳ (diabolō)
|
ar, velnu | G1228 | Adj-DMS | diabolō: From diaballo; a traducer; specially, Satan. |
|
διακρινόμενος (diakrinomenos)
|
bija, vārdu, cīņa | G1252 | V-PPM-NMS | diakrinomenos: From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate. |
|
διελέγετο (dielegeto)
|
- | G1256 | V-IIM/P-3S | dielegeto: To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss. |
|
περὶ (peri)
|
dēļ | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Μωϋσέως (Mōuseōs)
|
Mozus | G3475 | N-GMS | Mōuseōs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
σώματος (sōmatos)
|
miesas | G4983 | N-GNS | sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐτόλμησεν (etolmēsen)
|
- | G5111 | V-AIA-3S | etolmēsen: To dare, endure, be bold, have courage, make up the mind. From tolma; to venture; by implication, to be courageous. |
|
κρίσιν (krisin)
|
par, viņu, izteikt, zaimu, spriedumu | G2920 | N-AFS | krisin: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
|
ἐπενεγκεῖν (epenenkein)
|
- | G2018 | V-ANA | epenenkein: To bring forward (against), impose, inflict. From epi and phero; to bear upon, i.e. Adduce (accuse, inflict), superinduce. |
|
βλασφημίας (blasphēmias)
|
- | G988 | N-GFS | blasphēmias: Abusive or scurrilous language, blasphemy. From blasphemos; vilification. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
εἶπεν (eipen)
|
tikai, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἐπιτιμήσαι (Epitimēsai)
|
Tas, Kungs, lai, tevi, soda | G2008 | V-AOA-3S | Epitimēsai: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
- | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| - (no match) | neiedrošinājās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗτοι (houtoi)
|
Bet, šie | G3778 | DPro-NMP | houtoi: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὅσα (hosa)
|
visu, ko | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οἴδασιν (oidasin)
|
- | G1492 | V-RIA-3P | oidasin: To know, remember, appreciate. |
|
βλασφημοῦσιν (blasphēmousin)
|
zaimo | G987 | V-PIA-3P | blasphēmousin: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. |
|
ὅσα (hosa)
|
turpretim, visās, lietās, kuras | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
φυσικῶς (physikōs)
|
tie, izprot | G5447 | Adv | physikōs: By nature, naturally. Adverb from phusikos; |
|
ὡς (hōs)
|
līdzīgi | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄλογα (aloga)
|
neprātīgiem | G249 | Adj-NNP | aloga: Without reason, irrational; contrary to reason, absurd. Irrational. |
|
ζῷα (zōa)
|
dzīvniekiem | G2226 | N-NNP | zōa: An animal, living creature. Neuter of a derivative of zao; a live thing, i.e. An animal. |
|
ἐπίστανται (epistantai)
|
- | G1987 | V-PIM/P-3P | epistantai: To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τούτοις (toutois)
|
tie, iet, bojā | G3778 | DPro-DNP | toutois: This; he, she, it. |
|
φθείρονται (phtheirontai)
|
- | G5351 | V-PIM/P-3P | phtheirontai: To corrupt, spoil, destroy, ruin. Probably strengthened from phthio; properly, to shrivel or wither, i.e. To spoil or to ruin. |
| - (no match) | tie ,tais ,dabīgi ,nesaprot | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐαὶ (ouai)
|
Vai, tiem | G3759 | I | ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδῷ (hodō)
|
ceļu | G3598 | N-DFS | hodō: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κάϊν (Kain)
|
Kaina | G2535 | N-GMS | Kain: (Hebrew), Cain, son of Adam and Eve and brother of Abel. Of Hebrew origin; Cain, the son of Adam. |
|
ἐπορεύθησαν (eporeuthēsan)
|
ir, staigājuši | G4198 | V-AIP-3P | eporeuthēsan: To travel, journey, go, die. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλάνῃ (planē)
|
krituši, maldos | G4106 | N-DFS | planē: Feminine of planos; objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαλαὰμ (Balaam)
|
Bileāma | G903 | N-GMS | Balaam: Balaam, son of Beor of Pethor on the Euphrates, a soothsayer in the Old Testament. Of Hebrew origin; Balaam, a Mesopotamian. |
|
μισθοῦ (misthou)
|
peļņas, dēļ | G3408 | N-GMS | misthou: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad. |
|
ἐξεχύθησαν (exechythēsan)
|
- | G1632 | V-AIP-3P | exechythēsan: Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀντιλογίᾳ (antilogia)
|
gājuši, bojā, pretodamies, kā | G485 | N-DFS | antilogia: Contradiction, contention, rebellion. From a derivative of antilego; dispute, disobedience. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κόρε (Kore)
|
Kora | G2879 | N-GMS | Kore: (Hebrew) Korah. Of Hebrew origin; Core, an Israelite. |
|
ἀπώλοντο (apōlonto)
|
- | G622 | V-AIM-3P | apōlonto: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὗτοί (Houtoi)
|
Viņi | G3778 | DPro-NMP | Houtoi: This; he, she, it. |
|
εἰσιν (eisin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγάπαις (agapais)
|
jūsu, mīlestības, mielastos | G26 | N-DFP | agapais: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σπιλάδες (spilades)
|
kauna, traipi | G4694 | N-NFP | spilades: A hidden rock; fig: a flaw, stigma. Of uncertain derivation; a ledge or reef of rock in the sea. |
|
συνευωχούμενοι (syneuōchoumenoi)
|
bez, bijības, mielodamies | G4910 | V-PPM/P-NMP | syneuōchoumenoi: To feast sumptuously with. |
|
ἀφόβως (aphobōs)
|
- | G870 | Adv | aphobōs: Fearlessly, shamelessly, securely, tranquilly. Adverb from a compound of a and phobos; fearlessly. |
|
ἑαυτοὺς (heautous)
|
līdz, ar, jums | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
ποιμαίνοντες (poimainontes)
|
sevis, pašu, ganītāji | G4165 | V-PPA-NMP | poimainontes: To shepherd, tend, herd; hence: I rule, govern. From poimen; to tend as a shepherd of. |
|
νεφέλαι (nephelai)
|
vēja, dzenāti, bezūdens, mākoņi | G3507 | N-NFP | nephelai: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud. |
|
ἄνυδροι (anydroi)
|
- | G504 | Adj-NFP | anydroi: Without water, dry; subst: dry places, desert. Waterless, i.e. Dry. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
ἀνέμων (anemōn)
|
- | G417 | N-GMP | anemōn: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters. |
|
παραφερόμεναι (parapheromenai)
|
- | G3911 | V-PPM/P-NFP | parapheromenai: From para and phero; to bear along or aside, i.e. Carry off; by implication, to avert. |
|
δένδρα (dendra)
|
koki | G1186 | N-NNP | dendra: A tree. Probably from drus; a tree. |
|
φθινοπωρινὰ (phthinopōrina)
|
kas, rudenī | G5352 | Adj-NNP | phthinopōrina: Autumnal, in autumn, when fruit is expected. From derivative of phthino and opora; autumnal. |
|
ἄκαρπα (akarpa)
|
bez, augļiem | G175 | Adj-NNP | akarpa: Unfruitful, barren, profitless. Barren. |
|
δὶς (dis)
|
divkārt | G1364 | Adv | dis: Twice, entirely, utterly. Adverb from duo; twice. |
|
ἀποθανόντα (apothanonta)
|
miruši | G599 | V-APA-NNP | apothanonta: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
ἐκριζωθέντα (ekrizōthenta)
|
izrauti, ar, saknēm | G1610 | V-APP-NNP | ekrizōthenta: To root out, pluck up by the roots. From ek and rhizoo; to uproot. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κύματα (kymata)
|
trakojošas, jūras, bangas | G2949 | N-NNP | kymata: A wave, surge, billow. From kuo (with young), i.e. Bend, curve); a billow. |
|
ἄγρια (agria)
|
- | G66 | Adj-NNP | agria: Wild, fierce. From agros; wild, literally or figuratively. |
|
θαλάσσης (thalassēs)
|
- | G2281 | N-GFS | thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
ἐπαφρίζοντα (epaphrizonta)
|
kas, izgāž, putās | G1890 | V-PPA-NNP | epaphrizonta: From epi and aphrizo; to foam upon, i.e. to exhibit. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτῶν (heautōn)
|
savu, pašu | G1438 | RefPro-GN3P | heautōn: Himself, herself, itself. |
|
αἰσχύνας (aischynas)
|
kaunu | G152 | N-AFP | aischynas: Shame, shamefacedness, shameful deeds. From aischunomai; shame or disgrace. |
|
ἀστέρες (asteres)
|
nomaldījušās, zvaigznes | G792 | N-NMP | asteres: A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively. |
|
πλανῆται (planētai)
|
- | G4107 | N-NMP | planētai: A wanderer. From planos; a rover, i.e. an erratic teacher. |
|
οἷς (hois)
|
kam | G3739 | RelPro-DMP | hois: Who, which, what, that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζόφος (zophos)
|
lemta, mūžīgā, galējā | G2217 | N-NMS | zophos: Darkness, murkiness, gloom. Akin to the base of nephos; gloom. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκότους (skotous)
|
tumsa | G4655 | N-GNS | skotous: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αἰῶνα (aiōna)
|
- | G165 | N-AMS | aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
τετήρηται (tetērētai)
|
- | G5083 | V-RIM/P-3S | tetērētai: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Προεφήτευσεν (Proephēteusen)
|
Bet, šiem, arī | G4395 | V-AIA-3S | Proephēteusen: From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τούτοις (toutois)
|
- | G3778 | DPro-DMP | toutois: This; he, she, it. |
|
ἕβδομος (hebdomos)
|
septītais | G1442 | Adj-NMS | hebdomos: Seventh. Ordinal from hepta; seventh. |
|
ἀπὸ (apo)
|
pēc | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Ἀδὰμ (Adam)
|
Ādama | G76 | N-GMS | Adam: Adam, the first man, the first parent of the human race. Of Hebrew origin; Adam, the first man; typically man. |
|
Ἑνὼχ (Henōch)
|
Ēnohs | G1802 | N-NMS | Henōch: Enoch, son of Jared and father of Methuselah. Of Hebrew origin; Enoch, an antediluvian. |
|
λέγων (legōn)
|
ir, sludinājis, sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nāk | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Tas, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἁγίαις (hagiais)
|
daudz, tūkstošiem, Savu, svēto | G40 | Adj-DFP | hagiais: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
μυριάσιν (myriasin)
|
- | G3461 | N-DFP | myriasin: A myriad, group of ten thousand, a ten thousand. From murioi; a ten-thousand; by extension, a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ποιῆσαι (poiēsai)
|
tiesāt | G4160 | V-ANA | poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
κρίσιν (krisin)
|
- | G2920 | N-AFS | krisin: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
|
κατὰ (kata)
|
visus | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
πάντων (pantōn)
|
- | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλέγξαι (elenxai)
|
sodīt | G1651 | V-ANA | elenxai: (a) I reprove, rebuke, discipline, (b) I expose, show to be guilty. Of uncertain affinity; to confute, admonish. |
|
πάντας (pantas)
|
visus | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσεβεῖς (asebeis)
|
bezdievjus | G765 | Adj-NMP | asebeis: Impious, ungodly, wicked. Irreverent, i.e. impious or wicked. |
|
περὶ (peri)
|
viņu | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
πάντων (pantōn)
|
visu | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔργων (ergōn)
|
bezdievīgo, darbu, dēļ | G2041 | N-GNP | ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
ἀσεβείας (asebeias)
|
- | G763 | N-GFS | asebeias: Impiety, irreverence, ungodliness, wickedness. From asebes; impiety, i.e. wickedness. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὧν (hōn)
|
ko, tie, darījuši | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
ἠσέβησαν (ēsebēsan)
|
- | G764 | V-AIA-3P | ēsebēsan: To be ungodly, act profanely. From asebes; to be impious or wicked. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περὶ (peri)
|
nekaunīgo, vārdu, dēļ | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
πάντων (pantōn)
|
- | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκληρῶν (sklērōn)
|
- | G4642 | Adj-GNP | sklērōn: Hard, violent, harsh, stern. From the base of skelos; dry, i.e. Hard or tough. |
|
ὧν (hōn)
|
ko | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
ἐλάλησαν (elalēsan)
|
bezdievīgi, grēcinieki, ir, runājuši | G2980 | V-AIA-3P | elalēsan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
κατ (kat’)
|
pret | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἁμαρτωλοὶ (hamartōloi)
|
- | G268 | Adj-NMP | hamartōloi: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
ἀσεβεῖς (asebeis)
|
- | G765 | Adj-NMP | asebeis: Impious, ungodly, wicked. Irreverent, i.e. impious or wicked. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὗτοί (Houtoi)
|
Tie | G3778 | DPro-NMP | Houtoi: This; he, she, it. |
|
εἰσιν (eisin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γογγυσταί (gongystai)
|
kurnētāji | G1113 | N-NMP | gongystai: A murmurer, grumbler. From gogguzo; a grumbler. |
|
μεμψίμοιροι (mempsimoiroi)
|
kas, sūdzas, par, likteni | G3202 | Adj-NMP | mempsimoiroi: From a presumed derivative of memphomai and moira; blaming fate, i.e. Querulous. |
|
κατὰ (kata)
|
un, dzīvo | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιθυμίας (epithymias)
|
savās, kārībās | G1939 | N-AFP | epithymias: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πορευόμενοι (poreuomenoi)
|
- | G4198 | V-PPM/P-NMP | poreuomenoi: To travel, journey, go, die. |
|
καὶ (kai)
|
tie | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόμα (stoma)
|
ar, savu, muti | G4750 | N-NNS | stoma: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λαλεῖ (lalei)
|
runā | G2980 | V-PIA-3S | lalei: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ὑπέρογκα (hyperonka)
|
lielus, vārdus | G5246 | Adj-ANP | hyperonka: Immoderate, boastful, excessive, pompous. From huper and ogkos; bulging over, i.e. insolent. |
|
θαυμάζοντες (thaumazontes)
|
glaimodami | G2296 | V-PPA-NMP | thaumazontes: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire. |
|
πρόσωπα (prosōpa)
|
acu, priekšā | G4383 | N-ANP | prosōpa: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
ὠφελείας (ōpheleias)
|
sava, labuma, dēļ | G5622 | N-GFS | ōpheleias: Usefulness, profit, advantage, benefit, gain. From a derivative of the base of ophelimos; usefulness, i.e. Benefit. |
|
χάριν (charin)
|
- | G5484 | Prep | charin: Accusative case of charis as preposition; through favor of, i.e. On account of. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑμεῖς (Hymeis)
|
Bet, jūs | G4771 | PPro-N2P | Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀγαπητοί (agapētoi)
|
mīļie | G27 | Adj-VMP | agapētoi: From agapao; beloved. |
|
μνήσθητε (mnēsthēte)
|
pieminiet | G3403 | V-AMP-2P | mnēsthēte: To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ῥημάτων (rhēmatōn)
|
vārdus | G4487 | N-GNP | rhēmatōn: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
τῶν (tōn)
|
kurus | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προειρημένων (proeirēmenōn)
|
jums, ir, sacījuši, savā, laikā | G4302 | V-RPM/P-GNP | proeirēmenōn: To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀποστόλων (apostolōn)
|
apustuļi | G652 | N-GMP | apostolōn: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristus | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
to | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἔλεγον (elegon)
|
viņi, teica | G2036 | V-IIA-3P | elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: That, since, because; may introduce direct discourse. |
|
Ἐπ (Ep’)
|
pēdējā | G1909 | Prep | Ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἐσχάτου (eschatou)
|
- | G2078 | Adj-GMS | eschatou: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρόνου (chronou)
|
laikā | G5550 | N-GMS | chronou: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
ἔσονται (esontai)
|
būs | G1510 | V-FIM-3P | esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐμπαῖκται (empaiktai)
|
smējēji | G1703 | N-NMP | empaiktai: A mocker, scoffer. From empaizo; a derider, i.e. a false teacher. |
|
κατὰ (kata)
|
kas, dzīvos | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτῶν (heautōn)
|
savās, pašu | G1438 | RefPro-GM3P | heautōn: Himself, herself, itself. |
|
ἐπιθυμίας (epithymias)
|
bezdievīgajās, kārībās | G1939 | N-AFP | epithymias: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing. |
|
πορευόμενοι (poreuomenoi)
|
- | G4198 | V-PPM/P-NMP | poreuomenoi: To travel, journey, go, die. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσεβειῶν (asebeiōn)
|
- | G763 | N-GFP | asebeiōn: Impiety, irreverence, ungodliness, wickedness. From asebes; impiety, i.e. wickedness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὗτοί (Houtoi)
|
tie | G3778 | DPro-NMP | Houtoi: This; he, she, it. |
|
εἰσιν (eisin)
|
- | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἱ (hoi)
|
kas | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀποδιορίζοντες (apodiorizontes)
|
nošķiras | G592 | V-PPA-NMP | apodiorizontes: To make a logical distinction, make an invidious distinction. From apo and a compound of Alexandros and horizo; to disjoin. |
|
ψυχικοί (psychikoi)
|
laicīgi, cilvēki | G5591 | Adj-NMP | psychikoi: Animal, natural, sensuous. From psuche; sensitive, i.e. Animate. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
kam, nav, Gara | G4151 | N-ANS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἔχοντες (echontes)
|
- | G2192 | V-PPA-NMP | echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑμεῖς (Hymeis)
|
Bet, jūs | G4771 | PPro-N2P | Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀγαπητοί (agapētoi)
|
mīļotie | G27 | Adj-VMP | agapētoi: From agapao; beloved. |
|
ἐποικοδομοῦντες (epoikodomountes)
|
stiprinādamies | G2026 | V-PPA-NMP | epoikodomountes: To build upon (above) a foundation. From epi and oikodomeo; to build upon, i.e. to rear up. |
|
ἑαυτοὺς (heautous)
|
- | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
τῇ (tē)
|
savā | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁγιωτάτῃ (hagiōtatē)
|
visusvētākajā | G40 | Adj-DFS-S | hagiōtatē: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πίστει (pistei)
|
ticībā | G4102 | N-DFS | pistei: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Πνεύματι (Pneumati)
|
Svētajā, Garā | G4151 | N-DNS | Pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
Ἁγίῳ (Hagiō)
|
- | G40 | Adj-DNS | Hagiō: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
προσευχόμενοι (proseuchomenoi)
|
lūdziet, Dievu | G4336 | V-PPM/P-NMP | proseuchomenoi: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἑαυτοὺς (heautous)
|
Un, pasargait, sevi | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
ἐν (en)
|
Dieva | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀγάπῃ (agapē)
|
mīlestībā | G26 | N-DFS | agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τηρήσατε (tērēsate)
|
- | G5083 | V-AMA-2P | tērēsate: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold. |
|
προσδεχόμενοι (prosdechomenoi)
|
gaidīdami | G4327 | V-PPM/P-NMP | prosdechomenoi: From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔλεος (eleos)
|
mūsu, Kunga, Jēzus, Kristus, žēlastību | G1656 | N-ANS | eleos: Pity, mercy, compassion. Of uncertain affinity; compassion. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
- | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
εἰς (eis)
|
lai, iemantotu | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ζωὴν (zōēn)
|
mūžīgo, dzīvību | G2222 | N-AFS | zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
αἰώνιον (aiōnion)
|
- | G166 | Adj-AFS | aiōnion: From aion; perpetual. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
οὓς (hous)
|
citus, kas | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἐλεᾶτε (eleate)
|
apžēlojiet | G1653 | V-PMA-2P | eleate: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate. |
|
διακρινομένους (diakrinomenous)
|
šaubās | G1252 | V-PPM-AMP | diakrinomenous: From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὓς (hous)
|
- | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
σῴζετε (sōzete)
|
glābiet | G4982 | V-PMA-2P | sōzete: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
πυρὸς (pyros)
|
uguns | G4442 | N-GNS | pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
ἁρπάζοντες (harpazontes)
|
izraudami | G726 | V-PPA-NMP | harpazontes: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize. |
|
οὓς (hous)
|
- | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐλεᾶτε (eleate)
|
apžēlojiet | G1653 | V-PMA-2P | eleate: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
φόβῳ (phobō)
|
bailēm | G5401 | N-DMS | phobō: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright. |
|
μισοῦντες (misountes)
|
nīzdami | G3404 | V-PPA-NMP | misountes: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less. |
|
καὶ (kai)
|
pat | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαρκὸς (sarkos)
|
miesas | G4561 | N-GFS | sarkos: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
ἐσπιλωμένον (espilōmenon)
|
apgānītās | G4695 | V-RPM/P-AMS | espilōmenon: To defile, spot, stain, soil. From spilos; to stain or soil. |
|
χιτῶνα (chitōna)
|
drēbes | G5509 | N-AMS | chitōna: A tunic, garment, undergarment. Of foreign origin; a tunic or shirt. |
| - (no match) | citus | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τῷ (Tō)
|
Bet, Tam | G3588 | Art-DMS | Tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
δυναμένῳ (dynamenō)
|
kas, spēj | G1410 | V-PPM/P-DMS | dynamenō: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
φυλάξαι (phylaxai)
|
pasargāt | G5442 | V-ANA | phylaxai: Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀπταίστους (aptaistous)
|
ka, neklūpat | G679 | Adj-AMP | aptaistous: Without stumbling or falling, sure-footed. Not stumbling, i.e. without sin. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
στῆσαι (stēsai)
|
nostatīt | G2476 | V-ANA | stēsai: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
κατενώπιον (katenōpion)
|
Savas, priekšā | G2714 | Prep | katenōpion: Before the face of, over against. From kata and enopion; directly in front of. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δόξης (doxēs)
|
godības | G1391 | N-GFS | doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀμώμους (amōmous)
|
nevainīgus | G299 | Adj-AMP | amōmous: Blameless, without blemish, unblemished, faultless. Unblemished. |
|
ἐν (en)
|
un | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀγαλλιάσει (agalliasei)
|
līksmus | G20 | N-DFS | agalliasei: Wild joy, ecstatic delight, exultation, exhilaration. From agalliao; exultation; specially, welcome. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μόνῳ (monō)
|
vienīgajam | G3441 | Adj-DMS | monō: Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Σωτῆρι (Sōtēri)
|
mūsu, Glābējam | G4990 | N-DMS | Sōtēri: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristu | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kungu | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δόξα (doxa)
|
godība | G1391 | N-NFS | doxa: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
μεγαλωσύνη (megalōsynē)
|
varenība | G3172 | N-NFS | megalōsynē: (divine) majesty, greatness. From megas; greatness, i.e. divinity. |
|
κράτος (kratos)
|
spēks | G2904 | N-NNS | kratos: Dominion, strength, power; a mighty deed. Perhaps a primary word; vigor. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξουσία (exousia)
|
vara | G1849 | N-NFS | exousia: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
πρὸ (pro)
|
no | G4253 | Prep | pro: A primary preposition; |
|
παντὸς (pantos)
|
mūžības | G3956 | Adj-GMS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνος (aiōnos)
|
- | G165 | N-GMS | aiōnos: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
καὶ (kai)
|
tagad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νῦν (nyn)
|
- | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
mūžu, mūžos | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πάντας (pantas)
|
- | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνας (aiōnas)
|
- | G165 | N-AMP | aiōnas: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
| Ἀμήν (Amēn) | Āmen | G281 | Heb | Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
| - (no match) | lai ,ir | |||