| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καταβάντος (Katabantos)
|
nokāpa | G2597 | V-APA-GMS | Katabantos: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņš | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄρους (orous)
|
kalna | G3735 | N-GNS | orous: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
ἠκολούθησαν (ēkolouthēsan)
|
sekoja | G190 | V-AIA-3P | ēkolouthēsan: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὄχλοι (ochloi)
|
ļaužu | G3793 | N-NMP | ochloi: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
πολλοί (polloi)
|
daudz | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
| - (no match) | kad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
λεπρὸς (lepros)
|
spitālīgs, vīrs | G3015 | Adj-NMS | lepros: A leprous person, a leper. From the same as lepra; scaly, i.e. Leprous. |
|
προσελθὼν (proselthōn)
|
pienāca | G4334 | V-APA-NMS | proselthōn: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
προσεκύνει (prosekynei)
|
nometās, zemē | G4352 | V-IIA-3S | prosekynei: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņa, priekšā | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐὰν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
θέλῃς (thelēs)
|
Tu, gribi | G2309 | V-PSA-2S | thelēs: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
δύνασαί (dynasai)
|
Tu, vari | G1410 | V-PIM/P-2S | dynasai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
με (me)
|
mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καθαρίσαι (katharisai)
|
šķīstīt | G2511 | V-ANA | katharisai: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
| - (no match) | kāds ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκτείνας (ekteinas)
|
izstiepis | G1614 | V-APA-NMS | ekteinas: To stretch out (forth), cast forth (as of an anchor), lay hands on. From ek and teino; to extend. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρα (cheira)
|
roku | G5495 | N-AFS | cheira: A hand. |
|
ἥψατο (hēpsato)
|
aizskāra | G680 | V-AIM-3S | hēpsato: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
to | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Θέλω (Thelō)
|
Es, gribu | G2309 | V-PIA-1S | Thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
καθαρίσθητι (katharisthēti)
|
topi, šķīsts | G2511 | V-AMP-2S | katharisthēti: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθέως (eutheōs)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ἐκαθαρίσθη (ekatharisthē)
|
tapa, šķīsts | G2511 | V-AIP-3S | ekatharisthē: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λέπρα (lepra)
|
spitālības | G3014 | N-NFS | lepra: Leprosy. From the same as lepis; scaliness, i.e. |
| - (no match) | Viņš ,tas ,no ,savas ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, to | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Ὅρα (Hora)
|
Pielūko | G3708 | V-PMA-2S | Hora: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
μηδενὶ (mēdeni)
|
nevienam | G3367 | Adj-DMS | mēdeni: No one, none, nothing. |
|
εἴπῃς (eipēs)
|
nesaki | G2036 | V-ASA-2S | eipēs: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὕπαγε (hypage)
|
noej | G5217 | V-PMA-2S | hypage: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
σεαυτὸν (seauton)
|
- | G4572 | PPro-AM2S | seauton: Of yourself. |
|
δεῖξον (deixon)
|
rādies | G1166 | V-AMA-2S | deixon: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱερεῖ (hierei)
|
priesterim | G2409 | N-DMS | hierei: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσένεγκον (prosenenkon)
|
upurē | G4374 | V-AMA-2S | prosenenkon: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δῶρον (dōron)
|
dāvanu | G1435 | N-ANS | dōron: A gift, present. A present; specially, a sacrifice. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
προσέταξεν (prosetaxen)
|
pavēlējis | G4367 | V-AIA-3S | prosetaxen: (a) I instruct, command, (b) I appoint, assign. From pros and tasso; to arrange towards, i.e. enjoin. |
|
Μωϋσῆς (Mōusēs)
|
Mozus | G3475 | N-NMS | Mōusēs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
εἰς (eis)
|
par | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
μαρτύριον (martyrion)
|
liecību | G3142 | N-ANS | martyrion: Neuter of a presumed derivative of martus; something evidential, i.e. evidence given or, the Decalogue. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | to ,to ,ka ,tu ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἰσελθόντος (Eiselthontos)
|
iegāja | G1525 | V-APA-GMS | Eiselthontos: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņš | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Καφαρναοὺμ (Kapharnaoum)
|
Kapernaumā | G2584 | N-AFS | Kapharnaoum: Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine. |
|
προσῆλθεν (prosēlthen)
|
nāca | G4334 | V-AIA-3S | prosēlthen: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
αὐτῷ (autō)
|
pie, Viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἑκατόνταρχος (hekatontarchos)
|
virsnieks | G1543 | N-NMS | hekatontarchos: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
παρακαλῶν (parakalōn)
|
lūdza | G3870 | V-PPA-NMS | parakalōn: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
αὐτὸν (auton)
|
To | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | kad ,viens | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παῖς (pais)
|
kalps | G3816 | N-NMS | pais: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant. |
|
μου (mou)
|
mans | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
βέβληται (beblētai)
|
guļ | G906 | V-RIM/P-3S | beblētai: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίᾳ (oikia)
|
mājās | G3614 | N-DFS | oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
παραλυτικός (paralytikos)
|
triekas, ķerts | G3885 | Adj-NMS | paralytikos: Afflicted with paralysis. From a derivative of paraluo; as if dissolved, i.e. |
|
δεινῶς (deinōs)
|
lielas | G1171 | Adv | deinōs: Vehemently, terribly, grievously. Adverb from a derivative of the same as deilos; terribly, i.e. Excessively. |
|
βασανιζόμενος (basanizomenos)
|
cieš, mokas | G928 | V-PPM/P-NMS | basanizomenos: To examine, as by torture; I torment; I buffet, as of waves. From basanos; to torture. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, to | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐγὼ (Egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐλθὼν (elthōn)
|
iešu | G2064 | V-APA-NMS | elthōn: To come, go. |
|
θεραπεύσω (therapeusō)
|
darīšu, veselu | G2323 | V-FIA-1S | therapeusō: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve. |
|
αὐτόν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Jēzus ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀποκριθεὶς (Apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | Apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑκατόνταρχος (hekatontarchos)
|
virsnieks | G1543 | N-NMS | hekatontarchos: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
ἔφη (ephē)
|
sacīja | G5346 | V-IIA-3S | ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
οὐκ (ouk)
|
ne- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἰμὶ (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἱκανὸς (hikanos)
|
cienīgs | G2425 | Adj-NMS | hikanos: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μου (mou)
|
manā | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στέγην (stegēn)
|
pajumtē | G4721 | N-AFS | stegēn: A flat roof of a house. Strengthened from a primary tegos; a roof. |
|
εἰσέλθῃς (eiselthēs)
|
Tu, nāc | G1525 | V-ASA-2S | eiselthēs: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
- | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
μόνον (monon)
|
tik | G3440 | Adv | monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. |
|
εἰπὲ (eipe)
|
saki | G2036 | V-AMA-2S | eipe: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
λόγῳ (logō)
|
vārdu | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰαθήσεται (iathēsetai)
|
taps, vesels | G2390 | V-FIP-3S | iathēsetai: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παῖς (pais)
|
kalps | G3816 | N-NMS | pais: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant. |
|
μου (mou)
|
mans | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | un ,es ,vienu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐγὼ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἄνθρωπός (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
εἰμι (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
zem | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
ἐξουσίαν (exousian)
|
valdības | G1849 | N-AFS | exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
τασσόμενος (tassomenos)
|
stāv | G5021 | V-PPM/P-NMS | tassomenos: (a) to assign, arrange, (b) to determine; to appoint. |
|
ἔχων (echōn)
|
man, ir | G2192 | V-PPA-NMS | echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ὑπ (hyp’)
|
- | G5259 | Prep | hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
ἐμαυτὸν (emauton)
|
- | G1683 | PPro-AM1S | emauton: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'. |
|
στρατιώτας (stratiōtas)
|
karavīri | G4757 | N-AMP | stratiōtas: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγω (legō)
|
es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τούτῳ (toutō)
|
vienam, no, tiem | G3778 | DPro-DMS | toutō: This; he, she, it. |
|
Πορεύθητι (Poreuthēti)
|
ej | G4198 | V-AMP-2S | Poreuthēti: To travel, journey, go, die. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πορεύεται (poreuetai)
|
viņš, iet | G4198 | V-PIM/P-3S | poreuetai: To travel, journey, go, die. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλῳ (allō)
|
otram | G243 | Adj-DMS | allō: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
Ἔρχου (Erchou)
|
nāc, šurp | G2064 | V-PMM/P-2S | Erchou: To come, go. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
tas, nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δούλῳ (doulō)
|
kalpam | G1401 | N-DMS | doulō: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
μου (mou)
|
savam | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ποίησον (Poiēson)
|
dari | G4160 | V-AMA-2S | Poiēson: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τοῦτο (touto)
|
to | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ποιεῖ (poiei)
|
tas, dara | G4160 | V-PIA-3S | poiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| - (no match) | arī ,kas ,un ,padoti ,kad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀκούσας (Akousas)
|
Kad, dzirdēja | G191 | V-APA-NMS | Akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐθαύμασεν (ethaumasen)
|
brīnījās | G2296 | V-AIA-3S | ethaumasen: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκολουθοῦσιν (akolouthousin)
|
tiem, kas, sekoja | G190 | V-PPA-DMP | akolouthousin: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
| Ἀμὴν (Amēn) | Patiesi | G281 | Heb | Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
παρ (par’)
|
pie | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
οὐδενὶ (oudeni)
|
viena | G3762 | Adj-DMS | oudeni: No one, none, nothing. |
|
τοσαύτην (tosautēn)
|
tādu | G5118 | DPro-AFS | tosautēn: So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such. |
|
πίστιν (pistin)
|
ticību | G4102 | N-AFS | pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰσραὴλ (Israēl)
|
Israēlā | G2474 | N-DMS | Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
|
εὗρον (heuron)
|
neesmu, atradis | G2147 | V-AIA-1S | heuron: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
| - (no match) | to ,Viņš ,Viņam ,Es ,ne | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πολλοὶ (polloi)
|
daudzi | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
ἀνατολῶν (anatolōn)
|
rīta, puses | G395 | N-GFP | anatolōn: From anatello; a rising of light, i.e. Dawn; by implication, the east. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δυσμῶν (dysmōn)
|
vakara | G1424 | N-GFP | dysmōn: A setting (of the sun), hence: the West. From duno; the sun-set, i.e. the western region. |
|
ἥξουσιν (hēxousin)
|
nāks | G2240 | V-FIA-3P | hēxousin: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνακλιθήσονται (anaklithēsontai)
|
sēdēs | G347 | V-FIP-3P | anaklithēsontai: To lay upon, lean against, lay down, make to recline; pass: I lie back, recline. From ana and klino; to lean back. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
Ἀβραὰμ (Abraam)
|
Ābrahāmu | G11 | N-GMS | Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰσαὰκ (Isaak)
|
Īzāku | G2464 | N-GMS | Isaak: (Hebrew), Isaac, the patriarch. Of Hebrew origin; Isaac, the son of Abraham. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰακὼβ (Iakōb)
|
Jēkabu | G2384 | N-GMS | Iakōb: Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείᾳ (basileia)
|
valstībā | G932 | N-DFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
Debesu | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
υἱοὶ (huioi)
|
bērni | G5207 | N-NMP | huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείας (basileias)
|
Valstības | G932 | N-GFS | basileias: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
ἐκβληθήσονται (ekblēthēsontai)
|
būs, izstumti | G1544 | V-FIP-3P | ekblēthēsontai: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκότος (skotos)
|
tumsībā | G4655 | N-ANS | skotos: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐξώτερον (exōteron)
|
galējā | G1857 | Adj-ANS-C | exōteron: Outmost, outer, external. Comparative of exo; exterior. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
ἔσται (estai)
|
būs | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλαυθμὸς (klauthmos)
|
kaukšana | G2805 | N-NMS | klauthmos: Weeping, lamentation, crying. From klaio; lamentation. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βρυγμὸς (brygmos)
|
trīcēšana | G1030 | N-NMS | brygmos: A grinding or gnashing. From brucho; a grating. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀδόντων (odontōn)
|
zobu | G3599 | N-GMP | odontōn: A tooth. Perhaps from the base of esthio; a |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑκατοντάρχῃ (hekatontarchē)
|
virsniekam | G1543 | N-DMS | hekatontarchē: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
Ὕπαγε (Hypage)
|
Ej | G5217 | V-PMA-2S | Hypage: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἐπίστευσας (episteusas)
|
tu, esi, ticējis | G4100 | V-AIA-2S | episteusas: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
γενηθήτω (genēthētō)
|
lai, notiek | G1096 | V-AMP-3S | genēthētō: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰάθη (iathē)
|
tapa, vesels | G2390 | V-AIP-3S | iathē: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παῖς (pais)
|
kalps | G3816 | N-NMS | pais: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥρᾳ (hōra)
|
stundā | G5610 | N-DFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
ἐκείνῃ (ekeinē)
|
tanī, pašā | G1565 | DPro-DFS | ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλθὼν (elthōn)
|
- | G2064 | V-APA-NMS | elthōn: To come, go. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίαν (oikian)
|
namā | G3614 | N-AFS | oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
Πέτρου (Petrou)
|
Pētera | G4074 | N-GMS | Petrou: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
εἶδεν (eiden)
|
redzēja | G3708 | V-AIA-3S | eiden: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πενθερὰν (pentheran)
|
sievasmāti | G3994 | N-AFS | pentheran: A mother-in-law. Feminine of pentheros; a wife's mother. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
βεβλημένην (beblēmenēn)
|
guļam | G906 | V-RPM/P-AFS | beblēmenēn: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πυρέσσουσαν (pyressousan)
|
drudzī | G4445 | V-PPA-AFS | pyressousan: To be sick with a fever. From pura; to be on fire, i.e., to have a fever. |
| - (no match) | ienāca ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἥψατο (hēpsato)
|
satvēra | G680 | V-AIM-3S | hēpsato: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρὸς (cheiros)
|
roku | G5495 | N-GFS | cheiros: A hand. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
tās | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| ἀφῆκεν (aphēken) | atstāja | G863 | V-AIA-3S | aphēken: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
viņu | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυρετός (pyretos)
|
drudzis | G4446 | N-NMS | pyretos: A fever, scorching heat. From puresso; inflamed, i.e. feverish. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠγέρθη (ēgerthē)
|
uzcēlās | G1453 | V-AIP-3S | ēgerthē: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διηκόνει (diēkonei)
|
kalpoja | G1247 | V-IIA-3S | diēkonei: From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Viņš ,viņa | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὀψίας (Opsias)
|
vakars | G3798 | Adj-GFS | Opsias: Late, evening. From opse; late; feminine afternoon or nightfall. |
|
δὲ (de)
|
Un, kad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
γενομένης (genomenēs)
|
metās | G1096 | V-APM-GFS | genomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
προσήνεγκαν (prosēnenkan)
|
atveda | G4374 | V-AIA-3P | prosēnenkan: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
αὐτῷ (autō)
|
pie, Viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δαιμονιζομένους (daimonizomenous)
|
velna, apsēstus | G1139 | V-PPM/P-AMP | daimonizomenous: To be possessed, be under the power of an evil-spirit or demon. Middle voice from daimon; to be exercised by a d?Mon. |
|
πολλούς (pollous)
|
daudzus | G4183 | Adj-AMP | pollous: Much, many; often. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξέβαλεν (exebalen)
|
izdzina | G1544 | V-AIA-3S | exebalen: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεύματα (pneumata)
|
garus | G4151 | N-ANP | pneumata: Wind, breath, spirit. |
|
λόγῳ (logō)
|
ar, vārdu | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντας (pantas)
|
visus | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κακῶς (kakōs)
|
sērdzīgos | G2560 | Adv | kakōs: Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly. |
|
ἔχοντας (echontas)
|
- | G2192 | V-PPA-AMP | echontas: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐθεράπευσεν (etherapeusen)
|
dziedināja | G2323 | V-AIA-3S | etherapeusen: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve. |
| - (no match) | tie ,Viņš ,ļaunos | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅπως (hopōs)
|
ka | G3704 | Conj | hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). |
|
πληρωθῇ (plērōthē)
|
piepildītos | G4137 | V-ASP-3S | plērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
| ῥηθὲν (rhēthen) | vārdi | G2046 | V-APP-NNS | rhēthen: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
Ἠσαΐου (Ēsaiou)
|
Jesajas | G2268 | N-GMS | Ēsaiou: Isaiah, the prophet. Of Hebrew origin; Hesaias, an Israelite. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφήτου (prophētou)
|
- | G4396 | N-GMS | prophētou: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
λέγοντος (legontos)
|
kas, saka | G3004 | V-PPA-GMS | legontos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Αὐτὸς (Autos)
|
Viņš | G846 | PPro-NM3S | Autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσθενείας (astheneias)
|
vājības | G769 | N-AFP | astheneias: From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἔλαβεν (elaben)
|
uzņēmās | G2983 | V-AIA-3S | elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόσους (nosous)
|
sērgas | G3554 | N-AFP | nosous: A disease, malady, sickness. Of uncertain affinity; a malady. |
|
ἐβάστασεν (ebastasen)
|
nesa | G941 | V-AIA-3S | ebastasen: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively. |
| - (no match) | mūsu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰδὼν (Idōn)
|
redzēdams | G3708 | V-APA-NMS | Idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
πολλοὺς (pollous)
|
pulkus | G4183 | Adj-AMP | pollous: Much, many; often. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
ļaužu | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
περὶ (peri)
|
ap | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Sevi | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκέλευσεν (ekeleusen)
|
pavēlēja | G2753 | V-AIA-3S | ekeleusen: To command, order, direct, bid. From a primary kello; |
|
ἀπελθεῖν (apelthein)
|
pārcelties | G565 | V-ANA | apelthein: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πέραν (peran)
|
otru, krastu | G4008 | Adv | peran: Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προσελθὼν (proselthōn)
|
atnāca | G4334 | V-APA-NMS | proselthōn: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
εἷς (heis)
|
- | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
γραμματεὺς (grammateus)
|
rakstu, mācītājs | G1122 | N-NMS | grammateus: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Διδάσκαλε (Didaskale)
|
- | G1320 | N-VMS | Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
ἀκολουθήσω (akolouthēsō)
|
Es | G190 | V-FIA-1S | akolouthēsō: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
σοι (soi)
|
Tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅπου (hopou)
|
kurp | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
ἐὰν (ean)
|
lai | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
ἀπέρχῃ (aperchē)
|
Tu, ietu | G565 | V-PSM/P-2S | aperchē: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
| - (no match) | viens ,sekošu ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Αἱ (Hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | Hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀλώπεκες (alōpekes)
|
Lapsām | G258 | N-NFP | alōpekes: A fox; a fox-like, crafty person. Of uncertain derivation; a fox, i.e. a cunning person. |
|
φωλεοὺς (phōleous)
|
alas | G5454 | N-AMP | phōleous: A burrow, hole, den, lair. Of uncertain derivative; a burrow or lurking-place. |
|
ἔχουσιν (echousin)
|
ir | G2192 | V-PIA-3P | echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πετεινὰ (peteina)
|
putniem | G4071 | N-NNP | peteina: A bird, fowl. Neuter of a derivative of petomai; a flying animal, i.e. Bird. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
apakš, debess | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
κατασκηνώσεις (kataskēnōseis)
|
ligzdas | G2682 | N-AFP | kataskēnōseis: A dwelling-place. From kataskenoo; an encamping, i.e. a perch. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēlam | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
Cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχει (echei)
|
- | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ποῦ (pou)
|
kur | G4226 | Adv | pou: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality. |
|
τὴν (tēn)
|
Savu | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλὴν (kephalēn)
|
galvu | G2776 | N-AFS | kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
κλίνῃ (klinē)
|
nolikt | G2827 | V-PSA-3S | klinē: A primary verb; to slant or slope, i.e. Incline or recline. |
| - (no match) | ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἕτερος (Heteros)
|
kāds, cits | G2087 | Adj-NMS | Heteros: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļiem | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐπίτρεψόν (epitrepson)
|
atļauj | G2010 | V-AMA-2S | epitrepson: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow. |
|
μοι (moi)
|
man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πρῶτον (prōton)
|
papriekš | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
ἀπελθεῖν (apelthein)
|
noiet | G565 | V-ANA | apelthein: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θάψαι (thapsai)
|
apglabāt | G2290 | V-ANA | thapsai: To bury. A primary verb; to celebrate funeral rites, i.e. Inter. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρα (patera)
|
tēvu | G3962 | N-AMS | patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
savu | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | no | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, to | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἀκολούθει (Akolouthei)
|
Nāc, pakaļ | G190 | V-PMA-2S | Akolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| ἄφες (aphes) | lai | G863 | V-AMA-2S | aphes: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νεκροὺς (nekrous)
|
miroņi | G3498 | Adj-AMP | nekrous: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
θάψαι (thapsai)
|
apglabā | G2290 | V-ANA | thapsai: To bury. A primary verb; to celebrate funeral rites, i.e. Inter. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑαυτῶν (heautōn)
|
savus | G1438 | RefPro-GM3P | heautōn: Himself, herself, itself. |
|
νεκρούς (nekrous)
|
miroņus | G3498 | Adj-AMP | nekrous: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐμβάντι (embanti)
|
iekāpa | G1684 | V-APA-DMS | embanti: To step in; I go onboard a ship, embark. From en and the base of basis; to walk on, i.e. Embark, reach. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņš | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖον (ploion)
|
laivā | G4143 | N-ANS | ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ἠκολούθησαν (ēkolouthēsan)
|
sekoja | G190 | V-AIA-3P | ēkolouthēsan: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
σεισμὸς (seismos)
|
vētra | G4578 | N-NMS | seismos: A shaking (as an earthquake); a storm. From seio; a commotion, i.e. a gale, an earthquake. |
|
μέγας (megas)
|
liela | G3173 | Adj-NMS | megas: Large, great, in the widest sense. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
sacēlās | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θαλάσσῃ (thalassē)
|
jūrā | G2281 | N-DFS | thalassē: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
ὥστε (hōste)
|
tā, ka | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖον (ploion)
|
laivai | G4143 | N-ANS | ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
καλύπτεσθαι (kalyptesthai)
|
gāzās, pāri | G2572 | V-PNM/P | kalyptesthai: To veil, hide, conceal, envelop. Akin to klepto and krupto; to cover up. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κυμάτων (kymatōn)
|
viļņi | G2949 | N-GNP | kymatōn: A wave, surge, billow. From kuo (with young), i.e. Bend, curve); a billow. |
|
αὐτὸς (autos)
|
Viņš | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐκάθευδεν (ekatheuden)
|
gulēja | G2518 | V-IIA-3S | ekatheuden: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσελθόντες (proselthontes)
|
piegāja | G4334 | V-APA-NMP | proselthontes: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
ἤγειραν (ēgeiran)
|
modināja | G1453 | V-AIA-3P | ēgeiran: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
σῶσον (sōson)
|
palīdzi | G4982 | V-AMA-2S | sōson: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
ἀπολλύμεθα (apollymetha)
|
mēs, grimstam | G622 | V-PIM-1P | apollymetha: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
| - (no match) | tie ,pie ,Viņa ,mums ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
uz, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τί (Ti)
|
- | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
δειλοί (deiloi)
|
bailīgi | G1169 | Adj-NMP | deiloi: Cowardly, timid, fearful. From deos; timid, i.e. faithless. |
|
ἐστε (este)
|
esat | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὀλιγόπιστοι (oligopistoi)
|
mazticīgie | G3640 | Adj-VMP | oligopistoi: Of little faith. From oligos and pistis; incredulous, i.e. Lacking confidence. |
|
τότε (tote)
|
- | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἐγερθεὶς (egertheis)
|
cēlās | G1453 | V-APP-NMS | egertheis: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
ἐπετίμησεν (epetimēsen)
|
apsauca | G2008 | V-AIA-3S | epetimēsen: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνέμοις (anemois)
|
vēju | G417 | N-DMP | anemois: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θαλάσσῃ (thalassē)
|
jūru | G2281 | N-DFS | thalassē: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
iestājās | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
γαλήνη (galēnē)
|
klusums | G1055 | N-NFS | galēnē: A calm. Of uncertain derivation; tranquillity. |
|
μεγάλη (megalē)
|
pilnīgs | G3173 | Adj-NFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
| - (no match) | Viņš ,Viņš ,Kam ,tik ,jūs ,Un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
|
cilvēki | G444 | N-NMP | anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐθαύμασαν (ethaumasan)
|
brīnīdamies | G2296 | V-AIA-3P | ethaumasan: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ποταπός (Potapos)
|
Kas, tāds | G4217 | IPro-NMS | Potapos: Of what kind, of what manner. Apparently from pote and the base of pou; interrogatively, whatever, i.e. Of what possible sort. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὗτος (houtos)
|
Tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνεμοι (anemoi)
|
vēji | G417 | N-NMP | anemoi: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσα (thalassa)
|
jūra | G2281 | N-NFS | thalassa: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὑπακούουσιν (hypakouousin)
|
paklausa | G5219 | V-PIA-3P | hypakouousin: From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλθόντος (elthontos)
|
pienākot | G2064 | V-APA-GMS | elthontos: To come, go. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πέραν (peran)
|
otrā, krastā | G4008 | Adv | peran: Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χώραν (chōran)
|
tiesā | G5561 | N-AFS | chōran: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
| Γαδαρηνῶν (Gadarēnōn) | gadariešu | G1046 | Adj-GMP | Gadarēnōn: From Gadara; a Gadarene or inhabitant of Gadara. |
|
ὑπήντησαν (hypēntēsan)
|
nāca, pretim | G5221 | V-AIA-3P | hypēntēsan: To meet, go to meet. From hupo and a derivative of anti; to go opposite under, i.e. To encounter, fall in with. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δύο (dyo)
|
divi | G1417 | Adj-NMP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
δαιμονιζόμενοι (daimonizomenoi)
|
ļaunu, garu, apsēsti | G1139 | V-PPM/P-NMP | daimonizomenoi: To be possessed, be under the power of an evil-spirit or demon. Middle voice from daimon; to be exercised by a d?Mon. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μνημείων (mnēmeiōn)
|
kapiem | G3419 | N-GNP | mnēmeiōn: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. |
|
ἐξερχόμενοι (exerchomenoi)
|
izgājuši | G1831 | V-PPM/P-NMP | exerchomenoi: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
χαλεποὶ (chalepoi)
|
briesmīgi | G5467 | Adj-NMP | chalepoi: Perhaps from chalao through the idea of reducing the strength; difficult, i.e. Dangerous, or furious. |
| λίαν (lian) | tik | G3029 | Adv | lian: Very; very much, exceedingly, greatly. Of uncertain affinity; much. |
|
ὥστε (hōste)
|
ka | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἰσχύειν (ischyein)
|
nedrīkstēja | G2480 | V-PNA | ischyein: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force. |
|
τινὰ (tina)
|
neviens | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
παρελθεῖν (parelthein)
|
staigāt | G3928 | V-ANA | parelthein: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert. |
|
διὰ (dia)
|
pa | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδοῦ (hodou)
|
ceļu | G3598 | N-GFS | hodou: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
ἐκείνης (ekeinēs)
|
to | G1565 | DPro-GFS | ekeinēs: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
| - (no match) | tie ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἔκραξαν (ekraxan)
|
brēca | G2896 | V-AIA-3P | ekraxan: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Τί (Ti)
|
Kas | G5101 | IPro-NNS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σοί (soi)
|
Tevi | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Υἱὲ (Huie)
|
Tu, Dēls | G5207 | N-VMS | Huie: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἦλθες (ēlthes)
|
esi, nācis | G2064 | V-AIA-2S | ēlthes: To come, go. |
|
ὧδε (hōde)
|
- | G5602 | Adv | hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither. |
|
πρὸ (pro)
|
- | G4253 | Prep | pro: A primary preposition; |
|
καιροῦ (kairou)
|
- | G2540 | N-GMS | kairou: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
βασανίσαι (basanisai)
|
mocīt | G928 | V-ANA | basanisai: To examine, as by torture; I torment; I buffet, as of waves. From basanos; to torture. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mūs | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | tie ,ar ,Tu ,Vai ,priekšlaikus ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦν (Ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | Ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μακρὰν (makran)
|
tālu | G3112 | Adj-AFS | makran: At a distance, far away, remote, alien. Feminine accusative case singular of makros; at a distance. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀγέλη (agelē)
|
pulks | G34 | N-NFS | agelē: A flock, herd. From ago; a drove. |
|
χοίρων (choirōn)
|
cūku | G5519 | N-GMP | choirōn: A swine, hog, sow. Of uncertain derivation; a hog. |
|
πολλῶν (pollōn)
|
liels | G4183 | Adj-GMP | pollōn: Much, many; often. |
|
βοσκομένη (boskomenē)
|
ganījās | G1006 | V-PPM/P-NFS | boskomenē: To feed, pasture. A prolonged form of a primary verb; to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
δαίμονες (daimones)
|
ļaunie, gari | G1142 | N-NMP | daimones: An evil-spirit, demon. From daio; a d?Mon or supernatural spirit. |
|
παρεκάλουν (parekaloun)
|
lūdza | G3870 | V-IIA-3P | parekaloun: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Εἰ (Ei)
|
Ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἐκβάλλεις (ekballeis)
|
Tu, izdzen | G1544 | V-PIA-2S | ekballeis: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mūs | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀπόστειλον (aposteilon)
|
atļauj | G649 | V-AMA-2S | aposteilon: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mums | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγέλην (agelēn)
|
pulkā | G34 | N-AFS | agelēn: A flock, herd. From ago; a drove. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χοίρων (choirōn)
|
cūku | G5519 | N-GMP | choirōn: A swine, hog, sow. Of uncertain derivation; a hog. |
| - (no match) | tad ,ieiet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὑπάγετε (Hypagete)
|
Eita | G5217 | V-PMA-2P | Hypagete: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐξελθόντες (exelthontes)
|
izgāja | G1831 | V-APA-NMP | exelthontes: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἀπῆλθον (apēlthon)
|
ieskrēja | G565 | V-AIA-3P | apēlthon: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χοίρους (choirous)
|
cūku, pulkā | G5519 | N-AMP | choirous: A swine, hog, sow. Of uncertain derivation; a hog. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ὥρμησεν (hōrmēsen)
|
iegāzās | G3729 | V-AIA-3S | hōrmēsen: To rush, hasten on. From horme; to start, spur or urge on, i.e. to dash or plunge. |
|
πᾶσα (pasa)
|
viss | G3956 | Adj-NFS | pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγέλη (agelē)
|
cūku, pulks | G34 | N-NFS | agelē: A flock, herd. From ago; a drove. |
|
κατὰ (kata)
|
no | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κρημνοῦ (krēmnou)
|
kraujas | G2911 | N-GMS | krēmnou: A crag, precipice, steep bank. From kremannumi; overhanging, i.e. A precipice. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūrā | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπέθανον (apethanon)
|
noslīka | G599 | V-AIA-3P | apethanon: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕδασιν (hydasin)
|
ūdenī | G5204 | N-DNP | hydasin: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
| - (no match) | Viņš ,tie ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
βόσκοντες (boskontes)
|
gani | G1006 | V-PPA-NMP | boskontes: To feed, pasture. A prolonged form of a primary verb; to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze. |
|
ἔφυγον (ephygon)
|
bēga | G5343 | V-AIA-3P | ephygon: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπελθόντες (apelthontes)
|
nonākuši | G565 | V-APA-NMP | apelthontes: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλιν (polin)
|
pilsētā | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἀπήγγειλαν (apēngeilan)
|
izstāstīja | G518 | V-AIA-3P | apēngeilan: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δαιμονιζομένων (daimonizomenōn)
|
ar, ļauna, gara, apsēstiem | G1139 | V-PPM/P-GMP | daimonizomenōn: To be possessed, be under the power of an evil-spirit or demon. Middle voice from daimon; to be exercised by a d?Mon. |
| - (no match) | tie ,kas ,bija ,noticis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
πᾶσα (pasa)
|
visa | G3956 | Adj-NFS | pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλις (polis)
|
pilsēta | G4172 | N-NFS | polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
izgāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὑπάντησιν (hypantēsin)
|
pretī | G5222 | N-AFS | hypantēsin: A meeting. From hupantao; an encounter or concurrence. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzum | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδόντες (idontes)
|
kad, redzēja | G3708 | V-APA-NMP | idontes: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
παρεκάλεσαν (parekalesan)
|
lūdza | G3870 | V-AIA-3P | parekalesan: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
ὅπως (hopōs)
|
lai | G3704 | Conj | hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). |
|
μεταβῇ (metabē)
|
aizietu | G3327 | V-ASA-3S | metabē: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁρίων (horiōn)
|
robežām | G3725 | N-GNP | horiōn: Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tie ,tie ,Tas ,Viņu | |||