📖 Matthew Chapter 5

1 Matthew 5:1
🇬🇷 Greek:
Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Kad Viņš ļaužu pulku redzēja Viņš uzkāpa kalnā un nosēdās un Viņa mācekļi sapulcējās pie Viņa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἰδὼν (Idōn)
Kad, redzēja G3708 V-APA-NMS Idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλους (ochlous)
ļaužu, pulku G3793 N-AMP ochlous: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ἀνέβη (anebē)
uzkāpa G305 V-AIA-3S anebē: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄρος (oros)
kalnā G3735 N-ANS oros: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καθίσαντος (kathisantos)
nosēdās G2523 V-APA-GMS kathisantos: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
αὐτοῦ (autou)
Viņš G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
προσῆλθαν (prosēlthan)
sapulcējās, pie G4334 V-AIA-3P prosēlthan: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
αὐτῷ (autō)
Viņa G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθηταὶ (mathētai)
mācekļi G3101 N-NMP mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Viņš ,un
2 Matthew 5:2
🇬🇷 Greek:
καὶ ἀνοίξας τὸ στόμα αὐτοῦ ἐδίδασκεν αὐτοὺς λέγων
🇱🇻 Latvian:
Savu muti atdarījis Viņš tos mācīja sacīdams
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνοίξας (anoixas)
atdarījis G455 V-APA-NMS anoixas: To open. From ana and oigo; to open up.
τὸ (to)
Savu G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στόμα (stoma)
muti G4750 N-ANS stoma: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐδίδασκεν (edidasken)
mācīja G1321 V-IIA-3S edidasken: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
αὐτοὺς (autous)
tos G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λέγων (legōn)
sacīdams G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
- (no match) Viņš
3 Matthew 5:3
🇬🇷 Greek:
Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι Ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν
🇱🇻 Latvian:
Svētīgi garā nabagi jo tiem pieder Debesu valstība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μακάριοι (Makarioi)
Svētīgi G3107 Adj-NMP Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτωχοὶ (ptōchoi)
nabagi G4434 Adj-NMP ptōchoi: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πνεύματι (pneumati)
garā G4151 N-DNS pneumati: Wind, breath, spirit.
Ὅτι (Hoti)
jo G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτῶν (autōn)
tiem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐστιν (estin)
pieder G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεία (basileia)
valstība G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῶν (ouranōn)
Debesu G3772 N-GMP ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
4 Matthew 5:4
🇬🇷 Greek:
Μακάριοι οἱ πενθοῦντες Ὅτι αὐτοὶ παρακληθήσονται
🇱🇻 Latvian:
Svētīgi tie kam bēdas jo tie tiks iepriecināti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μακάριοι (Makarioi)
Svētīgi G3107 Adj-NMP Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
οἱ (hoi)
tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πενθοῦντες (penthountes)
kam, bēdas G3996 V-PPA-NMP penthountes: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve.
Ὅτι (Hoti)
jo G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτοὶ (autoi)
tie G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
παρακληθήσονται (paraklēthēsontai)
tiks, iepriecināti G3870 V-FIP-3P paraklēthēsontai: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
5 Matthew 5:5
🇬🇷 Greek:
Μακάριοι οἱ πραεῖς Ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν
🇱🇻 Latvian:
Svētīgi lēnprātīgie jo tie iemantos zemi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μακάριοι (Makarioi)
Svētīgi G3107 Adj-NMP Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πραεῖς (praeis)
lēnprātīgie G4239 Adj-NMP praeis: Mild, gentle. Apparently a primary word; mild, i.e. humble.
Ὅτι (Hoti)
jo G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτοὶ (autoi)
tie G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
κληρονομήσουσιν (klēronomēsousin)
iemantos G2816 V-FIA-3P klēronomēsousin: To inherit, obtain (possess) by inheritance, acquire. From kleronomos; to be an heir to.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
zemi G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
6 Matthew 5:6
🇬🇷 Greek:
Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες τὴν δικαιοσύνην Ὅτι αὐτοὶ χορτασθήσονται
🇱🇻 Latvian:
Svētīgi izsalkušie un izslāpušie pēc taisnības jo tie tiks paēdināti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μακάριοι (Makarioi)
Svētīgi G3107 Adj-NMP Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πεινῶντες (peinōntes)
izsalkušie G3983 V-PPA-NMP peinōntes: To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διψῶντες (dipsōntes)
izslāpušie G1372 V-PPA-NMP dipsōntes: To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δικαιοσύνην (dikaiosynēn)
taisnības G1343 N-AFS dikaiosynēn: From dikaios; equity; specially justification.
Ὅτι (Hoti)
jo G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτοὶ (autoi)
tie G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
χορτασθήσονται (chortasthēsontai)
tiks, paēdināti G5526 V-FIP-3P chortasthēsontai: To feed, satisfy, fatten. From chortos; to fodder, i.e. to gorge.
- (no match) pēc
7 Matthew 5:7
🇬🇷 Greek:
Μακάριοι οἱ ἐλεήμονες Ὅτι αὐτοὶ ἐλεηθήσονται
🇱🇻 Latvian:
Svētīgi žēlsirdīgie jo tie dabūs žēlastību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μακάριοι (Makarioi)
Svētīgi G3107 Adj-NMP Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐλεήμονες (eleēmones)
žēlsirdīgie G1655 Adj-NMP eleēmones: Full of pity, merciful, compassionate. From eleeo; compassionate.
Ὅτι (Hoti)
jo G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτοὶ (autoi)
tie G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐλεηθήσονται (eleēthēsontai)
dabūs, žēlastību G1653 V-FIP-3P eleēthēsontai: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.
8 Matthew 5:8
🇬🇷 Greek:
Μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ Ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται
🇱🇻 Latvian:
Svētīgi sirdsšķīstie jo tie Dievu redzēs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μακάριοι (Makarioi)
Svētīgi G3107 Adj-NMP Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθαροὶ (katharoi)
sirdsšķīstie G2513 Adj-NMP katharoi: Clean.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδίᾳ (kardia)
- G2588 N-DFS kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
Ὅτι (Hoti)
jo G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτοὶ (autoi)
tie G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸν (Theon)
Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ὄψονται (opsontai)
redzēs G3708 V-FIM-3P opsontai: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
9 Matthew 5:9
🇬🇷 Greek:
Μακάριοι οἱ εἰρηνοποιοί Ὅτι αὐτοὶ υἱοὶ Θεοῦ κληθήσονται
🇱🇻 Latvian:
Svētīgi miera nesēji jo tie tiks saukti par Dieva bērniem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μακάριοι (Makarioi)
Svētīgi G3107 Adj-NMP Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἰρηνοποιοί (eirēnopoioi)
miera, nesēji G1518 Adj-NMP eirēnopoioi: Pacific, loving peace, a peace-maker. From eirenopoios and poieo; pacificatory, i.e. peaceable.
Ὅτι (Hoti)
jo G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτοὶ (autoi)
tie G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
υἱοὶ (huioi)
- G5207 N-NMP huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
κληθήσονται (klēthēsontai)
tiks, saukti G2564 V-FIP-3P klēthēsontai: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
- (no match) par ,bērniem
10 Matthew 5:10
🇬🇷 Greek:
Μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν δικαιοσύνης Ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν
🇱🇻 Latvian:
Svētīgi taisnības dēļ vajātie jo tiem pieder Debesu valstība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μακάριοι (Makarioi)
Svētīgi G3107 Adj-NMP Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεδιωγμένοι (dediōgmenoi)
vajātie G1377 V-RPM/P-NMP dediōgmenoi: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
ἕνεκεν (heneken)
dēļ G1752 Prep heneken: Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.
δικαιοσύνης (dikaiosynēs)
taisnības G1343 N-GFS dikaiosynēs: From dikaios; equity; specially justification.
Ὅτι (Hoti)
jo G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτῶν (autōn)
tiem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐστιν (estin)
pieder G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεία (basileia)
valstība G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῶν (ouranōn)
Debesu G3772 N-GMP ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
11 Matthew 5:11
🇬🇷 Greek:
Μακάριοί ἐστε ὅταν ὀνειδίσωσιν ὑμᾶς καὶ διώξωσιν καὶ εἴπωσιν πᾶν πονηρὸν καθ ὑμῶν ψευδόμενοι ἕνεκεν ἐμοῦ
🇱🇻 Latvian:
Svētīgi jūs esat ja jūs lamā un vajā un ar meliem par jums runā visu ļaunu Manis dēļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μακάριοί (Makarioi)
Svētīgi G3107 Adj-NMP Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
ἐστε (este)
jūs, esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὅταν (hotan)
ja G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ὀνειδίσωσιν (oneidisōsin)
lamā G3679 V-ASA-3P oneidisōsin: To reproach, revile, upbraid. From oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διώξωσιν (diōxōsin)
vajā G1377 V-ASA-3P diōxōsin: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἴπωσιν (eipōsin)
runā G2036 V-ASA-3P eipōsin: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
πᾶν (pan)
visu G3956 Adj-ANS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
πονηρὸν (ponēron)
ļaunu G4190 Adj-ANS ponēron: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
καθ (kath’)
par G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ὑμῶν (hymōn)
jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ψευδόμενοι (pseudomenoi)
ar, meliem G5574 V-PPM/P-NMP pseudomenoi: To deceive, lie, speak falsely. Middle voice of an apparently primary verb; to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood.
ἕνεκεν (heneken)
dēļ G1752 Prep heneken: Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.
ἐμοῦ (emou)
Manis G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
12 Matthew 5:12
🇬🇷 Greek:
χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν
🇱🇻 Latvian:
Esiet priecīgi un līksmi jo jūsu alga ir liela debesīs jo tā tie vajājuši praviešus kas pirms jums bija
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
χαίρετε (chairete)
Esiet, priecīgi G5463 V-PMA-2P chairete: A primary verb; to be
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀγαλλιᾶσθε (agalliasthe)
līksmi G21 V-PMM/P-2P agalliasthe: To exult, be full of joy. From agan and hallomai; properly, to jump for joy, i.e. Exult.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μισθὸς (misthos)
alga G3408 N-NMS misthos: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πολὺς (polys)
liela G4183 Adj-NMS polys: Much, many; often.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῖς (ouranois)
debesīs G3772 N-DMP ouranois: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐδίωξαν (ediōxan)
vajājuši G1377 V-AIA-3P ediōxan: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήτας (prophētas)
praviešus G4396 N-AMP prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρὸ (pro)
pirms G4253 Prep pro: A primary preposition;
ὑμῶν (hymōn)
jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) ir ,tie ,kas ,bija
13 Matthew 5:13
🇬🇷 Greek:
Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ ἐν τίνι ἁλισθήσεται εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ μὴ βληθὲν ἔξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων
🇱🇻 Latvian:
Jūs esat zemes sāls; bet ja sāls nederīga ar ko tad sālīs Tā neder vairs nekam kā vien ārā izmetama un ļaudīm saminama
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὑμεῖς (Hymeis)
Jūs G4771 PPro-N2P Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἅλας (halas)
sāls G217 N-NNS halas: Salt. From hals; salt; figuratively, prudence.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἐὰν (ean)
bet, ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἅλας (halas)
sāls G217 N-NNS halas: Salt. From hals; salt; figuratively, prudence.
μωρανθῇ (mōranthē)
nederīga G3471 V-ASP-3S mōranthē: From moros; to become insipid; figuratively, to make as a simpleton.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τίνι (tini)
ko G5101 IPro-DNS tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἁλισθήσεται (halisthēsetai)
sālīs G233 V-FIP-3S halisthēsetai: From hals; to salt.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
οὐδὲν (ouden)
vairs, nekam G3762 Adj-ANS ouden: No one, none, nothing.
ἰσχύει (ischyei)
neder G2480 V-PIA-3S ischyei: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
ἔτι (eti)
- G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
εἰ (ei)
G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
vien G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
βληθὲν (blēthen)
izmetama G906 V-APP-NNS blēthen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
ἔξω (exō)
ārā G1854 Adv exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
καταπατεῖσθαι (katapateisthai)
saminama G2662 V-PNM/P katapateisthai: From kata and pateo; to trample down; figuratively, to reject with disdain.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
ļaudīm G444 N-GMP anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
- (no match) tad ,Tā ,un
14 Matthew 5:14
🇬🇷 Greek:
Ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη
🇱🇻 Latvian:
Jūs esat pasaules gaišums; pilsēta kas stāv kalnā nevar būt apslēpta
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὑμεῖς (Hymeis)
Jūs G4771 PPro-N2P Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φῶς (phōs)
gaišums G5457 N-NNS phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
pasaules G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
οὐ (ou)
nevar G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναται (dynatai)
- G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
πόλις (polis)
pilsēta G4172 N-NFS polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
κρυβῆναι (krybēnai)
būt, apslēpta G2928 V-ANP krybēnai: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.
ἐπάνω (epanō)
- G1883 Prep epanō: From epi and ano; up above, i.e. Over or on.
ὄρους (orous)
kalnā G3735 N-GNS orous: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
κειμένη (keimenē)
kas, stāv G2749 V-PPM/P-NFS keimenē: To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
15 Matthew 5:15
🇬🇷 Greek:
οὐδὲ καίουσιν λύχνον καὶ τιθέασιν αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ ἐπὶ τὴν λυχνίαν καὶ λάμπει πᾶσιν τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ
🇱🇻 Latvian:
Sveci iededzinājis neviens to neliek zem pūra bet lukturī; tad tā spīd visiem kas ir namā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐδὲ (oude)
neviens G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
καίουσιν (kaiousin)
- G2545 V-PIA-3P kaiousin: To ignite, light, burn, lit. and met; I consume with fire. Apparently a primary verb; to set on fire, i.e. Kindle or consume.
λύχνον (lychnon)
Sveci G3088 N-AMS lychnon: A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τιθέασιν (titheasin)
neliek G5087 V-PIA-3P titheasin: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
αὐτὸν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὑπὸ (hypo)
zem G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μόδιον (modion)
pūra G3426 N-AMS modion: A dry measure, nearly two English gallons. Of Latin origin; a modius, i.e. Certain measure for things dry.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λυχνίαν (lychnian)
lukturī G3087 N-AFS lychnian: A lamp-stand. From luchnos; a lamp-stand.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λάμπει (lampei)
spīd G2989 V-PIA-3S lampei: To shine, give light. A primary verb; to beam, i.e. Radiate brilliancy.
πᾶσιν (pasin)
visiem G3956 Adj-DMP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τοῖς (tois)
kas G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκίᾳ (oikia)
namā G3614 N-DFS oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
- (no match) iededzinājis ,tad ,tā ,ir
16 Matthew 5:16
🇬🇷 Greek:
οὕτως λαμψάτω τὸ φῶς ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων ὅπως ἴδωσιν ὑμῶν τὰ καλὰ ἔργα καὶ δοξάσωσιν τὸν πατέρα ὑμῶν τὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς
🇱🇻 Latvian:
Tāpat lai jūsu gaisma spīd ļaužu priekšā ka tie ierauga jūsu labos darbus un godā jūsu Tēvu kas ir debesīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὕτως (houtōs)
Tāpat G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
λαμψάτω (lampsatō)
lai, spīd G2989 V-AMA-3S lampsatō: To shine, give light. A primary verb; to beam, i.e. Radiate brilliancy.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φῶς (phōs)
gaisma G5457 N-NNS phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔμπροσθεν (emprosthen)
priekšā G1715 Prep emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
ļaužu G444 N-GMP anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ὅπως (hopōs)
ka G3704 Conj hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
ἴδωσιν (idōsin)
ierauga G3708 V-ASA-3P idōsin: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καλὰ (kala)
labos G2570 Adj-ANP kala: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
ἔργα (erga)
darbus G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δοξάσωσιν (doxasōsin)
godā G1392 V-ASA-3P doxasōsin: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατέρα (patera)
Tēvu G3962 N-AMS patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὸν (ton)
kas G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῖς (ouranois)
debesīs G3772 N-DMP ouranois: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
- (no match) tie ,ir
17 Matthew 5:17
🇬🇷 Greek:
Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας οὐκ ἦλθον καταλῦσαι ἀλλὰ πληρῶσαι
🇱🇻 Latvian:
Nedomājiet ka Es esmu atnācis atmest bauslību vai praviešus Es neesmu nācis tos atmest bet piepildīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μὴ (Mē)
Ne- G3361 Adv Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
νομίσητε (nomisēte)
domājiet G3543 V-ASA-2P nomisēte: From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἦλθον (ēlthon)
Es, esmu, atnācis G2064 V-AIA-1S ēlthon: To come, go.
καταλῦσαι (katalysai)
atmest G2647 V-ANA katalysai: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμον (nomon)
bauslību G3551 N-AMS nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήτας (prophētas)
praviešus G4396 N-AMP prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἦλθον (ēlthon)
esmu, nācis G2064 V-AIA-1S ēlthon: To come, go.
καταλῦσαι (katalysai)
atmest G2647 V-ANA katalysai: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
πληρῶσαι (plērōsai)
piepildīt G4137 V-ANA plērōsai: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
- (no match) Es ,tos
18 Matthew 5:18
🇬🇷 Greek:
ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται
🇱🇻 Latvian:
Jo patiesi Es jums saku tiekāms debess un zeme zudīs nezudīs neviena ne vismazākā rakstu zīmīte ne raksta galiņš no bauslības iekāms viss notiek
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀμὴν (amēn) patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἕως (heōs)
iekāms G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
παρέλθῃ (parelthē)
zudīs G3928 V-ASA-3S parelthē: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανὸς (ouranos)
debess G3772 N-NMS ouranos: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆ (gē)
zeme G1093 N-NFS gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἰῶτα (iōta)
rakstu, zīmīte G2503 N-NNS iōta: Of Hebrew origin;
ἓν (hen)
ne G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
(ē)
- G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
μία (mia)
ne G1520 Adj-NFS mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
κεραία (keraia)
raksta, galiņš G2762 N-NFS keraia: Feminine of a presumed derivative of the base of keras; something horn-like, i.e. the apex of a Hebrew letter.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
παρέλθῃ (parelthē)
- G3928 V-ASA-3S parelthē: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμου (nomou)
bauslības G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ἕως (heōs)
- G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
πάντα (panta)
viss G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
γένηται (genētai)
notiek G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
- (no match) tiekāms ,neviena ,vismazākā ,nezudīs
19 Matthew 5:19
🇬🇷 Greek:
Ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων καὶ διδάξῃ οὕτως τοὺς ἀνθρώπους ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὃς δ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ οὗτος μέγας κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν
🇱🇻 Latvian:
Ja kas atmet kādu no šiem vismazākajiem baušļiem un tā māca ļaudis tas būs vismazākais Debesu valstībā; bet ja kas dara un māca tas būs liels Debesu valstībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὃς (Hos)
kas G3739 RelPro-NMS Hos: Who, which, what, that.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
λύσῃ (lysē)
atmet G3089 V-ASA-3S lysē: A primary verb; to
μίαν (mian)
kādu G1520 Adj-AFS mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολῶν (entolōn)
baušļiem G1785 N-GFP entolōn: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
τούτων (toutōn)
šiem G3778 DPro-GFP toutōn: This; he, she, it.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐλαχίστων (elachistōn)
vismazākajiem G1646 Adj-GFP-S elachistōn: Superlative of elachus; used as equivalent to mikros; least.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διδάξῃ (didaxē)
māca G1321 V-ASA-3S didaxē: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπους (anthrōpous)
ļaudis G444 N-AMP anthrōpous: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐλάχιστος (elachistos)
vismazākais G1646 Adj-NMS-S elachistos: Superlative of elachus; used as equivalent to mikros; least.
κληθήσεται (klēthēsetai)
būs G2564 V-FIP-3S klēthēsetai: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείᾳ (basileia)
valstībā G932 N-DFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῶν (ouranōn)
Debesu G3772 N-GMP ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
δ (d’)
bet G1161 Conj d’: A primary particle; but, and, etc.
ἂν (an)
Ja G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ποιήσῃ (poiēsē)
dara G4160 V-ASA-3S poiēsē: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διδάξῃ (didaxē)
māca G1321 V-ASA-3S didaxē: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
οὗτος (houtos)
tas G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
μέγας (megas)
liels G3173 Adj-NMS megas: Large, great, in the widest sense.
κληθήσεται (klēthēsetai)
būs G2564 V-FIP-3S klēthēsetai: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείᾳ (basileia)
valstībā G932 N-DFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῶν (ouranōn)
Debesu G3772 N-GMP ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
- (no match) no ,tas
20 Matthew 5:20
🇬🇷 Greek:
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι ἐὰν μὴ περισσεύσῃ ὑμῶν ἡ δικαιοσύνη πλεῖον τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν
🇱🇻 Latvian:
Jo Es jums saku ja jūsu taisnība nav labāka par rakstu mācītāju un farizeju taisnību tad jūs nenāksit Debesu valstībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μὴ (mē)
ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
περισσεύσῃ (perisseusē)
nav, labāka G4052 V-ASA-3S perisseusē: From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δικαιοσύνη (dikaiosynē)
taisnība G1343 N-NFS dikaiosynē: From dikaios; equity; specially justification.
πλεῖον (pleion)
par G4119 Adj-ANS-C pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραμματέων (grammateōn)
rakstu, mācītāju G1122 N-GMP grammateōn: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Φαρισαίων (Pharisaiōn)
farizeju G5330 N-GMP Pharisaiōn: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
εἰσέλθητε (eiselthēte)
jūs, nāksit G1525 V-ASA-2P eiselthēte: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείαν (basileian)
valstībā G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῶν (ouranōn)
Debesu G3772 N-GMP ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
- (no match) taisnību ,tad
21 Matthew 5:21
🇬🇷 Greek:
Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐ φονεύσεις ὃς δ ἂν φονεύσῃ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει
🇱🇻 Latvian:
Jūs esat dzirdējuši ka vecajiem ir sacīts tev nebūs nokaut un kas nokauj tas sodāms tiesā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἠκούσατε (Ēkousate)
Jūs, esat, dzirdējuši G191 V-AIA-2P Ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐρρέθη (errethē) ir, sacīts G2046 V-AIP-3S errethē: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρχαίοις (archaiois)
vecajiem G744 Adj-DMP archaiois: Original, primitive, ancient. From arche; original or primeval.
Οὐ (Ou)
tev, nebūs G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
φονεύσεις (phoneuseis)
nokaut G5407 V-FIA-2S phoneuseis: To murder, kill. From phoneus; to be a murderer.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
δ (d’)
- G1161 Conj d’: A primary particle; but, and, etc.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
φονεύσῃ (phoneusē)
nokauj G5407 V-ASA-3S phoneusē: To murder, kill. From phoneus; to be a murderer.
ἔνοχος (enochos)
sodāms G1777 Adj-NMS enochos: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to.
ἔσται (estai)
- G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίσει (krisei)
tiesā G2920 N-DFS krisei: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
- (no match) un ,tas
22 Matthew 5:22
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ὀργιζόμενος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει ὃς δ ἂν εἴπῃ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ῥακά ἔνοχος ἔσται τῷ συνεδρίῳ ὃς δ ἂν εἴπῃ Μωρέ ἔνοχος ἔσται εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός
🇱🇻 Latvian:
Bet Es jums saku kas uz savu brāli dusmo tas sodāms tiesā; bet kas saka uz savu brāli ģeķis - tas sodāms augstā tiesā; bet kas saka bezdievis - tas sodāms elles ugunī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πᾶς (pas)
kas G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀργιζόμενος (orgizomenos)
dusmo G3710 V-PPM/P-NMS orgizomenos: To irritate, provoke, be angry. From orge; to provoke or enrage, i.e. become exasperated.
τῷ (tō)
uz G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφῷ (adelphō)
brāli G80 N-DMS adelphō: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
savu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔνοχος (enochos)
sodāms G1777 Adj-NMS enochos: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to.
ἔσται (estai)
- G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίσει (krisei)
tiesā G2920 N-DFS krisei: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
δ (d’)
bet G1161 Conj d’: A primary particle; but, and, etc.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
εἴπῃ (eipē)
saka G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τῷ (tō)
uz G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφῷ (adelphō)
brāli G80 N-DMS adelphō: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
savu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ῥακά (Rhaka)
ģeķis G4469 N-VMS Rhaka: Empty, foolish. Of Chaldee origin; O empty one, i.e. Thou worthless.
ἔνοχος (enochos)
sodāms G1777 Adj-NMS enochos: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to.
ἔσται (estai)
- G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συνεδρίῳ (synedriō)
augstā, tiesā G4892 N-DNS synedriō: A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
δ (d’)
- G1161 Conj d’: A primary particle; but, and, etc.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
εἴπῃ (eipē)
saka G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Μωρέ (Mōre)
bezdievis G3474 Adj-VMS Mōre: Probably from the base of musterion; dull or stupid, i.e. Heedless, blockhead, absurd.
ἔνοχος (enochos)
sodāms G1777 Adj-NMS enochos: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to.
ἔσται (estai)
- G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γέενναν (geennan)
elles G1067 N-AFS geennan: Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πυρός (pyros)
ugunī G4442 N-GNS pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
- (no match) tas ,tas ,tas ,bet
23 Matthew 5:23
🇬🇷 Greek:
Ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc kad tu upurē savu dāvanu uz altāra un tur atminies ka tavam brālim ir kas pret tevi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐὰν (Ean)
kad G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
οὖν (oun)
Tāpēc G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
προσφέρῃς (prospherēs)
tu, upurē G4374 V-PSA-2S prospherēs: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
τὸ (to)
savu G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δῶρόν (dōron)
dāvanu G1435 N-ANS dōron: A gift, present. A present; specially, a sacrifice.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιαστήριον (thysiastērion)
altāra G2379 N-ANS thysiastērion: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
κἀκεῖ (kakei)
un, tur G2546 Conj kakei: And there, and yonder, there also. From kai and ekei; likewise in that place.
μνησθῇς (mnēsthēs)
atminies G3403 V-ASP-2S mnēsthēs: To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφός (adelphos)
brālim G80 N-NMS adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
σου (sou)
tavam G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔχει (echei)
ir G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τι (ti)
kas G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
κατὰ (kata)
pret G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
σοῦ (sou)
tevi G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
24 Matthew 5:24
🇬🇷 Greek:
ἄφες ἐκεῖ τὸ δῶρόν σου ἔμπροσθεν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ὕπαγε πρῶτον διαλλάγηθι τῷ ἀδελφῷ σου καὶ τότε ἐλθὼν πρόσφερε τὸ δῶρόν σου
🇱🇻 Latvian:
tad atstāj turpat altāra priekšā savu dāvanu noej un izlīgsti papriekš ar savu brāli un tad nāc un upurē savu dāvanu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἄφες (aphes) atstāj G863 V-AMA-2S aphes: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ἐκεῖ (ekei)
turpat G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
τὸ (to)
savu G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δῶρόν (dōron)
dāvanu G1435 N-ANS dōron: A gift, present. A present; specially, a sacrifice.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔμπροσθεν (emprosthen)
priekšā G1715 Prep emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιαστηρίου (thysiastēriou)
altāra G2379 N-GNS thysiastēriou: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὕπαγε (hypage)
noej G5217 V-PMA-2S hypage: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
πρῶτον (prōton)
papriekš G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
διαλλάγηθι (diallagēthi)
izlīgsti G1259 V-AMP-2S diallagēthi: From dia and allasso; to change thoroughly, i.e. to conciliate.
τῷ (tō)
ar G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφῷ (adelphō)
brāli G80 N-DMS adelphō: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
σου (sou)
savu G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τότε (tote)
tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ἐλθὼν (elthōn)
nāc G2064 V-APA-NMS elthōn: To come, go.
πρόσφερε (prosphere)
upurē G4374 V-PMA-2S prosphere: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
τὸ (to)
savu G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δῶρόν (dōron)
dāvanu G1435 N-ANS dōron: A gift, present. A present; specially, a sacrifice.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) tad ,un
25 Matthew 5:25
🇬🇷 Greek:
ἴσθι εὐνοῶν τῷ ἀντιδίκῳ σου ταχὺ ἕως ὅτου εἶ μετ αὐτοῦ ἐν τῇ ὁδῷ μή ποτέ σε παραδῷ ὁ ἀντίδικος τῷ κριτῇ καὶ ὁ κριτὴς τῷ ὑπηρέτῃ καὶ εἰς φυλακὴν βληθήσῃ
🇱🇻 Latvian:
Esi labprātīgs savam pretiniekam bez kavēšanās kamēr ar viņu vēl esi ceļā ka pretinieks tevi nenodod soģim un soģis tevi nenodod sulainim un tevi neiemet cietumā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἴσθι (Isthi)
Esi G1510 V-PMA-2S Isthi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
εὐνοῶν (eunoōn)
labprātīgs G2132 V-PPA-NMS eunoōn: To be favorable, be kindly-disposed. From a compound of eu and nous; to be well- minded, i.e. Reconcile.
τῷ (tō)
savam G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀντιδίκῳ (antidikō)
pretiniekam G476 N-DMS antidikō: An opponent (at law), an adversary. From anti and dike; an opponent; specially, Satan.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ταχὺ (tachy)
bez, kavēšanās G5035 Adv tachy: Quickly, speedily. Neuter singular of tachus; shortly, i.e. Without delay, soon, or suddenly, or readily.
ἕως (heōs)
kamēr G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ὅτου (hotou)
vēl G3755 RelPro-GMS hotou: Until. For the genitive case of hostis; during which same time, i.e. Whilst.
εἶ (ei)
esi G1510 V-PIA-2S ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
αὐτοῦ (autou)
viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁδῷ (hodō)
ceļā G3598 N-DFS hodō: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
μή (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ποτέ (pote)
ka, ne- G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
σε (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
παραδῷ (paradō)
- G3860 V-ASA-3S paradō: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀντίδικος (antidikos)
pretinieks G476 N-NMS antidikos: An opponent (at law), an adversary. From anti and dike; an opponent; specially, Satan.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κριτῇ (kritē)
- G2923 N-DMS kritē: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κριτὴς (kritēs)
- G2923 N-NMS kritēs: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπηρέτῃ (hypēretē)
sulainim G5257 N-DMS hypēretē: From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
φυλακὴν (phylakēn)
cietumā G5438 N-AFS phylakēn: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
βληθήσῃ (blēthēsē)
iemet G906 V-FIP-2S blēthēsē: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
- (no match) tevi ,tevi ,nenodod ,nenodod ,soģim ,soģis
26 Matthew 5:26
🇬🇷 Greek:
ἀμὴν λέγω σοι οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως ἂν ἀποδῷς τὸν ἔσχατον κοδράντην
🇱🇻 Latvian:
Patiesi Es tev saku tu no turienes neiziesi kamēr nenomaksāsi pēdējo artavu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀμὴν (amēn) Patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
σοι (soi)
tev G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐξέλθῃς (exelthēs)
tu, iziesi G1831 V-ASA-2S exelthēs: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἐκεῖθεν (ekeithen)
no, turienes G1564 Adv ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence.
ἕως (heōs)
kamēr G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἀποδῷς (apodōs)
nenomaksāsi G591 V-ASA-2S apodōs: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔσχατον (eschaton)
pēdējo G2078 Adj-AMS eschaton: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
κοδράντην (kodrantēn)
artavu G2835 N-AMS kodrantēn: Of Latin origin; a quadrans, i.e. The fourth part of an as.
27 Matthew 5:27
🇬🇷 Greek:
Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Οὐ μοιχεύσεις
🇱🇻 Latvian:
Jūs esat dzirdējuši ka ir sacīts tev nebūs laulību pārkāpt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἠκούσατε (Ēkousate)
Jūs, esat, dzirdējuši G191 V-AIA-2P Ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐρρέθη (errethē) ir, sacīts G2046 V-AIP-3S errethē: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
Οὐ (Ou)
tev, nebūs G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μοιχεύσεις (moicheuseis)
laulību, pārkāpt G3431 V-FIA-2S moicheuseis: To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery.
28 Matthew 5:28
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet Es jums saku ikviens kas uzskata sievu to iekārodams tas ar viņu laulību jau ir pārkāpis savā sirdī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πᾶς (pas)
ikviens G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βλέπων (blepōn)
uzskata G991 V-PPA-NMS blepōn: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
γυναῖκα (gynaika)
sievu G1135 N-AFS gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπιθυμῆσαι (epithymēsai)
iekārodams G1937 V-ANA epithymēsai: To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for.
αὐτὴν (autēn)
to G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἤδη (ēdē)
jau G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
ἐμοίχευσεν (emoicheusen)
ir, pārkāpis G3431 V-AIA-3S emoicheusen: To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery.
αὐτὴν (autēn)
ar, viņu G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
savā G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδίᾳ (kardia)
sirdī G2588 N-DFS kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) tas ,laulību
29 Matthew 5:29
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ ὁ ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς σκανδαλίζει σε ἔξελε αὐτὸν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου βληθῇ εἰς γέενναν
🇱🇻 Latvian:
Bet ja tava labā acs tevi apgrēcina tad izrauj to un met prom; jo tas tev labāk ka viens no taviem locekļiem pazūd nekā ja visa tava miesa top iemesta ellē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Bet, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμός (ophthalmos)
acs G3788 N-NMS ophthalmos: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
σου (sou)
tava G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεξιὸς (dexios)
labā G1188 Adj-NMS dexios: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
σκανδαλίζει (skandalizei)
apgrēcina G4624 V-PIA-3S skandalizei: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
σε (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔξελε (exele)
izrauj G1807 V-AMA-2S exele: From ek and haireomai; actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release.
αὐτὸν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βάλε (bale)
met G906 V-AMA-2S bale: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
ἀπὸ (apo)
prom G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
σοῦ (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
συμφέρει (sympherei)
labāk G4851 V-PIA-3S sympherei: From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.
γάρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
σοι (soi)
tev G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἀπόληται (apolētai)
pazūd G622 V-ASM-3S apolētai: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
ἓν (hen)
viens G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μελῶν (melōn)
taviem, locekļiem G3196 N-GNP melōn: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
nekā G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
ja G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὅλον (holon)
visa G3650 Adj-NNS holon: All, the whole, entire, complete. A primary word;
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμά (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
σου (sou)
tava G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
βληθῇ (blēthē)
top, iemesta G906 V-ASP-3S blēthē: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
γέενναν (geennan)
ellē G1067 N-AFS geennan: Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.
- (no match) tad ,tas
30 Matthew 5:30
🇬🇷 Greek:
καὶ εἰ ἡ δεξιά σου χεὶρ σκανδαλίζει σε ἔκκοψον αὐτὴν καὶ βάλε ἀπὸ σοῦ συμφέρει γάρ σοι ἵνα ἀπόληται ἓν τῶν μελῶν σου καὶ μὴ ὅλον τὸ σῶμά σου εἰς γέενναν ἀπέλθῃ
🇱🇻 Latvian:
Un ja tava labā roka tevi apgrēcina tad nocērt to un met prom; jo tas tev labāk ka viens no taviem locekļiem pazūd nekā ja visa tava miesa nāk ellē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεξιά (dexia)
labā G1188 Adj-NFS dexia: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
σου (sou)
tava G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
χεὶρ (cheir)
roka G5495 N-NFS cheir: A hand.
σκανδαλίζει (skandalizei)
apgrēcina G4624 V-PIA-3S skandalizei: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
σε (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔκκοψον (ekkopson)
nocērt G1581 V-AMA-2S ekkopson: To cut out (off, away), remove, prevent. From ek and kopto; to exscind; figuratively, to frustrate.
αὐτὴν (autēn)
to G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βάλε (bale)
met G906 V-AMA-2S bale: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
ἀπὸ (apo)
prom G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
σοῦ (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
συμφέρει (sympherei)
labāk G4851 V-PIA-3S sympherei: From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.
γάρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
σοι (soi)
tev G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἀπόληται (apolētai)
pazūd G622 V-ASM-3S apolētai: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
ἓν (hen)
viens G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μελῶν (melōn)
locekļiem G3196 N-GNP melōn: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
σου (sou)
taviem G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
nekā G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
ja G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὅλον (holon)
visa G3650 Adj-NNS holon: All, the whole, entire, complete. A primary word;
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμά (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
σου (sou)
tava G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
γέενναν (geennan)
ellē G1067 N-AFS geennan: Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.
ἀπέλθῃ (apelthē)
nāk G565 V-ASA-3S apelthē: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
- (no match) tad ,tas
31 Matthew 5:31
🇬🇷 Greek:
Ἐρρέθη δέ Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ δότω αὐτῇ ἀποστάσιον
🇱🇻 Latvian:
Ir arī sacīts kas no savas sievas šķiras tas lai tai dod šķiršanās rakstu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐρρέθη (Errethē) Ir, sacīts G2046 V-AIP-3S Errethē: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
δέ (de)
arī G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ὃς (Hos)
kas G3739 RelPro-NMS Hos: Who, which, what, that.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἀπολύσῃ (apolysē)
šķiras G630 V-ASA-3S apolysē: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γυναῖκα (gynaika)
sievas G1135 N-AFS gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
αὐτοῦ (autou)
savas G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δότω (dotō)
lai, dod G1325 V-AMA-3S dotō: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῇ (autē)
tai G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀποστάσιον (apostasion)
šķiršanās, rakstu G647 N-ANS apostasion: Neuter of a adjective from a derivative of aphistemi; properly, something separative, i.e. divorce.
- (no match) no ,tas
32 Matthew 5:32
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ παρεκτὸς λόγου πορνείας ποιεῖ αὐτὴν μοιχευθῆναι καὶ ὃς ἐὰν ἀπολελυμένην γαμήσῃ μοιχᾶται
🇱🇻 Latvian:
Bet Es jums saku ikviens kas no savas sievas šķiras izņemot netiklības gadījumu tas viņu spiež laulību pārkāpt; un ja kas atšķirtu precē tas pārkāpj laulību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πᾶς (pas)
ikviens G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπολύων (apolyōn)
šķiras G630 V-PPA-NMS apolyōn: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γυναῖκα (gynaika)
sievas G1135 N-AFS gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
αὐτοῦ (autou)
savas G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
παρεκτὸς (parektos)
izņemot G3924 Prep parektos: From para and ektos; near outside, i.e. Besides.
λόγου (logou)
gadījumu G3056 N-GMS logou: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
πορνείας (porneias)
netiklības G4202 N-GFS porneias: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry.
ποιεῖ (poiei)
spiež G4160 V-PIA-3S poiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
αὐτὴν (autēn)
viņu G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μοιχευθῆναι (moicheuthēnai)
laulību, pārkāpt G3431 V-ANP moicheuthēnai: To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ἀπολελυμένην (apolelymenēn)
atšķirtu G630 V-RPM/P-AFS apolelymenēn: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
γαμήσῃ (gamēsē)
precē G1060 V-ASA-3S gamēsē: To marry, used of either sex. From gamos; to wed.
μοιχᾶται (moichatai)
pārkāpj, laulību G3429 V-PIM/P-3S moichatai: To commit adultery, not only of a married woman but of a married man. From moichos; to commit adultery.
- (no match) no ,tas ,tas
33 Matthew 5:33
🇬🇷 Greek:
Πάλιν ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις Οὐκ ἐπιορκήσεις ἀποδώσεις δὲ τῷ Κυρίῳ τοὺς ὅρκους σου
🇱🇻 Latvian:
Jūs vēl esat dzirdējuši ka vecajiem sacīts tev nebūs nepatiesi zvērēt bet Tam Kungam turēt ko tu zvērēdams solījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πάλιν (Palin)
vēl G3825 Adv Palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
ἠκούσατε (ēkousate)
Jūs, esat, dzirdējuši G191 V-AIA-2P ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐρρέθη (errethē) sacīts G2046 V-AIP-3S errethē: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρχαίοις (archaiois)
vecajiem G744 Adj-DMP archaiois: Original, primitive, ancient. From arche; original or primeval.
Οὐκ (Ouk)
tev, nebūs G3756 Adv Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐπιορκήσεις (epiorkēseis)
nepatiesi, zvērēt G1964 V-FIA-2S epiorkēseis: To take an oath, swear falsely. From epiorkos; to commit perjury.
ἀποδώσεις (apodōseis)
turēt G591 V-FIA-2S apodōseis: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κυρίῳ (Kyriō)
Tam, Kungam G2962 N-DMS Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὅρκους (horkous)
ko, solījis G3727 N-AMP horkous: An oath. From herkos; a limit, i.e. restraint.
σου (sou)
tu G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) zvērēdams
34 Matthew 5:34
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως μήτε ἐν τῷ οὐρανῷ ὅτι θρόνος ἐστὶν τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet Es jums saku jums pavisam nebūs zvērēt; ne pie debesīm jo tās ir Dieva goda krēsls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μὴ (mē)
ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὀμόσαι (omosai)
zvērēt G3660 V-ANA omosai: A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath.
ὅλως (holōs)
pavisam G3654 Adv holōs: Adverb from holos; completely, i.e. Altogether;, everywhere; not by any means.
μήτε (mēte)
- G3383 Conj mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
ἐν (en)
pie G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῷ (ouranō)
debesīm G3772 N-DMS ouranō: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
θρόνος (thronos)
goda, krēsls G2362 N-NMS thronos: From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
- (no match) jums ,nebūs ,tās
35 Matthew 5:35
🇬🇷 Greek:
μήτε ἐν τῇ γῇ ὅτι ὑποπόδιόν ἐστιν τῶν ποδῶν αὐτοῦ μήτε εἰς Ἱεροσόλυμα ὅτι πόλις ἐστὶν τοῦ μεγάλου Βασιλέως
🇱🇻 Latvian:
nedz pie zemes jo tā ir Viņa kāju pamesls nedz pie Jeruzālemes jo tā ir lielā ķēniņa pilsēta
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μήτε (mēte)
nedz G3383 Conj mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
ἐν (en)
pie G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῇ (gē)
zemes G1093 N-DFS gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ὑποπόδιόν (hypopodion)
kāju, pamesls G5286 N-NNS hypopodion: A footstool. Neuter of a compound of hupo and pous; something under the feet, i.e. A foot-rest.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποδῶν (podōn)
- G4228 N-GMP podōn: The foot. A primary word; a
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μήτε (mēte)
nedz G3383 Conj mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
εἰς (eis)
pie G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
Jeruzālemes G2414 N-ANP Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πόλις (polis)
pilsēta G4172 N-NFS polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μεγάλου (megalou)
lielā G3173 Adj-GMS megalou: Large, great, in the widest sense.
Βασιλέως (Basileōs)
ķēniņa G935 N-GMS Basileōs: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
- (no match) tā ,tā
36 Matthew 5:36
🇬🇷 Greek:
μήτε ἐν τῇ κεφαλῇ σου ὀμόσῃς ὅτι οὐ δύνασαι μίαν τρίχα λευκὴν ποιῆσαι ἢ μέλαιναν
🇱🇻 Latvian:
Tev arī nebūs zvērēt pie savas galvas jo tu nespēj padarīt ne vienu vienīgu matu ne baltu ne melnu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μήτε (mēte)
arī, nebūs G3383 Conj mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even.
ἐν (en)
pie G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κεφαλῇ (kephalē)
galvas G2776 N-DFS kephalē: From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
σου (sou)
savas G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὀμόσῃς (omosēs)
zvērēt G3660 V-ASA-2S omosēs: A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύνασαι (dynasai)
tu, spēj G1410 V-PIM/P-2S dynasai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
μίαν (mian)
vienu G1520 Adj-AFS mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
τρίχα (tricha)
matu G2359 N-AFS tricha: Hair (of the head or of animals). Genitive case trichos, etc. of uncertain derivation; hair.
λευκὴν (leukēn)
baltu G3022 Adj-AFS leukēn: White, bright, brilliant. From luke; white.
ποιῆσαι (poiēsai)
padarīt G4160 V-ANA poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
(ē)
ne G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
μέλαιναν (melainan)
melnu G3189 Adj-AFS melainan: Black. Apparently a primary word; black.
- (no match) Tev ,ne ,vienīgu ,ne
37 Matthew 5:37
🇬🇷 Greek:
ἔστω δὲ ὁ λόγος ὑμῶν Ναὶ ναί οὒ Οὔ τὸ δὲ περισσὸν τούτων ἐκ τοῦ πονηροῦ ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Bet jūsu vārdi lai ir jā jā nē nē Kas pāri par to tas ir no ļauna
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔστω (estō)
lai, ir G1510 V-PMA-3S estō: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγος (logos)
vārdi G3056 N-NMS logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Ναὶ (Nai)
G3483 Prtcl Nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
ναί (nai)
G3483 Prtcl nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
οὒ (ou)
G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
Οὔ (Ou)
G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
τὸ (to)
Kas G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
περισσὸν (perisson)
pāri, par, to G4053 Adj-NNS perisson: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
τούτων (toutōn)
- G3778 DPro-GNP toutōn: This; he, she, it.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πονηροῦ (ponērou)
ļauna G4190 Adj-GMS ponērou: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) tas
38 Matthew 5:38
🇬🇷 Greek:
Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος
🇱🇻 Latvian:
Jūs esat dzirdējuši ka ir sacīts aci pret aci un zobu pret zobu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἠκούσατε (Ēkousate)
Jūs, esat, dzirdējuši G191 V-AIA-2P Ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐρρέθη (errethē) ir, sacīts G2046 V-AIP-3S errethē: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
Ὀφθαλμὸν (Ophthalmon)
aci G3788 N-AMS Ophthalmon: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
ἀντὶ (anti)
pret G473 Prep anti: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.
ὀφθαλμοῦ (ophthalmou)
aci G3788 N-GMS ophthalmou: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὀδόντα (odonta)
zobu G3599 N-AMS odonta: A tooth. Perhaps from the base of esthio; a
ἀντὶ (anti)
pret G473 Prep anti: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.
ὀδόντος (odontos)
zobu G3599 N-GMS odontos: A tooth. Perhaps from the base of esthio; a
39 Matthew 5:39
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ἀντιστῆναι τῷ πονηρῷ ἀλλ ὅστις σε ῥαπίζει εἰς τὴν δεξιὰν σιαγόνα σου στρέψον αὐτῷ καὶ τὴν ἄλλην
🇱🇻 Latvian:
Bet Es jums saku jums nebūs pretim stāvēt ļaunajam; bet kas tev sit labajā vaigā tam pagriez arī otru
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀντιστῆναι (antistēnai)
pretim, stāvēt G436 V-ANA antistēnai: To set against; I withstand, resist, oppose. From anti and histemi; to stand against, i.e. Oppose.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πονηρῷ (ponērō)
ļaunajam G4190 Adj-DNS ponērō: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὅστις (hostis)
kas G3748 RelPro-NMS hostis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
σε (se)
tev G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ῥαπίζει (rhapizei)
sit G4474 V-PIA-3S rhapizei: To slap, strike, smite with the hand. From a derivative of a primary rhepo; to slap.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεξιὰν (dexian)
labajā G1188 Adj-AFS dexian: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
σιαγόνα (siagona)
vaigā G4600 N-AFS siagona: The jawbone, cheek, jaw. Of uncertain derivation; the jaw-bone, i.e. the cheek or side of the face.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
στρέψον (strepson)
pagriez G4762 V-AMA-2S strepson: Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄλλην (allēn)
otru G243 Adj-AFS allēn: Other, another (of more than two), different. A primary word;
- (no match) jums ,nebūs
40 Matthew 5:40
🇬🇷 Greek:
καὶ τῷ θέλοντί σοι κριθῆναι καὶ τὸν χιτῶνά σου λαβεῖν ἄφες αὐτῷ καὶ τὸ ἱμάτιον
🇱🇻 Latvian:
Un kas ar tevi grib tiesāties un ņemt tavus svārkus tam atdod arī apmetni
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέλοντί (thelonti)
kas, grib G2309 V-PPA-DMS thelonti: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
σοι (soi)
ar, tevi G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
κριθῆναι (krithēnai)
tiesāties G2919 V-ANP krithēnai: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χιτῶνά (chitōna)
svārkus G5509 N-AMS chitōna: A tunic, garment, undergarment. Of foreign origin; a tunic or shirt.
σου (sou)
tavus G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
λαβεῖν (labein)
ņemt G2983 V-ANA labein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ἄφες (aphes) atdod G863 V-AMA-2S aphes: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱμάτιον (himation)
apmetni G2440 N-ANS himation: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
41 Matthew 5:41
🇬🇷 Greek:
καὶ ὅστις σε ἀγγαρεύσει μίλιον ἕν ὕπαγε μετ αὐτοῦ δύο
🇱🇻 Latvian:
Un kas tevi spiež iet vienu jūdzi ar to paej divas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅστις (hostis)
kas G3748 RelPro-NMS hostis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
σε (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀγγαρεύσει (angareusei)
spiež, iet G29 V-FIA-3S angareusei: Of foreign origin; properly, to be a courier, i.e. to press into public service.
μίλιον (milion)
jūdzi G3400 N-ANS milion: A Roman mile, measuring 1478.5 meters or 5820.9 feet. Of Latin origin; a thousand paces, i.e. A
ἕν (hen)
vienu G1520 Adj-ANS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ὕπαγε (hypage)
- G5217 V-PMA-2S hypage: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
αὐτοῦ (autou)
to G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δύο (dyo)
divas G1417 Adj-ANP dyo: Two. A primary numeral;
- (no match) paej
42 Matthew 5:42
🇬🇷 Greek:
τῷ αἰτοῦντί σε δός καὶ τὸν θέλοντα ἀπὸ σοῦ δανίσασθαι μὴ ἀποστραφῇς
🇱🇻 Latvian:
Dod tam kas tevi lūdz un neatsakies ja kas no tevis grib aizņemties
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τῷ (tō)
tam G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰτοῦντί (aitounti)
kas, lūdz G154 V-PPA-DMS aitounti: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
σε (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δός (dos)
Dod G1325 V-AMA-2S dos: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέλοντα (thelonta)
kas, grib G2309 V-PPA-AMS thelonta: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
σοῦ (sou)
tevis G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δανίσασθαι (danisasthai) aizņemties G1155 V-ANM danisasthai: To lend; mid: I borrow. From daneion; to loan on interest; reflexively, to borrow.
μὴ (mē)
ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀποστραφῇς (apostraphēs)
atsakies G654 V-ASP-2S apostraphēs: To turn away, pervert, remove; I restore, replace; mid: I desert, reject. From apo and strepho; to turn away or back.
- (no match) ja
43 Matthew 5:43
🇬🇷 Greek:
Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου
🇱🇻 Latvian:
Jūs esat dzirdējuši ka ir sacīts tev būs savu tuvāku mīlēt un savu ienaidnieku ienīst
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἠκούσατε (Ēkousate)
Jūs, esat, dzirdējuši G191 V-AIA-2P Ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐρρέθη (errethē) ir, sacīts G2046 V-AIP-3S errethē: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
Ἀγαπήσεις (Agapēseis)
tev, būs, mīlēt G25 V-FIA-2S Agapēseis: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
savu G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλησίον (plēsion)
tuvāku G4139 Adv plēsion: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μισήσεις (misēseis)
ienīst G3404 V-FIA-2S misēseis: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
τὸν (ton)
savu G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐχθρόν (echthron)
ienaidnieku G2190 Adj-AMS echthron: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
44 Matthew 5:44
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν διωκόντων ὑμᾶς εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς καλῶς ποιεῖτε τοῖς ἐπηρεαζόντων ὑμᾶς καὶ μισοῦσιν ὑμᾶς
🇱🇻 Latvian:
Bet Es jums saku mīliet savus ienaidniekus un lūdziet Dievu par tiem kas jūs vajā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀγαπᾶτε (agapate)
mīliet G25 V-PMA-2P agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τοὺς (tous)
savus G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐχθροὺς (echthrous)
ienaidniekus G2190 Adj-AMP echthrous: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
προσεύχεσθε (proseuchesthe)
lūdziet, Dievu G4336 V-PMM/P-2P proseuchesthe: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
ὑπὲρ (hyper)
par G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
τῶν (tōn)
tiem G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διωκόντων (diōkontōn)
kas, vajā G1377 V-PPA-GMP diōkontōn: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εὐλογεῖτε (eulogeite)
- G2127 V-PMA-2P eulogeite: (literal: to speak well of) to bless; pass: to be blessed.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article.
καταρωμένους (katarōmenous)
- G2672 V-PPM-AMP katarōmenous: To curse.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You.
καλῶς (kalōs)
- G2573 Adv kalōs: Well, nobly, honorably, rightly.
ποιεῖτε (poieite)
- G4160 V-PIA-2P poieite: (a) to make, manufacture, construct, (b) to do, act, cause.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article.
ἐπηρεαζόντων (epēreazontōn)
- G1908 V-PPA-GMP epēreazontōn: To insult, treat wrongfully, molest, revile.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μισοῦσιν (misousin)
- G3404 V-PPA-DMP misousin: To hate, detest, love less, esteem less.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You.
45 Matthew 5:45
🇬🇷 Greek:
ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς ὅτι τὸν ἥλιον αὐτοῦ ἀνατέλλει ἐπὶ πονηροὺς καὶ ἀγαθοὺς καὶ βρέχει ἐπὶ δικαίους καὶ ἀδίκους
🇱🇻 Latvian:
ka jūs topat sava Debesu Tēva bērni jo Viņš liek Savai saulei uzlēkt pār ļauniem un labiem un liek lietum līt pār taisniem un netaisniem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅπως (hopōs)
ka G3704 Conj hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
γένησθε (genēsthe)
jūs, topat G1096 V-ASM-2P genēsthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
υἱοὶ (huioi)
bērni G5207 N-NMP huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρὸς (Patros)
Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ὑμῶν (hymōn)
sava G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
οὐρανοῖς (ouranois)
Debesu G3772 N-DMP ouranois: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
τὸν (ton)
Savai G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἥλιον (hēlion)
saulei G2246 N-AMS hēlion: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀνατέλλει (anatellei)
liek, uzlēkt G393 V-PIA-3S anatellei: To make to rise, I rise, shine (generally of the sun, and hence met.). From ana and the base of telos; to arise.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
πονηροὺς (ponērous)
ļauniem G4190 Adj-AMP ponērous: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀγαθοὺς (agathous)
labiem G18 Adj-AMP agathous: A primary word;
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βρέχει (brechei)
liek, līt G1026 V-PIA-3S brechei: To moisten, rain, send rain. A primary verb; to moisten.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
δικαίους (dikaious)
taisniem G1342 Adj-AMP dikaious: From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀδίκους (adikous)
netaisniem G94 Adj-AMP adikous: Unjust, unrighteous, wicked. Specially, heathen.
- (no match) Viņš ,lietum
46 Matthew 5:46
🇬🇷 Greek:
ἐὰν γὰρ ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς τίνα μισθὸν ἔχετε οὐχὶ καὶ οἱ τελῶναι τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν
🇱🇻 Latvian:
Jo ja jūs tos mīlat kas jūs mīl kāda alga jums nākas Vai muitnieki nedara tāpat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἀγαπήσητε (agapēsēte)
jūs, mīlat G25 V-ASA-2P agapēsēte: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τοὺς (tous)
tos G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαπῶντας (agapōntas)
kas, jūs, mīl G25 V-PPA-AMP agapōntas: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τίνα (tina)
kāda G5101 IPro-AMS tina: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
μισθὸν (misthon)
alga G3408 N-AMS misthon: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.
ἔχετε (echete)
jums, nākas G2192 V-PIA-2P echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
οὐχὶ (ouchi)
Vai G3780 IntPrtcl ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τελῶναι (telōnai)
muitnieki G5057 N-NMP telōnai: A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτὸ (auto)
tāpat G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ποιοῦσιν (poiousin)
nedara G4160 V-PIA-3P poiousin: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
47 Matthew 5:47
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν μόνον τί περισσὸν ποιεῖτε οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν
🇱🇻 Latvian:
Un kad jūs sveicināt tikai savus brāļus ko sevišķu jūs darāt Vai muitnieki nedara tāpat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐὰν (ean)
kad G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ἀσπάσησθε (aspasēsthe)
jūs, sveicināt G782 V-ASM-2P aspasēsthe: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοὺς (adelphous)
brāļus G80 N-AMP adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
ὑμῶν (hymōn)
savus G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μόνον (monon)
tikai G3440 Adv monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
περισσὸν (perisson)
sevišķu G4053 Adj-ANS perisson: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
ποιεῖτε (poieite)
jūs, darāt G4160 V-PIA-2P poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
οὐχὶ (ouchi)
Vai G3780 IntPrtcl ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐθνικοὶ (ethnikoi)
muitnieki G1482 Adj-NMP ethnikoi: Pagan, heathen, gentile; subst: a Gentile, non-Jew. From ethnos; national, i.e. a Gentile.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐτὸ (auto)
tāpat G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ποιοῦσιν (poiousin)
nedara G4160 V-PIA-3P poiousin: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
48 Matthew 5:48
🇬🇷 Greek:
Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι ὡς ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τέλειός ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc esiet pilnīgi kā jūsu Debesu Tēvs ir pilnīgs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔσεσθε (Esesthe)
esiet G1510 V-FIM-2P Esesthe: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οὖν (oun)
Tāpēc G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ὑμεῖς (hymeis)
- G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τέλειοι (teleioi)
pilnīgi G5046 Adj-NMP teleioi: From telos; complete; neuter completeness.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐράνιος (ouranios)
Debesu G3770 Adj-NMS ouranios: In heaven, belonging to heaven, heavenly, from heaven. From ouranos; celestial, i.e. Belonging to or coming from the sky.
τέλειός (teleios)
pilnīgs G5046 Adj-NMS teleios: From telos; complete; neuter completeness.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.