| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
notika | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἐτέλεσεν (etelesen)
|
bija, pabeidzis | G5055 | V-AIA-3S | etelesen: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
πάντας (pantas)
|
visas | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγους (logous)
|
runas | G3056 | N-AMP | logous: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τούτους (toutous)
|
šīs | G3778 | DPro-AMP | toutous: This; he, she, it. |
|
εἶπεν (eipen)
|
tad, Viņš, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταῖς (mathētais)
|
mācekļiem | G3101 | N-DMP | mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Saviem | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἴδατε (Oidate)
|
Jūs, zināt | G1492 | V-RIA-2P | Oidate: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δύο (dyo)
|
divām | G1417 | Adj-AFP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienām | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάσχα (pascha)
|
Pashā | G3957 | N-NNS | pascha: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover. |
|
γίνεται (ginetai)
|
būs | G1096 | V-PIM/P-3S | ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
Cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
παραδίδοται (paradidotai)
|
tiks, nodots | G3860 | V-PIM/P-3S | paradidotai: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
εἰς (eis)
|
lai | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σταυρωθῆναι (staurōthēnai)
|
Viņu, krustā, sistu | G4717 | V-ANP | staurōthēnai: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
συνήχθησαν (synēchthēsan)
|
sapulcējās | G4863 | V-AIP-3P | synēchthēsan: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
augstie, priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρεσβύτεροι (presbyteroi)
|
vecaji | G4245 | Adj-NMP | presbyteroi: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
ļaužu | G2992 | N-GMS | laou: Apparently a primary word; a people. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐλὴν (aulēn)
|
pilī | G833 | N-AFS | aulēn: From the same as aer; a yard; by implication, a mansion. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέως (archiereōs)
|
augstā, priestera | G749 | N-GMS | archiereōs: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λεγομένου (legomenou)
|
- | G3004 | V-PPM/P-GMS | legomenou: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Καϊάφα (Kaiapha)
|
Kajafas | G2533 | N-GMS | Kaiapha: Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνεβουλεύσαντο (synebouleusanto)
|
tie, apspriedās | G4823 | V-AIM-3P | synebouleusanto: From sun and bouleuo; to give advice jointly, i.e. Recommend, deliberate or determine. |
|
ἵνα (hina)
|
kā | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
δόλῳ (dolō)
|
ar, viltu | G1388 | N-DMS | dolō: Deceit, guile, treachery. From an obsolete primary verb, dello; a trick, i.e. wile. |
|
κρατήσωσιν (kratēsōsin)
|
saņemt | G2902 | V-ASA-3P | kratēsōsin: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκτείνωσιν (apokteinōsin)
|
nokaut | G615 | V-ASA-3P | apokteinōsin: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἔλεγον (elegon)
|
tie, sacīja | G2036 | V-IIA-3P | elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δέ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Μὴ (Mē)
|
ne | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑορτῇ (heortē)
|
svētkos | G1859 | N-DFS | heortē: A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
θόρυβος (thorybos)
|
nemiers | G2351 | N-NMS | thorybos: (a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance. From the base of throeo; a disturbance. |
|
γένηται (genētai)
|
neceltos | G1096 | V-ASM-3S | genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαῷ (laō)
|
ļaudīs | G2992 | N-DMS | laō: Apparently a primary word; a people. |
| - (no match) | Tikai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τοῦ (Tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | Tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
γενομένου (genomenou)
|
kad, bija | G1096 | V-APM-GMS | genomenou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Βηθανίᾳ (Bēthania)
|
Betānijā | G963 | N-DFS | Bēthania: Of Chaldee origin; date-house; Beth-any, a place in Palestine. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
οἰκίᾳ (oikia)
|
namā | G3614 | N-DFS | oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
Σίμωνος (Simōnos)
|
Sīmaņa | G4613 | N-GMS | Simōnos: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λεπροῦ (leprou)
|
spitālīgā | G3015 | Adj-GMS | leprou: A leprous person, a leper. From the same as lepra; scaly, i.e. Leprous. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
προσῆλθεν (prosēlthen)
|
piegāja | G4334 | V-AIA-3S | prosēlthen: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
αὐτῷ (autō)
|
pie, Viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γυνὴ (gynē)
|
viena, sieva | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἔχουσα (echousa)
|
tai, bija | G2192 | V-PPA-NFS | echousa: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἀλάβαστρον (alabastron)
|
akmens, trauciņš | G211 | N-ANS | alabastron: Neuter of alabastros, the name of a stone; properly, an |
|
μύρου (myrou)
|
ar, eļļu | G3464 | N-GNS | myrou: Anointing-oil, ointment. Probably of foreign origin; |
|
βαρυτίμου (barytimou)
|
dārgu | G927 | Adj-GNS | barytimou: Of great price. From barus and time; highly valuable. |
|
καὶ (kai)
|
kuru | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατέχεεν (katecheen)
|
tā, izlēja | G2708 | V-AIA-3S | katecheen: To pour (down) upon. From kata and cheo; to pour down. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλῆς (kephalēs)
|
galvu | G2776 | N-GFS | kephalēs: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀνακειμένου (anakeimenou)
|
Viņam, sēžot, pie, galda | G345 | V-PPM/P-GMS | anakeimenou: To recline, especially at a dinner-table. From ana and keimai; to recline. |
| - (no match) | svaidāmo | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰδόντες (Idontes)
|
Kad, redzēja | G3708 | V-APA-NMP | Idontes: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ἠγανάκτησαν (ēganaktēsan)
|
tie, apskaitās | G23 | V-AIA-3P | ēganaktēsan: To be angry, incensed. From agan and achthos; to be greatly afflicted, i.e. indignant. |
|
λέγοντες (legontes)
|
un, sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Εἰς (Eis)
|
Kamdēļ | G1519 | Prep | Eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τί (ti)
|
- | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπώλεια (apōleia)
|
izšķērdība | G684 | N-NFS | apōleia: Destruction, ruin, loss, perishing; eternal ruin. From a presumed derivative of apollumi; ruin or loss. |
|
αὕτη (hautē)
|
šī | G3778 | DPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
| - (no match) | to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐδύνατο (edynato)
|
varēja | G1410 | V-IIM/P-3S | edynato: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τοῦτο (touto)
|
To | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
πραθῆναι (prathēnai)
|
pārdot | G4097 | V-ANP | prathēnai: A reduplicated and prolonged form of prao; contracted from perao; to traffic, i.e. Dispose of as merchandise or into slavery. |
|
πολλοῦ (pollou)
|
dārgi | G4183 | Adj-GNS | pollou: Much, many; often. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δοθῆναι (dothēnai)
|
izdalīt | G1325 | V-ANP | dothēnai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
πτωχοῖς (ptōchois)
|
nabagiem | G4434 | Adj-DMP | ptōchois: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. |
| - (no match) | naudu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Γνοὺς (Gnous)
|
to, nomanījis | G1097 | V-APA-NMS | Gnous: A prolonged form of a primary verb; to |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τί (Ti)
|
Kam | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
κόπους (kopous)
|
apgrūtināt | G2873 | N-AMP | kopous: From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains. |
|
παρέχετε (parechete)
|
jūs | G3930 | V-PIA-2P | parechete: From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναικί (gynaiki)
|
šo, sievu | G1135 | N-DFS | gynaiki: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἔργον (ergon)
|
darbu | G2041 | N-ANS | ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
καλὸν (kalon)
|
labu | G2570 | Adj-ANS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
ἠργάσατο (ērgasato)
|
ir, padarījusi | G2038 | V-AIM-3S | ērgasato: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor. |
|
εἰς (eis)
|
pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἐμέ (eme)
|
Manis | G1473 | PPro-A1S | eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | Viņa | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πάντοτε (pantote)
|
arvien | G3842 | Adv | pantote: Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πτωχοὺς (ptōchous)
|
nabagi | G4434 | Adj-AMP | ptōchous: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. |
|
ἔχετε (echete)
|
ir | G2192 | V-PIA-2P | echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
μεθ (meth’)
|
pie | G3326 | Prep | meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἑαυτῶν (heautōn)
|
jums | G1438 | RefPro-GM3P | heautōn: Himself, herself, itself. |
|
ἐμὲ (eme)
|
Es | G1473 | PPro-A1S | eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὐ (ou)
|
ne- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
πάντοτε (pantote)
|
arvien | G3842 | Adv | pantote: Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times. |
|
ἔχετε (echete)
|
esmu | G2192 | V-PIA-2P | echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
βαλοῦσα (balousa)
|
izliedama | G906 | V-APA-NFS | balousa: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
αὕτη (hautē)
|
viņa | G3778 | DPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μύρον (myron)
|
eļļu | G3464 | N-ANS | myron: Anointing-oil, ointment. Probably of foreign origin; |
|
τοῦτο (touto)
|
šo | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σώματός (sōmatos)
|
miesu | G4983 | N-GNS | sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
μου (mou)
|
Manu | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐνταφιάσαι (entaphiasai)
|
kapam, svaidīt | G1779 | V-ANA | entaphiasai: To embalm, prepare for burial. From a compound of en and taphos; to inswathe with cerements for interment. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
gribējusi | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
| ἀμὴν (amēn) | Patiesi | G281 | Heb | amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅπου (hopou)
|
kur, vien | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
ἐὰν (ean)
|
- | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
κηρυχθῇ (kērychthē)
|
sludinās | G2784 | V-ASP-3S | kērychthē: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
evaņģēliju | G2098 | N-NNS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
τοῦτο (touto)
|
šo | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὅλῳ (holō)
|
visā | G3650 | Adj-DMS | holō: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμῳ (kosmō)
|
pasaulē | G2889 | N-DMS | kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
λαληθήσεται (lalēthēsetai)
|
tur, arī, sacīs | G2980 | V-FIP-3S | lalēthēsetai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
tā, ir, darījusi | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
αὕτη (hautē)
|
viņai | G3778 | PPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
|
εἰς (eis)
|
par | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
μνημόσυνον (mnēmosynon)
|
piemiņu | G3422 | N-ANS | mnēmosynon: Reminder, memorial; a remembrance offering. From mnemoneuo; a reminder, i.e. Record. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
πορευθεὶς (poreutheis)
|
nogāja | G4198 | V-APP-NMS | poreutheis: To travel, journey, go, die. |
|
εἷς (heis)
|
viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δώδεκα (dōdeka)
|
divpadsmit | G1427 | Adj-GMP | dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λεγόμενος (legomenos)
|
saukts | G3004 | V-PPM/P-NMS | legomenos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἰούδας (Ioudas)
|
Jūda | G2455 | N-NMS | Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
Ἰσκαριώτης (Iskariōtēs)
|
Iskariots | G2469 | N-NMS | Iskariōtēs: Iscariot, surname of Judas. Of Hebrew origin; inhabitant of Kerioth; Iscariotes, an epithet of Judas the traitor. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
augstajiem, priesteriem | G749 | N-AMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶπεν (eipen)
|
un, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Τί (Ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
θέλετέ (thelete)
|
jūs, dosit | G2309 | V-PIA-2P | thelete: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
μοι (moi)
|
man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δοῦναι (dounai)
|
- | G1325 | V-ANA | dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
κἀγὼ (kagō)
|
es | G2504 | PPro-N1S | kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
παραδώσω (paradōsō)
|
nodošu | G3860 | V-FIA-1S | paradōsō: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
Un, viņi | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔστησαν (estēsan)
|
iedeva | G2476 | V-AIA-3P | estēsan: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τριάκοντα (triakonta)
|
trīsdesmit | G5144 | Adj-ANP | triakonta: Thirty. The decade of treis; thirty. |
|
ἀργύρια (argyria)
|
sudraba, gabalus | G694 | N-ANP | argyria: Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τότε (tote)
|
tā, laika | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἐζήτει (ezētei)
|
tas, meklēja | G2212 | V-IIA-3S | ezētei: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
εὐκαιρίαν (eukairian)
|
izdevīgu, brīdi | G2120 | N-AFS | eukairian: A convenient time, opportunity. From eukairos; a favorable occasion. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
παραδῷ (paradō)
|
nodotu | G3860 | V-ASA-3S | paradō: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τῇ (Tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | Tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρώτῃ (prōtē)
|
pirmajā | G4413 | Adj-DFS | prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀζύμων (azymōn)
|
Neraudzētās, maizes | G106 | Adj-GNP | azymōn: (in the neutral plural) specially (by implication) the Passover week. |
|
προσῆλθον (prosēlthon)
|
nāca | G4334 | V-AIA-3P | prosēlthon: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
λέγοντες (legontes)
|
un, sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ποῦ (Pou)
|
Kur | G4226 | Adv | Pou: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality. |
|
θέλεις (theleis)
|
Tu, gribi | G2309 | V-PIA-2S | theleis: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ἑτοιμάσωμέν (hetoimasōmen)
|
lai, mēs, sataisām | G2090 | V-ASA-1P | hetoimasōmen: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare. |
|
σοι (soi)
|
Tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
φαγεῖν (phagein)
|
ēst | G5315 | V-ANA | phagein: A primary verb; to eat. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάσχα (pascha)
|
Pashā, jēru | G3957 | N-ANS | pascha: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover. |
| - (no match) | dienā ,pie ,Viņam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet, Viņš | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ὑπάγετε (Hypagete)
|
Noeita | G5217 | V-PMA-2P | Hypagete: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλιν (polin)
|
pilsētā | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεῖνα (deina)
|
kāda | G1170 | N-AMS | deina: So and so, such a one, where the name of the person is known but not used. Probably from the same as deinos; so and so. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἴπατε (eipate)
|
sakait | G2036 | V-AMA-2P | eipate: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὁ (HO)
|
- | G3588 | Art-NMS | HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Διδάσκαλος (Didaskalos)
|
Mācītājs | G1320 | N-NMS | Didaskalos: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καιρός (kairos)
|
laiks | G2540 | N-NMS | kairos: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
μου (mou)
|
Mans | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐγγύς (engys)
|
tuvu, klāt | G1451 | Adv | engys: Near. From a primary verb agcho; near. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
σὲ (se)
|
tevis | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ποιῶ (poiō)
|
Es, turēšu | G4160 | V-PIA-1S | poiō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάσχα (pascha)
|
Pashā | G3957 | N-ANS | pascha: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļiem | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
μου (mou)
|
Saviem | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐποίησαν (epoiēsan)
|
mācekļi, darīja | G4160 | V-AIA-3P | epoiēsan: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
- | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ὡς (hōs)
|
tā, kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
συνέταξεν (synetaxen)
|
bija, pavēlējis | G4929 | V-AIA-3S | synetaxen: To arrange with, direct, appoint, prescribe, ordain. From sun and tasso; to arrange jointly, i.e. to direct. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡτοίμασαν (hētoimasan)
|
viņi, sataisīja | G2090 | V-AIA-3P | hētoimasan: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάσχα (pascha)
|
Pashā, jēru | G3957 | N-ANS | pascha: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὀψίας (Opsias)
|
vakars | G3798 | Adj-GFS | Opsias: Late, evening. From opse; late; feminine afternoon or nightfall. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
γενομένης (genomenēs)
|
kad, metās | G1096 | V-APM-GFS | genomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἀνέκειτο (anekeito)
|
Viņš | G345 | V-IIM/P-3S | anekeito: To recline, especially at a dinner-table. From ana and keimai; to recline. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δώδεκα (dōdeka)
|
divpadsmit | G1427 | Adj-GMP | dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļiem | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
| - (no match) | apsēdās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐσθιόντων (esthiontōn)
|
tiem, ēdot | G2068 | V-PPA-GMP | esthiontōn: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
Viņš, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
| Ἀμὴν (Amēn) | Patiesi | G281 | Heb | Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
εἷς (heis)
|
viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
παραδώσει (paradōsei)
|
nodos | G3860 | V-FIA-3S | paradōsei: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
λυπούμενοι (lypoumenoi)
|
tie, noskuma | G3076 | V-PPM/P-NMP | lypoumenoi: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad. |
|
σφόδρα (sphodra)
|
ļoti | G4970 | Adv | sphodra: Exceedingly, greatly, very much. Neuter plural of sphodros as adverb; vehemently, i.e. In a high degree, much. |
|
ἤρξαντο (ērxanto)
|
un, sāka | G756 | V-AIM-3P | ērxanto: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
λέγειν (legein)
|
sacīt | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἷς (heis)
|
cits | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἕκαστος (hekastos)
|
pēc, cita | G1538 | Adj-NMS | hekastos: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. |
|
Μήτι (Mēti)
|
Taču, ne | G3385 | IntPrtcl | Mēti: If not, unless, whether at all. From me and the neuter of tis; whether at all. |
|
ἐγώ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰμι (eimi)
|
- | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet, Viņš | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
un, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ὁ (Ho)
|
Kas | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐμβάψας (embapsas)
|
mērc | G1686 | V-APA-NMS | embapsas: To dip into. From en and bapto; to whelm on, i.e. Wet By contact with a fluid. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
Mani | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρα (cheira)
|
roku | G5495 | N-AFS | cheira: A hand. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τρυβλίῳ (trybliō)
|
bļodā | G5165 | N-DNS | trybliō: A deep dish, platter, bowl. Neuter of a presumed derivative of uncertain affinity; a bowl. |
|
οὗτός (houtos)
|
tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
παραδώσει (paradōsei)
|
nodos | G3860 | V-FIA-3S | paradōsei: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
| - (no match) | savu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
gan | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Cilvēka, Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ὑπάγει (hypagei)
|
aiziet | G5217 | V-PIA-3S | hypagei: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
γέγραπται (gegraptai)
|
rakstīts | G1125 | V-RIM/P-3S | gegraptai: A primary verb; to |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐαὶ (ouai)
|
vai | G3759 | I | ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπῳ (anthrōpō)
|
cilvēkam | G444 | N-DMS | anthrōpō: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐκείνῳ (ekeinō)
|
tam | G1565 | DPro-DMS | ekeinō: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
δι (di’)
|
kas | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Cilvēka, Dēlu | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
παραδίδοται (paradidotai)
|
nodod | G3860 | V-PIM/P-3S | paradidotai: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
καλὸν (kalon)
|
labāk | G2570 | Adj-NNS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
ἦν (ēn)
|
būtu | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰ (ei)
|
ka | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
οὐκ (ouk)
|
ne- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐγεννήθη (egennēthē)
|
būtu, dzimis | G1080 | V-AIP-3S | egennēthē: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
- | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐκεῖνος (ekeinos)
|
- | G1565 | DPro-NMS | ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
| - (no match) | nemaz | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀποκριθεὶς (Apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | Apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰούδας (Ioudas)
|
Jūda | G2455 | N-NMS | Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραδιδοὺς (paradidous)
|
nodeva | G3860 | V-PPA-NMS | paradidous: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
un, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Μήτι (Mēti)
|
Taču, ne | G3385 | IntPrtcl | Mēti: If not, unless, whether at all. From me and the neuter of tis; whether at all. |
|
ἐγώ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰμι (eimi)
|
- | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ῥαββί (rhabbi)
|
rabi | G4461 | N-VMS | rhabbi: Of Hebrew origin; my master, i.e Rabbi, as an official title of honor. |
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, to | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Σὺ (Sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἶπας (eipas)
|
to, teici | G2036 | V-AIA-2S | eipas: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐσθιόντων (Esthiontōn)
|
vēl, ēdot | G2068 | V-PPA-GMP | Esthiontōn: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λαβὼν (labōn)
|
ņēma | G2983 | V-APA-NMS | labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἄρτον (arton)
|
maizi | G740 | N-AMS | arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐλογήσας (eulogēsas)
|
svētīja | G2127 | V-APA-NMS | eulogēsas: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless. |
|
ἔκλασεν (eklasen)
|
pārlauza | G2806 | V-AIA-3S | eklasen: To break (in pieces), break bread. A primary verb; to break. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δοὺς (dous)
|
deva | G1325 | V-APA-NMS | dous: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταῖς (mathētais)
|
Saviem, mācekļiem | G3101 | N-DMP | mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Λάβετε (Labete)
|
Ņemiet | G2983 | V-AMA-2P | Labete: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
φάγετε (phagete)
|
ēdiet | G5315 | V-AMA-2P | phagete: A primary verb; to eat. |
|
τοῦτό (touto)
|
tā | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῶμά (sōma)
|
miesa | G4983 | N-NNS | sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
μου (mou)
|
Mana | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
λαβὼν (labōn)
|
Viņš, ņēma | G2983 | V-APA-NMS | labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ποτήριον (potērion)
|
biķeri | G4221 | N-ANS | potērion: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐχαριστήσας (eucharistēsas)
|
pateicās | G2168 | V-APA-NMS | eucharistēsas: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
deva | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
un, sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Πίετε (Piete)
|
Dzeriet | G4095 | V-AMA-2P | Piete: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
tā | G846 | PPro-GN3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| - (no match) | to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τοῦτο (touto)
|
tās | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
γάρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἷμά (haima)
|
asinis | G129 | N-NNS | haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
μου (mou)
|
Manas | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαθήκης (diathēkēs)
|
jaunās, derības | G1242 | N-GFS | diathēkēs: From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract. |
|
τὸ (to)
|
kas | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
πολλῶν (pollōn)
|
daudziem | G4183 | Adj-GMP | pollōn: Much, many; often. |
|
ἐκχυννόμενον (ekchynnomenon)
|
tiek, izlietas | G1632 | V-PPM/P-NNS | ekchynnomenon: Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἄφεσιν (aphesin)
|
piedošanai | G859 | N-AFS | aphesin: A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon. |
|
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
|
grēku | G266 | N-GFP | hamartiōn: From hamartano; a sin. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὐ (ou)
|
ne- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
πίω (piō)
|
dzeršu | G4095 | V-ASA-1S | piō: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἄρτι (arti)
|
šī, laika | G737 | Adv | arti: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τούτου (toutou)
|
šiem | G3778 | DPro-GNS | toutou: This; he, she, it. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γενήματος (genēmatos)
|
vīnakoka, augļiem | G1081 | N-GNS | genēmatos: Offspring, child, fruit. From gennao; offspring; by analogy, produce. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀμπέλου (ampelou)
|
- | G288 | N-GFS | ampelou: A vine, grape-vine. Probably from the base of amphoteros and that of halon; a vine. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienai | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐκείνης (ekeinēs)
|
tai | G1565 | DPro-GFS | ekeinēs: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
ὅταν (hotan)
|
kad | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
αὐτὸ (auto)
|
to | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πίνω (pinō)
|
dzeršu | G4095 | V-PSA-1S | pinō: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
μεθ (meth’)
|
ar | G3326 | Prep | meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καινὸν (kainon)
|
no, jauna | G2537 | Adj-ANS | kainon: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείᾳ (basileia)
|
valstībā | G932 | N-DFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατρός (Patros)
|
Sava, Tēva | G3962 | N-GMS | Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | Es ,Es ,vairs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμνήσαντες (hymnēsantes)
|
pateicības, dziesmu, dziedājuši | G5214 | V-APA-NMP | hymnēsantes: To sing, sing hymns to, praise. From humnos; to hymn, i.e. Sing a religious ode; by implication, to celebrate in song. |
|
ἐξῆλθον (exēlthon)
|
tie, aizgāja | G1831 | V-AIA-3P | exēlthon: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄρος (oros)
|
kalnu | G3735 | N-ANS | oros: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἐλαιῶν (Elaiōn)
|
Eļļas | G1636 | N-GFP | Elaiōn: An olive tree; the Mount of Olives. Feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
λέγει (legei)
|
Jēzus, saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
- | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Πάντες (Pantes)
|
Jūs, visi | G3956 | Adj-NMP | Pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
- | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σκανδαλισθήσεσθε (skandalisthēsesthe)
|
apgrēcināsities | G4624 | V-FIP-2P | skandalisthēsesthe: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure). |
|
ἐν (en)
|
pret | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐμοὶ (emoi)
|
Mani | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νυκτὶ (nykti)
|
naktī | G3571 | N-DFS | nykti: The night, night-time. A primary word; |
|
ταύτῃ (tautē)
|
šinī | G3778 | DPro-DFS | tautē: This; he, she, it. |
|
γέγραπται (gegraptai)
|
stāv, rakstīts | G1125 | V-RIM/P-3S | gegraptai: A primary verb; to |
|
γάρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
Πατάξω (Pataxō)
|
Es, sitīšu | G3960 | V-FIA-1S | Pataxō: To smite, strike (as with a sword), smite to death, afflict. Probably prolongation from paio; to knock. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποιμένα (poimena)
|
ganu | G4166 | N-AMS | poimena: A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
διασκορπισθήσονται (diaskorpisthēsontai)
|
izklīdīs | G1287 | V-FIP-3P | diaskorpisthēsontai: From dia and skorpizo; to dissipate, i.e. to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρόβατα (probata)
|
avis | G4263 | N-NNP | probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποίμνης (poimnēs)
|
ganāmā, pulka | G4167 | N-GFS | poimnēs: A flock (of sheep or goats). Contraction from poimaino; a flock. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μετὰ (Meta)
|
pēc | G3326 | Prep | Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐγερθῆναί (egerthēnai)
|
Manas, augšāmcelšanās | G1453 | V-ANP | egerthēnai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
με (me)
|
- | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
προάξω (proaxō)
|
Es, aiziešu, pa, priekšu | G4254 | V-FIA-1S | proaxō: From pro and ago; to lead forward; intransitively, to precede (participle, previous). |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίαν (Galilaian)
|
Galileju | G1056 | N-AFS | Galilaian: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀποκριθεὶς (Apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | Apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
εἶπεν (eipen)
|
un, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, to | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Εἰ (Ei)
|
Kad | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
σκανδαλισθήσονται (skandalisthēsontai)
|
apgrēcinātos | G4624 | V-FIP-3P | skandalisthēsontai: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure). |
|
ἐν (en)
|
pret | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σοί (soi)
|
Tevi | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐγὼ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὐδέποτε (oudepote)
|
nemūžam | G3763 | Adv | oudepote: Never. From oude and pote; not even at any time, i.e. Never at all. |
|
σκανδαλισθήσομαι (skandalisthēsomai)
|
neapgrēcināšos | G4624 | V-FIP-1S | skandalisthēsomai: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure). |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔφη (Ephē)
|
sacīja | G5346 | V-IIA-3S | Ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Ἀμὴν (Amēn) | Patiesi | G281 | Heb | Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταύτῃ (tautē)
|
šinī | G3778 | DPro-DFS | tautē: This; he, she, it. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νυκτὶ (nykti)
|
naktī | G3571 | N-DFS | nykti: The night, night-time. A primary word; |
|
πρὶν (prin)
|
pirms | G4250 | Adv | prin: Formerly, before. Adverb from pro; prior, sooner. |
|
ἀλέκτορα (alektora)
|
gailis | G220 | N-AMS | alektora: A cock, rooster. From aleko; a cock or male fowl. |
|
φωνῆσαι (phōnēsai)
|
dziedās | G5455 | V-ANA | phōnēsai: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
|
τρὶς (tris)
|
trīs, reizes | G5151 | Adv | tris: Three times. Adverb from treis; three times. |
|
ἀπαρνήσῃ (aparnēsē)
|
tu, aizliegsi | G533 | V-FIM-2S | aparnēsē: From apo and arneomai; to deny utterly, i.e. Disown, abstain. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
Κἂν (Kan)
|
Jebšu | G2579 | Adv | Kan: And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if. |
|
δέῃ (deē)
|
būtu | G1163 | V-PSA-3S | deē: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
με (me)
|
man | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
σοὶ (soi)
|
Tevi | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀποθανεῖν (apothanein)
|
jāmirst | G599 | V-ANA | apothanein: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μή (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σε (se)
|
Tevi | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀπαρνήσομαι (aparnēsomai)
|
neaizliegšu | G533 | V-FIM-1S | aparnēsomai: From apo and arneomai; to deny utterly, i.e. Disown, abstain. |
|
ὁμοίως (homoiōs)
|
Tāpat | G3668 | Adv | homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντες (pantes)
|
visi, citi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
| - (no match) | taču ,nemūžam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
Jēzus, aiziet | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
Saviem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
- | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
χωρίον (chōrion)
|
vietu | G5564 | N-ANS | chōrion: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground. |
|
λεγόμενον (legomenon)
|
ar, nosaukumu | G3004 | V-PPM/P-ANS | legomenon: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Γεθσημανὶ (Gethsēmani)
|
Ģetzemane | G1068 | N-ANS | Gethsēmani: Of Chaldee origin; oil-press; Gethsemane, a garden near Jerusalem. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταῖς (mathētais)
|
mācekļiem | G3101 | N-DMP | mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
Καθίσατε (Kathisate)
|
Nosēdieties | G2523 | V-AMA-2P | Kathisate: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
šeit | G847 | Adv | autou: Here, there. Genitive of autos, used as an adverb of location; properly, belonging to the same spot, i.e. In this place. |
|
ἕως (heōs)
|
- | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἀπελθὼν (apelthōn)
|
Es, paiešu | G565 | V-APA-NMS | apelthōn: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tālāk | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
προσεύξωμαι (proseuxōmai)
|
Dievu | G4336 | V-ASM-1S | proseuxōmai: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
| - (no match) | mācekļiem ,kādu ,un ,pielūgšu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
παραλαβὼν (paralabōn)
|
Viņš, ņēma, līdzi | G3880 | V-APA-NMS | paralabōn: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρον (Petron)
|
Pēteri | G4074 | N-AMS | Petron: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δύο (dyo)
|
abus | G1417 | Adj-AMP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
υἱοὺς (huious)
|
dēlus | G5207 | N-AMP | huious: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Ζεβεδαίου (Zebedaiou)
|
Cebedeja | G2199 | N-GMS | Zebedaiou: Zebedee, father of the apostles James and John. Of Hebrew origin; Zebedaeus, an Israelite. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
un, sāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
λυπεῖσθαι (lypeisthai)
|
skumt | G3076 | V-PNM/P | lypeisthai: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀδημονεῖν (adēmonein)
|
- | G85 | V-PNA | adēmonein: To feel fear, lack courage, be distressed, troubled. From a derivative of adeo; to be in distress. |
| - (no match) | Sev ,baiļoties | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τότε (tote)
|
Tad | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
λέγει (legei)
|
Viņš, saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Περίλυπός (Perilypos)
|
noskumusi | G4036 | Adj-NFS | Perilypos: Very sorrowful, greatly grieved. From peri and lupe; grieved all around, i.e. Intensely sad. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψυχή (psychē)
|
dvēsele | G5590 | N-NFS | psychē: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
μου (mou)
|
Mana | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
θανάτου (thanatou)
|
nāvei | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
μείνατε (meinate)
|
palieciet | G3306 | V-AMA-2P | meinate: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
ὧδε (hōde)
|
šeit | G5602 | Adv | hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γρηγορεῖτε (grēgoreite)
|
esiet, nomodā | G1127 | V-PMA-2P | grēgoreite: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
Mani | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προελθὼν (proelthōn)
|
pagājis | G4281 | V-APA-NMS | proelthōn: To go forward, go on, advance; I go before, precede. From pro and erchomai; to go onward, precede. |
|
μικρὸν (mikron)
|
nedaudz | G3398 | Adj-ANS | mikron: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity). |
|
ἔπεσεν (epesen)
|
krita | G4098 | V-AIA-3S | epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
vaiga | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Sava | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
προσευχόμενος (proseuchomenos)
|
lūdza, Dievu | G4336 | V-PPM/P-NMS | proseuchomenos: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Πάτερ (Pater)
|
Tēvs | G3962 | N-VMS | Pater: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
Mans | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰ (ei)
|
ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δυνατόν (dynaton)
|
var, būt | G1415 | Adj-NNS | dynaton: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
παρελθάτω (parelthatō)
|
lai, iet, garām | G3928 | V-AMA-3S | parelthatō: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert. |
|
ἀπ (ap’)
|
- | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἐμοῦ (emou)
|
Man | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποτήριον (potērion)
|
biķeris | G4221 | N-NNS | potērion: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots. |
|
τοῦτο (touto)
|
šis | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
πλὴν (plēn)
|
tomēr | G4133 | Conj | plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet. |
|
οὐχ (ouch)
|
ne | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
θέλω (thelō)
|
gribu | G2309 | V-PIA-1S | thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
σύ (sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Viņš ,pie ,zemes ,tas ,tad ,gribi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
Viņš, nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὰς (mathētas)
|
mācekļiem | G3101 | N-AMP | mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὑρίσκει (heuriskei)
|
atrod | G2147 | V-PIA-3S | heuriskei: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καθεύδοντας (katheudontas)
|
guļam | G2518 | V-PPA-AMP | katheudontas: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρῳ (Petrō)
|
Pēteri | G4074 | N-DMS | Petrō: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
Οὕτως (Houtōs)
|
Tātad | G3779 | Adv | Houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἰσχύσατε (ischysate)
|
jūs, nespējat | G2480 | V-AIA-2P | ischysate: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force. |
|
μίαν (mian)
|
nevienu | G1520 | Adj-AFS | mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ὥραν (hōran)
|
stundu | G5610 | N-AFS | hōran: Apparently a primary word; an |
|
γρηγορῆσαι (grēgorēsai)
|
būt, nomodā | G1127 | V-ANA | grēgorēsai: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
Mani | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | uz ,pašu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
γρηγορεῖτε (grēgoreite)
|
Esiet, modrīgi | G1127 | V-PMA-2P | grēgoreite: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσεύχεσθε (proseuchesthe)
|
lūdziet, Dievu | G4336 | V-PMM/P-2P | proseuchesthe: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
ne- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εἰσέλθητε (eiselthēte)
|
iekrītat | G1525 | V-ASA-2P | eiselthēte: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πειρασμόν (peirasmon)
|
kārdināšanā | G3986 | N-AMS | peirasmon: From peirazo; a putting to proof (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
gan | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
πνεῦμα (pneuma)
|
gars | G4151 | N-NNS | pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
πρόθυμον (prothymon)
|
labprātīgs | G4289 | Adj-NNS | prothymon: Eager, ready, willing, prompt. From pro and thumos; forward in spirit, i.e. Predisposed; neuter alacrity. |
|
ἡ (hē)
|
bet | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
σὰρξ (sarx)
|
miesa | G4561 | N-NFS | sarx: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
ἀσθενής (asthenēs)
|
vāja | G772 | Adj-NFS | asthenēs: (lit: not strong), (a) weak (physically, or morally), (b) infirm, sick. Strengthless. |
| - (no match) | jūs ,ir ,ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πάλιν (Palin)
|
atkal | G3825 | Adv | Palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
δευτέρου (deuterou)
|
otru, reizi | G1208 | Adj-GNS | deuterou: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
ἀπελθὼν (apelthōn)
|
aizgāja | G565 | V-APA-NMS | apelthōn: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
προσηύξατο (prosēuxato)
|
lūdza, Dievu | G4336 | V-AIM-3S | prosēuxato: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Πάτερ (Pater)
|
Tēvs | G3962 | N-VMS | Pater: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
Mans | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰ (ei)
|
ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δύναται (dynatai)
|
nevar | G1410 | V-PIM/P-3S | dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
τοῦτο (touto)
|
šis | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
παρελθεῖν (parelthein)
|
iet, garām | G3928 | V-ANA | parelthein: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert. |
|
ἐὰν (ean)
|
- | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
αὐτὸ (auto)
|
- | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πίω (piō)
|
jādzer | G4095 | V-ASA-1S | piō: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
γενηθήτω (genēthētō)
|
lai, notiek | G1096 | V-AMP-3S | genēthētō: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θέλημά (thelēma)
|
prāts | G2307 | N-NNS | thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination. |
|
σου (sou)
|
Tavs | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Viņš ,un ,biķeris ,Man ,lai ,nebūtu ,tas ,tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλθὼν (elthōn)
|
Viņš, nāk | G2064 | V-APA-NMS | elthōn: To come, go. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
εὗρεν (heuren)
|
un, atrod | G2147 | V-AIA-3S | heuren: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καθεύδοντας (katheudontas)
|
guļam | G2518 | V-PPA-AMP | katheudontas: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
bija | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμοὶ (ophthalmoi)
|
acis | G3788 | N-NMP | ophthalmoi: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
βεβαρημένοι (bebarēmenoi)
|
pilnas, miega | G916 | V-RPM/P-NMP | bebarēmenoi: To weight, load, burden, lit. and met. From barus; to weigh down. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
| ἀφεὶς (apheis) | tos, atstāja | G863 | V-APA-NMS | apheis: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἀπελθὼν (apelthōn)
|
nogāja | G565 | V-APA-NMS | apelthōn: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
προσηύξατο (prosēuxato)
|
lūdza, Dievu | G4336 | V-AIM-3S | prosēuxato: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τρίτου (tritou)
|
trešo, reizi | G5154 | Adj-GNS | tritou: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτὸν (auton)
|
tos, pašus | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λόγον (logon)
|
vārdus | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
εἰπὼν (eipōn)
|
sacīdams | G2036 | V-APA-NMS | eipōn: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πάλιν (palin)
|
- | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
| - (no match) | Viņš ,un ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τότε (tote)
|
Tad | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
Viņš, nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὰς (mathētas)
|
Saviem, mācekļiem | G3101 | N-AMP | mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
uz, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Καθεύδετε (Katheudete)
|
Jūs, guļat | G2518 | V-PIA-2P | Katheudete: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λοιπὸν (loipon)
|
arvien, vēl | G3063 | Adj-ANS | loipon: Finally, from now on, henceforth, beyond that. Neuter singular of the same as loipoy; something remaining. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀναπαύεσθε (anapauesthe)
|
dusat | G373 | V-PIM-2P | anapauesthe: From ana and pauo; to repose (be exempt), remain); by implication, to refresh. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἤγγικεν (ēngiken)
|
ir, klāt | G1448 | V-RIA-3S | ēngiken: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥρα (hōra)
|
stunda | G5610 | N-NFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Cilvēka, Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
παραδίδοται (paradidotai)
|
tiek, nodots | G3860 | V-PIM/P-3S | paradidotai: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
rokās | G5495 | N-AFP | cheiras: A hand. |
|
ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn)
|
grēcinieku | G268 | Adj-GMP | hamartōlōn: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
| - (no match) | tā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐγείρεσθε (egeiresthe)
|
Celieties | G1453 | V-PMM/P-2P | egeiresthe: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
ἄγωμεν (agōmen)
|
ejam | G71 | V-PSA-1P | agōmen: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἤγγικεν (ēngiken)
|
ir, klāt | G1448 | V-RIA-3S | ēngiken: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραδιδούς (paradidous)
|
nodod | G3860 | V-PPA-NMS | paradidous: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔτι (eti)
|
vēl | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λαλοῦντος (lalountos)
|
runājot | G2980 | V-PPA-GMS | lalountos: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
Ἰούδας (Ioudas)
|
Jūda | G2455 | N-NMS | Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
εἷς (heis)
|
viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δώδεκα (dōdeka)
|
divpadsmit | G1427 | Adj-GMP | dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μετ (met’)
|
līdzi | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
ļaužu, pulks | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
πολὺς (polys)
|
liels | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
μαχαιρῶν (machairōn)
|
zobeniem | G3162 | N-GFP | machairōn: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ξύλων (xylōn)
|
nūjām | G3586 | N-GNP | xylōn: From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέων (archiereōn)
|
augstajiem, priesteriem | G749 | N-GMP | archiereōn: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πρεσβυτέρων (presbyterōn)
|
tautas, vecajiem | G4245 | Adj-GMP | presbyterōn: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
- | G2992 | N-GMS | laou: Apparently a primary word; a people. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
παραδιδοὺς (paradidous)
|
nodevējs | G3860 | V-PPA-NMS | paradidous: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
bija, devis | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
σημεῖον (sēmeion)
|
tādu, zīmi | G4592 | N-ANS | sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. |
|
λέγων (legōn)
|
un, sacījis | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ὃν (Hon)
|
Kuru | G3739 | RelPro-AMS | Hon: Who, which, what, that. |
|
ἂν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
φιλήσω (philēsō)
|
es, skūpstīšu | G5368 | V-ASA-1S | philēsō: From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss. |
|
αὐτός (autos)
|
tas | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
κρατήσατε (kratēsate)
|
- | G2902 | V-AMA-2P | kratēsate: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain. |
|
αὐτόν (auton)
|
To | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | gūstait ,Tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθέως (eutheōs)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
προσελθὼν (proselthōn)
|
viņš, piegāja | G4334 | V-APA-NMS | proselthōn: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
τῷ (tō)
|
pie | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
un, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Χαῖρε (Chaire)
|
Esi, sveicināts | G5463 | V-PMA-2S | Chaire: A primary verb; to be |
|
ῥαββί (rhabbi)
|
rabi | G4461 | N-VMS | rhabbi: Of Hebrew origin; my master, i.e Rabbi, as an official title of honor. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατεφίλησεν (katephilēsen)
|
skūpstīja | G2705 | V-AIA-3S | katephilēsen: To kiss affectionately. From kata and phileo; to kiss earnestly. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Ἑταῖρε (Hetaire) | Draugs | G2083 | N-VMS | Hetaire: A companion, comrade, friend. From etes; a comrade. |
|
ἐφ (eph’)
|
- | G1909 | Prep | eph’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ὃ (ho)
|
kāpēc | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
πάρει (parei)
|
tu, esi, šeit | G3918 | V-PIA-2S | parei: From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property. |
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
προσελθόντες (proselthontes)
|
tie, piegāja | G4334 | V-APA-NMP | proselthontes: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
ἐπέβαλον (epebalon)
|
pielika | G1911 | V-AIA-3P | epebalon: From epi and ballo; to throw upon; specially to reflect; impersonally, to belong to. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
rokas | G5495 | N-AFP | cheiras: A hand. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzus | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκράτησαν (ekratēsan)
|
To, saņēma | G2902 | V-AIA-3P | ekratēsan: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | pie ,Tam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
εἷς (heis)
|
viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μετὰ (meta)
|
kas, bija, pie | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐκτείνας (ekteinas)
|
izstiepa | G1614 | V-APA-NMS | ekteinas: To stretch out (forth), cast forth (as of an anchor), lay hands on. From ek and teino; to extend. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρα (cheira)
|
roku | G5495 | N-AFS | cheira: A hand. |
|
ἀπέσπασεν (apespasen)
|
izvilka | G645 | V-AIA-3S | apespasen: From apo and spao; to drag forth, i.e. unsheathe, or relatively retire. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μάχαιραν (machairan)
|
zobenu | G3162 | N-AFS | machairan: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πατάξας (pataxas)
|
cirta | G3960 | V-APA-NMS | pataxas: To smite, strike (as with a sword), smite to death, afflict. Probably prolongation from paio; to knock. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοῦλον (doulon)
|
kalpam | G1401 | N-AMS | doulon: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέως (archiereōs)
|
augstā, priestera | G749 | N-GMS | archiereōs: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
ἀφεῖλεν (apheilen)
|
nocirta | G851 | V-AIA-3S | apheilen: To take away, smite off. From apo and haireomai; to remove. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὠτίον (ōtion)
|
ausi | G5621 | N-ANS | ōtion: An ear. Diminutive of ous; an earlet, i.e. One of the ears, or perhaps the lobe of the ear. |
| - (no match) | tiem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Ἀπόστρεψον (Apostrepson)
|
Bāz | G654 | V-AMA-2S | Apostrepson: To turn away, pervert, remove; I restore, replace; mid: I desert, reject. From apo and strepho; to turn away or back. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μάχαιράν (machairan)
|
zobenu | G3162 | N-AFS | machairan: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment. |
|
σου (sou)
|
savu | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τόπον (topon)
|
vietā | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņa | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
οἱ (hoi)
|
kas | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαβόντες (labontes)
|
ņem | G2983 | V-APA-NMP | labontes: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
μάχαιραν (machairan)
|
zobenu | G3162 | N-AFS | machairan: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment. |
|
ἐν (en)
|
no | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μαχαίρῃ (machairē)
|
zobena | G3162 | N-DFS | machairē: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment. |
|
ἀπολοῦνται (apolountai)
|
aizies, bojā | G622 | V-FIM-3P | apolountai: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἢ (ē)
|
Jeb | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
δοκεῖς (dokeis)
|
vai, tu, domā | G1380 | V-PIA-2S | dokeis: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐ (ou)
|
ne- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δύναμαι (dynamai)
|
Es, varētu | G1410 | V-PIM/P-1S | dynamai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
παρακαλέσαι (parakalesai)
|
lūgt | G3870 | V-ANA | parakalesai: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατέρα (Patera)
|
Tēvu | G3962 | N-AMS | Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
Savu | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παραστήσει (parastēsei)
|
Viņš, sūtītu | G3936 | V-FIA-3S | parastēsei: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἄρτι (arti)
|
tūlīt | G737 | Adv | arti: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now. |
|
πλείω (pleiō)
|
vairāk | G4119 | Adj-ANP-C | pleiō: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
δώδεκα (dōdeka)
|
nekā, divpadsmit | G1427 | Adj-GFP | dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen. |
|
λεγιῶνας (legiōnas)
|
leģionu | G3003 | N-AFP | legiōnas: Of Latin origin; a |
|
ἀγγέλων (angelōn)
|
eņģeļu | G32 | N-GMP | angelōn: From aggello; a messenger; especially an |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πῶς (pōs)
|
kā | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
οὖν (oun)
|
tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
πληρωθῶσιν (plērōthōsin)
|
lai, piepildītos | G4137 | V-ASP-3P | plērōthōsin: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραφαὶ (graphai)
|
raksti | G1124 | N-NFP | graphai: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
ὅτι (hoti)
|
Jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
δεῖ (dei)
|
būs | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
γενέσθαι (genesthai)
|
notikt | G1096 | V-ANM | genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| - (no match) | Bet ,tam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐν (En)
|
- | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐκείνῃ (ekeinē)
|
Tanī, pašā | G1565 | DPro-DFS | ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥρᾳ (hōra)
|
stundā | G5610 | N-DFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τοῖς (tois)
|
uz | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλοις (ochlois)
|
ļaužu, pulku | G3793 | N-DMP | ochlois: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
Ὡς (Hōs)
|
Kā | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pret | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
λῃστὴν (lēstēn)
|
slepkavu | G3027 | N-AMS | lēstēn: A robber, brigand, bandit. From leizomai; a brigand. |
|
ἐξήλθατε (exēlthate)
|
jūs, esat, izgājuši | G1831 | V-AIA-2P | exēlthate: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
μαχαιρῶν (machairōn)
|
zobeniem | G3162 | N-GFP | machairōn: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ξύλων (xylōn)
|
nūjām | G3586 | N-GNP | xylōn: From another form of the base of xestes; timber; by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance. |
|
συλλαβεῖν (syllabein)
|
Mani, gūstīt | G4815 | V-ANA | syllabein: From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid. |
|
με (me)
|
- | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καθ (kath’)
|
Ik | G2596 | Prep | kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
dienas | G2250 | N-AFS | hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱερῷ (hierō)
|
Templī | G2411 | N-DNS | hierō: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple. |
|
ἐκαθεζόμην (ekathezomēn)
|
Es, sēdēju | G2516 | V-IIM/P-1S | ekathezomēn: To be sitting, sit down, be seated. From kata and the base of hedraios; to sit down. |
|
διδάσκων (didaskōn)
|
mācīdams | G1321 | V-PPA-NMS | didaskōn: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
ne- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐκρατήσατέ (ekratēsate)
|
esat, aiztikuši | G2902 | V-AIA-2P | ekratēsate: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | jūs ,pie ,jums | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τοῦτο (Touto)
|
tas | G3778 | DPro-NNS | Touto: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὅλον (holon)
|
viss | G3650 | Adj-NNS | holon: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
γέγονεν (gegonen)
|
noticis | G1096 | V-RIA-3S | gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
πληρωθῶσιν (plērōthōsin)
|
piepildītos | G4137 | V-ASP-3P | plērōthōsin: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραφαὶ (graphai)
|
raksti | G1124 | N-NFP | graphai: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφητῶν (prophētōn)
|
praviešu | G4396 | N-GMP | prophētōn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| ἀφέντες (aphentes) | atstāja | G863 | V-APA-NMP | aphentes: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔφυγον (ephygon)
|
un, bēga | G5343 | V-AIA-3P | ephygon: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
Bet, tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
κρατήσαντες (kratēsantes)
|
Jēzu, saņēma | G2902 | V-APA-NMP | kratēsantes: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
- | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἀπήγαγον (apēgagon)
|
un, aizveda | G520 | V-AIA-3P | apēgagon: To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
Καϊάφαν (Kaiaphan)
|
Kajafas | G2533 | N-AMS | Kaiaphan: Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέα (archierea)
|
augstā, priestera | G749 | N-AMS | archierea: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
ὅπου (hopou)
|
kur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματεῖς (grammateis)
|
rakstu, mācītāji | G1122 | N-NMP | grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρεσβύτεροι (presbyteroi)
|
vecaji | G4245 | Adj-NMP | presbyteroi: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
συνήχθησαν (synēchthēsan)
|
bija, sapulcējušies | G4863 | V-AIP-3P | synēchthēsan: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἠκολούθει (ēkolouthei)
|
sekoja | G190 | V-IIA-3S | ēkolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
μακρόθεν (makrothen)
|
tālienes | G3113 | Adv | makrothen: From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐλῆς (aulēs)
|
augstā, priestera, pilij | G833 | N-GFS | aulēs: From the same as aer; a yard; by implication, a mansion. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέως (archiereōs)
|
- | G749 | N-GMS | archiereōs: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰσελθὼν (eiselthōn)
|
iegājis | G1525 | V-APA-NMS | eiselthōn: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
ἔσω (esō)
|
tur | G2080 | Adv | esō: Within, inside, with verbs either of rest or of motion; prep: within, to within, inside. From eis; inside. |
|
ἐκάθητο (ekathēto)
|
apsēdās | G2521 | V-IIM/P-3S | ekathēto: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
μετὰ (meta)
|
pie | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπηρετῶν (hypēretōn)
|
sulaiņiem | G5257 | N-GMP | hypēretōn: From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
noskatīties | G3708 | V-ANA | idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τὸ (to)
|
kā | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τέλος (telos)
|
viss, beigsies | G5056 | N-ANS | telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
Bet | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
augstie, priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συνέδριον (synedrion)
|
augstā, tiesa | G4892 | N-NNS | synedrion: A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin. |
|
ὅλον (holon)
|
visa | G3650 | Adj-NNS | holon: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
ἐζήτουν (ezētoun)
|
meklēja | G2212 | V-IIA-3P | ezētoun: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
ψευδομαρτυρίαν (pseudomartyrian)
|
viltus, liecību | G5577 | N-AFS | pseudomartyrian: False testimony, false witness. From pseudomartur; untrue testimony. |
|
κατὰ (kata)
|
pret | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ὅπως (hopōs)
|
lai | G3704 | Conj | hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). |
|
αὐτὸν (auton)
|
To | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
θανατώσωσιν (thanatōsōsin)
|
varētu, nokaut | G2289 | V-ASA-3P | thanatōsōsin: To put to death, subdue; pass: To be in danger of death, be dead to, be rid of, be parted from. From thanatos to kill. |
| - (no match) | vecaji | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐχ (ouch)
|
tomēr, ne- | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εὗρον (heuron)
|
atrada | G2147 | V-AIA-3P | heuron: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
πολλῶν (pollōn)
|
daudz | G4183 | Adj-GMP | pollōn: Much, many; often. |
|
προσελθόντων (proselthontōn)
|
uzstājās | G4334 | V-APA-GMP | proselthontōn: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
ψευδομαρτύρων (pseudomartyrōn)
|
viltus, liecinieku | G5575 | N-GMP | pseudomartyrōn: A false witness. From pseudes and a kindred form of martus; a spurious witness, i.e. Bearer of untrue testimony. |
| Ὕστερον (Hysteron) | beidzot | G5305 | Adv | Hysteron: Lastly, afterward, later. Neuter of husteros as adverb; more lately, i.e. Eventually. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
προσελθόντες (proselthontes)
|
divi, nāca, priekšā | G4334 | V-APA-NMP | proselthontes: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
δύο (dyo)
|
- | G1417 | Adj-NMP | dyo: Two. A primary numeral; |
| - (no match) | un ,jebšu ,sacīja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶπαν (eipan)
|
- | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Οὗτος (Houtos)
|
Viņš | G3778 | DPro-NMS | Houtos: This; he, she, it. |
|
ἔφη (ephē)
|
ir, teicis | G5346 | V-IIA-3S | ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Δύναμαι (Dynamai)
|
Es, varu | G1410 | V-PIM/P-1S | Dynamai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
καταλῦσαι (katalysai)
|
noplēst | G2647 | V-ANA | katalysai: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ναὸν (naon)
|
Dieva, Templi | G3485 | N-AMS | naon: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τριῶν (triōn)
|
trijās | G5140 | Adj-GFP | triōn: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
ἡμερῶν (hēmerōn)
|
dienās | G2250 | N-GFP | hēmerōn: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
οἰκοδομῆσαι (oikodomēsai)
|
uzcelt | G3618 | V-ANA | oikodomēsai: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. |
| - (no match) | to ,atkal | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀναστὰς (anastas)
|
piecēlās | G450 | V-APA-NMS | anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεὺς (archiereus)
|
augstais, priesteris | G749 | N-NMS | archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
εἶπεν (eipen)
|
un, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Οὐδὲν (Ouden)
|
Vai | G3762 | Adj-ANS | Ouden: No one, none, nothing. |
|
ἀποκρίνῃ (apokrinē)
|
Tu, neatbildi | G611 | V-PIM/P-2S | apokrinē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
τί (ti)
|
uz, to | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
οὗτοί (houtoi)
|
tie | G3778 | DPro-NMP | houtoi: This; he, she, it. |
|
σου (sou)
|
pret, Tevi | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καταμαρτυροῦσιν (katamartyrousin)
|
liecina | G2649 | V-PIA-3P | katamartyrousin: To give evidence (bear witness) against. From kata and martureo; to testify against. |
| - (no match) | nekā ,ko | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐσιώπα (esiōpa)
|
cieta, klusu | G4623 | V-IIA-3S | esiōpa: To keep silence, be silent, either voluntarily or involuntarily. From siope; to be dumb; figuratively, to be calm. |
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεὺς (archiereus)
|
augstais, priesteris | G749 | N-NMS | archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐξορκίζω (Exorkizō)
|
es, Tevi, zvērinu | G1844 | V-PIA-1S | Exorkizō: To adjure, put to oath; I exorcise. From ek and horkizo; to exact an oath, i.e. Conjure. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
κατὰ (kata)
|
Pie | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζῶντος (zōntos)
|
dzīvā | G2198 | V-PPA-GMS | zōntos: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἴπῃς (eipēs)
|
saki | G2036 | V-ASA-2S | eipēs: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
εἰ (ei)
|
vai, Tu, esi | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
σὺ (sy)
|
- | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἶ (ei)
|
- | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Σὺ (Sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἶπας (eipas)
|
to, teici | G2036 | V-AIA-2S | eipas: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πλὴν (plēn)
|
Bet | G4133 | Conj | plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἄρτι (arti)
|
šī, laika | G737 | Adv | arti: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now. |
|
ὄψεσθε (opsesthe)
|
jūs, redzēsit | G3708 | V-FIM-2P | opsesthe: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸν (Huion)
|
Cilvēka, Dēlu | G5207 | N-AMS | Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
καθήμενον (kathēmenon)
|
sēžam | G2521 | V-PPM/P-AMS | kathēmenon: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ἐκ (ek)
|
pie | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
δεξιῶν (dexiōn)
|
labās, rokas | G1188 | Adj-GNP | dexiōn: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δυνάμεως (dynameōs)
|
- | G1411 | N-GFS | dynameōs: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐρχόμενον (erchomenon)
|
nākam | G2064 | V-PPM/P-AMS | erchomenon: To come, go. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νεφελῶν (nephelōn)
|
padebešiem | G3507 | N-GFP | nephelōn: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debess | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
| - (no match) | Visuspēcīgā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεὺς (archiereus)
|
augstais, priesteris | G749 | N-NMS | archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
διέρρηξεν (dierrēxen)
|
saplēsa | G1284 | V-AIA-3S | dierrēxen: To tear asunder, burst, rend. From dia and rhegnumi; to tear asunder. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱμάτια (himatia)
|
drēbes | G2440 | N-ANP | himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savas | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
un, sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἐβλασφήμησεν (Eblasphēmēsen)
|
Viņš, ir, Dievu, zaimojis | G987 | V-AIA-3S | Eblasphēmēsen: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. |
|
τί (ti)
|
Kam | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἔτι (eti)
|
vēl | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
χρείαν (chreian)
|
vajag | G5532 | N-AFS | chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
ἔχομεν (echomen)
|
mums | G2192 | V-PIA-1P | echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
μαρτύρων (martyrōn)
|
liecinieku | G3144 | N-GMP | martyrōn: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
|
ἴδε (ide)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
νῦν (nyn)
|
tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ἠκούσατε (ēkousate)
|
jūs, dzirdējāt | G191 | V-AIA-2P | ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βλασφημίαν (blasphēmian)
|
Dieva, zaimošanu | G988 | N-AFS | blasphēmian: Abusive or scurrilous language, blasphemy. From blasphemos; vilification. |
| - (no match) | paši ,Viņa | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τί (ti)
|
Kā | G5101 | IPro-NNS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δοκεῖ (dokei)
|
šķiet | G1380 | V-PIA-3S | dokei: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
Οἱ (Hoi)
|
Bet, tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκριθέντες (apokrithentes)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMP | apokrithentes: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπαν (eipan)
|
- | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἔνοχος (Enochos)
|
pelnījis | G1777 | Adj-NMS | Enochos: Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to. |
|
θανάτου (thanatou)
|
nāvi | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
ἐστίν (estin)
|
Viņš, ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἐνέπτυσαν (eneptysan)
|
tie, spļāva | G1716 | V-AIA-3P | eneptysan: To spit upon. From en and ptuo; to spit at or on. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
vaigā | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκολάφισαν (ekolaphisan)
|
sita, ar, dūrēm | G2852 | V-AIA-3P | ekolaphisan: To strike with the fist, buffet; hence: I mistreat violently. From a derivative of the base of kolazo; to rap with the fist. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
bet, citi | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐράπισαν (erapisan)
|
pļaukāja | G4474 | V-AIA-3P | erapisan: To slap, strike, smite with the hand. From a derivative of a primary rhepo; to slap. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγοντες (legontes)
|
un, sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Προφήτευσον (Prophēteuson)
|
Pravieto | G4395 | V-AMA-2S | Prophēteuson: From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Χριστέ (Christe)
|
- | G5547 | N-VMS | Christe: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
τίς (tis)
|
- | G5101 | IPro-NMS | tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παίσας (paisas)
|
sita | G3817 | V-APA-NMS | paisas: To strike, smite, sting. A primary verb; to hit; specially, to sting. |
|
σε (se)
|
Tevi | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Kristu ,kurš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἐκάθητο (ekathēto)
|
sēdēja | G2521 | V-IIM/P-3S | ekathēto: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ἔξω (exō)
|
- | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐλῇ (aulē)
|
priekšnamā | G833 | N-DFS | aulē: From the same as aer; a yard; by implication, a mansion. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσῆλθεν (prosēlthen)
|
pienāca | G4334 | V-AIA-3S | prosēlthen: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
αὐτῷ (autō)
|
pie, viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μία (mia)
|
- | G1520 | Adj-NFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
παιδίσκη (paidiskē)
|
kalpone | G3814 | N-NFS | paidiskē: A female slave, maidservant, maid, young girl. Feminine diminutive of pais; a girl, i.e., a female slave or servant. |
|
λέγουσα (legousa)
|
un, sacīja | G3004 | V-PPA-NFS | legousa: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Καὶ (Kai)
|
arīdzan | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
σὺ (sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἦσθα (ēstha)
|
biji | G1510 | V-IIM-2S | ēstha: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίου (Galilaiou)
|
- | G1057 | N-GMS | Galilaiou: A Galilean, an inhabitant of Galilee. From Galilaia; Galilean or belonging to Galilea. |
| - (no match) | Galilieti | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet, viņš | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἠρνήσατο (ērnēsato)
|
liedzās | G720 | V-AIM-3S | ērnēsato: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate. |
|
ἔμπροσθεν (emprosthen)
|
visu, priekšā | G1715 | Prep | emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time). |
|
πάντων (pantōn)
|
- | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
Ne- | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οἶδα (oida)
|
Es, saprotu | G1492 | V-RIA-1S | oida: To know, remember, appreciate. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
λέγεις (legeis)
|
tu, runā | G3004 | V-PIA-2S | legeis: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐξελθόντα (Exelthonta)
|
kad, viņš, bija, izgājis | G1831 | V-APA-AMS | Exelthonta: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυλῶνα (pylōna)
|
vārtu, priekšā | G4440 | N-AMS | pylōna: From pule; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule. |
|
εἶδεν (eiden)
|
ieraudzījusi | G3708 | V-AIA-3S | eiden: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἄλλη (allē)
|
kāda, cita | G243 | Adj-NFS | allē: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τοῖς (tois)
|
tiem | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
kas, tur, bija | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
Οὗτος (Houtos)
|
Šis | G3778 | DPro-NMS | Houtos: This; he, she, it. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ναζωραίου (Nazōraiou)
|
Nacarieti | G3480 | N-GMS | Nazōraiou: A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian. |
| - (no match) | arīdzan | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἠρνήσατο (ērnēsato)
|
liedzās | G720 | V-AIM-3S | ērnēsato: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate. |
|
μετὰ (meta)
|
- | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ὅρκου (horkou)
|
zvērēdams | G3727 | N-GMS | horkou: An oath. From herkos; a limit, i.e. restraint. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
ne- | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οἶδα (oida)
|
Es, pazīstu | G1492 | V-RIA-1S | oida: To know, remember, appreciate. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
to, Cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| - (no match) | viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μετὰ (Meta)
|
pēc | G3326 | Prep | Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
μικρὸν (mikron)
|
maza, brīža | G3398 | Adj-ANS | mikron: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity). |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
προσελθόντες (proselthontes)
|
piegāja | G4334 | V-APA-NMP | proselthontes: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑστῶτες (hestōtes)
|
tie, kas, tur, stāvēja | G2476 | V-RPA-NMP | hestōtes: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
εἶπον (eipon)
|
un, sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρῳ (Petrō)
|
Pētera | G4074 | N-DMS | Petrō: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
Ἀληθῶς (Alēthōs)
|
Patiesi | G230 | Adv | Alēthōs: Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σὺ (sy)
|
tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶ (ei)
|
esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαλιά (lalia)
|
tava, valoda | G2981 | N-NFS | lalia: (in classical Greek: babble, chattering) speech, talk; manner of speech, dialect. From laleo; talk. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δῆλόν (dēlon)
|
jau, nodod | G1212 | Adj-AMS | dēlon: Clear, manifest, evident. Of uncertain derivation; clear. |
|
σε (se)
|
tevi | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ποιεῖ (poiei)
|
- | G4160 | V-PIA-3S | poiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| - (no match) | pie ,uz ,to ,viens | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
viņš, sāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
καταθεματίζειν (katathematizein)
|
lādēties | G2653 | V-PNA | katathematizein: To curse, devote to destruction. From kata and anathematizo; to imprecate. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὀμνύειν (omnyein)
|
dievoties | G3660 | V-PNA | omnyein: A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
ne- | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οἶδα (oida)
|
Es, pazīstu | G1492 | V-RIA-1S | oida: To know, remember, appreciate. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
to, Cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθέως (eutheōs)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ἀλέκτωρ (alektōr)
|
gailis | G220 | N-NMS | alektōr: A cock, rooster. From aleko; a cock or male fowl. |
|
ἐφώνησεν (ephōnēsen)
|
dziedāja | G5455 | V-AIA-3S | ephōnēsen: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐμνήσθη (emnēsthē)
|
Pēteris, atcerējās | G3403 | V-AIP-3S | emnēsthē: To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρος (Petros)
|
- | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ῥήματος (rhēmatos)
|
Jēzus, vārdus | G4487 | N-GNS | rhēmatos: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| εἰρηκότος (eirēkotos) | ko, Viņš, bija, sacījis | G2046 | V-RPA-GMS | eirēkotos: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Πρὶν (Prin)
|
Pirms | G4250 | Adv | Prin: Formerly, before. Adverb from pro; prior, sooner. |
|
ἀλέκτορα (alektora)
|
gailis | G220 | N-AMS | alektora: A cock, rooster. From aleko; a cock or male fowl. |
|
φωνῆσαι (phōnēsai)
|
dziedās | G5455 | V-ANA | phōnēsai: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
|
τρὶς (tris)
|
trīs, reizes | G5151 | Adv | tris: Three times. Adverb from treis; three times. |
|
ἀπαρνήσῃ (aparnēsē)
|
tu, aizliegsi | G533 | V-FIM-2S | aparnēsē: From apo and arneomai; to deny utterly, i.e. Disown, abstain. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξελθὼν (exelthōn)
|
viņš, izgāja | G1831 | V-APA-NMS | exelthōn: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἔξω (exō)
|
ārā | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
ἔκλαυσεν (eklausen)
|
un, raudāja | G2799 | V-AIA-3S | eklausen: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
πικρῶς (pikrōs)
|
gauži | G4090 | Adv | pikrōs: Bitterly. Adverb from pikros; bitterly, i.e. violently. |
| - (no match) | tam | |||