📖 Matthew Chapter 24

1 Matthew 24:1
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐπορεύετο καὶ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτῷ τὰς οἰκοδομὰς τοῦ ἱεροῦ
🇱🇻 Latvian:
Un izgājis no Tempļa Jēzus aizgāja Tad Viņa mācekļi piegāja pie Viņa lai rādītu Viņam Tempļa celtnes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐξελθὼν (exelthōn)
izgājis G1831 V-APA-NMS exelthōn: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱεροῦ (hierou)
Tempļa G2411 N-GNS hierou: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
ἐπορεύετο (eporeueto)
aizgāja G4198 V-IIM/P-3S eporeueto: To travel, journey, go, die.
καὶ (kai)
Tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
προσῆλθον (prosēlthon)
piegāja G4334 V-AIA-3P prosēlthon: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθηταὶ (mathētai)
Viņa, mācekļi G3101 N-NMP mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπιδεῖξαι (epideixai)
lai, rādītu G1925 V-ANA epideixai: To show, display, point out, indicate; I prove, demonstrate. From epi and deiknuo; to exhibit.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκοδομὰς (oikodomas)
celtnes G3619 N-AFP oikodomas: Feminine of a compound of oikos and the base of doma; architecture, i.e. a structure; figuratively, confirmation.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱεροῦ (hierou)
Tempļa G2411 N-GNS hierou: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
- (no match) Viņa ,pie
2 Matthew 24:2
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Οὐ βλέπετε ταῦτα πάντα ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς οὐ καταλυθήσεται
🇱🇻 Latvian:
Bet Jēzus atbildēja tiem un sacīja Vai jūs visu to neredzat Patiesi Es jums saku šeit akmens uz akmens nepaliks kas netiks nopostīts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Bet G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
Jēzus, atbildēja G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
εἶπεν (eipen)
un, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Οὐ (Ou)
Vai G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
βλέπετε (blepete)
jūs, neredzat G991 V-PIA-2P blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
ταῦτα (tauta)
visu, to G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
πάντα (panta)
- G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἀμὴν (amēn) Patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀφεθῇ (aphethē) paliks G863 V-ASP-3S aphethē: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ὧδε (hōde)
šeit G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
λίθος (lithos)
akmens G3037 N-NMS lithos: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
λίθον (lithon)
akmens G3037 N-AMS lithon: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
καταλυθήσεται (katalythēsetai)
netiks, nopostīts G2647 V-FIP-3S katalythēsetai: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.
3 Matthew 24:3
🇬🇷 Greek:
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ ἰδίαν λέγοντες Εἰπὲ ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας καὶ συντελείας τοῦ αἰῶνος
🇱🇻 Latvian:
Un Viņam uz Eļļas kalna sēžot mācekļi piegāja pie Viņa atsevišķi un sacīja Saki mums kad šīs lietas notiks un kāda būs Tavas atnākšanas un pastarā laika zīme
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καθημένου (Kathēmenou)
sēžot G2521 V-PPM/P-GMS Kathēmenou: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
δὲ (de)
Un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτοῦ (autou)
Viņam G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄρους (orous)
kalna G3735 N-GNS orous: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἐλαιῶν (Elaiōn)
Eļļas G1636 N-GFP Elaiōn: An olive tree; the Mount of Olives. Feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive.
προσῆλθον (prosēlthon)
piegāja G4334 V-AIA-3P prosēlthon: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
αὐτῷ (autō)
pie, Viņa G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθηταὶ (mathētai)
mācekļi G3101 N-NMP mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
κατ (kat’)
- G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἰδίαν (idian)
atsevišķi G2398 Adj-AFS idian: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
λέγοντες (legontes)
un, sacīja G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Εἰπὲ (Eipe)
Saki G2036 V-AMA-2S Eipe: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πότε (pote)
kad G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
ταῦτα (tauta)
šīs, lietas G3778 DPro-NNP tauta: This; he, she, it.
ἔσται (estai)
notiks G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τί (ti)
kāda, būs G5101 IPro-NNS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σημεῖον (sēmeion)
zīme G4592 N-NNS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῆς (sēs)
Tavas G4674 PPro-GF2S sēs: Yours, thy, thine. From su; thine.
παρουσίας (parousias)
atnākšanas G3952 N-GFS parousias: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
συντελείας (synteleias)
pastarā, laika G4930 N-GFS synteleias: A completion, consummation, end. From sunteleo; entire completion, i.e. Consummation.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνος (aiōnos)
- G165 N-GMS aiōnos: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
4 Matthew 24:4
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ
🇱🇻 Latvian:
Un Jēzus atbildēja tiem un sacīja Pielūkojiet ka neviens jūs nepieviļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
atbildēja G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Βλέπετε (Blepete)
Pielūkojiet G991 V-PMA-2P Blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
μή (mē)
ka G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τις (tis)
neviens G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πλανήσῃ (planēsē)
nepieviļ G4105 V-ASA-3S planēsē: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
- (no match) un
5 Matthew 24:5
🇬🇷 Greek:
πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες Ἐγώ εἰμι ὁ Χριστός καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν
🇱🇻 Latvian:
Jo tad daudzi nāks Manā Vārdā un sacīs Es esmu Kristus - un tie pievils daudzus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πολλοὶ (polloi)
daudzi G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐλεύσονται (eleusontai)
nāks G2064 V-FIM-3P eleusontai: To come, go.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀνόματί (onomati)
Manā, Vārdā G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
λέγοντες (legontes)
un, sacīs G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἐγώ (Egō)
Es G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστός (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πολλοὺς (pollous)
daudzus G4183 Adj-AMP pollous: Much, many; often.
πλανήσουσιν (planēsousin)
tie, pievils G4105 V-FIA-3P planēsousin: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
- (no match) tad
6 Matthew 24:6
🇬🇷 Greek:
μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων ὁρᾶτε μὴ θροεῖσθε δεῖ γὰρ γενέσθαι ἀλλ οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος
🇱🇻 Latvian:
Bet jūs dzirdēsit karus un karu daudzināšanu Esiet nomodā nebīstieties jo tam jānotiek; bet tas nav vēl gals
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μελλήσετε (mellēsete)
Bet, jūs G3195 V-FIA-2P mellēsete: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀκούειν (akouein)
dzirdēsit G191 V-PNA akouein: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
πολέμους (polemous)
karus G4171 N-AMP polemous: A war, battle, strife. From pelomai; warfare.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀκοὰς (akoas)
karu, daudzināšanu G189 N-AFP akoas: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
πολέμων (polemōn)
- G4171 N-GMP polemōn: A war, battle, strife. From pelomai; warfare.
ὁρᾶτε (horate)
Esiet, nomodā G3708 V-PMA-2P horate: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
θροεῖσθε (throeisthe)
nebīstieties G2360 V-PMM/P-2P throeisthe: To disturb, agitate; pass: To be troubled, alarmed. From threomai to wail; to clamor, i.e. to frighten.
δεῖ (dei)
jānotiek G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
γενέσθαι (genesthai)
- G1096 V-ANM genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
οὔπω (oupō)
nav, vēl G3768 Adv oupō: Not yet. From ou and po; not yet.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέλος (telos)
gals G5056 N-NNS telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
- (no match) tam ,tas
7 Matthew 24:7
🇬🇷 Greek:
ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν καὶ ἔσονται λιμοὶ καὶ σεισμοὶ κατὰ τόπους
🇱🇻 Latvian:
Jo tauta celsies pret tautu valsts pret valsti un būs bada laiki un zemestrīce dažās vietās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγερθήσεται (egerthēsetai)
celsies G1453 V-FIP-3S egerthēsetai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἔθνος (ethnos)
tauta G1484 N-NNS ethnos: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
ἔθνος (ethnos)
tautu G1484 N-ANS ethnos: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βασιλεία (basileia)
valsts G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
βασιλείαν (basileian)
valsti G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔσονται (esontai)
būs G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
λιμοὶ (limoi)
bada, laiki G3042 N-NFP limoi: A famine, hunger. Probably from leipo; a scarcity of food.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σεισμοὶ (seismoi)
zemestrīce G4578 N-NMP seismoi: A shaking (as an earthquake); a storm. From seio; a commotion, i.e. a gale, an earthquake.
κατὰ (kata)
dažās G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τόπους (topous)
vietās G5117 N-AMP topous: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
8 Matthew 24:8
🇬🇷 Greek:
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων
🇱🇻 Latvian:
Bet tas viss būs tikai lielo bēdu iesākums
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πάντα (panta)
tas, viss G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-NNP tauta: This; he, she, it.
ἀρχὴ (archē)
iesākums G746 N-NFS archē: From archomai; a commencement, or chief.
ὠδίνων (ōdinōn)
lielo, bēdu G5604 N-GFP ōdinōn: The pain of childbirth, acute pain, severe agony, a snare. Akin to odune; a pang or throe, especially of childbirth.
- (no match) būs ,tikai
9 Matthew 24:9
🇬🇷 Greek:
Τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ὑμᾶς καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου
🇱🇻 Latvian:
Tad tie jūs nodos mokās un jūs nokaus un jūs būsit visu tautu ienīsti Mana Vārda dēļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τότε (Tote)
Tad G5119 Adv Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
παραδώσουσιν (paradōsousin)
tie, jūs, nodos G3860 V-FIA-3P paradōsousin: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
θλῖψιν (thlipsin)
mokās G2347 N-AFS thlipsin: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποκτενοῦσιν (apoktenousin)
jūs, nokaus G615 V-FIA-3P apoktenousin: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔσεσθε (esesthe)
jūs, būsit G1510 V-FIM-2P esesthe: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μισούμενοι (misoumenoi)
ienīsti G3404 V-PPM/P-NMP misoumenoi: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
πάντων (pantōn)
visu G3956 Adj-GNP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐθνῶν (ethnōn)
tautu G1484 N-GNP ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομά (onoma)
Vārda G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
Mana G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
10 Matthew 24:10
🇬🇷 Greek:
καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ καὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν καὶ μισήσουσιν ἀλλήλους
🇱🇻 Latvian:
Un tad daudzi apgrēcināsies un viens otru nodos un viens otru nīdīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τότε (tote)
tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
σκανδαλισθήσονται (skandalisthēsontai)
daudzi, apgrēcināsies G4624 V-FIP-3P skandalisthēsontai: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
πολλοὶ (polloi)
- G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀλλήλους (allēlous)
viens, otru G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
παραδώσουσιν (paradōsousin)
nodos G3860 V-FIA-3P paradōsousin: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μισήσουσιν (misēsousin)
nīdīs G3404 V-FIA-3P misēsousin: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
ἀλλήλους (allēlous)
viens, otru G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
11 Matthew 24:11
🇬🇷 Greek:
καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται καὶ πλανήσουσιν πολλούς
🇱🇻 Latvian:
Un daudzi viltus pravieši celsies un tie daudzus pievils
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πολλοὶ (polloi)
daudzi G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
ψευδοπροφῆται (pseudoprophētai)
viltus, pravieši G5578 N-NMP pseudoprophētai: From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor.
ἐγερθήσονται (egerthēsontai)
celsies G1453 V-FIP-3P egerthēsontai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πλανήσουσιν (planēsousin)
tie, pievils G4105 V-FIA-3P planēsousin: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
πολλούς (pollous)
daudzus G4183 Adj-AMP pollous: Much, many; often.
12 Matthew 24:12
🇬🇷 Greek:
Καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν
🇱🇻 Latvian:
Un tāpēc ka netaisnība ies vairumā mīlestība daudzos izdzisīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
διὰ (dia)
tāpēc, ka G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πληθυνθῆναι (plēthynthēnai)
ies, vairumā G4129 V-ANP plēthynthēnai: To increase, multiply. From another form of plethos; to increase.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνομίαν (anomian)
netaisnība G458 N-AFS anomian: Lawlessness, iniquity, disobedience, sin. From anomos; illegality, i.e. Violation of law or wickedness.
ψυγήσεται (psygēsetai)
izdzisīs G5594 V-FIP-3S psygēsetai: To cool, pass: I grow cold. A primary verb; to breathe, i.e. to chill.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπη (agapē)
mīlestība G26 N-NFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πολλῶν (pollōn)
daudzos G4183 Adj-GMP pollōn: Much, many; often.
13 Matthew 24:13
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται
🇱🇻 Latvian:
Bet kas pastāv līdz galam tas tiks izglābts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Bet, kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑπομείνας (hypomeinas)
pastāv G5278 V-APA-NMS hypomeinas: From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere.
εἰς (eis)
līdz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τέλος (telos)
galam G5056 N-ANS telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
οὗτος (houtos)
tas G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
σωθήσεται (sōthēsetai)
tiks, izglābts G4982 V-FIP-3S sōthēsetai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
14 Matthew 24:14
🇬🇷 Greek:
Καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν καὶ τότε ἥξει τὸ τέλος
🇱🇻 Latvian:
Un šis Valstības evaņģēlijs tiks sludināts visā pasaulē par liecību visām tautām un tad nāks gals
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
κηρυχθήσεται (kērychthēsetai)
tiks, sludināts G2784 V-FIP-3S kērychthēsetai: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
τοῦτο (touto)
šis G3778 DPro-NNS touto: This; he, she, it.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐαγγέλιον (euangelion)
evaņģēlijs G2098 N-NNS euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείας (basileias)
Valstības G932 N-GFS basileias: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὅλῃ (holē)
visā G3650 Adj-DFS holē: All, the whole, entire, complete. A primary word;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκουμένῃ (oikoumenē)
pasaulē G3625 N-DFS oikoumenē: Feminine participle present passive of oikeo; land, i.e. The globe; specially, the Roman empire.
εἰς (eis)
par G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
μαρτύριον (martyrion)
liecību G3142 N-ANS martyrion: Neuter of a presumed derivative of martus; something evidential, i.e. evidence given or, the Decalogue.
πᾶσιν (pasin)
visām G3956 Adj-DNP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνεσιν (ethnesin)
tautām G1484 N-DNP ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τότε (tote)
tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ἥξει (hēxei)
nāks G2240 V-FIA-3S hēxei: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέλος (telos)
gals G5056 N-NNS telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
15 Matthew 24:15
🇬🇷 Greek:
Ὅταν οὖν ἴδητε Τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ ὁ ἀναγινώσκων νοείτω
🇱🇻 Latvian:
Kad nu jūs redzēsit izpostīšanas negantību stāvam svētā vietā par ko pravietis Daniēls sacījis - kas to lasa lai uzmana -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅταν (Hotan)
Kad G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
οὖν (oun)
nu G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἴδητε (idēte)
jūs, redzēsit G3708 V-ASA-2P idēte: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
Τὸ (To)
- G3588 Art-ANS To: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βδέλυγμα (bdelygma)
izpostīšanas, negantību G946 N-ANS bdelygma: An abominable thing, an accursed thing. From bdelusso; a detestation, i.e. idolatry.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρημώσεως (erēmōseōs)
- G2050 N-GFS erēmōseōs: A desolation, devastation. From eremoo; despoliation.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ῥηθὲν (rhēthen) par, ko, sacījis G2046 V-APP-ANS rhēthen: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
διὰ (dia)
- G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
Δανιὴλ (Daniēl)
Daniēls G1158 N-GMS Daniēl: Daniel. Of Hebrew origin; Daniel, an Israelite.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήτου (prophētou)
pravietis G4396 N-GMS prophētou: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
ἑστὸς (hestos)
stāvam G2476 V-RPA-ANS hestos: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τόπῳ (topō)
vietā G5117 N-DMS topō: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
ἁγίῳ (hagiō)
svētā G40 Adj-DMS hagiō: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀναγινώσκων (anaginōskōn)
to, lasa G314 V-PPA-NMS anaginōskōn: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
νοείτω (noeitō)
lai, uzmana G3539 V-PMA-3S noeitō: From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed.
16 Matthew 24:16
🇬🇷 Greek:
τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη
🇱🇻 Latvian:
lai tad tie kas ir Jūdejā bēg kalnos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τότε (tote)
tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
οἱ (hoi)
tie, kas, ir G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰουδαίᾳ (Ioudaia)
Jūdejā G2449 N-DFS Ioudaia: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.
φευγέτωσαν (pheugetōsan)
bēg G5343 V-PMA-3P pheugetōsan: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄρη (orē)
kalnos G3735 N-ANP orē: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
- (no match) lai
17 Matthew 24:17
🇬🇷 Greek:
ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un kas ir uz jumta lai nekāpj zemē iznest mantas no sava nama
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Un, kas, ir G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δώματος (dōmatos)
jumta G1430 N-GNS dōmatos: The roof (of a house), the top of the house. From demo; properly, an edifice, i.e. a roof.
μὴ (mē)
lai, ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
καταβάτω (katabatō)
kāpj, zemē G2597 V-AMA-3S katabatō: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
ἆραι (arai)
iznest G142 V-ANA arai: To raise, lift up, take away, remove.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκίας (oikias)
sava, nama G3614 N-GFS oikias: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) mantas
18 Matthew 24:18
🇬🇷 Greek:
καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un kas ir uz lauka lai neatgriežas mājās paņemt savas drēbes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas, ir G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγρῷ (agrō)
lauka G68 N-DMS agrō: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.
μὴ (mē)
lai, ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐπιστρεψάτω (epistrepsatō)
atgriežas G1994 V-AMA-3S epistrepsatō: From epi and strepho; to revert.
ὀπίσω (opisō)
mājās G3694 Adv opisō: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
ἆραι (arai)
paņemt G142 V-ANA arai: To raise, lift up, take away, remove.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱμάτιον (himation)
savas, drēbes G2440 N-ANS himation: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
19 Matthew 24:19
🇬🇷 Greek:
Οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις
🇱🇻 Latvian:
Bet vai grūtajām un zīdītājām tanī laikā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐαὶ (Ouai)
vai G3759 I Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief;
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
γαστρὶ (gastri)
grūtajām G1064 N-DFS gastri: The stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand.
ἐχούσαις (echousais)
- G2192 V-PPA-DFP echousais: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θηλαζούσαις (thēlazousais)
zīdītājām G2337 V-PPA-DFP thēlazousais: (a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐκείναις (ekeinais)
tanī G1565 DPro-DFP ekeinais: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέραις (hēmerais)
laikā G2250 N-DFP hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset.
20 Matthew 24:20
🇬🇷 Greek:
προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος μηδὲ σαββάτῳ
🇱🇻 Latvian:
Bet lūdziet Dievu lai jūsu bēgšana nenotiek ziemas laikā vai sabata dienā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
προσεύχεσθε (proseuchesthe)
Bet, lūdziet G4336 V-PMM/P-2P proseuchesthe: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γένηται (genētai)
nenotiek G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φυγὴ (phygē)
bēgšana G5437 N-NFS phygē: Flight, fleeing. From pheugo; a fleeing, i.e. Escape.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
χειμῶνος (cheimōnos)
ziemas, laikā G5494 N-GMS cheimōnos: From a derivative of cheo, meaning a storm; by implication, the rainy season, i.e. Winter.
μηδὲ (mēde)
vai G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
σαββάτῳ (sabbatō)
sabata, dienā G4521 N-DNS sabbatō: The Sabbath, a week.
- (no match) Dievu
21 Matthew 24:21
🇬🇷 Greek:
ἔσται γὰρ τότε θλῖψις μεγάλη οἵα οὐ γέγονεν ἀπ ἀρχῆς κόσμου ἕως τοῦ νῦν οὐδ οὐ μὴ γένηται
🇱🇻 Latvian:
Jo tad būs tādas lielas bēdas kādas nav bijušas no pasaules iesākuma līdz šim laikam un kādas arī vairs nebūs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔσται (estai)
būs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τότε (tote)
tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
θλῖψις (thlipsis)
bēdas G2347 N-NFS thlipsis: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
μεγάλη (megalē)
tādas, lielas G3173 Adj-NFS megalē: Large, great, in the widest sense.
οἵα (hoia)
kādas G3634 RelPro-NFS hoia: Probably akin to ho, hos, and hosos; such or what sort of; especially the neuter with negative, not so.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γέγονεν (gegonen)
nav, bijušas G1096 V-RIA-3S gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἀρχῆς (archēs)
pasaules, iesākuma G746 N-GFS archēs: From archomai; a commencement, or chief.
κόσμου (kosmou)
- G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ἕως (heōs)
līdz G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νῦν (nyn)
šim, laikam G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
οὐδ (oud’)
un G3761 Conj oud’: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γένηται (genētai)
būs G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
- (no match) kādas ,arī ,vairs
22 Matthew 24:22
🇬🇷 Greek:
καὶ εἰ μὴ ἐκολοβώθησαν αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ διὰ δὲ τοὺς ἐκλεκτοὺς κολοβωθήσονται αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι
🇱🇻 Latvian:
Un ja šīs dienas netiktu saīsinātas tad neviens cilvēks neizglābtos; bet izredzēto dēļ šīs dienas tiks saīsinātas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐκολοβώθησαν (ekolobōthēsan)
šīs, dienas, netiktu, saīsinātas G2856 V-AIP-3P ekolobōthēsan: (lit: I maim, mutilate), I cut short, shorten, abbreviate. From a derivative of the base of kolazo; to dock, i.e. abridge.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέραι (hēmerai)
- G2250 N-NFP hēmerai: A day, the period from sunrise to sunset.
ἐκεῖναι (ekeinai)
šīs G1565 DPro-NFP ekeinai: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἂν (an)
tad G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἐσώθη (esōthē)
neizglābtos G4982 V-AIP-3S esōthē: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
πᾶσα (pasa)
neviens G3956 Adj-NFS pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
σάρξ (sarx)
cilvēks G4561 N-NFS sarx: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκλεκτοὺς (eklektous)
izredzēto G1588 Adj-AMP eklektous: From eklegomai; select; by implication, favorite.
κολοβωθήσονται (kolobōthēsontai)
tiks, saīsinātas G2856 V-FIP-3P kolobōthēsontai: (lit: I maim, mutilate), I cut short, shorten, abbreviate. From a derivative of the base of kolazo; to dock, i.e. abridge.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέραι (hēmerai)
dienas G2250 N-NFP hēmerai: A day, the period from sunrise to sunset.
ἐκεῖναι (ekeinai)
- G1565 DPro-NFP ekeinai: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
23 Matthew 24:23
🇬🇷 Greek:
Τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ Ἰδοὺ ὧδε ὁ Χριστός ἤ Ὧδε μὴ πιστεύσητε
🇱🇻 Latvian:
Ja tad kas jums sacīs redzi še ir Kristus vai tur - tad neticiet
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τότε (Tote)
tad G5119 Adv Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ἐάν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
kas G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἴπῃ (eipē)
sacīs G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ἰδοὺ (Idou)
redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ὧδε (hōde)
še G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστός (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
Ὧδε (Hōde)
tur G5602 Adv Hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πιστεύσητε (pisteusēte)
tad, neticiet G4100 V-ASA-2P pisteusēte: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
- (no match) ir
24 Matthew 24:24
🇬🇷 Greek:
ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται καὶ δώσουσιν σημεῖα μεγάλα καὶ τέρατα ὥστε πλανῆσαι εἰ δυνατὸν καὶ τοὺς ἐκλεκτούς
🇱🇻 Latvian:
Jo uzstāsies viltus kristi un viltus pravieši un darīs lielas zīmes un brīnumus lai pieviltu ja iespējams arī izredzētos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγερθήσονται (egerthēsontai)
uzstāsies G1453 V-FIP-3P egerthēsontai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ψευδόχριστοι (pseudochristoi)
viltus, kristi G5580 N-NMP pseudochristoi: A false Christ, pretended Messiah. From pseudes and Christos; a spurious Messiah.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ψευδοπροφῆται (pseudoprophētai)
viltus, pravieši G5578 N-NMP pseudoprophētai: From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δώσουσιν (dōsousin)
darīs G1325 V-FIA-3P dōsousin: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
σημεῖα (sēmeia)
zīmes G4592 N-ANP sēmeia: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
μεγάλα (megala)
lielas G3173 Adj-ANP megala: Large, great, in the widest sense.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τέρατα (terata)
brīnumus G5059 N-ANP terata: A wonder, portent, marvel. Of uncertain affinity; a prodigy or omen.
ὥστε (hōste)
lai G5620 Conj hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
πλανῆσαι (planēsai)
pieviltu G4105 V-ANA planēsai: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δυνατὸν (dynaton)
iespējams G1415 Adj-NNS dynaton: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκλεκτούς (eklektous)
izredzētos G1588 Adj-AMP eklektous: From eklegomai; select; by implication, favorite.
25 Matthew 24:25
🇬🇷 Greek:
ἰδοὺ προείρηκα ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Redzi Es jums to esmu teicis jau iepriekš
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἰδοὺ (idou)
Redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
προείρηκα (proeirēka)
Es, jums, to, esmu, teicis, jau, iepriekš G4302 V-RIA-1S proeirēka: To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
26 Matthew 24:26
🇬🇷 Greek:
Ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν μὴ ἐξέλθητε Ἰδοὺ ἐν τοῖς ταμείοις μὴ πιστεύσητε
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc kad tie jums sacīs redzi Viņš ir tuksnesī - tad neizeita ārā; redzi Viņš ir kambaros - tad neticiet
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐὰν (Ean)
kad G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
οὖν (oun)
Tāpēc G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
εἴπωσιν (eipōsin)
tie, jums, sacīs G2036 V-ASA-3P eipōsin: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Ἰδοὺ (Idou)
redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρήμῳ (erēmō)
tuksnesī G2048 Adj-DFS erēmō: Lonesome, i.e. waste.
ἐστίν (estin)
Viņš, ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μὴ (mē)
tad, ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐξέλθητε (exelthēte)
izeita, ārā G1831 V-ASA-2P exelthēte: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
Ἰδοὺ (Idou)
redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ταμείοις (tameiois)
kambaros G5009 N-DNP tameiois: A store-chamber, secret chamber, closet; a granary, barn.
μὴ (mē)
tad G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πιστεύσητε (pisteusēte)
- G4100 V-ASA-2P pisteusēte: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
- (no match) Viņš ,ir ,neticiet
27 Matthew 24:27
🇬🇷 Greek:
ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
🇱🇻 Latvian:
Jo kā zibens izšaujas no rīta puses un atspīd līdz vakara pusei tā būs arī Cilvēka Dēla atnākšana
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὥσπερ (hōsper)
G5618 Adv hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀστραπὴ (astrapē)
zibens G796 N-NFS astrapē: A flash of lightning, brightness, luster. From astrapto; lightning; by analogy, glare.
ἐξέρχεται (exerchetai)
izšaujas G1831 V-PIM/P-3S exerchetai: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
ἀνατολῶν (anatolōn)
rīta, puses G395 N-GFP anatolōn: From anatello; a rising of light, i.e. Dawn; by implication, the east.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φαίνεται (phainetai)
atspīd G5316 V-PIM/P-3S phainetai: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.
ἕως (heōs)
līdz G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
δυσμῶν (dysmōn)
vakara, pusei G1424 N-GFP dysmōn: A setting (of the sun), hence: the West. From duno; the sun-set, i.e. the western region.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ἔσται (estai)
būs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παρουσία (parousia)
atnākšana G3952 N-NFS parousia: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱοῦ (Huiou)
Cilvēka, Dēla G5207 N-GMS Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
- (no match) arī
28 Matthew 24:28
🇬🇷 Greek:
ὅπου ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί
🇱🇻 Latvian:
Jo kur maita tur salasās ērgļi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅπου (hopou)
kur G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
(ē)
- G1510 V-PSA-3S ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτῶμα (ptōma)
maita G4430 N-NNS ptōma: A fall; a carcass, corpse, dead body. From the alternate of pipto; a ruin, i.e., lifeless body.
ἐκεῖ (ekei)
tur G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
συναχθήσονται (synachthēsontai)
salasās G4863 V-FIP-3P synachthēsontai: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀετοί (aetoi)
ērgļi G105 N-NMP aetoi: An eagle, bird of prey. From the same as aer; an eagle.
- (no match) Jo
29 Matthew 24:29
🇬🇷 Greek:
Εὐθέως δὲ μετὰ τὴν θλῖψιν τῶν ἡμερῶν ἐκείνων Ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται Καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς Καὶ οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ Καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται
🇱🇻 Latvian:
Bet tūdaļ pēc šā laika bēdām saule aptumšosies mēness nedos sava spīduma zvaigznes kritīs no debesīm un debess stiprumi kustēsies
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εὐθέως (Eutheōs)
tūdaļ G2112 Adv Eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μετὰ (meta)
pēc G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θλῖψιν (thlipsin)
bēdām G2347 N-AFS thlipsin: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμερῶν (hēmerōn)
šā, laika G2250 N-GFP hēmerōn: A day, the period from sunrise to sunset.
ἐκείνων (ekeinōn)
- G1565 DPro-GFP ekeinōn: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἥλιος (hēlios)
saule G2246 N-NMS hēlios: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
σκοτισθήσεται (skotisthēsetai)
aptumšosies G4654 V-FIP-3S skotisthēsetai: To darken. From skotos; to obscure.
Καὶ (Kai)
un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σελήνη (selēnē)
mēness G4582 N-NFS selēnē: The moon. From selas; the moon.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δώσει (dōsei)
dos G1325 V-FIA-3S dōsei: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φέγγος (phengos)
sava, spīduma G5338 N-ANS phengos: Brightness, light, splendor, radiance. Probably akin to the base of phos; brilliancy.
αὐτῆς (autēs)
- G846 PPro-GF3S autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀστέρες (asteres)
zvaigznes G792 N-NMP asteres: A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively.
πεσοῦνται (pesountai)
kritīs G4098 V-FIM-3P pesountai: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δυνάμεις (dynameis)
stiprumi G1411 N-NFP dynameis: From dunamai; force; specially, miraculous power.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῶν (ouranōn)
debess G3772 N-GMP ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
σαλευθήσονται (saleuthēsontai)
kustēsies G4531 V-FIP-3P saleuthēsontai: From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite.
30 Matthew 24:30
🇬🇷 Greek:
Καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ τότε κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς καὶ ὄψονται τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς
🇱🇻 Latvian:
Un tad Cilvēka Dēla zīme parādīsies pie debesīm un tad visas ciltis virs zemes vaimanās un redzēs Cilvēka Dēlu nākam debess padebešos ar lielu spēku un godību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
τότε (tote)
tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
φανήσεται (phanēsetai)
parādīsies G5316 V-FIP-3S phanēsetai: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σημεῖον (sēmeion)
zīme G4592 N-NNS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱοῦ (Huiou)
Cilvēka, Dēla G5207 N-GMS Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐν (en)
pie G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῷ (ouranō)
debesīm G3772 N-DMS ouranō: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τότε (tote)
tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
κόψονται (kopsontai)
vaimanās G2875 V-FIM-3P kopsontai: A primary verb; to
πᾶσαι (pasai)
visas G3956 Adj-NFP pasai: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φυλαὶ (phylai)
ciltis G5443 N-NFP phylai: A tribe or race of people. From phuo; an offshoot, i.e. Race or clan.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
virs, zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὄψονται (opsontai)
redzēs G3708 V-FIM-3P opsontai: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
Cilvēka, Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐρχόμενον (erchomenon)
nākam G2064 V-PPM/P-AMS erchomenon: To come, go.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεφελῶν (nephelōn)
debess, padebešos G3507 N-GFP nephelōn: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
- G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
μετὰ (meta)
ar G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
δυνάμεως (dynameōs)
spēku G1411 N-GFS dynameōs: From dunamai; force; specially, miraculous power.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δόξης (doxēs)
godību G1391 N-GFS doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
πολλῆς (pollēs)
lielu G4183 Adj-GFS pollēs: Much, many; often.
31 Matthew 24:31
🇬🇷 Greek:
καὶ ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ μετὰ σάλπιγγος μεγάλης καὶ ἐπισυνάξουσιν τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπ ἄκρων οὐρανῶν ἕως τῶν ἄκρων αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš izsūtīs Savus eņģeļus ar lielu bazūnes skaņu un tie sakrās Viņa izredzētos no četriem vējiem no viena debess gala līdz otram
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποστελεῖ (apostelei)
Viņš, izsūtīs G649 V-FIA-3S apostelei: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλους (angelous)
Savus, eņģeļus G32 N-AMP angelous: From aggello; a messenger; especially an
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μετὰ (meta)
ar G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
σάλπιγγος (salpingos)
bazūnes, skaņu G4536 N-GFS salpingos: A trumpet, the sound of a trumpet. Perhaps from salos; a trumpet.
μεγάλης (megalēs)
lielu G3173 Adj-GFS megalēs: Large, great, in the widest sense.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπισυνάξουσιν (episynaxousin)
tie, sakrās G1996 V-FIA-3P episynaxousin: To collect, gather together, assemble. From epi and sunago; to collect upon the same place.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκλεκτοὺς (eklektous)
Viņa, izredzētos G1588 Adj-AMP eklektous: From eklegomai; select; by implication, favorite.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τεσσάρων (tessarōn)
četriem G5064 Adj-GMP tessarōn: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
ἀνέμων (anemōn)
vējiem G417 N-GMP anemōn: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἄκρων (akrōn)
viena, gala G206 N-GNP akrōn: The end, extremity. Neuter of an adjective probably akin to the base of akmen; the extremity.
οὐρανῶν (ouranōn)
debess G3772 N-GMP ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ἕως (heōs)
līdz G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄκρων (akrōn)
otram G206 N-GNP akrōn: The end, extremity. Neuter of an adjective probably akin to the base of akmen; the extremity.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
32 Matthew 24:32
🇬🇷 Greek:
Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος
🇱🇻 Latvian:
Mācaities līdzību no vīģes koka Kad viņa zaros jau pumpuri metas un lapas plaukst tad jūs zināt ka vasara ir tuvu klāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀπὸ (Apo)
no G575 Prep Apo: From, away from. A primary particle;
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συκῆς (sykēs)
vīģes, koka G4808 N-GFS sykēs: A fig-tree. From sukon; a fig-tree.
μάθετε (mathete)
- G3129 V-AMA-2P mathete: Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παραβολήν (parabolēn)
līdzību G3850 N-AFS parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
ὅταν (hotan)
Kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ἤδη (ēdē)
jau G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλάδος (klados)
viņa, zaros G2798 N-NMS klados: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
αὐτῆς (autēs)
- G846 PPro-GF3S autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
γένηται (genētai)
metas G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἁπαλὸς (hapalos)
pumpuri G527 Adj-NMS hapalos: Soft, tender, as a shoot of a tree. Of uncertain derivation; soft.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φύλλα (phylla)
lapas G5444 N-ANP phylla: A leaf. From the same as phule; a sprout, i.e. Leaf.
ἐκφύῃ (ekphyē)
plaukst G1631 V-PSA-3S ekphyē: To put forth, cause to sprout. From ek and phuo; to sprout up.
γινώσκετε (ginōskete)
tad, jūs, zināt G1097 V-PIA-2P ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγγὺς (engys)
ir, tuvu, klāt G1451 Adv engys: Near. From a primary verb agcho; near.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέρος (theros)
vasara G2330 N-NNS theros: Summer. From a primary thero; properly, heat, i.e. Summer.
- (no match) Mācaities
33 Matthew 24:33
🇬🇷 Greek:
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις
🇱🇻 Latvian:
Tā arīdzan jūs - kad jūs visu to redzat tad ziniet ka Viņš ir tuvu durvju priekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
καὶ (kai)
arīdzan G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ἴδητε (idēte)
jūs, redzat G3708 V-ASA-2P idēte: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
πάντα (panta)
visu, to G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
γινώσκετε (ginōskete)
tad, ziniet G1097 V-PIA-2P ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγγύς (engys)
tuvu G1451 Adv engys: Near. From a primary verb agcho; near.
ἐστιν (estin)
Viņš, ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
θύραις (thyrais)
durvju, priekšā G2374 N-DFP thyrais: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
34 Matthew 24:34
🇬🇷 Greek:
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται
🇱🇻 Latvian:
Patiesi Es jums saku šī cilts nezudīs tiekāms tas viss notiek
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀμὴν (amēn) Patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
παρέλθῃ (parelthē)
zudīs G3928 V-ASA-3S parelthē: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεὰ (genea)
cilts G1074 N-NFS genea: From genos; a generation; by implication, an age.
αὕτη (hautē)
šī G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
ἕως (heōs)
- G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
πάντα (panta)
tas, viss G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-NNP tauta: This; he, she, it.
γένηται (genētai)
notiek G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
- (no match) tiekāms
35 Matthew 24:35
🇬🇷 Greek:
ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν
🇱🇻 Latvian:
Debess un zeme zudīs bet Mani vārdi nekad nezudīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανὸς (ouranos)
Debess G3772 N-NMS ouranos: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆ (gē)
zeme G1093 N-NFS gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
παρελεύσεται (pareleusetai)
zudīs G3928 V-FIM-3S pareleusetai: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λόγοι (logoi)
Mani, vārdi G3056 N-NMP logoi: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
nekad, ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
παρέλθωσιν (parelthōsin)
zudīs G3928 V-ASA-3P parelthōsin: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
36 Matthew 24:36
🇬🇷 Greek:
Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν οὐδὲ οἱ ἄγγελοι τῶν οὐρανῶν οὐδὲ ὁ Υἱός εἰ μὴ ὁ Πατὴρ μόνος
🇱🇻 Latvian:
Bet dienu un stundu neviens nezina ne debesu eņģeļi ne Dēls kā vien Tēvs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Περὶ (Peri)
- G4012 Prep Peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρας (hēmeras)
dienu G2250 N-GFS hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
ἐκείνης (ekeinēs)
- G1565 DPro-GFS ekeinēs: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὥρας (hōras)
stundu G5610 N-GFS hōras: Apparently a primary word; an
οὐδεὶς (oudeis)
neviens, nezina G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
οἶδεν (oiden)
- G1492 V-RIA-3S oiden: To know, remember, appreciate.
οὐδὲ (oude)
ne G3761 Adv oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄγγελοι (angeloi)
debesu, eņģeļi G32 N-NMP angeloi: From aggello; a messenger; especially an
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανῶν (ouranōn)
- G3772 N-GMP ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
οὐδὲ (oude)
ne G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱός (Huios)
Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
εἰ (ei)
G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
vien G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μόνος (monos)
- G3441 Adj-NMS monos: Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
37 Matthew 24:37
🇬🇷 Greek:
ὥσπερ γὰρ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
🇱🇻 Latvian:
Jo kā bija Noas dienās tā būs arī Cilvēka Dēla atnākšana
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὥσπερ (hōsper)
G5618 Adv hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέραι (hēmerai)
dienās G2250 N-NFP hēmerai: A day, the period from sunrise to sunset.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Νῶε (Nōe)
Noas G3575 N-GMS Nōe: (Hebrew) Noah. Of Hebrew origin; Noe, a patriarch.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ἔσται (estai)
būs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παρουσία (parousia)
atnākšana G3952 N-NFS parousia: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱοῦ (Huiou)
Cilvēka, Dēla G5207 N-GMS Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
- (no match) bija ,arī
38 Matthew 24:38
🇬🇷 Greek:
ὡς γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες γαμοῦντες καὶ γαμίζοντες ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν
🇱🇻 Latvian:
Jo tā kā tanīs dienās priekš ūdens plūdiem tie rija un plītēja precējās un devās laulībā līdz tai dienai kad Noa iegāja šķirstā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὡς (hōs)
tā, kā G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἦσαν (ēsan)
- G1510 V-IIA-3P ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέραις (hēmerais)
tanīs, dienās G2250 N-DFP hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset.
ἐκείναις (ekeinais)
- G1565 DPro-DFP ekeinais: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρὸ (pro)
- G4253 Prep pro: A primary preposition;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατακλυσμοῦ (kataklysmou)
ūdens, plūdiem G2627 N-GMS kataklysmou: A deluge, flood. From katakluzo; an inundation.
τρώγοντες (trōgontes)
tie G5176 V-PPA-NMP trōgontes: To eat, partake of a meal.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πίνοντες (pinontes)
- G4095 V-PPA-NMP pinontes: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
γαμοῦντες (gamountes)
precējās G1060 V-PPA-NMP gamountes: To marry, used of either sex. From gamos; to wed.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γαμίζοντες (gamizontes)
devās, laulībā G1061 V-PPA-NMP gamizontes: To give in marriage. From gamos; to espouse.
ἄχρι (achri)
līdz G891 Prep achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
ἧς (hēs)
tai G3739 RelPro-GFS hēs: Who, which, what, that.
ἡμέρας (hēmeras)
dienai G2250 N-GFS hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
iegāja G1525 V-AIA-3S eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
Νῶε (Nōe)
Noa G3575 N-NMS Nōe: (Hebrew) Noah. Of Hebrew origin; Noe, a patriarch.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κιβωτόν (kibōton)
šķirstā G2787 N-AFS kibōton: A box, i.e. The sacred ark and that of Noah.
- (no match) priekš ,rija ,plītēja ,kad
39 Matthew 24:39
🇬🇷 Greek:
καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕως ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἦρεν ἅπαντας οὕτως ἔσται καὶ ἡ παρουσία τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου
🇱🇻 Latvian:
un tie nenāca pie saprašanas tiekāms plūdi nāca un aizrāva visus tāpat būs arī Cilvēka Dēla atnākšana
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔγνωσαν (egnōsan)
nāca, pie, saprašanas G1097 V-AIA-3P egnōsan: A prolonged form of a primary verb; to
ἕως (heōs)
- G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἦλθεν (ēlthen)
nāca G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατακλυσμὸς (kataklysmos)
plūdi G2627 N-NMS kataklysmos: A deluge, flood. From katakluzo; an inundation.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἦρεν (ēren)
aizrāva G142 V-AIA-3S ēren: To raise, lift up, take away, remove.
ἅπαντας (hapantas)
visus G537 Adj-AMP hapantas: All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.
οὕτως (houtōs)
tāpat G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ἔσται (estai)
būs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παρουσία (parousia)
atnākšana G3952 N-NFS parousia: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱοῦ (Huiou)
Cilvēka, Dēla G5207 N-GMS Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
- (no match) tie ,tiekāms
40 Matthew 24:40
🇬🇷 Greek:
τότε ἔσονται δύο ἐν τῷ ἀγρῷ εἷς παραλαμβάνεται καὶ εἷς ἀφίεται
🇱🇻 Latvian:
Tad divi būs laukā vienu pieņems otru atmetīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τότε (tote)
Tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ἔσονται (esontai)
būs G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
δύο (dyo)
divi G1417 Adj-NMP dyo: Two. A primary numeral;
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγρῷ (agrō)
laukā G68 N-DMS agrō: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.
εἷς (heis)
vienu G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
παραλαμβάνεται (paralambanetai)
pieņems G3880 V-PIM/P-3S paralambanetai: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἷς (heis)
otru G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἀφίεται (aphietai) atmetīs G863 V-PIM/P-3S aphietai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
41 Matthew 24:41
🇬🇷 Greek:
δύο ἀλήθουσαι ἐν τῷ μύλῳ μία παραλαμβάνεται καὶ μία ἀφίεται
🇱🇻 Latvian:
Divas mals dzirnavās vienu pieņems otru atmetīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
δύο (dyo)
Divas G1417 Adj-NFP dyo: Two. A primary numeral;
ἀλήθουσαι (alēthousai)
mals G229 V-PPA-NFP alēthousai: To grind. From the same as aleuron; to grind.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μύλῳ (mylō)
dzirnavās G3458 N-DMS mylō: A millstone, mill. Probably ultimately from the base of molis; a
μία (mia)
vienu G1520 Adj-NFS mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
παραλαμβάνεται (paralambanetai)
pieņems G3880 V-PIM/P-3S paralambanetai: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μία (mia)
otru G1520 Adj-NFS mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἀφίεται (aphietai) atmetīs G863 V-PIM/P-3S aphietai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
42 Matthew 24:42
🇬🇷 Greek:
Γρηγορεῖτε οὖν ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ἡμέρᾳ ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc esiet modrīgi jo jūs nezināt kurā stundā jūsu Kungs nāk
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Γρηγορεῖτε (Grēgoreite)
esiet, modrīgi G1127 V-PMA-2P Grēgoreite: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.
οὖν (oun)
Tāpēc G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδατε (oidate)
jūs, nezināt G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
ποίᾳ (poia)
kurā G4169 IPro-DFS poia: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
ἡμέρᾳ (hēmera)
stundā G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
jūsu, Kungs G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔρχεται (erchetai)
nāk G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
43 Matthew 24:43
🇬🇷 Greek:
ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης ἔρχεται ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυχθῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet to saprotiet ja nama kungs zinātu kurā stundā zaglis nāks tad tas paliktu nomodā un neļautu ielauzties savā namā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐκεῖνο (ekeino)
to G1565 DPro-ANS ekeino: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
γινώσκετε (ginōskete)
saprotiet G1097 V-PMA-2P ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ᾔδει (ēdei)
zinātu G1492 V-LIA-3S ēdei: To know, remember, appreciate.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκοδεσπότης (oikodespotēs)
nama, kungs G3617 N-NMS oikodespotēs: A head of a household. From oikos and despotes; the head of a family.
ποίᾳ (poia)
kurā G4169 IPro-DFS poia: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
φυλακῇ (phylakē)
stundā G5438 N-DFS phylakē: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλέπτης (kleptēs)
zaglis G2812 N-NMS kleptēs: A thief. From klepto; a stealer.
ἔρχεται (erchetai)
nāks G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
ἐγρηγόρησεν (egrēgorēsen)
paliktu, nomodā G1127 V-AIA-3S egrēgorēsen: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.
ἂν (an)
tad G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
εἴασεν (eiasen)
ļautu G1439 V-AIA-3S eiasen: To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone.
διορυχθῆναι (diorychthēnai)
ielauzties G1358 V-ANP diorychthēnai: To dig through, break through. From dia and orusso; to penetrate burglariously.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκίαν (oikian)
savā, namā G3614 N-AFS oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) tas
44 Matthew 24:44
🇬🇷 Greek:
διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι ὅτι ᾗ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc esiet arī jūs gatavi jo Cilvēka Dēls nāks tanī stundā kuru jūs nedomājat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
διὰ (dia)
Tāpēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
γίνεσθε (ginesthe)
esiet G1096 V-PMM/P-2P ginesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἕτοιμοι (hetoimoi)
gatavi G2092 Adj-NMP hetoimoi: Ready, prepared. From an old noun heteos; adjusted, i.e. Ready.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(hē)
- G3739 RelPro-DFS hē: Who, which, what, that.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δοκεῖτε (dokeite)
jūs, domājat G1380 V-PIA-2P dokeite: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
ὥρᾳ (hōra)
tanī, stundā G5610 N-DFS hōra: Apparently a primary word; an
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
Cilvēka, Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἔρχεται (erchetai)
nāks G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
- (no match) kuru
45 Matthew 24:45
🇬🇷 Greek:
Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν ὁ κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ
🇱🇻 Latvian:
Kurš tad ir uzticīgais un gudrais kalps ko kungs iecēlis pār savu saimi tiem dot barību savā laikā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τίς (Tis)
Kurš G5101 IPro-NMS Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἄρα (ara)
tad G686 Conj ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστὸς (pistos)
uzticīgais G4103 Adj-NMS pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
δοῦλος (doulos)
kalps G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φρόνιμος (phronimos)
gudrais G5429 Adj-NMS phronimos: Intelligent, prudent, sensible, wise. From phren; thoughtful, i.e. Sagacious or discreet; in a bad sense conceited.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
κατέστησεν (katestēsen)
kungs, iecēlis G2525 V-AIA-3S katestēsen: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
- G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκετείας (oiketeias)
savu, saimi G3610 N-GFS oiketeias: A household servant. From oikeo; a fellow resident, i.e. Menial domestic.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοῦναι (dounai)
dot G1325 V-ANA dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τροφὴν (trophēn)
barību G5160 N-AFS trophēn: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
καιρῷ (kairō)
savā, laikā G2540 N-DMS kairō: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
46 Matthew 24:46
🇬🇷 Greek:
μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει οὕτως ποιοῦντα
🇱🇻 Latvian:
Svētīgs šis kalps kad viņa kungs pārnākdams atradīs to tā darām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μακάριος (makarios)
Svētīgs G3107 Adj-NMS makarios: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοῦλος (doulos)
kalps G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ἐκεῖνος (ekeinos)
šis G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ὃν (hon)
- G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
ἐλθὼν (elthōn)
pārnākdams G2064 V-APA-NMS elthōn: To come, go.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
viņa, kungs G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εὑρήσει (heurēsei)
atradīs G2147 V-FIA-3S heurēsei: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ποιοῦντα (poiounta)
to, darām G4160 V-PPA-AMS poiounta: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
- (no match) kad
47 Matthew 24:47
🇬🇷 Greek:
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Patiesi Es jums saku viņš to iecels pār visām savām mantām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀμὴν (amēn) Patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
πᾶσιν (pasin)
visām G3956 Adj-DNP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπάρχουσιν (hyparchousin)
savām, mantām G5225 V-PPA-DNP hyparchousin: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καταστήσει (katastēsei)
viņš, to, iecels G2525 V-FIA-3S katastēsei: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
48 Matthew 24:48
🇬🇷 Greek:
Ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει μου ὁ κύριος
🇱🇻 Latvian:
Bet ja ļaunais kalps sacīs savā sirdī mans kungs kavējas nākt -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐὰν (Ean)
ja G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἴπῃ (eipē)
sacīs G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κακὸς (kakos)
ļaunais G2556 Adj-NMS kakos: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
δοῦλος (doulos)
kalps G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ἐκεῖνος (ekeinos)
- G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδίᾳ (kardia)
savā, sirdī G2588 N-DFS kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Χρονίζει (Chronizei)
kavējas, nākt G5549 V-PIA-3S Chronizei: To delay, tarry, linger, spend time. From chronos; to take time, i.e. Linger.
μου (mou)
mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
kungs G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
49 Matthew 24:49
🇬🇷 Greek:
καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους αὐτοῦ ἐσθίῃ δὲ καὶ πίνῃ μετὰ τῶν μεθυόντων
🇱🇻 Latvian:
un iesāks sist savus darba biedrus un rīt un plītēt ar plītniekiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἄρξηται (arxētai)
iesāks G756 V-ASM-3S arxētai: To begin. Middle voice of archo; to commence.
τύπτειν (typtein)
sist G5180 V-PNA typtein: To beat, strike, wound, inflict punishment.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συνδούλους (syndoulous)
savus, darba, biedrus G4889 N-AMP syndoulous: From sun and doulos; a co-slave, i.e. Servitor or ministrant of the same master.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐσθίῃ (esthiē)
- G2068 V-PSA-3S esthiē: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
δὲ (de)
un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πίνῃ (pinē)
- G4095 V-PSA-3S pinē: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
μετὰ (meta)
ar G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μεθυόντων (methyontōn)
- G3184 V-PPA-GMP methyontōn: To be intoxicated with wine, be drunk. From another form of methe; to drink to intoxication, i.e. Get drunk.
- (no match) un ,rīt ,plītēt ,plītniekiem
50 Matthew 24:50
🇬🇷 Greek:
ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει
🇱🇻 Latvian:
tad šā kalpa kungs nāks tādā dienā kurā viņš to negaida un tādā stundā kas viņam nav zināma
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἥξει (hēxei)
nāks G2240 V-FIA-3S hēxei: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
kungs G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δούλου (doulou)
šā, kalpa G1401 N-GMS doulou: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ἐκείνου (ekeinou)
- G1565 DPro-GMS ekeinou: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμέρᾳ (hēmera)
tādā, dienā G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
(hē)
kurā G3739 RelPro-DFS hē: Who, which, what, that.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
προσδοκᾷ (prosdoka)
viņš, to, negaida G4328 V-PIA-3S prosdoka: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὥρᾳ (hōra)
tādā, stundā G5610 N-DFS hōra: Apparently a primary word; an
(hē)
kas G3739 RelPro-DFS hē: Who, which, what, that.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γινώσκει (ginōskei)
viņam, nav, zināma G1097 V-PIA-3S ginōskei: A prolonged form of a primary verb; to
- (no match) tad
51 Matthew 24:51
🇬🇷 Greek:
καὶ διχοτομήσει αὐτὸν καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ὑποκριτῶν θήσει ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων
🇱🇻 Latvian:
un to satrieks un tam dos algu ar liekuļiem Tur būs raudāšana un zobu trīcēšana
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διχοτομήσει (dichotomēsei)
to, satrieks G1371 V-FIA-3S dichotomēsei: From a compound of a derivative of dis and a derivative of temno; to bisect, i.e. to flog severely.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέρος (meros)
algu G3313 N-ANS meros: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
αὐτοῦ (autou)
tam G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μετὰ (meta)
ar G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑποκριτῶν (hypokritōn)
liekuļiem G5273 N-GMP hypokritōn: From hupokrinomai; an actor under an assumed character, i.e. a dissembler
θήσει (thēsei)
dos G5087 V-FIA-3S thēsei: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
ἐκεῖ (ekei)
Tur G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
ἔσται (estai)
būs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλαυθμὸς (klauthmos)
raudāšana G2805 N-NMS klauthmos: Weeping, lamentation, crying. From klaio; lamentation.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βρυγμὸς (brygmos)
zobu, trīcēšana G1030 N-NMS brygmos: A grinding or gnashing. From brucho; a grating.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀδόντων (odontōn)
- G3599 N-GMP odontōn: A tooth. Perhaps from the base of esthio; a