| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐν (En)
|
- | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
dienā | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐκείνῃ (ekeinē)
|
Tanī | G1565 | DPro-DFS | ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
ἐξελθὼν (exelthōn)
|
izgājis | G1831 | V-APA-NMS | exelthōn: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τῆς (tēs)
|
no | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίας (oikias)
|
nama | G3614 | N-GFS | oikias: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
ἐκάθητο (ekathēto)
|
apsēdās | G2521 | V-IIM/P-3S | ekathēto: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
παρὰ (para)
|
- | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūras, malā | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνήχθησαν (synēchthēsan)
|
sapulcējās | G4863 | V-AIP-3P | synēchthēsan: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὄχλοι (ochloi)
|
ļaužu | G3793 | N-NMP | ochloi: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
πολλοί (polloi)
|
daudz | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
ὥστε (hōste)
|
tā, ka | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņš | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πλοῖον (ploion)
|
laivā | G4143 | N-ANS | ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ἐμβάντα (embanta)
|
iekāpa | G1684 | V-APA-AMS | embanta: To step in; I go onboard a ship, embark. From en and the base of basis; to walk on, i.e. Embark, reach. |
|
καθῆσθαι (kathēsthai)
|
apsēdās | G2521 | V-PNM/P | kathēsthai: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶς (pas)
|
visi | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
ļaudis | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰγιαλὸν (aigialon)
|
krastmalā | G123 | N-AMS | aigialon: Sea-coast, (sandy) beach; shore (of sea or lake), land. From aisso and hals (on which the waves dash). |
|
εἱστήκει (heistēkei)
|
stāvēja | G2476 | V-LIA-3S | heistēkei: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλάλησεν (elalēsen)
|
runāja | G2980 | V-AIA-3S | elalēsen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
uz, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πολλὰ (polla)
|
daudz | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
παραβολαῖς (parabolais)
|
līdzībās | G3850 | N-DFP | parabolais: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
izgāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπείρων (speirōn)
|
sējējs | G4687 | V-PPA-NMS | speirōn: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπείρειν (speirein)
|
sēt | G4687 | V-PNA | speirein: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
| - (no match) | Viņš ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπείρειν (speirein)
|
sējot | G4687 | V-PNA | speirein: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἃ (ha)
|
cita | G3739 | RelPro-NNP | ha: Who, which, what, that. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἔπεσεν (epesen)
|
krita | G4098 | V-AIA-3S | epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
παρὰ (para)
|
- | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδόν (hodon)
|
ceļmalā | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλθόντα (elthonta)
|
nāca | G2064 | V-APA-NNP | elthonta: To come, go. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πετεινὰ (peteina)
|
putni | G4071 | N-NNP | peteina: A bird, fowl. Neuter of a derivative of petomai; a flying animal, i.e. Bird. |
|
κατέφαγεν (katephagen)
|
apēda | G2719 | V-AIA-3S | katephagen: To eat up, eat till it is finished, devour, squander, annoy, injure. From kata and esthio; to eat down, i.e. Devour. |
|
αὐτά (auta)
|
to | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | sēkla ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄλλα (Alla)
|
un | G243 | Adj-NNP | Alla: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔπεσεν (epesen)
|
krita | G4098 | V-AIA-3S | epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πετρώδη (petrōdē)
|
akmenāju | G4075 | Adj-ANP | petrōdē: Rocky, stony. From petra and eidos; rock-like, i.e. Rocky. |
|
ὅπου (hopou)
|
kur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἶχεν (eichen)
|
tai, nebija | G2192 | V-IIA-3S | eichen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
γῆν (gēn)
|
zemes | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
πολλήν (pollēn)
|
daudz | G4183 | Adj-AFS | pollēn: Much, many; often. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθέως (eutheōs)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ἐξανέτειλεν (exaneteilen)
|
uzdīga | G1816 | V-AIA-3S | exaneteilen: To rise (spring) up out (of the ground). From ek and anatello; to start up out of the ground, i.e. Germinate. |
|
διὰ (dia)
|
tāpēc, ka | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἔχειν (echein)
|
nebija | G2192 | V-PNA | echein: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
βάθος (bathos)
|
dziļas | G899 | N-ANS | bathos: From the same as bathus; profundity, i.e. extent; mystery. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| - (no match) | cita ,tai ,tā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἡλίου (hēliou)
|
saule | G2246 | N-GMS | hēliou: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light. |
|
δὲ (de)
|
bet, kad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀνατείλαντος (anateilantos)
|
uzlēca | G393 | V-APA-GMS | anateilantos: To make to rise, I rise, shine (generally of the sun, and hence met.). From ana and the base of telos; to arise. |
|
ἐκαυματίσθη (ekaumatisthē)
|
savīta | G2739 | V-AIP-3S | ekaumatisthē: To burn, scorch. From kauma; to burn. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διὰ (dia)
|
tāpēc, ka | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἔχειν (echein)
|
nebija | G2192 | V-PNA | echein: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ῥίζαν (rhizan)
|
saknes | G4491 | N-AFS | rhizan: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a |
|
ἐξηράνθη (exēranthē)
|
nokalta | G3583 | V-AIP-3S | exēranthē: To dry up, parch, be ripened, wither, waste away. From xeros; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature. |
| - (no match) | tad ,tā ,tai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄλλα (Alla)
|
cita | G243 | Adj-NNP | Alla: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔπεσεν (epesen)
|
iekrita | G4098 | V-AIA-3S | epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκάνθας (akanthas)
|
ērkšķos | G173 | N-AFP | akanthas: A thorn-bush, prickly plant; a thorn. Probably from the same as akmen; a thorn. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνέβησαν (anebēsan)
|
uzauga | G305 | V-AIA-3P | anebēsan: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄκανθαι (akanthai)
|
ērkšķi | G173 | N-NFP | akanthai: A thorn-bush, prickly plant; a thorn. Probably from the same as akmen; a thorn. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔπνιξαν (epnixan)
|
nomāca | G4155 | V-AIA-3P | epnixan: To choke, throttle, strangle; hence: I drown. Strengthened from pneo; to wheeze, i.e. to throttle or strangle. |
|
αὐτά (auta)
|
to | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄλλα (Alla)
|
cita | G243 | Adj-NNP | Alla: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔπεσεν (epesen)
|
krita | G4098 | V-AIA-3S | epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemē | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλὴν (kalēn)
|
labā | G2570 | Adj-AFS | kalēn: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐδίδου (edidou)
|
nesa | G1325 | V-IIA-3S | edidou: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
καρπόν (karpon)
|
augļus | G2590 | N-AMS | karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
ὃ (ho)
|
cita | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἑκατὸν (hekaton)
|
simtkārtīgus | G1540 | Adj-ANP | hekaton: One hundred. Of uncertain affinity; a hundred. |
|
ὃ (ho)
|
cita | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἑξήκοντα (hexēkonta)
|
sešdesmitkārtīgus | G1835 | Adj-ANP | hexēkonta: Sixty. The tenth multiple of hex; sixty. |
|
ὃ (ho)
|
cita | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τριάκοντα (triakonta)
|
trīsdesmitkārtīgus | G5144 | Adj-ANP | triakonta: Thirty. The decade of treis; thirty. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Kam | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔχων (echōn)
|
- | G2192 | V-PPA-NMS | echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ὦτα (ōta)
|
ausis | G3775 | N-ANP | ōta: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear. |
|
ἀκουέτω (akouetō)
|
tas, lai, dzird | G191 | V-PMA-3S | akouetō: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
| - (no match) | dzirdēt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προσελθόντες (proselthontes)
|
piegāja | G4334 | V-APA-NMP | proselthontes: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
pie, Viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Διὰ (Dia)
|
- | G1223 | Prep | Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τί (ti)
|
Kāpēc | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
παραβολαῖς (parabolais)
|
līdzībās | G3850 | N-DFP | parabolais: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
λαλεῖς (laleis)
|
Tu, runā | G2980 | V-PIA-2S | laleis: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
uz, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὅτι (Hoti)
|
- | G3754 | Conj | Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ὑμῖν (Hymin)
|
Jums | G4771 | PPro-D2P | Hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δέδοται (dedotai)
|
ir, dots | G1325 | V-RIM/P-3S | dedotai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
γνῶναι (gnōnai)
|
zināt | G1097 | V-ANA | gnōnai: A prolonged form of a primary verb; to |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μυστήρια (mystēria)
|
noslēpumus | G3466 | N-ANP | mystēria: From a derivative of muo; a secret or |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείας (basileias)
|
valstības | G932 | N-GFS | basileias: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
Debesu | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ἐκείνοις (ekeinois)
|
viņiem | G1565 | DPro-DMP | ekeinois: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δέδοται (dedotai)
|
nav, dots | G1325 | V-RIM/P-3S | dedotai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
| - (no match) | Viņš ,un ,tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅστις (hostis)
|
kam | G3748 | RelPro-NMS | hostis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἔχει (echei)
|
ir | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
δοθήσεται (dothēsetai)
|
tiks, dots | G1325 | V-FIP-3S | dothēsetai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περισσευθήσεται (perisseuthēsetai)
|
būs, pārpilnība | G4052 | V-FIP-3S | perisseuthēsetai: From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel. |
|
ὅστις (hostis)
|
kam | G3748 | RelPro-NMS | hostis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχει (echei)
|
- | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὃ (ho)
|
tas | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἔχει (echei)
|
tam, ir | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἀρθήσεται (arthēsetai)
|
tiks, atņemts | G142 | V-FIP-3S | arthēsetai: To raise, lift up, take away, remove. |
|
ἀπ (ap’)
|
- | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
αὐτοῦ (autou)
|
tam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tam ,kas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὰ (dia)
|
Tāpēc | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
παραβολαῖς (parabolais)
|
līdzībās | G3850 | N-DFP | parabolais: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
uz, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λαλῶ (lalō)
|
Es, runāju | G2980 | V-PIA-1S | lalō: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
Ὅτι (Hoti)
|
jo | G3754 | Conj | Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
βλέποντες (blepontes)
|
redzēdami | G991 | V-PPA-NMP | blepontes: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
οὐ (ou)
|
ne- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
βλέπουσιν (blepousin)
|
redz | G991 | V-PIA-3P | blepousin: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκούοντες (akouontes)
|
dzirdēdami | G191 | V-PPA-NMP | akouontes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀκούουσιν (akouousin)
|
dzird | G191 | V-PIA-3P | akouousin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
οὐδὲ (oude)
|
un | G3761 | Conj | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
συνίουσιν (syniousin)
|
saprot | G4920 | V-PIA-3P | syniousin: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀναπληροῦται (anaplēroutai)
|
piepildās | G378 | V-PIM/P-3S | anaplēroutai: From ana and pleroo; to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
pie, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφητεία (prophēteia)
|
pravieša, vārdi | G4394 | N-NFS | prophēteia: Prophecy, prophesying; the gift of communicating and enforcing revealed truth. From prophetes; prediction. |
|
Ἠσαΐου (Ēsaiou)
|
Jesajas | G2268 | N-GMS | Ēsaiou: Isaiah, the prophet. Of Hebrew origin; Hesaias, an Israelite. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λέγουσα (legousa)
|
kas, saka | G3004 | V-PPA-NFS | legousa: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἀκοῇ (Akoē)
|
ar, ausīm | G189 | N-DFS | Akoē: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing. |
|
ἀκούσετε (akousete)
|
jūs, dzirdēsit | G191 | V-FIA-2P | akousete: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
ne- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
συνῆτε (synēte)
|
sapratīsit | G4920 | V-ASA-2P | synēte: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously. |
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
βλέποντες (blepontes)
|
skatīdamies | G991 | V-PPA-NMP | blepontes: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
βλέψετε (blepsete)
|
jūs, skatīsities | G991 | V-FIA-2P | blepsete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἴδητε (idēte)
|
redzēsit | G3708 | V-ASA-2P | idēte: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐπαχύνθη (Epachynthē)
|
ir, apcietināta | G3975 | V-AIP-3S | Epachynthē: To fatten, thicken; pass. fig: I become stupid, dull, unfeeling. From a derivative of pegnumi; to thicken, i.e. to fatten. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδία (kardia)
|
sirds | G2588 | N-NFS | kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
ļaužu | G2992 | N-GMS | laou: Apparently a primary word; a people. |
|
τούτου (toutou)
|
šo | G3778 | DPro-GMS | toutou: This; he, she, it. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὠσὶν (ōsin)
|
ausis | G3775 | N-DNP | ōsin: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear. |
|
βαρέως (bareōs)
|
nedzirdīgas | G917 | Adv | bareōs: Heavily, with difficulty. Adverb from barus; heavily. |
|
ἤκουσαν (ēkousan)
|
- | G191 | V-AIA-3P | ēkousan: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
|
acis | G3788 | N-AMP | ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
savas | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκάμμυσαν (ekammysan)
|
ir, aizdarījuši | G2576 | V-AIA-3P | ekammysan: To close, shut the eyes. From a compound of kata and the base of musterion; to shut down, i.e. Close the eyes. |
|
Μή (Mē)
|
- | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ποτε (pote)
|
- | G4219 | Conj | pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time. |
|
ἴδωσιν (idōsin)
|
neredz | G3708 | V-ASA-3P | idōsin: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τοῖς (tois)
|
ar | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμοῖς (ophthalmois)
|
acīm | G3788 | N-DMP | ophthalmois: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τοῖς (tois)
|
ar | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὠσὶν (ōsin)
|
ausīm | G3775 | N-DNP | ōsin: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear. |
|
ἀκούσωσιν (akousōsin)
|
nedzird | G191 | V-ASA-3P | akousōsin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίᾳ (kardia)
|
sirdī | G2588 | N-DFS | kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
συνῶσιν (synōsin)
|
nesaprot | G4920 | V-ASA-3P | synōsin: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιστρέψωσιν (epistrepsōsin)
|
neatgriežas | G1994 | V-ASA-3P | epistrepsōsin: From epi and strepho; to revert. |
|
Καὶ (Kai)
|
ka | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἰάσομαι (iasomai)
|
Es, tos, dziedinātu | G2390 | V-FIM-1S | iasomai: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
αὐτούς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | ir ,viņu ,tie ,tie ,ka | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑμῶν (Hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | Hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μακάριοι (makarioi)
|
svētīgas | G3107 | Adj-NMP | makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμοὶ (ophthalmoi)
|
acis | G3788 | N-NMP | ophthalmoi: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
βλέπουσιν (blepousin)
|
tās, redz | G991 | V-PIA-3P | blepousin: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὦτα (ōta)
|
ausis | G3775 | N-NNP | ōta: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἀκούουσιν (akouousin)
|
tās, dzird | G191 | V-PIA-3P | akouousin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
| - (no match) | ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
| ἀμὴν (amēn) | patiesi | G281 | Heb | amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πολλοὶ (polloi)
|
daudzi | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
προφῆται (prophētai)
|
pravieši | G4396 | N-NMP | prophētai: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δίκαιοι (dikaioi)
|
taisnie | G1342 | Adj-NMP | dikaioi: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
|
ἐπεθύμησαν (epethymēsan)
|
ir, gribējuši | G1937 | V-AIA-3P | epethymēsan: To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
redzēt | G3708 | V-ANA | idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
βλέπετε (blepete)
|
jūs, redzat | G991 | V-PIA-2P | blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἶδαν (eidan)
|
nav, redzējuši | G3708 | V-AIA-3P | eidan: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκοῦσαι (akousai)
|
dzirdēt | G191 | V-ANA | akousai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
ἀκούετε (akouete)
|
jūs, dzirdat | G191 | V-PIA-2P | akouete: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἤκουσαν (ēkousan)
|
nav, dzirdējuši | G191 | V-AIA-3P | ēkousan: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑμεῖς (Hymeis)
|
- | G4771 | PPro-N2P | Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὖν (oun)
|
Tad, nu | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀκούσατε (akousate)
|
- | G191 | V-AMA-2P | akousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραβολὴν (parabolēn)
|
līdzību | G3850 | N-AFS | parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
τοῦ (tou)
|
par | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπείραντος (speirantos)
|
sējēju | G4687 | V-APA-GMS | speirantos: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
| - (no match) | klausaities | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Παντὸς (Pantos)
|
- | G3956 | Adj-GMS | Pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἀκούοντος (akouontos)
|
kas, dzird | G191 | V-PPA-GMS | akouontos: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείας (basileias)
|
Valstību | G932 | N-GFS | basileias: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
ne- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
συνιέντος (synientos)
|
saprot | G4920 | V-PPA-GMS | synientos: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πονηρὸς (ponēros)
|
ļaunais | G4190 | Adj-NMS | ponēros: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἁρπάζει (harpazei)
|
paņem | G726 | V-PIA-3S | harpazei: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize. |
|
τὸ (to)
|
to | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐσπαρμένον (esparmenon)
|
kas, sēts | G4687 | V-RPM/P-ANS | esparmenon: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίᾳ (kardia)
|
sirdī | G2588 | N-DFS | kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὗτός (houtos)
|
Šis | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
tas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρὰ (para)
|
- | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδὸν (hodon)
|
ceļmalā | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
σπαρείς (spareis)
|
sēts | G4687 | V-APP-NMS | spareis: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
| - (no match) | Ja ,kas ,par ,tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πετρώδη (petrōdē)
|
akmenāju | G4075 | Adj-ANP | petrōdē: Rocky, stony. From petra and eidos; rock-like, i.e. Rocky. |
|
σπαρείς (spareis)
|
sēts | G4687 | V-APP-NMS | spareis: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
οὗτός (houtos)
|
tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἀκούων (akouōn)
|
dzird | G191 | V-PPA-NMS | akouōn: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
χαρᾶς (charas)
|
prieku | G5479 | N-GFS | charas: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight. |
|
λαμβάνων (lambanōn)
|
uzņem | G2983 | V-PPA-NMS | lambanōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
αὐτόν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | kas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχει (echei)
|
nav | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ῥίζαν (rhizan)
|
saknes | G4491 | N-AFS | rhizan: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑαυτῷ (heautō)
|
sevī | G1438 | RefPro-DM3S | heautō: Himself, herself, itself. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
un | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
πρόσκαιρός (proskairos)
|
nepastāvīgs | G4340 | Adj-NMS | proskairos: For a season, temporary. From pros and kairos; for the occasion only, i.e. Temporary. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γενομένης (genomenēs)
|
Kad, uziet | G1096 | V-APM-GFS | genomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
θλίψεως (thlipseōs)
|
bēdas | G2347 | N-GFS | thlipseōs: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
διωγμοῦ (diōgmou)
|
vajāšanas | G1375 | N-GMS | diōgmou: Chase, pursuit; persecution. From dioko; persecution. |
|
διὰ (dia)
|
dēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārda | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
σκανδαλίζεται (skandalizetai)
|
apgrēkojas | G4624 | V-PIM/P-3S | skandalizetai: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure). |
| - (no match) | viņam ,viņš ,viņš ,tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκάνθας (akanthas)
|
ērkšķos | G173 | N-AFP | akanthas: A thorn-bush, prickly plant; a thorn. Probably from the same as akmen; a thorn. |
|
σπαρείς (spareis)
|
sēts | G4687 | V-APP-NMS | spareis: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
οὗτός (houtos)
|
tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἀκούων (akouōn)
|
dzird | G191 | V-PPA-NMS | akouōn: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέριμνα (merimna)
|
zūdīšanās | G3308 | N-NFS | merimna: Care, worry, anxiety. From merizo; solicitude. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνος (aiōnos)
|
pasaules | G165 | N-GMS | aiōnos: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
τούτου (toutou)
|
šīs | G3778 | DPro-GMS | toutou: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπάτη (apatē)
|
viltība | G539 | N-NFS | apatē: Deceit, deception, deceitfulness, delusion. From apatao; delusion. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλούτου (ploutou)
|
bagātības | G4149 | N-GMS | ploutou: From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment. |
|
συμπνίγει (sympnigei)
|
nomāc | G4846 | V-PIA-3S | sympnigei: To choke utterly, as weeds do plants; I crowd upon. From sun and pnigo; to strangle completely, i.e. to drown, or to crowd. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄκαρπος (akarpos)
|
nenes, augļus | G175 | Adj-NMS | akarpos: Unfruitful, barren, profitless. Barren. |
|
γίνεται (ginetai)
|
- | G1096 | V-PIM/P-3S | ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| - (no match) | kas ,viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλὴν (kalēn)
|
labā | G2570 | Adj-AFS | kalēn: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
γῆν (gēn)
|
zemē | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
σπαρείς (spareis)
|
sēts | G4687 | V-APP-NMS | spareis: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
οὗτός (houtos)
|
tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἀκούων (akouōn)
|
dzird | G191 | V-PPA-NMS | akouōn: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνιείς (synieis)
|
saprot | G4920 | V-PPA-NMS | synieis: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously. |
|
ὃς (hos)
|
tas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
δὴ (dē)
|
tad | G1211 | Prtcl | dē: Probably akin to de; a particle of emphasis or explicitness; now, then, etc. |
|
καρποφορεῖ (karpophorei)
|
nes, augļus | G2592 | V-PIA-3S | karpophorei: To bear fruit. From karpophoros; to be fertile. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ποιεῖ (poiei)
|
- | G4160 | V-PIA-3S | poiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὃ (ho)
|
cits | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἑκατὸν (hekaton)
|
simtkārtīgus | G1540 | Adj-ANP | hekaton: One hundred. Of uncertain affinity; a hundred. |
|
ὃ (ho)
|
cits | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἑξήκοντα (hexēkonta)
|
sešdesmitkārtīgus | G1835 | Adj-ANP | hexēkonta: Sixty. The tenth multiple of hex; sixty. |
|
ὃ (ho)
|
cits | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τριάκοντα (triakonta)
|
trīsdesmitkārtīgus | G5144 | Adj-ANP | triakonta: Thirty. The decade of treis; thirty. |
| - (no match) | kas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄλλην (Allēn)
|
citu | G243 | Adj-AFS | Allēn: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
παραβολὴν (parabolēn)
|
līdzību | G3850 | N-AFS | parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
παρέθηκεν (parethēken)
|
- | G3908 | V-AIA-3S | parethēken: From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ὡμοιώθη (Hōmoiōthē)
|
ir, līdzīga | G3666 | V-AIP-3S | Hōmoiōthē: To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
valstība | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
Debesu | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ἀνθρώπῳ (anthrōpō)
|
cilvēkam | G444 | N-DMS | anthrōpō: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
σπείραντι (speiranti)
|
kas, sēja | G4687 | V-APA-DMS | speiranti: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
καλὸν (kalon)
|
labu | G2570 | Adj-ANS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
σπέρμα (sperma)
|
sēklu | G4690 | N-ANS | sperma: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγρῷ (agrō)
|
tīrumā | G68 | N-DMS | agrō: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savā | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Vēl ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καθεύδειν (katheudein)
|
guļot | G2518 | V-PNA | katheudein: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπους (anthrōpous)
|
ļaudīm | G444 | N-AMP | anthrōpous: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐχθρὸς (echthros)
|
ienaidnieks | G2190 | Adj-NMS | echthros: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπέσπειρεν (epespeiren)
|
iesēja | G4687 | V-AIA-3S | epespeiren: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
ζιζάνια (zizania)
|
nezāli | G2215 | N-ANP | zizania: Darnel or false grain. |
|
ἀνὰ (ana)
|
- | G303 | Prep | ana: A primary preposition and adverb; properly, up; but used severally, or at. |
|
μέσον (meson)
|
starpā | G3319 | Adj-ANS | meson: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σίτου (sitou)
|
kviešu | G4621 | N-GMS | sitou: Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπῆλθεν (apēlthen)
|
aizgāja | G565 | V-AIA-3S | apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐβλάστησεν (eblastēsen)
|
auga | G985 | V-AIA-3S | eblastēsen: Intrans: I sprout; trans: I cause to sprout, make to grow up. From blastos; to germinate; by implication, to yield fruit. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χόρτος (chortos)
|
labība | G5528 | N-NMS | chortos: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καρπὸν (karpon)
|
vārpās | G2590 | N-AMS | karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
metās | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τότε (tote)
|
tad | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἐφάνη (ephanē)
|
parādījās | G5316 | V-AIP-3S | ephanē: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζιζάνια (zizania)
|
nezāle | G2215 | N-NNP | zizania: Darnel or false grain. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Προσελθόντες (Proselthontes)
|
piegājuši | G4334 | V-APA-NMP | Proselthontes: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
δὲ (de)
|
Tad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοῦλοι (douloi)
|
kalpi | G1401 | N-NMP | douloi: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκοδεσπότου (oikodespotou)
|
nama, tēva | G3617 | N-GMS | oikodespotou: A head of a household. From oikos and despotes; the head of a family. |
|
εἶπον (eipon)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
οὐχὶ (ouchi)
|
vai | G3780 | IntPrtcl | ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed. |
|
καλὸν (kalon)
|
labu | G2570 | Adj-ANS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
σπέρμα (sperma)
|
sēklu | G4690 | N-ANS | sperma: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
ἔσπειρας (espeiras)
|
tu, sējis | G4687 | V-AIA-2S | espeiras: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῷ (sō)
|
savā | G4674 | PPro-DM2S | sō: Yours, thy, thine. From su; thine. |
|
ἀγρῷ (agrō)
|
tīrumā | G68 | N-DMS | agrō: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
|
πόθεν (pothen)
|
No, kurienes | G4159 | Adv | pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause. |
|
οὖν (oun)
|
tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἔχει (echei)
|
radusies | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ζιζάνια (zizania)
|
nezāle | G2215 | N-ANP | zizania: Darnel or false grain. |
| - (no match) | pie ,tā ,neesi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔφη (ephē)
|
sacīja | G5346 | V-IIA-3S | ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐχθρὸς (Echthros)
|
ienaidnieks | G2190 | Adj-NMS | Echthros: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
- | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τοῦτο (touto)
|
to | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
darījis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Tad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
δοῦλοι (douloi)
|
kalpi | G1401 | N-NMP | douloi: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγουσιν (legousin)
|
sacīja | G3004 | V-PIA-3P | legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Θέλεις (Theleis)
|
vai, gribi | G2309 | V-PIA-2S | Theleis: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀπελθόντες (apelthontes)
|
ejam | G565 | V-APA-NMP | apelthontes: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
συλλέξωμεν (syllexōmen)
|
izravēt | G4816 | V-ASA-1P | syllexōmen: To collect, gather. From sun and lego in its original sense; to collect. |
|
αὐτά (auta)
|
to | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | viņš ,ka ,mēs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δέ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
φησιν (phēsin)
|
viņš, sacīja | G5346 | V-PIA-3S | phēsin: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Οὔ (Ou)
|
nē | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μή (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ποτε (pote)
|
- | G4219 | Conj | pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time. |
|
συλλέγοντες (syllegontes)
|
jūs, ravēdami | G4816 | V-PPA-NMP | syllegontes: To collect, gather. From sun and lego in its original sense; to collect. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζιζάνια (zizania)
|
nezāli | G2215 | N-ANP | zizania: Darnel or false grain. |
|
ἐκριζώσητε (ekrizōsēte)
|
neizplūcat | G1610 | V-ASA-2P | ekrizōsēte: To root out, pluck up by the roots. From ek and rhizoo; to uproot. |
|
ἅμα (hama)
|
reizē | G260 | Prep | hama: A primary particle; properly, at the |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῖτον (siton)
|
kviešus | G4621 | N-AMS | siton: Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat. |
| - (no match) | ka ,arī | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
| ἄφετε (aphete) | Lai | G863 | V-AMA-2P | aphete: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
συναυξάνεσθαι (synauxanesthai)
|
aug | G4885 | V-PNM/P | synauxanesthai: To grow together. From sun and auzano; to increase together. |
|
ἀμφότερα (amphotera)
|
abi | G297 | Adj-ANP | amphotera: Both (of two). Comparative of amphi; both. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θερισμοῦ (therismou)
|
pļaujamam, laikam | G2326 | N-GMS | therismou: Reaping, harvest; met: the harvest, crop. From therizo; reaping, i.e. The crop. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
καιρῷ (kairō)
|
laikā | G2540 | N-DMS | kairō: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θερισμοῦ (therismou)
|
pļaujamā | G2326 | N-GMS | therismou: Reaping, harvest; met: the harvest, crop. From therizo; reaping, i.e. The crop. |
| ἐρῶ (erō) | es, sacīšu | G2046 | V-FIA-1S | erō: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θερισταῖς (theristais)
|
pļāvējiem | G2327 | N-DMP | theristais: A reaper, harvester. From therizo; a harvester. |
|
Συλλέξατε (Syllexate)
|
salasiet | G4816 | V-AMA-2P | Syllexate: To collect, gather. From sun and lego in its original sense; to collect. |
|
πρῶτον (prōton)
|
papriekš | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζιζάνια (zizania)
|
nezāli | G2215 | N-ANP | zizania: Darnel or false grain. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δήσατε (dēsate)
|
sasieniet | G1210 | V-AMA-2P | dēsate: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. |
|
αὐτὰ (auta)
|
to | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
δέσμας (desmas)
|
kūlīšos | G1197 | N-AFP | desmas: A bundle. From desmeo; a bundle. |
|
πρὸς (pros)
|
lai | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατακαῦσαι (katakausai)
|
sadedzina | G2618 | V-ANA | katakausai: To burn up, consume entirely. From kata and kaio; to burn down, i.e. Consume wholly. |
|
αὐτά (auta)
|
- | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
σῖτον (siton)
|
kviešus | G4621 | N-AMS | siton: Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat. |
|
συναγάγετε (synagagete)
|
sakrājiet | G4863 | V-AMA-2P | synagagete: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀποθήκην (apothēkēn)
|
šķūnī | G596 | N-AFS | apothēkēn: A repository, granary, barn, storehouse. From apotithemi; a repository, i.e. Granary. |
|
μου (mou)
|
manā | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | kopā ,to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄλλην (Allēn)
|
citu | G243 | Adj-AFS | Allēn: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
παραβολὴν (parabolēn)
|
līdzību | G3850 | N-AFS | parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
παρέθηκεν (parethēken)
|
stāstīja | G3908 | V-AIA-3S | parethēken: From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ὁμοία (Homoia)
|
līdzinās | G3664 | Adj-NFS | Homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
ἐστὶν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
valstība | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
Debesu | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
κόκκῳ (kokkō)
|
graudiņam | G2848 | N-DMS | kokkō: A kernel, grain, seed. Apparently a primary word; a kernel of seed. |
|
σινάπεως (sinapeōs)
|
sinepju | G4615 | N-GNS | sinapeōs: Mustard (probably the shrub, not the herb). Perhaps from sinomai; mustard. |
|
ὃν (hon)
|
ko | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
λαβὼν (labōn)
|
ņēma | G2983 | V-APA-NMS | labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἔσπειρεν (espeiren)
|
iesēja | G4687 | V-AIA-3S | espeiren: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγρῷ (agrō)
|
tīrumā | G68 | N-DMS | agrō: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savā | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Vēl ,Viņš ,un ,un ,kāds | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃ (ho)
|
Šī | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
μικρότερον (mikroteron)
|
mazākā | G3398 | Adj-NNS-C | mikroteron: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity). |
|
μέν (men)
|
gan | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πάντων (pantōn)
|
visām | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπερμάτων (spermatōn)
|
sēklām | G4690 | N-GNP | spermatōn: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
ὅταν (hotan)
|
bet, kad | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐξηθῇ (auxēthē)
|
tā, uzaug | G837 | V-ASP-3S | auxēthē: (a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge. |
|
μεῖζον (meizon)
|
lielāka | G3173 | Adj-NNS-C | meizon: Large, great, in the widest sense. |
|
τῶν (tōn)
|
par | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαχάνων (lachanōn)
|
dārza, stādiem | G3001 | N-GNP | lachanōn: An herb, garden plant, vegetable. From lachaino; a vegetable. |
|
ἐστὶν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γίνεται (ginetai)
|
top | G1096 | V-PIM/P-3S | ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δένδρον (dendron)
|
par, koku | G1186 | N-NNS | dendron: A tree. Probably from drus; a tree. |
|
ὥστε (hōste)
|
tā, ka | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
ἐλθεῖν (elthein)
|
nāk | G2064 | V-ANA | elthein: To come, go. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πετεινὰ (peteina)
|
putni | G4071 | N-ANP | peteina: A bird, fowl. Neuter of a derivative of petomai; a flying animal, i.e. Bird. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
apakš, debess | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατασκηνοῦν (kataskēnoun)
|
taisa, ligzdas | G2681 | V-PNA | kataskēnoun: From kata and skenoo; to camp down, i.e. Haunt; figuratively, to remain. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλάδοις (kladois)
|
zaros | G2798 | N-DMP | kladois: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GN3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | ir ,no ,tā ,tad ,citiem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄλλην (Allēn)
|
citu | G243 | Adj-AFS | Allēn: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
παραβολὴν (parabolēn)
|
līdzību | G3850 | N-AFS | parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
ἐλάλησεν (elalēsen)
|
sacīja | G2980 | V-AIA-3S | elalēsen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὁμοία (Homoia)
|
līdzinās | G3664 | Adj-NFS | Homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
ἐστὶν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
valstība | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
Debesu | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ζύμῃ (zymē)
|
raugam | G2219 | N-DFS | zymē: Leaven, ferment, both lit. and met. Probably from zeo; ferment. |
|
ἣν (hēn)
|
ko | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
λαβοῦσα (labousa)
|
ņēma | G2983 | V-APA-NFS | labousa: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
γυνὴ (gynē)
|
sieva | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἐνέκρυψεν (enekrypsen)
|
iejauca | G1470 | V-AIA-3S | enekrypsen: To hide in, mix with. From en and krupto; to conceal in, i.e. Incorporate with. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀλεύρου (aleurou)
|
miltu | G224 | N-GNS | aleurou: Meal, flour. From aleo; flour. |
|
σάτα (sata)
|
mēros | G4568 | N-ANP | sata: A large measure equal to nearly three English gallons. Of Hebrew origin; a certain measure for things dry. |
|
τρία (tria)
|
trīs | G5140 | Adj-ANP | tria: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
ἕως (heōs)
|
iekāms | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἐζυμώθη (ezymōthē)
|
sarūga | G2220 | V-AIP-3S | ezymōthē: To leaven, ferment. From zume; to cause to ferment. |
|
ὅλον (holon)
|
viss | G3650 | Adj-NNS | holon: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
| - (no match) | Vēl ,Viņš ,kāda ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ταῦτα (Tauta)
|
to | G3778 | DPro-ANP | Tauta: This; he, she, it. |
|
πάντα (panta)
|
Visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἐλάλησεν (elalēsen)
|
runāja | G2980 | V-AIA-3S | elalēsen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
παραβολαῖς (parabolais)
|
līdzībās | G3850 | N-DFP | parabolais: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλοις (ochlois)
|
ļaudīm | G3793 | N-DMP | ochlois: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
χωρὶς (chōris)
|
bez | G5565 | Prep | chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from. |
|
παραβολῆς (parabolēs)
|
līdzībām | G3850 | N-GFS | parabolēs: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
- | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
|
ἐλάλει (elalei)
|
nerunāja | G2980 | V-IIA-3S | elalei: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
uz, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | uz ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅπως (hopōs)
|
lai | G3704 | Conj | hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). |
|
πληρωθῇ (plērōthē)
|
piepildītos | G4137 | V-ASP-3S | plērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
τὸ (to)
|
ko | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
| ῥηθὲν (rhēthen) | runājis | G2046 | V-APP-NNS | rhēthen: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφήτου (prophētou)
|
pravietis | G4396 | N-GMS | prophētou: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
λέγοντος (legontos)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-GMS | legontos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἀνοίξω (Anoixō)
|
es, atdarīšu | G455 | V-FIA-1S | Anoixō: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
παραβολαῖς (parabolais)
|
līdzībās | G3850 | N-DFP | parabolais: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόμα (stoma)
|
muti | G4750 | N-ANS | stoma: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
μου (mou)
|
savu | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐρεύξομαι (ereuxomai)
|
es, runāšu | G2044 | V-FIM-1S | ereuxomai: (lit: I belch forth, hence) I utter, declare. Of uncertain affinity; to belch, i.e. to speak out. |
|
κεκρυμμένα (kekrymmena)
|
lietas, kas, apslēptas | G2928 | V-RPM/P-ANP | kekrymmena: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
καταβολῆς (katabolēs)
|
iesākuma | G2602 | N-GFS | katabolēs: From kataballo; a deposition, i.e. Founding; figuratively, conception. |
|
κόσμου (kosmou)
|
pasaules | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
| ἀφεὶς (apheis) | atlaidis | G863 | V-APA-NMS | apheis: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλους (ochlous)
|
ļaudis | G3793 | N-AMP | ochlous: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
iegāja | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίαν (oikian)
|
namā | G3614 | N-AFS | oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προσῆλθον (prosēlthon)
|
piegāja | G4334 | V-AIA-3P | prosēlthon: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
αὐτῷ (autō)
|
pie, Tā | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Διασάφησον (Diasaphēson)
|
Izskaidro | G1285 | V-AMA-2S | Diasaphēson: To make clear, explain fully. From dia and saphes; to clear thoroughly, i.e. declare. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραβολὴν (parabolēn)
|
līdzību | G3850 | N-AFS | parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
τῶν (tōn)
|
par | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζιζανίων (zizaniōn)
|
nezāli | G2215 | N-GNP | zizaniōn: Darnel or false grain. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγροῦ (agrou)
|
tīrumā | G68 | N-GMS | agrou: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
| - (no match) | Jēzus ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ὁ (Ho)
|
Tas | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπείρων (speirōn)
|
kas, sēj | G4687 | V-PPA-NMS | speirōn: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλὸν (kalon)
|
labo | G2570 | Adj-ANS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
σπέρμα (sperma)
|
sēklu | G4690 | N-ANS | sperma: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
ἐστὶν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
Cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| - (no match) | Viņš ,uz ,tiem ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀγρός (agros)
|
tīrums | G68 | N-NMS | agros: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμος (kosmos)
|
pasaule | G2889 | N-NMS | kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καλὸν (kalon)
|
labā | G2570 | Adj-NNS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
σπέρμα (sperma)
|
sēkla | G4690 | N-NNS | sperma: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
οὗτοί (houtoi)
|
- | G3778 | DPro-NMP | houtoi: This; he, she, it. |
|
εἰσιν (eisin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱοὶ (huioi)
|
bērni | G5207 | N-NMP | huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείας (basileias)
|
Valstības | G932 | N-GFS | basileias: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ζιζάνιά (zizania)
|
nezāle | G2215 | N-NNP | zizania: Darnel or false grain. |
|
εἰσιν (eisin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱοὶ (huioi)
|
bērni | G5207 | N-NMP | huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πονηροῦ (ponērou)
|
ļaunā | G4190 | Adj-GMS | ponērou: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐχθρὸς (echthros)
|
Ienaidnieks | G2190 | Adj-NMS | echthros: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπείρας (speiras)
|
sējis | G4687 | V-APA-NMS | speiras: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
αὐτά (auta)
|
to | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διάβολος (diabolos)
|
velns | G1228 | Adj-NMS | diabolos: From diaballo; a traducer; specially, Satan. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
θερισμὸς (therismos)
|
pļaujamais, laiks | G2326 | N-NMS | therismos: Reaping, harvest; met: the harvest, crop. From therizo; reaping, i.e. The crop. |
|
συντέλεια (synteleia)
|
gals | G4930 | N-NFS | synteleia: A completion, consummation, end. From sunteleo; entire completion, i.e. Consummation. |
|
αἰῶνός (aiōnos)
|
pasaules | G165 | N-GMS | aiōnos: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
θερισταὶ (theristai)
|
pļāvēji | G2327 | N-NMP | theristai: A reaper, harvester. From therizo; a harvester. |
|
ἄγγελοί (angeloi)
|
eņģeļi | G32 | N-NMP | angeloi: From aggello; a messenger; especially an |
|
εἰσιν (eisin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὥσπερ (Hōsper)
|
tā, kā | G5618 | Adv | Hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like. |
|
οὖν (oun)
|
Tad, nu | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
συλλέγεται (syllegetai)
|
salasa | G4816 | V-PIM/P-3S | syllegetai: To collect, gather. From sun and lego in its original sense; to collect. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζιζάνια (zizania)
|
nezāli | G2215 | N-NNP | zizania: Darnel or false grain. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πυρὶ (pyri)
|
ugunī | G4442 | N-DNS | pyri: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
κατακαίεται (katakaietai)
|
sadedzina | G2618 | V-PIM/P-3S | katakaietai: To burn up, consume entirely. From kata and kaio; to burn down, i.e. Consume wholly. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā, arī | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἔσται (estai)
|
notiks | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συντελείᾳ (synteleia)
|
pastarā, galā | G4930 | N-DFS | synteleia: A completion, consummation, end. From sunteleo; entire completion, i.e. Consummation. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνος (aiōnos)
|
pasaules | G165 | N-GMS | aiōnos: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀποστελεῖ (apostelei)
|
izsūtīs | G649 | V-FIA-3S | apostelei: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
Cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγγέλους (angelous)
|
eņģeļus | G32 | N-AMP | angelous: From aggello; a messenger; especially an |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Savus | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συλλέξουσιν (syllexousin)
|
tie, salasīs | G4816 | V-FIA-3P | syllexousin: To collect, gather. From sun and lego in its original sense; to collect. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείας (basileias)
|
valstības | G932 | N-GFS | basileias: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πάντα (panta)
|
visas | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκάνδαλα (skandala)
|
apgrēcības | G4625 | N-ANP | skandala: A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
tos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποιοῦντας (poiountas)
|
kas, dara | G4160 | V-PPA-AMP | poiountas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνομίαν (anomian)
|
netaisnību | G458 | N-AFS | anomian: Lawlessness, iniquity, disobedience, sin. From anomos; illegality, i.e. Violation of law or wickedness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βαλοῦσιν (balousin)
|
metīs | G906 | V-FIA-3P | balousin: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κάμινον (kaminon)
|
ceplī | G2575 | N-AFS | kaminon: A furnace, oven, kiln. Probably from kaio; a furnace. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυρός (pyros)
|
degošā | G4442 | N-GNS | pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
ἔσται (estai)
|
būs | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλαυθμὸς (klauthmos)
|
raudāšana | G2805 | N-NMS | klauthmos: Weeping, lamentation, crying. From klaio; lamentation. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βρυγμὸς (brygmos)
|
zobu, trīcēšana | G1030 | N-NMS | brygmos: A grinding or gnashing. From brucho; a grating. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀδόντων (odontōn)
|
- | G3599 | N-GMP | odontōn: A tooth. Perhaps from the base of esthio; a |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τότε (tote)
|
Tad | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δίκαιοι (dikaioi)
|
taisnie | G1342 | Adj-NMP | dikaioi: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
|
ἐκλάμψουσιν (eklampsousin)
|
spīdēs | G1584 | V-FIA-3P | eklampsousin: To shine forth (out). From ek and lampo; to be resplendent. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἥλιος (hēlios)
|
saule | G2246 | N-NMS | hēlios: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείᾳ (basileia)
|
valstībā | G932 | N-DFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατρὸς (Patros)
|
Tēva | G3962 | N-GMS | Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
αὐτῶν (autōn)
|
sava | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὁ (Ho)
|
Kam | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔχων (echōn)
|
- | G2192 | V-PPA-NMS | echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ὦτα (ōta)
|
ausis | G3775 | N-ANP | ōta: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear. |
|
ἀκουέτω (akouetō)
|
tas, lai, dzird | G191 | V-PMA-3S | akouetō: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
| - (no match) | dzirdēt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁμοία (Homoia)
|
līdzinās | G3664 | Adj-NFS | Homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
ἐστὶν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
valstība | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
Debesu | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
θησαυρῷ (thēsaurō)
|
mantai | G2344 | N-DMS | thēsaurō: A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth. |
|
κεκρυμμένῳ (kekrymmenō)
|
apslēptai | G2928 | V-RPM/P-DMS | kekrymmenō: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγρῷ (agrō)
|
tīrumā | G68 | N-DMS | agrō: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
|
ὃν (hon)
|
ko | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
εὑρὼν (heurōn)
|
atrada | G2147 | V-APA-NMS | heurōn: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἔκρυψεν (ekrypsen)
|
paslēpa | G2928 | V-AIA-3S | ekrypsen: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χαρᾶς (charas)
|
- | G5479 | N-GFS | charas: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὑπάγει (hypagei)
|
noiet | G5217 | V-PIA-3S | hypagei: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πωλεῖ (pōlei)
|
pārdod | G4453 | V-PIA-3S | pōlei: To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὅσα (hosa)
|
kas | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ἔχει (echei)
|
tam, ir | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀγοράζει (agorazei)
|
pērk | G59 | V-PIA-3S | agorazei: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγρὸν (agron)
|
tīrumu | G68 | N-AMS | agron: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
|
ἐκεῖνον (ekeinon)
|
šo | G1565 | DPro-AMS | ekeinon: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
| - (no match) | un ,priecādamies ,par ,to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πάλιν (Palin)
|
Vēl | G3825 | Adv | Palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ὁμοία (homoia)
|
līdzinās | G3664 | Adj-NFS | homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
ἐστὶν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
valstība | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
Debesu | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ἀνθρώπῳ (anthrōpō)
|
- | G444 | N-DMS | anthrōpō: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐμπόρῳ (emporō)
|
tirgotājam | G1713 | N-DMS | emporō: A merchant, trader; one on a journey. From en and the base of poreuomai; a tradesman. |
|
ζητοῦντι (zētounti)
|
kas, meklēja | G2212 | V-PPA-DMS | zētounti: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
καλοὺς (kalous)
|
dārgas | G2570 | Adj-AMP | kalous: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
μαργαρίτας (margaritas)
|
pērles | G3135 | N-AMP | margaritas: A pearl. From margaros; a pearl. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εὑρὼν (heurōn)
|
atradis | G2147 | V-APA-NMS | heurōn: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἕνα (hena)
|
vienu | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
πολύτιμον (polytimon)
|
sevišķi, dārgu | G4186 | Adj-AMS | polytimon: Of great value, very costly, very precious. From polus and time; extremely valuable. |
|
μαργαρίτην (margaritēn)
|
pērli | G3135 | N-AMS | margaritēn: A pearl. From margaros; a pearl. |
|
ἀπελθὼν (apelthōn)
|
nogāja | G565 | V-APA-NMS | apelthōn: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
πέπρακεν (pepraken)
|
pārdeva | G4097 | V-RIA-3S | pepraken: A reduplicated and prolonged form of prao; contracted from perao; to traffic, i.e. Dispose of as merchandise or into slavery. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὅσα (hosa)
|
kas | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
εἶχεν (eichen)
|
tam, bija | G2192 | V-IIA-3S | eichen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠγόρασεν (ēgorasen)
|
nopirka | G59 | V-AIA-3S | ēgorasen: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem. |
|
αὐτόν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πάλιν (Palin)
|
Vēl | G3825 | Adv | Palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ὁμοία (homoia)
|
līdzinās | G3664 | Adj-NFS | homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
ἐστὶν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
valstība | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
Debesu | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
σαγήνῃ (sagēnē)
|
tīklam | G4522 | N-DFS | sagēnē: A fishing-net. From a derivative of satto meaning furniture, especially a pack-saddle; a |
|
βληθείσῃ (blētheisē)
|
izmestam | G906 | V-APP-DFS | blētheisē: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūrā | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
παντὸς (pantos)
|
visādas | G3956 | Adj-GNS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
γένους (genous)
|
zivis | G1085 | N-GNS | genous: Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai; |
|
συναγαγούσῃ (synagagousē)
|
kas, savilka | G4863 | V-APA-DFS | synagagousē: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἣν (hēn)
|
- | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἐπληρώθη (eplērōthē)
|
bija, pilns | G4137 | V-AIP-3S | eplērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
ἀναβιβάσαντες (anabibasantes)
|
izvilka, malā | G307 | V-APA-NMP | anabibasantes: To draw up, as a net to shore. From ana and a derivative of the base of basis; to cause to go up, i.e. Haul. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰγιαλὸν (aigialon)
|
- | G123 | N-AMS | aigialon: Sea-coast, (sandy) beach; shore (of sea or lake), land. From aisso and hals (on which the waves dash). |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καθίσαντες (kathisantes)
|
nosēdās | G2523 | V-APA-NMP | kathisantes: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
συνέλεξαν (synelexan)
|
salasīja | G4816 | V-AIA-3P | synelexan: To collect, gather. From sun and lego in its original sense; to collect. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλὰ (kala)
|
labās | G2570 | Adj-ANP | kala: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἄγγη (angē)
|
traukos | G30 | N-ANP | angē: A vessel, flask. From aggos; a receptacle. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
σαπρὰ (sapra)
|
sapuvušās | G4550 | Adj-ANP | sapra: Rotten, useless, corrupt, depraved. From sepo; rotten, i.e. Worthless. |
|
ἔξω (exō)
|
laukā | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
ἔβαλον (ebalon)
|
izmeta | G906 | V-AIA-3P | ebalon: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
| - (no match) | tas ,tad ,viņi ,to ,Un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὕτως (Houtōs)
|
Tā | G3779 | Adv | Houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἔσται (estai)
|
tas, būs | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συντελείᾳ (synteleia)
|
pastarā, galā | G4930 | N-DFS | synteleia: A completion, consummation, end. From sunteleo; entire completion, i.e. Consummation. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνος (aiōnos)
|
pasaules | G165 | N-GMS | aiōnos: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
ἐξελεύσονται (exeleusontai)
|
izies | G1831 | V-FIM-3P | exeleusontai: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγγελοι (angeloi)
|
eņģeļi | G32 | N-NMP | angeloi: From aggello; a messenger; especially an |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀφοριοῦσιν (aphoriousin)
|
atšķirs | G873 | V-FIA-3P | aphoriousin: To rail off, separate, place apart. From apo and horizo; to set off by boundary, i.e. limit, exclude, appoint, etc. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πονηροὺς (ponērous)
|
ļaunos | G4190 | Adj-AMP | ponērous: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
μέσου (mesou)
|
- | G3319 | Adj-GNS | mesou: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δικαίων (dikaiōn)
|
taisnajiem | G1342 | Adj-GMP | dikaiōn: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βαλοῦσιν (balousin)
|
metīs | G906 | V-FIA-3P | balousin: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κάμινον (kaminon)
|
ceplī | G2575 | N-AFS | kaminon: A furnace, oven, kiln. Probably from kaio; a furnace. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυρός (pyros)
|
degošā | G4442 | N-GNS | pyros: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
ἔσται (estai)
|
būs | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλαυθμὸς (klauthmos)
|
kaukšana | G2805 | N-NMS | klauthmos: Weeping, lamentation, crying. From klaio; lamentation. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βρυγμὸς (brygmos)
|
zobu, trīcēšana | G1030 | N-NMS | brygmos: A grinding or gnashing. From brucho; a grating. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀδόντων (odontōn)
|
- | G3599 | N-GMP | odontōn: A tooth. Perhaps from the base of esthio; a |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Συνήκατε (Synēkate)
|
Vai, jūs, esat, sapratuši | G4920 | V-AIA-2P | Synēkate: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously. |
|
ταῦτα (tauta)
|
to | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
Λέγουσιν (Legousin)
|
Tie, sacīja | G3004 | V-PIA-3P | Legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ναί (Nai)
|
Esam, gan | G3483 | Prtcl | Nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Tad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπεν (eipen)
|
Viņš, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Διὰ (Dia)
|
Tāpēc | G1223 | Prep | Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
πᾶς (pas)
|
ikkatrs | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
γραμματεὺς (grammateus)
|
rakstu, mācītājs | G1122 | N-NMS | grammateus: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
μαθητευθεὶς (mathēteutheis)
|
mācīts | G3100 | V-APP-NMS | mathēteutheis: From mathetes; intransitively, to become a pupil; transitively, to disciple, i.e. Enrol as scholar. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείᾳ (basileia)
|
valstībai | G932 | N-DFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
Debesu | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ὅμοιός (homoios)
|
līdzīgs | G3664 | Adj-NMS | homoios: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀνθρώπῳ (anthrōpō)
|
- | G444 | N-DMS | anthrōpō: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οἰκοδεσπότῃ (oikodespotē)
|
nama, kungam | G3617 | N-DMS | oikodespotē: A head of a household. From oikos and despotes; the head of a family. |
|
ὅστις (hostis)
|
kas | G3748 | RelPro-NMS | hostis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
ἐκβάλλει (ekballei)
|
izdod | G1544 | V-PIA-3S | ekballei: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θησαυροῦ (thēsaurou)
|
krājuma | G2344 | N-GMS | thēsaurou: A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
sava | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καινὰ (kaina)
|
jaunas | G2537 | Adj-ANP | kaina: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παλαιά (palaia)
|
vecas, lietas | G3820 | Adj-ANP | palaia: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
notika | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἐτέλεσεν (etelesen)
|
bija, beidzis | G5055 | V-AIA-3S | etelesen: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραβολὰς (parabolas)
|
līdzības | G3850 | N-AFP | parabolas: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
ταύτας (tautas)
|
šīs | G3778 | DPro-AFP | tautas: This; he, she, it. |
|
μετῆρεν (metēren)
|
aizgāja | G3332 | V-AIA-3S | metēren: To change my position, depart, remove. From meta and airo; to betake oneself, i.e. Remove. |
|
ἐκεῖθεν (ekeithen)
|
no, turienes | G1564 | Adv | ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλθὼν (elthōn)
|
nonācis | G2064 | V-APA-NMS | elthōn: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατρίδα (patrida)
|
tēvu, pilsētā | G3968 | N-AFS | patrida: Fatherland, one's native place. From parasemos; a father-land, i.e. Native town; heavenly home. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Savā | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐδίδασκεν (edidasken)
|
mācīja | G1321 | V-IIA-3S | edidasken: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγῇ (synagōgē)
|
sinagogā | G4864 | N-DFS | synagōgē: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὥστε (hōste)
|
tā, ka | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
ἐκπλήσσεσθαι (ekplēssesthai)
|
brīnījās | G1605 | V-PNM/P | ekplēssesthai: To strike with panic or shock; I amaze, astonish. From ek and plesso; to strike with astonishment. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tie | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγειν (legein)
|
sacīja | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Πόθεν (Pothen)
|
No, kurienes | G4159 | Adv | Pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause. |
|
τούτῳ (toutō)
|
Šim | G3778 | DPro-DMS | toutō: This; he, she, it. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σοφία (sophia)
|
gudrība | G4678 | N-NFS | sophia: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom. |
|
αὕτη (hautē)
|
tāda | G3778 | DPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δυνάμεις (dynameis)
|
spēks | G1411 | N-NFP | dynameis: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
| - (no match) | Viņš ,tāds | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐχ (ouch)
|
Vai | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οὗτός (houtos)
|
Viņš | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
nav | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τέκτονος (tektonos)
|
amatnieka | G5045 | N-GMS | tektonos: A carpenter, an artisan. From the base of timoria; an artificer, i.e., a craftsman in wood. |
|
υἱός (huios)
|
dēls | G5207 | N-NMS | huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
οὐχ (ouch)
|
Vai | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μήτηρ (mētēr)
|
māte | G3384 | N-NFS | mētēr: A mother. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγεται (legetai)
|
nav | G3004 | V-PIM/P-3S | legetai: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Μαριὰμ (Mariam)
|
Marija | G3137 | N-NFS | Mariam: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοὶ (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-NMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἰάκωβος (Iakōbos)
|
Jēkabs | G2385 | N-NMS | Iakōbos: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| Ἰωσὴφ (Iōsēph) | Jozefs | G2501 | N-NMS | Iōsēph: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σίμων (Simōn)
|
Sīmanis | G4613 | N-NMS | Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰούδας (Ioudas)
|
Jūda | G2455 | N-NMS | Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφαὶ (adelphai)
|
māsas | G79 | N-NFP | adelphai: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐχὶ (ouchi)
|
vai | G3780 | IntPrtcl | ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed. |
|
πᾶσαι (pasai)
|
visas | G3956 | Adj-NFP | pasai: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mums | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰσιν (eisin)
|
- | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πόθεν (pothen)
|
No, kurienes | G4159 | Adv | pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause. |
|
οὖν (oun)
|
tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τούτῳ (toutō)
|
Šim | G3778 | DPro-DMS | toutō: This; he, she, it. |
|
ταῦτα (tauta)
|
tas | G3778 | DPro-NNP | tauta: This; he, she, it. |
|
πάντα (panta)
|
viss | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| - (no match) | nav | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐσκανδαλίζοντο (eskandalizonto)
|
tie, ņēma, apgrēcību | G4624 | V-IIM/P-3P | eskandalizonto: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure). |
|
ἐν (en)
|
pie | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
uz, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
- | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
nav | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
προφήτης (prophētēs)
|
Pravietis | G4396 | N-NMS | prophētēs: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
ἄτιμος (atimos)
|
mazāk, cienīts | G820 | Adj-NMS | atimos: Without honor, despised. (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured. |
|
εἰ (ei)
|
- | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
kā | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατρίδι (patridi)
|
savā, tēvu, zemē | G3968 | N-DFS | patridi: Fatherland, one's native place. From parasemos; a father-land, i.e. Native town; heavenly home. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίᾳ (oikia)
|
savās, mājās | G3614 | N-DFS | oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | nekur | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
ne- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
darīja | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
δυνάμεις (dynameis)
|
brīnumu | G1411 | N-AFP | dynameis: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
πολλὰς (pollas)
|
daudz | G4183 | Adj-AFP | pollas: Much, many; often. |
|
διὰ (dia)
|
dēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπιστίαν (apistian)
|
neticības | G570 | N-AFS | apistian: Unbelief, unfaithfulness, distrust. From apistos; faithlessness, i.e. disbelief, or unfaithfulness. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Viņš | |||