📖 Matthew Chapter 12

1 Matthew 12:1
🇬🇷 Greek:
Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἐπορεύθη ὁ Ἰησοῦς τοῖς σάββασιν διὰ τῶν σπορίμων οἱ δὲ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπείνασαν καὶ ἤρξαντο τίλλειν στάχυας καὶ ἐσθίειν
🇱🇻 Latvian:
Tanī laikā Jēzus reiz gāja sabatā caur labību; un Viņa mācekļi bija izsalkuši un tie sāka vārpas plūkt un ēst
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐν (En)
- G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐκείνῳ (ekeinō)
Tanī G1565 DPro-DMS ekeinō: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καιρῷ (kairō)
laikā G2540 N-DMS kairō: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
ἐπορεύθη (eporeuthē)
gāja G4198 V-AIP-3S eporeuthē: To travel, journey, go, die.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σάββασιν (sabbasin)
sabatā G4521 N-DNP sabbasin: The Sabbath, a week.
διὰ (dia)
caur G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σπορίμων (sporimōn)
labību G4702 Adj-GNP sporimōn: Sown; neut. plur: sown fields. From sporos; sown, i.e. a planted field.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μαθηταὶ (mathētai)
mācekļi G3101 N-NMP mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπείνασαν (epeinasan)
bija, izsalkuši G3983 V-AIA-3P epeinasan: To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἤρξαντο (ērxanto)
sāka G756 V-AIM-3P ērxanto: To begin. Middle voice of archo; to commence.
τίλλειν (tillein)
plūkt G5089 V-PNA tillein: To pluck, pluck off. Perhaps akin to the alternate of haireomai, and thus to suro; to pull off.
στάχυας (stachyas)
vārpas G4719 N-AMP stachyas: A head of grain. From the base of histemi; a head of grain.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐσθίειν (esthiein)
ēst G2068 V-PNA esthiein: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
- (no match) reiz ,tie
2 Matthew 12:2
🇬🇷 Greek:
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἰδόντες εἶπαν αὐτῷ Ἰδοὺ οἱ μαθηταί σου ποιοῦσιν ὃ οὐκ ἔξεστιν ποιεῖν ἐν σαββάτῳ
🇱🇻 Latvian:
Bet farizeji to redzēdami uz Viņu sacīja Redzi Tavi mācekļi dara ko sabatā nav brīv darīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
farizeji G5330 N-NMP Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
ἰδόντες (idontes)
to, redzēdami G3708 V-APA-NMP idontes: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
εἶπαν (eipan)
sacīja G2036 V-AIA-3P eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
uz, Viņu G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἰδοὺ (Idou)
Redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθηταί (mathētai)
mācekļi G3101 N-NMP mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
σου (sou)
Tavi G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ποιοῦσιν (poiousin)
dara G4160 V-PIA-3P poiousin: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔξεστιν (exestin)
brīv G1832 V-PIA-3S exestin: It is permitted, lawful, possible.
ποιεῖν (poiein)
darīt G4160 V-PNA poiein: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
σαββάτῳ (sabbatō)
sabatā G4521 N-DNS sabbatō: The Sabbath, a week.
3 Matthew 12:3
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οὐκ ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν Δαυὶδ ὅτε ἐπείνασεν καὶ οἱ μετ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš uz tiem sacīja Vai jūs neesat lasījuši ko Dāvids darīja kad viņš bija izsalcis un viņa pavadoņi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
uz, tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Οὐκ (Ouk)
Vai, ne- G3756 Adv Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀνέγνωτε (anegnōte)
jūs, esat, lasījuši G314 V-AIA-2P anegnōte: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐποίησεν (epoiēsen)
darīja G4160 V-AIA-3S epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
Δαυὶδ (Dauid)
Dāvids G1138 N-NMS Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
ὅτε (hote)
kad G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἐπείνασεν (epeinasen)
viņš, bija, izsalcis G3983 V-AIA-3S epeinasen: To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μετ (met’)
- G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
αὐτοῦ (autou)
viņa, pavadoņi G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Viņš
4 Matthew 12:4
🇬🇷 Greek:
πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔφαγον ὃ οὐκ ἐξὸν ἦν αὐτῷ φαγεῖν οὐδὲ τοῖς μετ αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἱερεῦσιν μόνοις
🇱🇻 Latvian:
Ka viņš gāja Dieva namā un tie ēda skatāmās maizes ko nebija brīv ēst ne viņam pašam ne viņa biedriem bet vienīgi priesteriem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πῶς (pōs)
Ka G4459 Conj pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
viņš, gāja G1525 V-AIA-3S eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἶκον (oikon)
namā G3624 N-AMS oikon: A dwelling; by implication, a family.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄρτους (artous)
maizes G740 N-AMP artous: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προθέσεως (protheseōs)
skatāmās G4286 N-GFS protheseōs: From protithemai; a setting forth, i.e. proposal; specially, the show-bread as exposed before God.
ἔφαγον (ephagon)
tie, ēda G5315 V-AIA-3P ephagon: A primary verb; to eat.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐξὸν (exon)
bija, brīv G1832 V-PPA-NNS exon: It is permitted, lawful, possible.
ἦν (ēn)
- G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
αὐτῷ (autō)
viņam, pašam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
φαγεῖν (phagein)
ēst G5315 V-ANA phagein: A primary verb; to eat.
οὐδὲ (oude)
ne G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μετ (met’)
- G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
αὐτοῦ (autou)
viņa, biedriem G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰ (ei)
- G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
bet, vienīgi G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱερεῦσιν (hiereusin)
priesteriem G2409 N-DMP hiereusin: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
μόνοις (monois)
- G3441 Adj-DMP monois: Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
- (no match) ne
5 Matthew 12:5
🇬🇷 Greek:
Ἢ οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῷ νόμῳ ὅτι τοῖς σάββασιν οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἱερῷ τὸ σάββατον βεβηλοῦσιν καὶ ἀναίτιοί εἰσιν
🇱🇻 Latvian:
Jeb vai jūs neesat lasījuši bauslībā ka priesteri pārkāpj sabatā Dieva namā sabata dienu un ir nevainīgi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ē)
Jeb G2228 Conj Ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
οὐκ (ouk)
vai, ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀνέγνωτε (anegnōte)
jūs, esat, lasījuši G314 V-AIA-2P anegnōte: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμῳ (nomō)
bauslībā G3551 N-DMS nomō: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σάββασιν (sabbasin)
sabatā G4521 N-DNP sabbasin: The Sabbath, a week.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱερεῖς (hiereis)
priesteri G2409 N-NMP hiereis: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱερῷ (hierō)
Dieva, namā G2411 N-DNS hierō: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σάββατον (sabbaton)
sabata, dienu G4521 N-ANS sabbaton: The Sabbath, a week.
βεβηλοῦσιν (bebēlousin)
pārkāpj G953 V-PIA-3P bebēlousin: To profane, pollute, violate. From bebelos; to desecrate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀναίτιοί (anaitioi)
nevainīgi G338 Adj-NMP anaitioi: Guiltless, innocent. Innocent.
εἰσιν (eisin)
ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
6 Matthew 12:6
🇬🇷 Greek:
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε
🇱🇻 Latvian:
Bet Es jums saku šeit ir kas lielāks par Dieva namu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱεροῦ (hierou)
Dieva G2411 N-GNS hierou: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
μεῖζόν (meizon)
lielāks G3173 Adj-NNS-C meizon: Large, great, in the widest sense.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὧδε (hōde)
šeit G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
- (no match) kas ,par ,namu
7 Matthew 12:7
🇬🇷 Greek:
Εἰ δὲ ἐγνώκειτε τί ἐστιν Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν οὐκ ἂν κατεδικάσατε τοὺς ἀναιτίους
🇱🇻 Latvian:
Bet kad jūs būtu sapratuši ko tas nozīmē Man patīk žēlastība un ne upuris - tad jūs nebūtu šos nevainīgos nosodījuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰ (Ei)
Bet, kad G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐγνώκειτε (egnōkeite)
jūs, būtu, sapratuši G1097 V-LIA-2P egnōkeite: A prolonged form of a primary verb; to
τί (ti)
ko G5101 IPro-NNS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐστιν (estin)
nozīmē G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Ἔλεος (Eleos)
žēlastība G1656 N-ANS Eleos: Pity, mercy, compassion. Of uncertain affinity; compassion.
θέλω (thelō)
Man, patīk G2309 V-PIA-1S thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
ne G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
θυσίαν (thysian)
upuris G2378 N-AFS thysian: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
κατεδικάσατε (katedikasate)
jūs, būtu, nosodījuši G2613 V-AIA-2P katedikasate: To condemn, pass sentence upon. From kata and a derivative of dike; to adjudge against, i.e. Pronounce guilty.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀναιτίους (anaitious)
šos, nevainīgos G338 Adj-AMP anaitious: Guiltless, innocent. Innocent.
- (no match) tas ,tad
8 Matthew 12:8
🇬🇷 Greek:
κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου
🇱🇻 Latvian:
Jo Cilvēka Dēls ir kungs arī pār sabatu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
κύριος (kyrios)
kungs G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
γάρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαββάτου (sabbatou)
sabatu G4521 N-GNS sabbatou: The Sabbath, a week.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
Cilvēka G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
- (no match) arī ,pār
9 Matthew 12:9
🇬🇷 Greek:
Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ἦλθεν εἰς τὴν συναγωγὴν αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Un no turienes Viņš aizgāja un iegāja viņu sinagogā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
μεταβὰς (metabas)
aizgāja G3327 V-APA-NMS metabas: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place.
ἐκεῖθεν (ekeithen)
no, turienes G1564 Adv ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence.
ἦλθεν (ēlthen)
iegāja G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συναγωγὴν (synagōgēn)
sinagogā G4864 N-AFS synagōgēn: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Viņš ,un
10 Matthew 12:10
🇬🇷 Greek:
καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπος χεῖρα ἔχων ξηράν καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν λέγοντες Εἰ ἔξεστιν τοῖς σάββασιν θεραπεῦσαι ἵνα κατηγορήσωσιν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un redzi tur bija cilvēks ar sakaltušu roku un tie Viņam vaicāja sacīdami Vai ir brīv sabatā dziedināt - ka tie Viņu varētu apsūdzēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἄνθρωπος (anthrōpos)
cilvēks G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
χεῖρα (cheira)
- G5495 N-AFS cheira: A hand.
ἔχων (echōn)
ar G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ξηράν (xēran)
sakaltušu, roku G3584 Adj-AFS xēran: Dry, withered; noun: dry land. From the base of xestes; arid; by implication, shrunken, earth.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπηρώτησαν (epērōtēsan)
vaicāja G1905 V-AIA-3P epērōtēsan: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
αὐτὸν (auton)
Viņam G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λέγοντες (legontes)
sacīdami G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Εἰ (Ei)
Vai G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἔξεστιν (exestin)
ir, brīv G1832 V-PIA-3S exestin: It is permitted, lawful, possible.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σάββασιν (sabbasin)
sabatā G4521 N-DNP sabbasin: The Sabbath, a week.
θεραπεῦσαι (therapeusai)
dziedināt G2323 V-ANA therapeusai: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
κατηγορήσωσιν (katēgorēsōsin)
tie, varētu, apsūdzēt G2723 V-ASA-3P katēgorēsōsin: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence.
αὐτοῦ (autou)
Viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) tur ,bija ,tie
11 Matthew 12:11
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Τίς ἔσται ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃς ἕξει πρόβατον ἕν καὶ ἐὰν ἐμπέσῃ τοῦτο τοῖς σάββασιν εἰς βόθυνον οὐχὶ κρατήσει αὐτὸ καὶ ἐγερεῖ
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš uz tiem sacīja Kurš cilvēks jūsu starpā kam viena avs un kad tā sabatā iekrīt bedrē to nesatvers un neizvilks ārā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
uz, tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Τίς (Tis)
Kurš G5101 IPro-NMS Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἔσται (estai)
- G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐξ (ex)
- G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu, starpā G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἄνθρωπος (anthrōpos)
cilvēks G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ὃς (hos)
kam G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἕξει (hexei)
- G2192 V-FIA-3S hexei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
πρόβατον (probaton)
avs G4263 N-ANS probaton: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
ἕν (hen)
viena G1520 Adj-ANS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐὰν (ean)
kad G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ἐμπέσῃ (empesē)
iekrīt G1706 V-ASA-3S empesē: To fall in, be cast in, be involved in. From en and pipto; to fall on, i.e. to be entrapped by, or be overwhelmed with.
τοῦτο (touto)
G3778 DPro-NNS touto: This; he, she, it.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σάββασιν (sabbasin)
sabatā G4521 N-DNP sabbasin: The Sabbath, a week.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
βόθυνον (bothynon)
bedrē G999 N-AMS bothynon: A pit, ditch. Akin to bathuno; a hole; specially, a cistern.
οὐχὶ (ouchi)
- G3780 IntPrtcl ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
κρατήσει (kratēsei)
nesatvers G2902 V-FIA-3S kratēsei: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
αὐτὸ (auto)
to G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐγερεῖ (egerei)
neizvilks, ārā G1453 V-FIA-3S egerei: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
- (no match) Viņš
12 Matthew 12:12
🇬🇷 Greek:
πόσῳ οὖν διαφέρει ἄνθρωπος προβάτου ὥστε ἔξεστιν τοῖς σάββασιν καλῶς ποιεῖν
🇱🇻 Latvian:
Vai cilvēks nav daudz labāks par avi Tādēļ ir gan brīv sabatā labu darīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πόσῳ (posō)
daudz G4214 IPro-DNS posō: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
διαφέρει (diapherei) Vai, nav, labāks G1308 V-PIA-3S diapherei: From dia and phero; to bear through, i.e. transport; usually to bear apart, i.e. to toss about; subjectively, to
ἄνθρωπος (anthrōpos)
cilvēks G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
προβάτου (probatou)
par, avi G4263 N-GNS probatou: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
ὥστε (hōste)
Tādēļ G5620 Conj hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
ἔξεστιν (exestin)
ir, brīv G1832 V-PIA-3S exestin: It is permitted, lawful, possible.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σάββασιν (sabbasin)
sabatā G4521 N-DNP sabbasin: The Sabbath, a week.
καλῶς (kalōs)
labu G2573 Adv kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well.
ποιεῖν (poiein)
darīt G4160 V-PNA poiein: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
- (no match) gan
13 Matthew 12:13
🇬🇷 Greek:
Τότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ Ἔκτεινόν σου τὴν χεῖρα καὶ ἐξέτεινεν καὶ ἀπεκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη
🇱🇻 Latvian:
Tad Viņš uz to cilvēku sacīja Izstiep savu roku Un viņš to izstiepa Tad tā kļuva vesela kā otra
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τότε (Tote)
Tad G5119 Adv Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
λέγει (legei)
sacīja G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπῳ (anthrōpō)
cilvēku G444 N-DMS anthrōpō: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
Ἔκτεινόν (Ekteinon)
Izstiep G1614 V-AMA-2S Ekteinon: To stretch out (forth), cast forth (as of an anchor), lay hands on. From ek and teino; to extend.
σου (sou)
savu G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χεῖρα (cheira)
roku G5495 N-AFS cheira: A hand.
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξέτεινεν (exeteinen)
viņš, to, izstiepa G1614 V-AIA-3S exeteinen: To stretch out (forth), cast forth (as of an anchor), lay hands on. From ek and teino; to extend.
καὶ (kai)
Tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπεκατεστάθη (apekatestathē)
kļuva, vesela G600 V-AIP-3S apekatestathē: From apo and kathistemi; to reconstitute.
ὑγιὴς (hygiēs)
- G5199 Adj-NFS hygiēs: (a) sound, healthy, pure, whole, (b) wholesome. From the base of auzano; healthy, i.e. Well; figuratively, true.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄλλη (allē)
otra G243 Adj-NFS allē: Other, another (of more than two), different. A primary word;
- (no match) uz ,to ,tā ,Viņš
14 Matthew 12:14
🇬🇷 Greek:
ἐξελθόντες δὲ οἱ Φαρισαῖοι συμβούλιον ἔλαβον κατ αὐτοῦ ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν
🇱🇻 Latvian:
Tad farizeji izgāja un sarunājās pret Viņu un nolēma To nogalināt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐξελθόντες (exelthontes)
izgāja G1831 V-APA-NMP exelthontes: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
δὲ (de)
Tad G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
farizeji G5330 N-NMP Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
συμβούλιον (symboulion)
sarunājās G4824 N-ANS symboulion: Neuter of a presumed derivative of sumboulos; advisement; specially, a deliberative body, i.e. The provincial assessors or lay-court.
ἔλαβον (elabon)
- G2983 V-AIA-3P elabon: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
κατ (kat’)
pret G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
αὐτοῦ (autou)
Viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅπως (hopōs)
un G3704 Conj hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
αὐτὸν (auton)
To G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀπολέσωσιν (apolesōsin)
nogalināt G622 V-ASA-3P apolesōsin: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
- (no match) un ,nolēma
15 Matthew 12:15
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ Ἰησοῦς γνοὺς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς πάντας
🇱🇻 Latvian:
Bet Jēzus to nomanīdams aizgāja no turienes Un daudz ļaužu gāja Viņam pakaļ un Viņš tos visus dziedināja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
γνοὺς (gnous)
to, nomanīdams G1097 V-APA-NMS gnous: A prolonged form of a primary verb; to
ἀνεχώρησεν (anechōrēsen)
aizgāja G402 V-AIA-3S anechōrēsen: From ana and choreo; to retire.
ἐκεῖθεν (ekeithen)
no, turienes G1564 Adv ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence.
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἠκολούθησαν (ēkolouthēsan)
gāja, pakaļ G190 V-AIA-3P ēkolouthēsan: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὄχλοι (ochloi)
ļaužu G3793 N-NMP ochloi: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
πολλοί (polloi)
daudz G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐθεράπευσεν (etherapeusen)
dziedināja G2323 V-AIA-3S etherapeusen: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
αὐτοὺς (autous)
tos G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πάντας (pantas)
visus G3956 Adj-AMP pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
- (no match) Viņš
16 Matthew 12:16
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα μὴ φανερὸν αὐτὸν ποιήσωσιν
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš tiem piekodināja par Viņu nevienam nestāstīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπετίμησεν (epetimēsen)
- G2008 V-AIA-3S epetimēsen: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἵνα (hina)
- G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
φανερὸν (phaneron)
- G5318 Adj-AMS phaneron: Apparent, clear, visible, manifest; adv: clearly. From phaino; shining, i.e. Apparent; neuter publicly, externally.
αὐτὸν (auton)
par, Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ποιήσωσιν (poiēsōsin)
nestāstīt G4160 V-ASA-3P poiēsōsin: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
- (no match) Viņš ,piekodināja ,nevienam
17 Matthew 12:17
🇬🇷 Greek:
ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος
🇱🇻 Latvian:
ka piepildītos pravieša Jesajas runātais vārds
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
πληρωθῇ (plērōthē)
piepildītos G4137 V-ASP-3S plērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ῥηθὲν (rhēthen) runātais, vārds G2046 V-APP-NNS rhēthen: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
διὰ (dia)
- G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
Ἠσαΐου (Ēsaiou)
Jesajas G2268 N-GMS Ēsaiou: Isaiah, the prophet. Of Hebrew origin; Hesaias, an Israelite.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήτου (prophētou)
pravieša G4396 N-GMS prophētou: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
λέγοντος (legontos)
- G3004 V-PPA-GMS legontos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
18 Matthew 12:18
🇬🇷 Greek:
Ἰδοὺ ὁ παῖς μου ὃν ᾑρέτισα ὁ ἀγαπητός μου εἰς ὃν εὐδόκησεν ἡ ψυχή μου θήσω τὸ Πνεῦμά μου ἐπ αὐτόν καὶ κρίσιν τοῖς ἔθνεσιν ἀπαγγελεῖ
🇱🇻 Latvian:
redzi Mans kalps ko Es izredzējis un Mans mīļais pie kā Manai dvēselei labs prāts; Es likšu uz Viņu Savu Garu un Tas pasludinās tautām tiesu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἰδοὺ (Idou)
redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παῖς (pais)
kalps G3816 N-NMS pais: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant.
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
ᾑρέτισα (hēretisa)
Es, izredzējis G140 V-AIA-1S hēretisa: To choose. From a derivative of haireomai; to make a choice.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαπητός (agapētos)
mīļais G27 Adj-NMS agapētos: From agapao; beloved.
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ὃν (hon)
pie, kā G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
εὐδόκησεν (eudokēsen)
labs, prāts G2106 V-AIA-3S eudokēsen: To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχή (psychē)
dvēselei G5590 N-NFS psychē: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
μου (mou)
Manai G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
θήσω (thēsō)
Es, likšu G5087 V-FIA-1S thēsō: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμά (Pneuma)
Garu G4151 N-ANS Pneuma: Wind, breath, spirit.
μου (mou)
Savu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐπ (ep’)
uz G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτόν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κρίσιν (krisin)
tiesu G2920 N-AFS krisin: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνεσιν (ethnesin)
tautām G1484 N-DNP ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
ἀπαγγελεῖ (apangelei)
Tas, pasludinās G518 V-FIA-3S apangelei: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
- (no match) un
19 Matthew 12:19
🇬🇷 Greek:
οὐκ ἐρίσει οὐδὲ κραυγάσει οὐδὲ ἀκούσει τις ἐν ταῖς πλατείαις τὴν φωνὴν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Ne Viņš bārsies ne brēks ne arī dzirdēs uz ielām Viņa balsi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐκ (ouk)
Ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐρίσει (erisei)
- G2051 V-FIA-3S erisei: To contend, dispute, wrangle, strive. From eris; to wrangle.
οὐδὲ (oude)
ne G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
κραυγάσει (kraugasei)
brēks G2905 V-FIA-3S kraugasei: To cry aloud, shout, exclaim. From krauge; to clamor.
οὐδὲ (oude)
ne, arī G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ἀκούσει (akousei)
dzirdēs G191 V-FIA-3S akousei: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τις (tis)
- G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλατείαις (plateiais)
ielām G4113 N-DFP plateiais: A street, public square, broad way. Feminine of platus; a wide
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνὴν (phōnēn)
balsi G5456 N-AFS phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Viņš ,bārsies
20 Matthew 12:20
🇬🇷 Greek:
κάλαμον συντετριμμένον οὐ κατεάξει καὶ λίνον τυφόμενον οὐ σβέσει ἕως ἂν ἐκβάλῃ εἰς νῖκος τὴν κρίσιν
🇱🇻 Latvian:
Ielūzušu niedri Viņš nesalauzīs un kvēlojošu dakti Viņš neizdzēsīs tiekāms Viņš taisnībai dos uzvaru
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
κάλαμον (kalamon)
niedri G2563 N-AMS kalamon: A reed; a reed-pen, reed-staff, measuring rod. Or uncertain affinity; a reed; by implication, a pen.
συντετριμμένον (syntetrimmenon)
Ielūzušu G4937 V-RPM/P-AMS syntetrimmenon: From sun and the base of tribos; to crush completely, i.e. To shatter.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
κατεάξει (kateaxei)
salauzīs G2608 V-FIA-3S kateaxei: To break down (in pieces), crush, break into. From kata and the base of rhegnumi; to rend in pieces, i.e. Crack apart.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λίνον (linon)
dakti G3043 N-ANS linon: Flax, linen. Probably a primary word; flax, i.e.
τυφόμενον (typhomenon)
kvēlojošu G5188 V-PPM/P-ANS typhomenon: To raise smoke, smolder. Apparently a primary verb; to make a smoke, i.e. Slowly consume without flame.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
σβέσει (sbesei)
izdzēsīs G4570 V-FIA-3S sbesei: (a) I extinguish, quench, (b) I suppress, thwart. A prolonged form of an apparently primary verb; to extinguish.
ἕως (heōs)
- G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἐκβάλῃ (ekbalē)
dos, uzvaru G1544 V-ASA-3S ekbalē: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
νῖκος (nikos)
- G3534 N-ANS nikos: Victory. From nike; a conquest, i.e. triumph.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίσιν (krisin)
taisnībai G2920 N-AFS krisin: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
- (no match) Viņš ,Viņš ,Viņš ,tiekāms
21 Matthew 12:21
🇬🇷 Greek:
καὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἔθνη ἐλπιοῦσιν
🇱🇻 Latvian:
Un tautas cerēs uz Viņa Vārdu-
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
uz G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀνόματι (onomati)
Vārdu G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔθνη (ethnē)
tautas G1484 N-NNP ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
ἐλπιοῦσιν (elpiousin)
cerēs G1679 V-FIA-3P elpiousin: To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.
22 Matthew 12:22
🇬🇷 Greek:
Τότε προσηνέχθη αὐτῷ δαιμονιζόμενος τυφλὸς καὶ κωφός καὶ ἐθεράπευσεν αὐτόν ὥστε τὸν κωφὸν λαλεῖν καὶ βλέπειν
🇱🇻 Latvian:
Tad Viņam pienesa ļauna gara apsēstu tas bija akls un mēms Un Viņš to darīja veselu tā ka aklais un mēmais redzēja un runāja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τότε (Tote)
Tad G5119 Adv Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
προσηνέχθη (prosēnechthē)
pienesa G4374 V-AIP-3S prosēnechthē: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δαιμονιζόμενος (daimonizomenos)
ļauna, gara, apsēstu G1139 V-PPM/P-NMS daimonizomenos: To be possessed, be under the power of an evil-spirit or demon. Middle voice from daimon; to be exercised by a d?Mon.
τυφλὸς (typhlos)
akls G5185 Adj-NMS typhlos: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κωφός (kōphos)
mēms G2974 Adj-NMS kōphos: (lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech.
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐθεράπευσεν (etherapeusen)
darīja, veselu G2323 V-AIA-3S etherapeusen: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
αὐτόν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὥστε (hōste)
tā, ka G5620 Conj hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κωφὸν (kōphon)
mēmais G2974 Adj-AMS kōphon: (lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech.
λαλεῖν (lalein)
runāja G2980 V-PNA lalein: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βλέπειν (blepein)
redzēja G991 V-PNA blepein: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
- (no match) tas ,bija ,Viņš ,aklais ,un
23 Matthew 12:23
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐξίσταντο πάντες οἱ ὄχλοι καὶ ἔλεγον Μήτι οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς Δαυίδ
🇱🇻 Latvian:
Un visi ļaudis brīnījās un sacīja Vai Šis nav Dāvida dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξίσταντο (existanto)
brīnījās G1839 V-IIM-3P existanto: From ek and histemi; to put out of wits, i.e. Astound, or become astounded, insane.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλοι (ochloi)
ļaudis G3793 N-NMP ochloi: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔλεγον (elegon)
sacīja G2036 V-IIA-3P elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Μήτι (Mēti)
Vai G3385 IntPrtcl Mēti: If not, unless, whether at all. From me and the neuter of tis; whether at all.
οὗτός (houtos)
Šis G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
ἐστιν (estin)
nav G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
υἱὸς (huios)
dēls G5207 N-NMS huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
Δαυίδ (Dauid)
Dāvida G1138 N-GMS Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
24 Matthew 12:24
🇬🇷 Greek:
Οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες εἶπον Οὗτος οὐκ ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια εἰ μὴ ἐν τῷ Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων
🇱🇻 Latvian:
Bet farizeji to dzirdēdami sacīja Šis izdzen ļaunus garus ne citādi kā ar Belcebula ļauno garu virsnieka palīdzību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οἱ (Hoi)
- G3588 Art-NMP Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
farizeji G5330 N-NMP Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
ἀκούσαντες (akousantes)
to, dzirdēdami G191 V-APA-NMP akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
εἶπον (eipon)
sacīja G2036 V-AIA-3P eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Οὗτος (Houtos)
Šis G3778 DPro-NMS Houtos: This; he, she, it.
οὐκ (ouk)
ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐκβάλλει (ekballei)
izdzen G1544 V-PIA-3S ekballei: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμόνια (daimonia)
garus G1140 N-ANP daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
εἰ (ei)
- G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
citādi, kā G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Βεελζεβοὺλ (Beelzeboul)
Belcebula G954 N-DMS Beelzeboul: Beelzebul, a name of Satan, the chief of evil spirits. Of Chaldee origin; dung-god; Beelzebul, a name of Satan.
ἄρχοντι (archonti)
virsnieka, palīdzību G758 N-DMS archonti: Present participle of archo; a first.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμονίων (daimoniōn)
ļauno, garu G1140 N-GNP daimoniōn: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
- (no match) ļaunus
25 Matthew 12:25
🇬🇷 Greek:
Εἰδὼς δὲ τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς Πᾶσα βασιλεία μερισθεῖσα καθ ἑαυτῆς ἐρημοῦται καὶ πᾶσα πόλις ἢ οἰκία μερισθεῖσα καθ ἑαυτῆς οὐ σταθήσεται
🇱🇻 Latvian:
Bet Jēzus viņu domas nomanīdams tiem sacīja Ikviena valsts kurā iekšējs naids aiziet bojā; un neviena pilsēta vai nams kurā iekšējs naids nevar pastāvēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰδὼς (Eidōs)
nomanīdams G1492 V-RPA-NMS Eidōs: To know, remember, appreciate.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐνθυμήσεις (enthymēseis)
domas G1761 N-AFP enthymēseis: Inward thought, reflection, plur: thoughts. From enthumeomai; deliberation.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Πᾶσα (Pasa)
Ikviena G3956 Adj-NFS Pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
βασιλεία (basileia)
valsts G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
μερισθεῖσα (meristheisa)
kurā, iekšējs, naids G3307 V-APP-NFS meristheisa: From meros; to part, i.e. to apportion, bestow, share, or to disunite, differ.
καθ (kath’)
- G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἑαυτῆς (heautēs)
- G1438 RefPro-GF3S heautēs: Himself, herself, itself.
ἐρημοῦται (erēmoutai)
aiziet, bojā G2049 V-PIM/P-3S erēmoutai: (a) I make desolate, bring to desolation, destroy, waste, (b) of a person: I strip, rob. From eremos; to lay waste.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶσα (pasa)
neviena G3956 Adj-NFS pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
πόλις (polis)
pilsēta G4172 N-NFS polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
οἰκία (oikia)
nams G3614 N-NFS oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
μερισθεῖσα (meristheisa)
kurā, iekšējs, naids G3307 V-APP-NFS meristheisa: From meros; to part, i.e. to apportion, bestow, share, or to disunite, differ.
καθ (kath’)
- G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἑαυτῆς (heautēs)
- G1438 RefPro-GF3S heautēs: Himself, herself, itself.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
σταθήσεται (stathēsetai)
var, pastāvēt G2476 V-FIP-3S stathēsetai: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
- (no match) Jēzus
26 Matthew 12:26
🇬🇷 Greek:
καὶ εἰ ὁ Σατανᾶς τὸν Σατανᾶν ἐκβάλλει ἐφ ἑαυτὸν ἐμερίσθη πῶς οὖν σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Ja nu sātans izdzen sātanu tad viņš ir naidā pats ar sevi Kā tad viņa valsts var pastāvēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σατανᾶς (Satanas)
sātans G4567 N-NMS Satanas: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σατανᾶν (Satanan)
sātanu G4567 N-AMS Satanan: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
ἐκβάλλει (ekballei)
izdzen G1544 V-PIA-3S ekballei: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
ἐφ (eph’)
- G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ἑαυτὸν (heauton)
pats, ar, sevi G1438 RefPro-AM3S heauton: Himself, herself, itself.
ἐμερίσθη (emeristhē)
ir, naidā G3307 V-AIP-3S emeristhē: From meros; to part, i.e. to apportion, bestow, share, or to disunite, differ.
πῶς (pōs)
G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
οὖν (oun)
tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
σταθήσεται (stathēsetai)
var, pastāvēt G2476 V-FIP-3S stathēsetai: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεία (basileia)
valsts G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
αὐτοῦ (autou)
viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) nu ,tad ,viņš
27 Matthew 12:27
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἰ ἐγὼ ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια οἱ υἱοὶ ὑμῶν ἐν τίνι ἐκβάλλουσιν διὰ τοῦτο αὐτοὶ κριταὶ ἔσονται ὑμῶν
🇱🇻 Latvian:
Un ja Es izdzenu ļaunos garus ar Belcebula palīdzību ar ko tad jūsu bērni tos izdzen Tāpēc viņi būs jūsu tiesātāji
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Βεελζεβοὺλ (Beelzeboul)
Belcebula, palīdzību G954 N-DMS Beelzeboul: Beelzebul, a name of Satan, the chief of evil spirits. Of Chaldee origin; dung-god; Beelzebul, a name of Satan.
ἐκβάλλω (ekballō)
izdzenu G1544 V-PIA-1S ekballō: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμόνια (daimonia)
ļaunos, garus G1140 N-ANP daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
υἱοὶ (huioi)
bērni G5207 N-NMP huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τίνι (tini)
ko G5101 IPro-DMS tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐκβάλλουσιν (ekballousin)
izdzen G1544 V-PIA-3P ekballousin: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
διὰ (dia)
Tāpēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
αὐτοὶ (autoi)
viņi G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
κριταὶ (kritai)
tiesātāji G2923 N-NMP kritai: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
ἔσονται (esontai)
būs G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) tad ,tos
28 Matthew 12:28
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ ἐν Πνεύματι Θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια ἄρα ἔφθασεν ἐφ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet ja Es izdzenu ļaunos garus ar Dieva Garu tad Dieva valstība ir jau pie jums atnākusi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Πνεύματι (Pneumati)
Garu G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐκβάλλω (ekballō)
izdzenu G1544 V-PIA-1S ekballō: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμόνια (daimonia)
ļaunos, garus G1140 N-ANP daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
ἄρα (ara)
tad G686 Conj ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
ἔφθασεν (ephthasen)
ir, atnākusi G5348 V-AIA-3S ephthasen: Apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. Anticipate or precede; by extension, to have arrived at.
ἐφ (eph’)
pie G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεία (basileia)
valstība G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
- (no match) jau
29 Matthew 12:29
🇬🇷 Greek:
Ἢ πῶς δύναταί τις εἰσελθεῖν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἁρπάσαι ἐὰν μὴ πρῶτον δήσῃ τὸν ἰσχυρόν καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ διαρπάσει
🇱🇻 Latvian:
Jeb vai var kāds ieiet stiprā namā un paņemt viņa mantas ja tas nav stipro papriekšu saistījis Tikai tad tas varēs viņa namu izlaupīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ē)
Jeb G2228 Conj Ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
πῶς (pōs)
vai G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
δύναταί (dynatai)
var G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
εἰσελθεῖν (eiselthein)
ieiet G1525 V-ANA eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκίαν (oikian)
namā G3614 N-AFS oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰσχυροῦ (ischyrou)
stiprā G2478 Adj-GMS ischyrou: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκεύη (skeuē)
mantas G4632 N-ANP skeuē: A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband).
αὐτοῦ (autou)
viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἁρπάσαι (harpasai)
paņemt G726 V-ANA harpasai: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μὴ (mē)
nav G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πρῶτον (prōton)
papriekšu G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
δήσῃ (dēsē)
saistījis G1210 V-ASA-3S dēsē: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰσχυρόν (ischyron)
stipro G2478 Adj-AMS ischyron: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τότε (tote)
Tikai, tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκίαν (oikian)
namu G3614 N-AFS oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
αὐτοῦ (autou)
viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
διαρπάσει (diarpasei)
varēs, izlaupīt G1283 V-FIA-3S diarpasei: To plunder, rob thoroughly. From dia and harpazo; to seize asunder, i.e. Plunder.
- (no match) tas ,tas
30 Matthew 12:30
🇬🇷 Greek:
Ὁ μὴ ὢν μετ ἐμοῦ κατ ἐμοῦ ἐστιν καὶ ὁ μὴ συνάγων μετ ἐμοῦ σκορπίζει
🇱🇻 Latvian:
Kas nav ar Mani tas ir pret Mani un kas ar Mani nesakrāj tas izkaisa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Kas G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
nav G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὢν (ōn)
- G1510 V-PPA-NMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κατ (kat’)
pret G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
ne- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
συνάγων (synagōn)
sakrāj G4863 V-PPA-NMS synagōn: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
σκορπίζει (skorpizei)
izkaisa G4650 V-PIA-3S skorpizei: Apparently from the same as skorpios; to dissipate, i.e. put to flight, waste, be liberal.
- (no match) tas ,tas
31 Matthew 12:31
🇬🇷 Greek:
Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν πᾶσα ἁμαρτία καὶ βλασφημία ἀφεθήσεται τοῖς ἀνθρώποις ἡ δὲ τοῦ Πνεύματος βλασφημία οὐκ ἀφεθήσεται
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc Es jums saku ikkatru grēku un ikkatru zaimošanu cilvēkiem piedos bet Gara zaimošanu nepiedos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Διὰ (Dia)
Tāpēc G1223 Prep Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πᾶσα (pasa)
ikkatru G3956 Adj-NFS pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἁμαρτία (hamartia)
grēku G266 N-NFS hamartia: From hamartano; a sin.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βλασφημία (blasphēmia)
zaimošanu G988 N-NFS blasphēmia: Abusive or scurrilous language, blasphemy. From blasphemos; vilification.
ἀφεθήσεται (aphethēsetai) piedos G863 V-FIP-3S aphethēsetai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώποις (anthrōpois)
cilvēkiem G444 N-DMP anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεύματος (Pneumatos)
Gara G4151 N-GNS Pneumatos: Wind, breath, spirit.
βλασφημία (blasphēmia)
zaimošanu G988 N-NFS blasphēmia: Abusive or scurrilous language, blasphemy. From blasphemos; vilification.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀφεθήσεται (aphethēsetai) piedos G863 V-FIP-3S aphethēsetai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
- (no match) ikkatru
32 Matthew 12:32
🇬🇷 Greek:
καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἀφεθήσεται αὐτῷ ὃς δ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι
🇱🇻 Latvian:
Un kas ko runā pret Cilvēka Dēlu tam tas tiks piedots; bet kas ko runā pret Svēto Garu tam tas netiks piedots ne šinī nedz nākošā mūžā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
εἴπῃ (eipē)
runā G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
λόγον (logon)
ko G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
κατὰ (kata)
pret G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱοῦ (Huiou)
Dēlu G5207 N-GMS Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
Cilvēka G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἀφεθήσεται (aphethēsetai) tiks, piedots G863 V-FIP-3S aphethēsetai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
δ (d’)
bet G1161 Conj d’: A primary particle; but, and, etc.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
εἴπῃ (eipē)
runā G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
κατὰ (kata)
pret G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεύματος (Pneumatos)
Garu G4151 N-GNS Pneumatos: Wind, breath, spirit.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἁγίου (Hagiou)
Svēto G40 Adj-GNS Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
οὐκ (ouk)
ne- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀφεθήσεται (aphethēsetai) tiks, piedots G863 V-FIP-3S aphethēsetai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὔτε (oute)
ne G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
šinī G3778 DPro-DMS toutō: This; he, she, it.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνι (aiōni)
mūžā G165 N-DMS aiōni: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
οὔτε (oute)
nedz G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέλλοντι (mellonti)
nākošā G3195 V-PPA-DMS mellonti: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
- (no match) ko ,tas ,tas
33 Matthew 12:33
🇬🇷 Greek:
Ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον καλὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ καλόν ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον σαπρὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ σαπρόν ἐκ γὰρ τοῦ καρποῦ τὸ δένδρον γινώσκεται
🇱🇻 Latvian:
Padarait koku labu tad arī viņa augļi būs labi vai padarait koku nelabu tad arī viņa augļi būs nelabi jo koku pazīst no viņa augļiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ē)
- G2228 Conj Ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ποιήσατε (poiēsate)
Padarait G4160 V-AMA-2P poiēsate: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δένδρον (dendron)
koku G1186 N-ANS dendron: A tree. Probably from drus; a tree.
καλὸν (kalon)
labu G2570 Adj-ANS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
καὶ (kai)
tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρπὸν (karpon)
augļi G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
αὐτοῦ (autou)
viņa G846 PPro-GN3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καλόν (kalon)
labi G2570 Adj-AMS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ποιήσατε (poiēsate)
padarait G4160 V-AMA-2P poiēsate: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δένδρον (dendron)
koku G1186 N-ANS dendron: A tree. Probably from drus; a tree.
σαπρὸν (sapron)
nelabu G4550 Adj-ANS sapron: Rotten, useless, corrupt, depraved. From sepo; rotten, i.e. Worthless.
καὶ (kai)
tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρπὸν (karpon)
augļi G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
αὐτοῦ (autou)
viņa G846 PPro-GN3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
σαπρόν (sapron)
nelabi G4550 Adj-AMS sapron: Rotten, useless, corrupt, depraved. From sepo; rotten, i.e. Worthless.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρποῦ (karpou)
augļiem G2590 N-GMS karpou: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δένδρον (dendron)
koku G1186 N-NNS dendron: A tree. Probably from drus; a tree.
γινώσκεται (ginōsketai)
pazīst G1097 V-PIM/P-3S ginōsketai: A prolonged form of a primary verb; to
- (no match) arī ,arī ,viņa ,būs ,būs
34 Matthew 12:34
🇬🇷 Greek:
γεννήματα ἐχιδνῶν πῶς δύνασθε ἀγαθὰ λαλεῖν πονηροὶ ὄντες ἐκ γὰρ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας τὸ στόμα λαλεῖ
🇱🇻 Latvian:
Jūs odžu dzimums kā jūs varat labu runāt paši ļauni būdami Jo no sirds pilnības mute runā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
γεννήματα (gennēmata)
dzimums G1081 N-VNP gennēmata: Offspring, child, fruit. From gennao; offspring; by analogy, produce.
ἐχιδνῶν (echidnōn)
odžu G2191 N-GFP echidnōn: A serpent, snake, viper. Of uncertain origin; an adder or other poisonous snake.
πῶς (pōs)
G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
δύνασθε (dynasthe)
jūs, varat G1410 V-PIM/P-2P dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἀγαθὰ (agatha)
labu G18 Adj-ANP agatha: A primary word;
λαλεῖν (lalein)
runāt G2980 V-PNA lalein: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
πονηροὶ (ponēroi)
ļauni G4190 Adj-NMP ponēroi: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
ὄντες (ontes)
būdami G1510 V-PPA-NMP ontes: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
περισσεύματος (perisseumatos)
pilnības G4051 N-GNS perisseumatos: Abundance, overflow. From perisseuo; a surplus, or superabundance.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδίας (kardias)
sirds G2588 N-GFS kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στόμα (stoma)
mute G4750 N-NNS stoma: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
λαλεῖ (lalei)
runā G2980 V-PIA-3S lalei: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
- (no match) paši ,Jūs
35 Matthew 12:35
🇬🇷 Greek:
ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει ἀγαθά καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ πονηροῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει πονηρά
🇱🇻 Latvian:
Labs cilvēks izdod no labā krājuma labu un ļauns cilvēks izdod no ļaunā krājuma ļaunu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαθὸς (agathos)
Labs G18 Adj-NMS agathos: A primary word;
ἄνθρωπος (anthrōpos)
cilvēks G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαθοῦ (agathou)
labā G18 Adj-GMS agathou: A primary word;
θησαυροῦ (thēsaurou)
krājuma G2344 N-GMS thēsaurou: A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth.
ἐκβάλλει (ekballei)
izdod G1544 V-PIA-3S ekballei: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
ἀγαθά (agatha)
labu G18 Adj-ANP agatha: A primary word;
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πονηρὸς (ponēros)
ļauns G4190 Adj-NMS ponēros: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
ἄνθρωπος (anthrōpos)
cilvēks G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πονηροῦ (ponērou)
ļaunā G4190 Adj-GMS ponērou: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
θησαυροῦ (thēsaurou)
krājuma G2344 N-GMS thēsaurou: A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth.
ἐκβάλλει (ekballei)
izdod G1544 V-PIA-3S ekballei: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
πονηρά (ponēra)
ļaunu G4190 Adj-ANP ponēra: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
36 Matthew 12:36
🇬🇷 Greek:
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πᾶν ῥῆμα ἀργὸν ὃ λαλήσουσιν οἱ ἄνθρωποι ἀποδώσουσιν περὶ αὐτοῦ λόγον ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως
🇱🇻 Latvian:
Bet Es jums saku par ikkatru veltīgu vārdu ko cilvēki runās tiem būs jāatbild tiesas dienā;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πᾶν (pan)
ikkatru G3956 Adj-ANS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ῥῆμα (rhēma)
vārdu G4487 N-ANS rhēma: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
ἀργὸν (argon)
veltīgu G692 Adj-ANS argon: Idle, lazy, thoughtless, unprofitable, injurious. (by implication) lazy, useless.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
λαλήσουσιν (lalēsousin)
cilvēki, runās G2980 V-FIA-3P lalēsousin: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
- G444 N-NMP anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἀποδώσουσιν (apodōsousin)
tiem, būs, jāatbild G591 V-FIA-3P apodōsousin: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GN3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λόγον (logon)
- G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμέρᾳ (hēmera)
dienā G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
κρίσεως (kriseōs)
tiesas G2920 N-GFS kriseōs: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
37 Matthew 12:37
🇬🇷 Greek:
ἐκ γὰρ τῶν λόγων σου δικαιωθήσῃ καὶ ἐκ τῶν λόγων σου καταδικασθήσῃ
🇱🇻 Latvian:
jo pēc saviem vārdiem tu tiksi taisnots un pēc saviem vārdiem tu tiksi pazudināts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐκ (ek)
pēc G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγων (logōn)
vārdiem G3056 N-GMP logōn: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
σου (sou)
saviem G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δικαιωθήσῃ (dikaiōthēsē)
tu, tiksi, taisnots G1344 V-FIP-2S dikaiōthēsē: From dikaios; to render just or innocent.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκ (ek)
pēc G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγων (logōn)
vārdiem G3056 N-GMP logōn: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
σου (sou)
saviem G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καταδικασθήσῃ (katadikasthēsē)
tu, tiksi, pazudināts G2613 V-FIP-2S katadikasthēsē: To condemn, pass sentence upon. From kata and a derivative of dike; to adjudge against, i.e. Pronounce guilty.
38 Matthew 12:38
🇬🇷 Greek:
Τότε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ τινες τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων λέγοντες Διδάσκαλε θέλομεν ἀπὸ σοῦ σημεῖον ἰδεῖν
🇱🇻 Latvian:
Tad daži no rakstu mācītājiem un farizejiem atbildēja un uz to sacīja Mācītāj mēs no Tevis gribam kādu zīmi redzēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τότε (Tote)
Tad G5119 Adv Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ἀπεκρίθησαν (apekrithēsan)
atbildēja G611 V-AIP-3P apekrithēsan: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τινες (tines)
daži G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραμματέων (grammateōn)
rakstu, mācītājiem G1122 N-GMP grammateōn: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Φαρισαίων (Pharisaiōn)
farizejiem G5330 N-GMP Pharisaiōn: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
λέγοντες (legontes)
sacīja G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Διδάσκαλε (Didaskale)
Mācītāj G1320 N-VMS Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor.
θέλομεν (thelomen)
mēs, gribam G2309 V-PIA-1P thelomen: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
σοῦ (sou)
Tevis G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
σημεῖον (sēmeion)
zīmi G4592 N-ANS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
ἰδεῖν (idein)
redzēt G3708 V-ANA idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
- (no match) no ,un ,uz ,to ,kādu
39 Matthew 12:39
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ τοῦ προφήτου
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš atbildēja un tiem sacīja Ļauna un laulības pārkāpēja cilts meklē zīmes; un viņai nekāda cita zīme netiks dota kā vien pravieša Jonas zīme
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
atbildēja G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Γενεὰ (Genea)
cilts G1074 N-NFS Genea: From genos; a generation; by implication, an age.
πονηρὰ (ponēra)
Ļauna G4190 Adj-NFS ponēra: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μοιχαλὶς (moichalis)
laulības, pārkāpēja G3428 N-NFS moichalis: A prolonged form of the feminine of moichos; an adulteress.
σημεῖον (sēmeion)
zīmes G4592 N-ANS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
ἐπιζητεῖ (epizētei)
meklē G1934 V-PIA-3S epizētei: To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σημεῖον (sēmeion)
zīme G4592 N-NNS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δοθήσεται (dothēsetai)
tiks, dota G1325 V-FIP-3S dothēsetai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῇ (autē)
viņai G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰ (ei)
- G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
kā, vien G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σημεῖον (sēmeion)
zīme G4592 N-NNS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
Ἰωνᾶ (Iōna)
Jonas G2495 N-GMS Iōna: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήτου (prophētou)
pravieša G4396 N-GMS prophētou: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
- (no match) Viņš ,un ,nekāda ,cita
40 Matthew 12:40
🇬🇷 Greek:
ὥσπερ γὰρ ἦν Ἰωνᾶς ἐν τῇ κοιλίᾳ τοῦ κήτους τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας οὕτως ἔσται ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ καρδίᾳ τῆς γῆς τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας
🇱🇻 Latvian:
Jo kā Jona trīs dienas un trīs naktis bija lielās zivs vēderā tā arī Cilvēka Dēls būs trīs dienas un trīs naktis zemes klēpī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὥσπερ (hōsper)
G5618 Adv hōsper: Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Ἰωνᾶς (Iōnas)
Jona G2495 N-NMS Iōnas: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κοιλίᾳ (koilia)
vēderā G2836 N-DFS koilia: From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κήτους (kētous)
lielās, zivs G2785 N-GNS kētous: A sea monster, huge sea fish, whale. Probably from the base of chasma; a huge fish.
τρεῖς (treis)
trīs G5140 Adj-AFP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
ἡμέρας (hēmeras)
dienas G2250 N-AFP hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τρεῖς (treis)
trīs G5140 Adj-AFP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
νύκτας (nyktas)
naktis G3571 N-AFP nyktas: The night, night-time. A primary word;
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ἔσται (estai)
būs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
Cilvēka G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδίᾳ (kardia)
klēpī G2588 N-DFS kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
τρεῖς (treis)
trīs G5140 Adj-AFP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
ἡμέρας (hēmeras)
dienas G2250 N-AFP hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τρεῖς (treis)
trīs G5140 Adj-AFP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
νύκτας (nyktas)
naktis G3571 N-AFP nyktas: The night, night-time. A primary word;
- (no match) arī
41 Matthew 12:41
🇬🇷 Greek:
Ἄνδρες Νινευῖται ἀναστήσονται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινοῦσιν αὐτήν ὅτι μετενόησαν εἰς τὸ κήρυγμα Ἰωνᾶ καὶ ἰδοὺ πλεῖον Ἰωνᾶ ὧδε
🇱🇻 Latvian:
Ninivieši celsies tiesas dienā pret šo cilti un to pazudinās; jo tie Jonam sludinot no grēkiem atgriezās; un redzi šeit ir vairāk nekā Jona
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἄνδρες (Andres)
- G435 N-NMP Andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
Νινευῖται (Nineuitai)
Ninivieši G3536 N-NMP Nineuitai: A Ninevite, an inhabitant of Nineveh, a city on the Tigris in Assyria. From Nineui; a Ninevite, i.e. Inhabitant of Nineveh.
ἀναστήσονται (anastēsontai)
celsies G450 V-FIM-3P anastēsontai: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίσει (krisei)
tiesas, dienā G2920 N-DFS krisei: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
μετὰ (meta)
pret G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεᾶς (geneas)
cilti G1074 N-GFS geneas: From genos; a generation; by implication, an age.
ταύτης (tautēs)
šo G3778 DPro-GFS tautēs: This; he, she, it.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατακρινοῦσιν (katakrinousin)
pazudinās G2632 V-FIA-3P katakrinousin: To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.
αὐτήν (autēn)
to G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
μετενόησαν (metenoēsan)
atgriezās, no, grēkiem G3340 V-AIA-3P metenoēsan: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κήρυγμα (kērygma)
sludinot G2782 N-ANS kērygma: A proclamation, preaching. From kerusso; a proclamation.
Ἰωνᾶ (Iōna)
Jonam G2495 N-GMS Iōna: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
πλεῖον (pleion)
vairāk G4119 Adj-NNS-C pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
Ἰωνᾶ (Iōna)
nekā, Jona G2495 N-GMS Iōna: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.
ὧδε (hōde)
šeit, ir G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
- (no match) tie
42 Matthew 12:42
🇬🇷 Greek:
βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ αὐτήν ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος καὶ ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε
🇱🇻 Latvian:
Ķēniņiene no dienvidiem celsies tiesas dienā pret šo cilti un to pazudinās jo tā nāca no pasaules gala dzirdēt Salamana gudrību un redzi šeit ir vairāk nekā Salamans
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
βασίλισσα (basilissa)
Ķēniņiene G938 N-NFS basilissa: A queen. Feminine from basileuo; a queen.
νότου (notou)
no, dienvidiem G3558 N-GMS notou: The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself.
ἐγερθήσεται (egerthēsetai)
celsies G1453 V-FIP-3S egerthēsetai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίσει (krisei)
tiesas, dienā G2920 N-DFS krisei: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
μετὰ (meta)
pret G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεᾶς (geneas)
cilti G1074 N-GFS geneas: From genos; a generation; by implication, an age.
ταύτης (tautēs)
šo G3778 DPro-GFS tautēs: This; he, she, it.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατακρινεῖ (katakrinei)
pazudinās G2632 V-FIA-3S katakrinei: To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.
αὐτήν (autēn)
to G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἦλθεν (ēlthen)
tā, nāca G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
περάτων (peratōn)
gala G4009 N-GNP peratōn: (a) a boundary, limit, extremity, (b) an end, conclusion. From the same as peran; an extremity.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
pasaules G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἀκοῦσαι (akousai)
dzirdēt G191 V-ANA akousai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σοφίαν (sophian)
gudrību G4678 N-AFS sophian: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
Σολομῶνος (Solomōnos)
Salamana G4672 N-GMS Solomōnos: Solomon, son of David King of Israel, and Bathsheba. Of Hebrew origin; Solomon, the son of David.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
πλεῖον (pleion)
vairāk G4119 Adj-NNS-C pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
Σολομῶνος (Solomōnos)
nekā, Salamans G4672 N-GMS Solomōnos: Solomon, son of David King of Israel, and Bathsheba. Of Hebrew origin; Solomon, the son of David.
ὧδε (hōde)
šeit, ir G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
43 Matthew 12:43
🇬🇷 Greek:
Ὅταν δὲ τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ οὐχ εὑρίσκει
🇱🇻 Latvian:
Bet kad nešķīstais gars no cilvēka ir izgājis tad tas pārstaigā izkaltušas vietas meklē dusu un to neatrod
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅταν (Hotan)
Bet, kad G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀκάθαρτον (akatharton)
nešķīstais G169 Adj-NNS akatharton: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic).
πνεῦμα (pneuma)
gars G4151 N-NNS pneuma: Wind, breath, spirit.
ἐξέλθῃ (exelthē)
ir, izgājis G1831 V-ASA-3S exelthē: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
cilvēka G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
διέρχεται (dierchetai)
pārstaigā G1330 V-PIM/P-3S dierchetai: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
δι (di’)
- G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ἀνύδρων (anydrōn)
izkaltušas G504 Adj-GMP anydrōn: Without water, dry; subst: dry places, desert. Waterless, i.e. Dry.
τόπων (topōn)
vietas G5117 N-GMP topōn: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
ζητοῦν (zētoun)
meklē G2212 V-PPA-NNS zētoun: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
ἀνάπαυσιν (anapausin)
dusu G372 N-AFS anapausin: Rest, cessation from labor, refreshment. From anapano; intermission; by implication, recreation.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐχ (ouch)
ne- G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εὑρίσκει (heuriskei)
atrod G2147 V-PIA-3S heuriskei: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
- (no match) tad ,tas ,to
44 Matthew 12:44
🇬🇷 Greek:
τότε λέγει Εἰς τὸν οἶκόν μου ἐπιστρέψω ὅθεν ἐξῆλθον καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σχολάζοντα καὶ σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον
🇱🇻 Latvian:
Tad tas saka es atgriezīšos savā namā no kurienes es izgāju Un kad viņš nāk tad viņš to atrod tukšu izmēztu un uzpostu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τότε (tote)
Tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
λέγει (legei)
tas, saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Εἰς (Eis)
- G1519 Prep Eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἶκόν (oikon)
namā G3624 N-AMS oikon: A dwelling; by implication, a family.
μου (mou)
savā G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐπιστρέψω (epistrepsō)
es, atgriezīšos G1994 V-FIA-1S epistrepsō: From epi and strepho; to revert.
ὅθεν (hothen)
no, kurienes G3606 Adv hothen: From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.
ἐξῆλθον (exēlthon)
es, izgāju G1831 V-AIA-1S exēlthon: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐλθὸν (elthon)
kad, viņš, nāk G2064 V-APA-NNS elthon: To come, go.
εὑρίσκει (heuriskei)
atrod G2147 V-PIA-3S heuriskei: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
σχολάζοντα (scholazonta)
tukšu G4980 V-PPA-AMS scholazonta: From schole; to take a holiday, i.e. Be at leisure for; figuratively, to be vacant.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σεσαρωμένον (sesarōmenon)
izmēztu G4563 V-RPM/P-AMS sesarōmenon: To sweep, cleanse by sweeping. From a derivative of sairo; meaning a broom; to sweep.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κεκοσμημένον (kekosmēmenon)
uzpostu G2885 V-RPM/P-AMS kekosmēmenon: To put into order; I decorate, deck, adorn. From kosmos; to put in proper order, i.e. Decorate; specially, to snuff.
- (no match) viņš ,to ,tad
45 Matthew 12:45
🇬🇷 Greek:
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει μεθ ἑαυτοῦ ἑπτὰ ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων οὕτως ἔσται καὶ τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ πονηρᾷ
🇱🇻 Latvian:
Tad tas noiet un ņem līdzi septiņus citus garus kas ļaunāki par viņu un viņi ieiet tur un dzīvo; un pēc tam ar tādu cilvēku top sliktāk nekā papriekšu bija Tāpat arī notiks šai ļaunajai ciltij
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τότε (tote)
Tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
πορεύεται (poreuetai)
tas, noiet G4198 V-PIM/P-3S poreuetai: To travel, journey, go, die.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παραλαμβάνει (paralambanei)
ņem, līdzi G3880 V-PIA-3S paralambanei: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
μεθ (meth’)
- G3326 Prep meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἑαυτοῦ (heautou)
- G1438 RefPro-GN3S heautou: Himself, herself, itself.
ἑπτὰ (hepta)
septiņus G2033 Adj-ANP hepta: Seven. A primary number; seven.
ἕτερα (hetera)
citus G2087 Adj-ANP hetera: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
πνεύματα (pneumata)
garus G4151 N-ANP pneumata: Wind, breath, spirit.
πονηρότερα (ponērotera)
ļaunāki G4190 Adj-ANP-C ponērotera: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
ἑαυτοῦ (heautou)
par, viņu G1438 RefPro-GN3S heautou: Himself, herself, itself.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰσελθόντα (eiselthonta)
viņi, ieiet G1525 V-APA-NNP eiselthonta: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
κατοικεῖ (katoikei)
dzīvo G2730 V-PIA-3S katoikei: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
ἐκεῖ (ekei)
tur G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γίνεται (ginetai)
top G1096 V-PIM/P-3S ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔσχατα (eschata)
pēc, tam G2078 Adj-NNP eschata: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
cilvēku G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐκείνου (ekeinou)
tādu G1565 DPro-GMS ekeinou: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
χείρονα (cheirona)
sliktāk G5501 Adj-NNP-C cheirona: Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated.
τῶν (tōn)
nekā G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρώτων (prōtōn)
papriekšu G4413 Adj-GNP prōtōn: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
οὕτως (houtōs)
Tāpat G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ἔσται (estai)
notiks G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεᾷ (genea)
ciltij G1074 N-DFS genea: From genos; a generation; by implication, an age.
ταύτῃ (tautē)
šai G3778 DPro-DFS tautē: This; he, she, it.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πονηρᾷ (ponēra)
ļaunajai G4190 Adj-DFS ponēra: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
- (no match) un ,kas ,ar ,bija
46 Matthew 12:46
🇬🇷 Greek:
Ἔτι δὲ αὐτοῦ λαλοῦντος τοῖς ὄχλοις ἰδοὺ ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἱστήκεισαν ἔξω ζητοῦντες αὐτῷ λαλῆσαι
🇱🇻 Latvian:
Un Viņam tā uz ļaudīm vēl runājot redzi Viņa māte un Viņa brāļi stāvēja ārā un gribēja ar Viņu runāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔτι (Eti)
vēl G2089 Adv Eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
δὲ (de)
Un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτοῦ (autou)
Viņam G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λαλοῦντος (lalountos)
runājot G2980 V-PPA-GMS lalountos: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλοις (ochlois)
ļaudīm G3793 N-DMP ochlois: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ἰδοὺ (idou)
redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μήτηρ (mētēr)
māte G3384 N-NFS mētēr: A mother. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοὶ (adelphoi)
brāļi G80 N-NMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἱστήκεισαν (heistēkeisan)
stāvēja G2476 V-LIA-3P heistēkeisan: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ἔξω (exō)
ārā G1854 Adv exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
ζητοῦντες (zētountes)
gribēja G2212 V-PPA-NMP zētountes: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
αὐτῷ (autō)
ar, Viņu G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λαλῆσαι (lalēsai)
runāt G2980 V-ANA lalēsai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
- (no match) tā ,uz ,Viņa ,un
47 Matthew 12:47
🇬🇷 Greek:
εἶπεν δέ τις αὐτῷ Ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἔξω ἑστήκασιν ζητοῦντές σοι λαλῆσαι
🇱🇻 Latvian:
Un kāds uz Viņu sacīja Redzi Tava māte un Tavi brāļi stāv ārā un meklē ar Tevi runāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δέ (de)
Un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
αὐτῷ (autō)
uz, Viņu G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἰδοὺ (Idou)
Redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μήτηρ (mētēr)
māte G3384 N-NFS mētēr: A mother. Apparently a primary word; a
σου (sou)
Tava G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοί (adelphoi)
brāļi G80 N-NMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
σου (sou)
Tavi G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔξω (exō)
ārā G1854 Adv exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
ἑστήκασιν (hestēkasin)
stāv G2476 V-RIA-3P hestēkasin: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ζητοῦντές (zētountes)
meklē G2212 V-PPA-NMP zētountes: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
σοι (soi)
ar, Tevi G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
λαλῆσαι (lalēsai)
runāt G2980 V-ANA lalēsai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
- (no match) un
48 Matthew 12:48
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν τῷ λέγοντι αὐτῷ Τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου καὶ τίνες εἰσὶν οἱ ἀδελφοί μου
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš atbildēja un sacīja tam kas Viņam to teica Kas ir Mana māte un kas ir Mani brāļi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
atbildēja G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λέγοντι (legonti)
tam, kas, teica G3004 V-PPA-DMS legonti: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam, to G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Τίς (Tis)
Kas G5101 IPro-NFS Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μήτηρ (mētēr)
māte G3384 N-NFS mētēr: A mother. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Mana G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τίνες (tines)
kas G5101 IPro-NMP tines: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
εἰσὶν (eisin)
ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοί (adelphoi)
brāļi G80 N-NMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
μου (mou)
Mani G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) Viņš ,un
49 Matthew 12:49
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν Ἰδοὺ ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου
🇱🇻 Latvian:
Un roku izstiepis pār Saviem mācekļiem Viņš sacīja Redzi Mana māte un Mani brāļi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκτείνας (ekteinas)
izstiepis G1614 V-APA-NMS ekteinas: To stretch out (forth), cast forth (as of an anchor), lay hands on. From ek and teino; to extend.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χεῖρα (cheira)
roku G5495 N-AFS cheira: A hand.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητὰς (mathētas)
mācekļiem G3101 N-AMP mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
Saviem G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ἰδοὺ (Idou)
Redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μήτηρ (mētēr)
māte G3384 N-NFS mētēr: A mother. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Mana G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοί (adelphoi)
brāļi G80 N-NMP adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
μου (mou)
Mani G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) Viņš
50 Matthew 12:50
🇬🇷 Greek:
ὅστις γὰρ ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ Πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς αὐτός μου ἀδελφὸς καὶ ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστίν
🇱🇻 Latvian:
Jo kas dara Mana Debesu Tēva prātu tas ir Mans brālis un Mana māsa un Mana māte
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅστις (hostis)
kas G3748 RelPro-NMS hostis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ποιήσῃ (poiēsē)
dara G4160 V-ASA-3S poiēsē: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέλημα (thelēma)
prātu G2307 N-ANS thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Mana G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
οὐρανοῖς (ouranois)
Debesu G3772 N-DMP ouranois: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
αὐτός (autos)
tas G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀδελφὸς (adelphos)
brālis G80 N-NMS adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀδελφὴ (adelphē)
māsa G79 N-NFS adelphē: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μήτηρ (mētēr)
māte G3384 N-NFS mētēr: A mother. Apparently a primary word; a
ἐστίν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) Mana ,Mana