| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
notika | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἐτέλεσεν (etelesen)
|
bija, pabeidzis | G5055 | V-AIA-3S | etelesen: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
διατάσσων (diatassōn)
|
pavēles | G1299 | V-PPA-NMS | diatassōn: To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δώδεκα (dōdeka)
|
divpadsmit | G1427 | Adj-DMP | dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen. |
|
μαθηταῖς (mathētais)
|
mācekļiem | G3101 | N-DMP | mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Saviem | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μετέβη (metebē)
|
aizgāja | G3327 | V-AIA-3S | metebē: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place. |
|
ἐκεῖθεν (ekeithen)
|
no, turienes | G1564 | Adv | ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδάσκειν (didaskein)
|
mācīt | G1321 | V-PNA | didaskein: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κηρύσσειν (kēryssein)
|
sludināt | G2784 | V-PNA | kēryssein: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεσιν (polesin)
|
pilsētās | G4172 | N-DFP | polesin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tad ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
Jānis | G2491 | N-NMS | Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
ἀκούσας (akousas)
|
dzirdēja | G191 | V-APA-NMS | akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεσμωτηρίῳ (desmōtēriō)
|
cietumā | G1201 | N-DNS | desmōtēriō: A prison. From a derivative of desmon; a place of bondage, i.e. A dungeon. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔργα (erga)
|
darbiem | G2041 | N-ANP | erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristus | G5547 | N-GMS | Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
πέμψας (pempsas)
|
sūtīja | G3992 | V-APA-NMS | pempsas: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļiem | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
saviem | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | kad ,par ,viņš ,divi ,no | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶπεν (eipen)
|
lika, sacīt | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Σὺ (Sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἶ (ei)
|
esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐρχόμενος (erchomenos)
|
Tas, kam, jānāk | G2064 | V-PPM/P-NMS | erchomenos: To come, go. |
|
ἢ (ē)
|
jeb | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἕτερον (heteron)
|
citu | G2087 | Adj-AMS | heteron: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
προσδοκῶμεν (prosdokōmen)
|
mums, gaidīt | G4328 | V-PIA-1P | prosdokōmen: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await. |
| - (no match) | un ,Vai ,vai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Πορευθέντες (Poreuthentes)
|
Noeita | G4198 | V-APP-NMP | Poreuthentes: To travel, journey, go, die. |
|
ἀπαγγείλατε (apangeilate)
|
atsakait | G518 | V-AMA-2P | apangeilate: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
Ἰωάννῃ (Iōannē)
|
Jānim | G2491 | N-DMS | Iōannē: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
ἀκούετε (akouete)
|
jūs, dzirdat | G191 | V-PIA-2P | akouete: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βλέπετε (blepete)
|
redzat | G991 | V-PIA-2P | blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
| - (no match) | un ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τυφλοὶ (typhloi)
|
akli | G5185 | Adj-NMP | typhloi: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
ἀναβλέπουσιν (anablepousin)
|
redz | G308 | V-PIA-3P | anablepousin: To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
χωλοὶ (chōloi)
|
tizli | G5560 | Adj-NMP | chōloi: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; |
|
περιπατοῦσιν (peripatousin)
|
iet | G4043 | V-PIA-3P | peripatousin: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
λεπροὶ (leproi)
|
spitālīgi | G3015 | Adj-NMP | leproi: A leprous person, a leper. From the same as lepra; scaly, i.e. Leprous. |
|
καθαρίζονται (katharizontai)
|
top, šķīsti | G2511 | V-PIM/P-3P | katharizontai: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κωφοὶ (kōphoi)
|
kurli | G2974 | Adj-NMP | kōphoi: (lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech. |
|
ἀκούουσιν (akouousin)
|
dzird | G191 | V-PIA-3P | akouousin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νεκροὶ (nekroi)
|
miroņi | G3498 | Adj-NMP | nekroi: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ἐγείρονται (egeirontai)
|
ceļas, augšām | G1453 | V-PIM/P-3P | egeirontai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πτωχοὶ (ptōchoi)
|
nabagiem | G4434 | Adj-NMP | ptōchoi: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. |
|
εὐαγγελίζονται (euangelizontai)
|
tiek, sludināta, prieka, vēsts | G2097 | V-PIM/P-3P | euangelizontai: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μακάριός (makarios)
|
svētīgs | G3107 | Adj-NMS | makarios: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἐὰν (ean)
|
- | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σκανδαλισθῇ (skandalisthē)
|
neapgrēcinājas | G4624 | V-ASP-3S | skandalisthē: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure). |
|
ἐν (en)
|
pie | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐμοί (emoi)
|
Manis | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τούτων (Toutōn)
|
- | G3778 | DPro-GMP | Toutōn: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
Kad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πορευομένων (poreuomenōn)
|
tie, aizgāja | G4198 | V-PPM/P-GMP | poreuomenōn: To travel, journey, go, die. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
iesāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
λέγειν (legein)
|
runāt | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλοις (ochlois)
|
ļaudīm | G3793 | N-DMP | ochlois: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
Jāni | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
Τί (Ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐξήλθατε (exēlthate)
|
jūs, esat, izgājuši | G1831 | V-AIA-2P | exēlthate: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔρημον (erēmon)
|
tuksnesī | G2048 | Adj-AFS | erēmon: Lonesome, i.e. waste. |
|
θεάσασθαι (theasasthai)
|
skatīt | G2300 | V-ANM | theasasthai: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit. |
|
κάλαμον (kalamon)
|
niedri | G2563 | N-AMS | kalamon: A reed; a reed-pen, reed-staff, measuring rod. Or uncertain affinity; a reed; by implication, a pen. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
ἀνέμου (anemou)
|
vējš | G417 | N-GMS | anemou: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters. |
|
σαλευόμενον (saleuomenon)
|
šauba | G4531 | V-PPM/P-AMS | saleuomenon: From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite. |
| - (no match) | uz ,Vai ,kādu ,šurpu ,turpu ,ko | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
Jeb | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐξήλθατε (exēlthate)
|
jūs, esat, izgājuši | G1831 | V-AIA-2P | exēlthate: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
redzēt | G3708 | V-ANA | idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μαλακοῖς (malakois)
|
mīkstās, drēbēs | G3120 | Adj-DNP | malakois: (a) soft, (b) of persons: soft, delicate, effeminate. Of uncertain affinity; soft, i.e. Fine; figuratively, a catamite. |
|
ἠμφιεσμένον (ēmphiesmenon)
|
- | G294 | V-RPM/P-AMS | ēmphiesmenon: To put on, clothe. From the base of amphoteros and hennumi; to enrobe. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαλακὰ (malaka)
|
mīkstas, drēbes | G3120 | Adj-ANP | malaka: (a) soft, (b) of persons: soft, delicate, effeminate. Of uncertain affinity; soft, i.e. Fine; figuratively, a catamite. |
|
φοροῦντες (phorountes)
|
valkā | G5409 | V-PPA-NMP | phorountes: To carry, wear, bear constantly. From phoros; to have a burden, i.e. to wear as clothing or a constant accompaniment. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἴκοις (oikois)
|
namos | G3624 | N-DMP | oikois: A dwelling; by implication, a family. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλέων (basileōn)
|
ķēniņu | G935 | N-GMP | basileōn: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
εἰσίν (eisin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | Vai ,kādu ,kas ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
Jeb | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐξήλθατε (exēlthate)
|
jūs, esat, izgājuši | G1831 | V-AIA-2P | exēlthate: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
προφήτην (prophētēn)
|
pravieti | G4396 | N-AMS | prophētēn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
redzēt | G3708 | V-ANA | idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ναί (nai)
|
Tiešām | G3483 | Prtcl | nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περισσότερον (perissoteron)
|
augstāks | G4053 | Adj-AMS-C | perissoteron: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence. |
|
προφήτου (prophētou)
|
nekā, pravietis | G4396 | N-GMS | prophētou: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
| - (no match) | Vai ,kādu ,tas ,ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗτός (houtos)
|
Šis | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
οὗ (hou)
|
ko | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
γέγραπται (gegraptai)
|
rakstīts | G1125 | V-RIM/P-3S | gegraptai: A primary verb; to |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀποστέλλω (apostellō)
|
sūtu | G649 | V-PIA-1S | apostellō: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγγελόν (angelon)
|
eņģeli | G32 | N-AMS | angelon: From aggello; a messenger; especially an |
|
μου (mou)
|
Savu | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πρὸ (pro)
|
- | G4253 | Prep | pro: A primary preposition; |
|
προσώπου (prosōpou)
|
priekšā | G4383 | N-GNS | prosōpou: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
σου (sou)
|
Tavā | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Ὃς (Hos)
|
kam | G3739 | RelPro-NMS | Hos: Who, which, what, that. |
|
κατασκευάσει (kataskeuasei)
|
būs, sataisīt | G2680 | V-FIA-3S | kataskeuasei: From kata and a derivative of skeuos; to prepare thoroughly; by implication, to construct, create. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδόν (hodon)
|
ceļu | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
σου (sou)
|
Tev | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔμπροσθέν (emprosthen)
|
- | G1715 | Prep | emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time). |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
| Ἀμὴν (Amēn) | Patiesi | G281 | Heb | Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐγήγερται (egēgertai)
|
nav, cēlies | G1453 | V-RIM/P-3S | egēgertai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
γεννητοῖς (gennētois)
|
dzimušie | G1084 | Adj-DMP | gennētois: Begotten, born. From gennao; born. |
|
γυναικῶν (gynaikōn)
|
sievām | G1135 | N-GFP | gynaikōn: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
μείζων (meizōn)
|
lielāks | G3173 | Adj-NMS-C | meizōn: Large, great, in the widest sense. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
Jāni | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαπτιστοῦ (Baptistou)
|
Kristītāju | G910 | N-GMS | Baptistou: From baptizo; a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μικρότερος (mikroteros)
|
mazākais | G3398 | Adj-NMS-C | mikroteros: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity). |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείᾳ (basileia)
|
valstībā | G932 | N-DFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
Debesu | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
μείζων (meizōn)
|
lielāks | G3173 | Adj-NMS-C | meizōn: Large, great, in the widest sense. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
par, viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | no ,neviens ,par | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμερῶν (hēmerōn)
|
laika | G2250 | N-GFP | hēmerōn: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
Jāņa | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαπτιστοῦ (Baptistou)
|
Kristītāja | G910 | N-GMS | Baptistou: From baptizo; a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
ἄρτι (arti)
|
mūsu, dienām | G737 | Adv | arti: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
valstībā | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῶν (ouranōn)
|
Debesu | G3772 | N-GMP | ouranōn: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
βιάζεται (biazetai)
|
laužas, iekšā | G971 | V-PIM/P-3S | biazetai: From bios; to force, i.e. to crowd oneself, or to be seized. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βιασταὶ (biastai)
|
ar, varu | G973 | N-NMP | biastai: A forceful, violent man; one who is eager in pursuit. From biazo; a forcer, i.e. energetic. |
|
ἁρπάζουσιν (harpazousin)
|
cenšas, sagrābt | G726 | V-PIA-3P | harpazousin: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize. |
|
αὐτήν (autēn)
|
to | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tīkotāji | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφῆται (prophētai)
|
pravieši | G4396 | N-NMP | prophētai: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόμος (nomos)
|
bauslība | G3551 | N-NMS | nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
Jānim | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
ἐπροφήτευσαν (eprophēteusan)
|
pravietojuši | G4395 | V-AIA-3P | eprophēteusan: From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰ (ei)
|
kad | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
θέλετε (thelete)
|
jūs, gribat | G2309 | V-PIA-2P | thelete: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
δέξασθαι (dexasthai)
|
saprast | G1209 | V-ANM | dexasthai: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive. |
|
αὐτός (autos)
|
viņš | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Ἠλίας (Ēlias)
|
Elija | G2243 | N-NMS | Ēlias: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέλλων (mellōn)
|
kam, bija, jānāk | G3195 | V-PPA-NMS | mellōn: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ἔρχεσθαι (erchesthai)
|
- | G2064 | V-PNM/P | erchesthai: To come, go. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Kam | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔχων (echōn)
|
ir | G2192 | V-PPA-NMS | echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ὦτα (ōta)
|
ausis | G3775 | N-ANP | ōta: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear. |
|
ἀκουέτω (akouetō)
|
tas, lai, dzird | G191 | V-PMA-3S | akouetō: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τίνι (Tini)
|
kam | G5101 | IPro-DNS | Tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁμοιώσω (homoiōsō)
|
līdzināšu | G3666 | V-FIA-1S | homoiōsō: To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γενεὰν (genean)
|
cilti | G1074 | N-AFS | genean: From genos; a generation; by implication, an age. |
|
ταύτην (tautēn)
|
šo | G3778 | DPro-AFS | tautēn: This; he, she, it. |
|
ὁμοία (homoia)
|
līdzīga | G3664 | Adj-NFS | homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
ἐστὶν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
παιδίοις (paidiois)
|
bērniem | G3813 | N-DNP | paidiois: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
|
καθημένοις (kathēmenois)
|
kas, sēd | G2521 | V-PPM/P-DNP | kathēmenois: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγοραῖς (agorais)
|
tirgus, laukumā | G58 | N-DFP | agorais: From ageiro; properly, the town-square; by implication, a market or thoroughfare. |
|
ἃ (ha)
|
- | G3739 | RelPro-NNP | ha: Who, which, what, that. |
|
προσφωνοῦντα (prosphōnounta)
|
uzsauc | G4377 | V-PPA-NNP | prosphōnounta: From pros and phoneo; to sound towards, i.e. Address, exclaim, summon. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑτέροις (heterois)
|
saviem, biedriem | G2087 | Adj-DNP | heterois: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
| - (no match) | Es ,Tā ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγουσιν (legousin)
|
sacīdami | G3004 | V-PIA-3P | legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ηὐλήσαμεν (Ēulēsamen)
|
mēs, stabulējām | G832 | V-AIA-1P | Ēulēsamen: To play the flute, pipe. From aulos; to play the flute. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὠρχήσασθε (ōrchēsasthe)
|
jūs, nedejojāt | G3738 | V-AIM-2P | ōrchēsasthe: To dance. Middle voice from orchos; to dance. |
|
Ἐθρηνήσαμεν (Ethrēnēsamen)
|
mēs, dziedājām, sēru, dziesmas | G2354 | V-AIA-1P | Ethrēnēsamen: Intrans: I lament, wail; trans: I bewail. From threnos; to bewail. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐκόψασθε (ekopsasthe)
|
jūs, neraudājāt | G2875 | V-AIM-2P | ekopsasthe: A primary verb; to |
| - (no match) | jums | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦλθεν (Ēlthen)
|
atnāca | G2064 | V-AIA-3S | Ēlthen: To come, go. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
Jānis | G2491 | N-NMS | Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
μήτε (mēte)
|
ne | G3383 | Conj | mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even. |
|
ἐσθίων (esthiōn)
|
ēda | G2068 | V-PPA-NMS | esthiōn: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
|
μήτε (mēte)
|
ne | G3383 | Conj | mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even. |
|
πίνων (pinōn)
|
dzēra | G4095 | V-PPA-NMS | pinōn: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγουσιν (legousin)
|
tie, saka | G3004 | V-PIA-3P | legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Δαιμόνιον (Daimonion)
|
ļauns, gars | G1140 | N-ANS | Daimonion: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity. |
|
ἔχει (echei)
|
viņam, ir | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| - (no match) | viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
atnāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
Cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐσθίων (esthiōn)
|
ēd | G2068 | V-PPA-NMS | esthiōn: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πίνων (pinōn)
|
dzer | G4095 | V-PPA-NMS | pinōn: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγουσιν (legousin)
|
tie, saka | G3004 | V-PIA-3P | legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
- | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
φάγος (phagos)
|
negausis | G5314 | N-NMS | phagos: A glutton. From phago; a glutton. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἰνοπότης (oinopotēs)
|
vīna, dzērājs | G3630 | N-NMS | oinopotēs: An excessive wine-drinker. From oinos and a derivative of the alternate of pino; a tippler. |
|
τελωνῶν (telōnōn)
|
muitnieku | G5057 | N-GMP | telōnōn: A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue. |
|
φίλος (philos)
|
draugs | G5384 | Adj-NMS | philos: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn)
|
grēcinieku | G268 | Adj-GMP | hamartōlōn: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐδικαιώθη (edikaiōthē)
|
attaisnojas | G1344 | V-AIP-3S | edikaiōthē: From dikaios; to render just or innocent. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σοφία (sophia)
|
gudrība | G4678 | N-NFS | sophia: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom. |
|
ἀπὸ (apo)
|
ar | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔργων (ergōn)
|
darbiem | G2041 | N-GNP | ergōn: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
saviem | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Viņš ,kāds | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
iesāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
ὀνειδίζειν (oneidizein)
|
norāt | G3679 | V-PNA | oneidizein: To reproach, revile, upbraid. From oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεις (poleis)
|
pilsētas | G4172 | N-AFP | poleis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αἷς (hais)
|
kur | G3739 | RelPro-DFP | hais: Who, which, what, that. |
|
ἐγένοντο (egenonto)
|
bija, notikuši | G1096 | V-AIM-3P | egenonto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλεῖσται (pleistai)
|
visvairāk | G4118 | Adj-NFP-S | pleistai: The greatest, the most, very great. Irregular superlative of polus; the largest number or very large. |
|
δυνάμεις (dynameis)
|
brīnumi | G1411 | N-NFP | dynameis: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐ (ou)
|
ne- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μετενόησαν (metenoēsan)
|
atgriezās, no, grēkiem | G3340 | V-AIA-3P | metenoēsan: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider. |
| - (no match) | Viņš ,tās ,tās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐαί (Ouai)
|
Vai | G3759 | I | Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Χοραζίν (Chorazin)
|
Horacina | G5523 | N-VFS | Chorazin: Chorazin, a town of Galilee. Of uncertain derivation; Chorazin, a place in Palestine. |
|
οὐαί (ouai)
|
Vai | G3759 | I | ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Βηθσαϊδά (Bēthsaida)
|
Betsaida | G966 | N-VFS | Bēthsaida: Of Chaldee origin; fishing-house; Bethsaida, a place in Palestine. |
|
ὅτι (hoti)
|
Jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
εἰ (ei)
|
kad | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Τύρῳ (Tyrō)
|
Tirā | G5184 | N-DFS | Tyrō: Tyre, an ancient city, the capital of Phoenicia. Of Hebrew origin: Tyrus, a place in Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
vai | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σιδῶνι (Sidōni)
|
Sidonā | G4605 | N-DFS | Sidōni: Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine. |
|
ἐγένοντο (egenonto)
|
būtu, notikuši | G1096 | V-AIM-3P | egenonto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δυνάμεις (dynameis)
|
brīnumi | G1411 | N-NFP | dynameis: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γενόμεναι (genomenai)
|
kas, notika | G1096 | V-APM-NFP | genomenai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
pie | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πάλαι (palai)
|
jau, sen | G3819 | Adv | palai: Of old, long ago, in times past, former. Probably another form for palin; formerly, or sometime since; ancient. |
|
ἂν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σάκκῳ (sakkō)
|
maisos | G4526 | N-DMS | sakkō: Sack-cloth, a sign of mourning. Of Hebrew origin; |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σποδῷ (spodō)
|
pelnos | G4700 | N-DFS | spodō: Ashes. Of uncertain derivation; ashes. |
|
μετενόησαν (metenoēsan)
|
būtu, grēkus, nožēlojuši | G3340 | V-AIA-3P | metenoēsan: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider. |
| - (no match) | tādi ,tad ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πλὴν (plēn)
|
Bet | G4133 | Conj | plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Τύρῳ (Tyrō)
|
Tirai | G5184 | N-DFS | Tyrō: Tyre, an ancient city, the capital of Phoenicia. Of Hebrew origin: Tyrus, a place in Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σιδῶνι (Sidōni)
|
Sidonai | G4605 | N-DFS | Sidōni: Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine. |
| ἀνεκτότερον (anektoteron) | vieglāk | G414 | Adj-NNS-C | anektoteron: Endurable, tolerable. Comparative of a derivative of anechomai; more endurable. |
|
ἔσται (estai)
|
būs | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
dienā | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
κρίσεως (kriseōs)
|
soda | G2920 | N-GFS | kriseōs: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
|
ἢ (ē)
|
nekā | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
σύ (sy)
|
tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Καφαρναούμ (Kapharnaoum)
|
Kapernauma | G2584 | N-VFS | Kapharnaoum: Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine. |
|
μὴ (mē)
|
vai | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debesīm | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ὑψωθήσῃ (hypsōthēsē)
|
tiksi, paaugstināta | G5312 | V-FIP-2S | hypsōthēsē: (a) I raise on high, lift up, (b) I exalt, set on high. From hupsos; to elevate. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
ᾅδου (hadou)
|
ellei | G86 | N-GMS | hadou: Hades, the unseen world. Properly, unseen, i.e. |
|
καταβήσῃ (katabēsē)
|
nogāzta | G2597 | V-FIM-2S | katabēsē: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
εἰ (ei)
|
ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Σοδόμοις (Sodomois)
|
Sodomā | G4670 | N-DNP | Sodomois: Sodom. Plural of Hebrew origin; Sodoma, a place in Palestine. |
|
ἐγενήθησαν (egenēthēsan)
|
būtu, notikuši | G1096 | V-AIP-3P | egenēthēsan: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δυνάμεις (dynameis)
|
brīnumi | G1411 | N-NFP | dynameis: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γενόμεναι (genomenai)
|
kas, notika | G1096 | V-APM-NFP | genomenai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σοί (soi)
|
tevī | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔμεινεν (emeinen)
|
tā, stāvētu | G3306 | V-AIA-3S | emeinen: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
ἂν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
μέχρι (mechri)
|
vēl | G3360 | Prep | mechri: As far as, until, even to. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σήμερον (sēmeron)
|
šodien | G4594 | Adv | sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now. |
| - (no match) | tu ,nebiji ,tādi ,tad ,Tu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πλὴν (plēn)
|
Bet | G4133 | Conj | plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
γῇ (gē)
|
zemei | G1093 | N-DFS | gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
Σοδόμων (Sodomōn)
|
Sodomas | G4670 | N-GNP | Sodomōn: Sodom. Plural of Hebrew origin; Sodoma, a place in Palestine. |
| ἀνεκτότερον (anektoteron) | vieglāk | G414 | Adj-NNS-C | anektoteron: Endurable, tolerable. Comparative of a derivative of anechomai; more endurable. |
|
ἔσται (estai)
|
būs | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
dienā | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
κρίσεως (kriseōs)
|
tiesas | G2920 | N-GFS | kriseōs: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
|
ἢ (ē)
|
nekā | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
σοί (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐν (En)
|
- | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐκείνῳ (ekeinō)
|
Tanī, pašā | G1565 | DPro-DMS | ekeinō: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καιρῷ (kairō)
|
laikā | G2540 | N-DMS | kairō: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
iesāka, runāt | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἐξομολογοῦμαί (Exomologoumai)
|
Es, Tev, pateicos | G1843 | V-PIM-1S | Exomologoumai: From ek and homologeo; to acknowledge or agree fully. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Πάτερ (Pater)
|
Tēvs | G3962 | N-VMS | Pater: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῦ (ouranou)
|
debesu | G3772 | N-GMS | ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἔκρυψας (ekrypsas)
|
Tu, esi, apslēpis | G2928 | V-AIA-2S | ekrypsas: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal. |
|
ταῦτα (tauta)
|
šīs, lietas | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
σοφῶν (sophōn)
|
gudriem | G4680 | Adj-GMP | sophōn: Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνετῶν (synetōn)
|
prātniekiem | G4908 | Adj-GMP | synetōn: Intelligent, prudent, wise, understanding, discerning. From suniemi; mentally put together, i.e. Sagacious. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπεκάλυψας (apekalypsas)
|
esi, zināmas, darījis | G601 | V-AIA-2S | apekalypsas: To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose. |
|
αὐτὰ (auta)
|
tās | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
νηπίοις (nēpiois)
|
bērniem | G3516 | Adj-DMP | nēpiois: From an obsolete particle ne- and epos; not speaking, i.e. An infant; figuratively, a simple-minded person, an immature Christian. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ναί (nai)
|
Patiesi | G3483 | Prtcl | nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-VMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατήρ (Patēr)
|
Tēvs | G3962 | N-NMS | Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
εὐδοκία (eudokia)
|
Tavs, labais, prāts | G2107 | N-NFS | eudokia: From a presumed compound of eu and the base of dokeo; satisfaction, i.e. delight, or kindness, wish, purpose. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
ir, noticis | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἔμπροσθέν (emprosthen)
|
- | G1715 | Prep | emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time). |
|
σου (sou)
|
Tavā, priekšā | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πάντα (Panta)
|
Visas, lietas | G3956 | Adj-NNP | Panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
παρεδόθη (paredothē)
|
ir, nodotas | G3860 | V-AIP-3S | paredothē: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατρός (Patros)
|
Tēva | G3962 | N-GMS | Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
Mana | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
ἐπιγινώσκει (epiginōskei)
|
nepazīst | G1921 | V-PIA-3S | epiginōskei: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸν (Huion)
|
Dēlu | G5207 | N-AMS | Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
εἰ (ei)
|
kā | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
vien | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατήρ (Patēr)
|
Tēvs | G3962 | N-NMS | Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
οὐδὲ (oude)
|
un | G3761 | Conj | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατέρα (Patera)
|
Tēvu | G3962 | N-AMS | Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
τις (tis)
|
neviens | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐπιγινώσκει (epiginōskei)
|
nepazīst | G1921 | V-PIA-3S | epiginōskei: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
εἰ (ei)
|
kā | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
vien | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ᾧ (hō)
|
kam | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
ἐὰν (ean)
|
- | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
βούληται (boulētai)
|
grib | G1014 | V-PSM/P-3S | boulētai: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
ἀποκαλύψαι (apokalypsai)
|
darīt, zināmu | G601 | V-ANA | apokalypsai: To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose. |
| - (no match) | to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Δεῦτε (Deute)
|
Nāciet, šurp | G1205 | V-M-2P | Deute: Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither! |
|
πρός (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
με (me)
|
Manis | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-VMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοπιῶντες (kopiōntes)
|
kas, esat, bēdīgi | G2872 | V-PPA-VMP | kopiōntes: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πεφορτισμένοι (pephortismenoi)
|
grūtsirdīgi | G5412 | V-RPM/P-VMP | pephortismenoi: To load, burden; pass: To be laden. From phortos; to load up, i.e. to overburden with ceremony. |
|
κἀγὼ (kagō)
|
Es | G2504 | PPro-N1S | kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me. |
|
ἀναπαύσω (anapausō)
|
gribu, atvieglināt | G373 | V-FIA-1S | anapausō: From ana and pauo; to repose (be exempt), remain); by implication, to refresh. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἄρατε (arate)
|
Ņemiet, uz, sevi | G142 | V-AMA-2P | arate: To raise, lift up, take away, remove. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζυγόν (zygon)
|
jūgu | G2218 | N-AMS | zygon: From the root of zeugnumi; a coupling, i.e. servitude; also the beam of the balance. |
|
μου (mou)
|
Manu | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐφ (eph’)
|
- | G1909 | Prep | eph’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μάθετε (mathete)
|
mācaities | G3129 | V-AMA-2P | mathete: Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἐμοῦ (emou)
|
Manis | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πραΰς (praus)
|
lēnprātīgs | G4239 | Adj-NMS | praus: Mild, gentle. Apparently a primary word; mild, i.e. humble. |
|
εἰμι (eimi)
|
Es, esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ταπεινὸς (tapeinos)
|
pazemīgs | G5011 | Adj-NMS | tapeinos: Humble, lowly, in position or spirit (in a good sense). Of uncertain derivation; depressed, i.e. humiliated. |
|
τῇ (tē)
|
no | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίᾳ (kardia)
|
sirds | G2588 | N-DFS | kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὑρήσετε (heurēsete)
|
jūs, atradīsit | G2147 | V-FIA-2P | heurēsete: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ἀνάπαυσιν (anapausin)
|
atvieglojumu | G372 | N-AFS | anapausin: Rest, cessation from labor, refreshment. From anapano; intermission; by implication, recreation. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψυχαῖς (psychais)
|
dvēselēm | G5590 | N-DFP | psychais: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
savām | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ζυγός (zygos)
|
jūgs | G2218 | N-NMS | zygos: From the root of zeugnumi; a coupling, i.e. servitude; also the beam of the balance. |
|
μου (mou)
|
Mans | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
χρηστὸς (chrēstos)
|
patīkams | G5543 | Adj-NMS | chrēstos: Useful, gentle, pleasant, kind. From chraomai; employed, i.e. useful. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φορτίον (phortion)
|
nasta | G5413 | N-NNS | phortion: A burden; the freight of a ship. Diminutive of phortos; an invoice, i.e. a task or service. |
|
μου (mou)
|
Mana | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐλαφρόν (elaphron)
|
viegla | G1645 | Adj-NNS | elaphron: Light, not burdensome. Probably akin to elauno and the base of elasson; light, i.e. Easy. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |