📖 Mark Chapter 9

1 Mark 9:1
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσίν τινες ὧδε τῶν ἑστηκότων οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš uz tiem sacīja Patiesi Es jums saku daži no tiem kas še stāv nāvi nebaudīs pirms tie nebūs redzējuši Dieva valstību ar spēku nākam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἔλεγεν (elegen)
sacīja G2036 V-IIA-3S elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
uz, tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἀμὴν (Amēn) Patiesi G281 Heb Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἰσίν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τινες (tines)
daži G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ὧδε (hōde)
še G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑστηκότων (hestēkotōn)
stāv G2476 V-RPA-GMP hestēkotōn: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
οἵτινες (hoitines)
kas G3748 RelPro-NMP hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
οὐ (ou)
nebaudīs G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γεύσωνται (geusōntai)
- G1089 V-ASM-3P geusōntai: (a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience.
θανάτου (thanatou)
nāvi G2288 N-GMS thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
ἕως (heōs)
pirms G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἂν (an)
nebūs G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἴδωσιν (idōsin)
redzējuši G3708 V-ASA-3P idōsin: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείαν (basileian)
valstību G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐληλυθυῖαν (elēlythuian)
nākam G2064 V-RPA-AFS elēlythuian: To come, go.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
δυνάμει (dynamei)
spēku G1411 N-DFS dynamei: From dunamai; force; specially, miraculous power.
- (no match) Viņš ,tiem ,tie
2 Mark 9:2
🇬🇷 Greek:
Καὶ μετὰ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ τὸν Ἰωάννην καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ ἰδίαν μόνους καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Un pēc sešām dienām Jēzus ņēma līdzi Pēteri Jēkabu un Jāni un tos veda savrup augstā kalnā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
μετὰ (meta)
pēc G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἡμέρας (hēmeras)
dienām G2250 N-AFP hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
ἓξ (hex)
sešām G1803 Adj-AFP hex: Six. A primary numeral; six.
παραλαμβάνει (paralambanei)
ņēma G3880 V-PIA-3S paralambanei: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πέτρον (Petron)
Pēteri G4074 N-AMS Petron: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰάκωβον (Iakōbon)
Jēkabu G2385 N-AMS Iakōbon: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωάννην (Iōannēn)
Jāni G2491 N-AMS Iōannēn: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀναφέρει (anapherei)
veda G399 V-PIA-3S anapherei: From ana and phero; to take up.
αὐτοὺς (autous)
tos G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ὄρος (oros)
kalnā G3735 N-ANS oros: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
ὑψηλὸν (hypsēlon)
augstā G5308 Adj-ANS hypsēlon: High, lofty. From hupsos; lofty.
κατ (kat’)
savrup G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἰδίαν (idian)
- G2398 Adj-AFS idian: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
μόνους (monous)
- G3441 Adj-AMP monous: Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μετεμορφώθη (metemorphōthē)
- G3339 V-AIP-3S metemorphōthē: To transform, transfigure. From meta and morphoo; to transform.
ἔμπροσθεν (emprosthen)
- G1715 Prep emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) līdzi
3 Mark 9:3
🇬🇷 Greek:
καὶ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἐγένετο στίλβοντα λευκὰ λίαν οἷα γναφεὺς ἐπὶ τῆς γῆς οὐ δύναται οὕτως λευκᾶναι
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš tapa apskaidrots viņu priekšā un Viņa drēbes tapa spožas un ļoti baltas kā neviens balinātājs virs zemes tās nevar balināt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱμάτια (himatia)
drēbes G2440 N-NNP himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐγένετο (egeneto)
tapa G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
στίλβοντα (stilbonta)
spožas G4744 V-PPA-NNP stilbonta: To shine, glisten, flash, be radiant. Apparently a primary verb; to gleam, i.e. Flash intensely.
λευκὰ (leuka)
baltas G3022 Adj-NNP leuka: White, bright, brilliant. From luke; white.
λίαν (lian) ļoti G3029 Adv lian: Very; very much, exceedingly, greatly. Of uncertain affinity; much.
οἷα (hoia)
G3634 RelPro-ANP hoia: Probably akin to ho, hos, and hosos; such or what sort of; especially the neuter with negative, not so.
γναφεὺς (gnapheus)
balinātājs G1102 N-NMS gnapheus: A fuller, cloth-dresser. By variation for a derivative from knapto; a cloth-dresser.
ἐπὶ (epi)
virs G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναται (dynatai)
- G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
οὕτως (houtōs)
tās G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
λευκᾶναι (leukanai)
balināt G3021 V-ANA leukanai: To whiten, make white. From leukos; to whiten.
- (no match) Viņš ,apskaidrots ,viņu ,priekšā ,un ,tapa ,neviens ,nevar ,un
4 Mark 9:4
🇬🇷 Greek:
καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλίας σὺν Μωϋσεῖ καὶ ἦσαν συλλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ
🇱🇻 Latvian:
un tiem parādījās Ēlija ar Mozu un runāja ar Jēzu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὤφθη (ōphthē)
parādījās G3708 V-AIP-3S ōphthē: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἠλίας (Ēlias)
Ēlija G2243 N-NMS Ēlias: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.
σὺν (syn)
ar G4862 Prep syn: With. A primary preposition denoting union; with or together.
Μωϋσεῖ (Mōusei)
Mozu G3475 N-DMS Mōusei: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἦσαν (ēsan)
- G1510 V-IIA-3P ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
συλλαλοῦντες (syllalountes)
runāja G4814 V-PPA-NMP syllalountes: To talk with, discuss. From sun and laleo; to talk together, i.e. Converse.
τῷ (tō)
ar G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzu G2424 N-DMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
5 Mark 9:5
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ Ῥαββί καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι καὶ ποιήσωμεν τρεῖς σκηνάς σοὶ μίαν καὶ Μωϋσεῖ μίαν καὶ Ἠλίᾳ μίαν
🇱🇻 Latvian:
Un Pēteris griežas pie Jēzus un saka Mācītāj šeit mums labi; taisīsim trīs teltis - vienu Tev vienu Mozum un vienu Ēlijam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
Pēteris G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
(ho)
griežas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πέτρος (Petros)
pie G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
λέγει (legei)
Jēzus G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
τῷ (tō)
un G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦ (Iēsou)
saka G2424 N-DMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Ῥαββί (Rhabbi)
Mācītāj G4461 N-VMS Rhabbi: Of Hebrew origin; my master, i.e Rabbi, as an official title of honor.
καλόν (kalon)
šeit G2570 Adj-NNS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
ἐστιν (estin)
mums G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἡμᾶς (hēmas)
labi G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὧδε (hōde)
taisīsim G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
εἶναι (einai)
trīs G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
teltis G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ποιήσωμεν (poiēsōmen)
- G4160 V-ASA-1P poiēsōmen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τρεῖς (treis)
vienu G5140 Adj-AFP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
σκηνάς (skēnas)
Tev G4633 N-AFP skēnas: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut.
σοὶ (soi)
vienu G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μίαν (mian)
Mozum G1520 Adj-AFS mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Μωϋσεῖ (Mōusei)
vienu G3475 N-DMS Mōusei: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
μίαν (mian)
Ēlijam G1520 Adj-AFS mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ἠλίᾳ (Ēlia)
- G2243 N-DMS Ēlia: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.
μίαν (mian)
- G1520 Adj-AFS mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
6 Mark 9:6
🇬🇷 Greek:
οὐ γὰρ ᾔδει τί ἀποκριθῇ ἔκφοβοι γὰρ ἐγένοντο
🇱🇻 Latvian:
Jo Viņš nezināja ko runāja; jo tie bija pārbijušies
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ᾔδει (ēdei)
nezināja G1492 V-LIA-3S ēdei: To know, remember, appreciate.
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἀποκριθῇ (apokrithē)
runāja G611 V-ASP-3S apokrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
ἔκφοβοι (ekphoboi)
pārbijušies G1630 Adj-NMP ekphoboi: Greatly terrified, horrified. From ek and phobos; frightened out of one's wits: sore afraid, exceedingly fear.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐγένοντο (egenonto)
bija G1096 V-AIM-3P egenonto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
- (no match) Viņš ,tie
7 Mark 9:7
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐγένετο νεφέλη ἐπισκιάζουσα αὐτοῖς καὶ ἐγένετο φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἀκούετε αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un padebess nāca tos apēnodama; un balss nāca no padebess Šis ir Mans mīļais Dēls klausait Viņu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐγένετο (egeneto)
nāca G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
νεφέλη (nephelē)
padebess G3507 N-NFS nephelē: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.
ἐπισκιάζουσα (episkiazousa)
apēnodama G1982 V-PPA-NFS episkiazousa: To overshadow, envelop; to cast a shade upon, i.e. to envelop in a haze of brilliancy.
αὐτοῖς (autois)
tos G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐγένετο (egeneto)
nāca G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
φωνὴ (phōnē)
balss G5456 N-NFS phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεφέλης (nephelēs)
padebess G3507 N-GFS nephelēs: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.
Οὗτός (Houtos)
Šis G3778 DPro-NMS Houtos: This; he, she, it.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱός (Huios)
Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαπητός (agapētos)
mīļais G27 Adj-NMS agapētos: From agapao; beloved.
ἀκούετε (akouete)
klausait G191 V-PMA-2P akouete: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
αὐτοῦ (autou)
Viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
8 Mark 9:8
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐξάπινα περιβλεψάμενοι οὐκέτι οὐδένα εἶδον ἀλλὰ τὸν Ἰησοῦν μόνον μεθ ἑαυτῶν
🇱🇻 Latvian:
Un tūdaļ tie skatījās visapkārt un nevienu vairs pie sevis neredzēja kā vien Jēzu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξάπινα (exapina)
tūdaļ G1819 Adv exapina: Suddenly, unexpectedly. From ek and a derivative of the same as aiphnidios; of a sudden, i.e. Unexpectedly.
περιβλεψάμενοι (periblepsamenoi)
skatījās, visapkārt G4017 V-APM-NMP periblepsamenoi: To look around on, survey. From peri and blepo; to look all around.
οὐκέτι (ouketi)
vairs G3765 Adv ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
οὐδένα (oudena)
nevienu G3762 Adj-AMS oudena: No one, none, nothing.
εἶδον (eidon)
neredzēja G3708 V-AIA-3P eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ἀλλὰ (alla)
G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦν (Iēsoun)
Jēzu G2424 N-AMS Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
μόνον (monon)
vien G3440 Adv monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
μεθ (meth’)
pie G3326 Prep meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἑαυτῶν (heautōn)
sevis G1438 RefPro-GM3P heautōn: Himself, herself, itself.
- (no match) tie ,un
9 Mark 9:9
🇬🇷 Greek:
Καὶ καταβαινόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ ὄρους διεστείλατο αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ ἃ εἶδον διηγήσωνται εἰ μὴ ὅταν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ
🇱🇻 Latvian:
Un nokāpjot no kalna Viņš tiem piekodināja nevienam nesacīt ko tie redzējuši pirms Cilvēka Dēls nebūs augšāmcēlies no miroņiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
καταβαινόντων (katabainontōn)
nokāpjot G2597 V-PPA-GMP katabainontōn: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄρους (orous)
kalna G3735 N-GNS orous: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
διεστείλατο (diesteilato)
piekodināja G1291 V-AIM-3S diesteilato: To give a commission (instructions), order; To admonish, prohibit.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἵνα (hina)
- G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μηδενὶ (mēdeni)
nevienam G3367 Adj-DMS mēdeni: No one, none, nothing.
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
εἶδον (eidon)
redzējuši G3708 V-AIA-3P eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
διηγήσωνται (diēgēsōntai)
nesacīt G1334 V-ASM-3P diēgēsōntai: To relate in full, describe, narrate. From dia and hegeomai; to relate fully.
εἰ (ei)
pirms G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
nebūs G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὅταν (hotan)
- G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
Cilvēka G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
νεκρῶν (nekrōn)
miroņiem G3498 Adj-GMP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
ἀναστῇ (anastē)
augšāmcēlies G450 V-ASA-3S anastē: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
- (no match) Viņš ,tie
10 Mark 9:10
🇬🇷 Greek:
καὶ τὸν λόγον ἐκράτησαν πρὸς ἑαυτοὺς συζητοῦντες τί ἐστιν τὸ ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι
🇱🇻 Latvian:
Un tie to vārdu paturēja pie sevis pārrunādami savā starpā kas tas esot no miroņiem augšāmcelties
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
to G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
vārdu G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
ἐκράτησαν (ekratēsan)
tie, paturēja G2902 V-AIA-3P ekratēsan: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ἑαυτοὺς (heautous)
sevis G1438 RefPro-AM3P heautous: Himself, herself, itself.
συζητοῦντες (syzētountes)
pārrunādami G4802 V-PPA-NMP syzētountes: To seek together, discuss, dispute. From sun and zeteo; to investigate jointly, i.e. Discuss, controvert, cavil.
τί (ti)
kas G5101 IPro-NNS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐστιν (estin)
esot G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸ (to)
tas G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
νεκρῶν (nekrōn)
miroņiem G3498 Adj-GMP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
ἀναστῆναι (anastēnai)
augšāmcelties G450 V-ANA anastēnai: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
- (no match) savā ,starpā
11 Mark 9:11
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν λέγοντες Ὅτι Λέγουσιν οἱ γραμματεῖς ὅτι Ἠλίαν δεῖ ἐλθεῖν πρῶτον
🇱🇻 Latvian:
Un tie Viņam jautāja Kā tad rakstu mācītāji saka Ēlijam jānāk papriekšu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπηρώτων (epērōtōn)
jautāja G1905 V-IIA-3P epērōtōn: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
αὐτὸν (auton)
Viņam G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λέγοντες (legontes)
- G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ὅτι (Hoti)
G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Λέγουσιν (Legousin)
saka G3004 V-PIA-3P Legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραμματεῖς (grammateis)
mācītāji G1122 N-NMP grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἠλίαν (Ēlian)
Ēlijam G2243 N-AMS Ēlian: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.
δεῖ (dei)
jānāk G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
ἐλθεῖν (elthein)
- G2064 V-ANA elthein: To come, go.
πρῶτον (prōton)
papriekšu G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
- (no match) tie ,tad ,rakstu
12 Mark 9:12
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς Ἠλίας μὲν ἐλθὼν πρῶτον ἀποκαθιστάνει πάντα καὶ πῶς γέγραπται ἐπὶ τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἵνα πολλὰ πάθῃ καὶ ἐξουδενηθῇ
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš uz tiem sacīja Gan Ēlija papriekšu nākdams visu atkal sataisīs; bet kā tad ir rakstīts par Cilvēka Dēlu ka Tam būs daudz ciest un tapt nicinātam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Viņš G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἔφη (ephē)
sacīja G5346 V-IIA-3S ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.
αὐτοῖς (autois)
uz, tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἠλίας (Ēlias)
Ēlija G2243 N-NMS Ēlias: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.
μὲν (men)
Gan G3303 Prtcl men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
ἐλθὼν (elthōn)
nākdams G2064 V-APA-NMS elthōn: To come, go.
πρῶτον (prōton)
papriekšu G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
ἀποκαθιστάνει (apokathistanei)
sataisīs G600 V-PIA-3S apokathistanei: From apo and kathistemi; to reconstitute.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πῶς (pōs)
G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
γέγραπται (gegraptai)
rakstīts G1125 V-RIM/P-3S gegraptai: A primary verb; to
ἐπὶ (epi)
par G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
Cilvēka G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
πολλὰ (polla)
daudz G4183 Adj-ANP polla: Much, many; often.
πάθῃ (pathē)
ciest G3958 V-ASA-3S pathē: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξουδενηθῇ (exoudenēthē)
nicinātam G1847 V-ASP-3S exoudenēthē: To set at naught, ignore, despise. From ek and a derivative of the neuter of oudeis; to make utterly nothing of, i.e. Despise.
- (no match) atkal ,tad ,ir ,Tam ,būs ,tapt ,bet
13 Mark 9:13
🇬🇷 Greek:
ἀλλὰ λέγω ὑμῖν ὅτι καὶ Ἠλίας ἐλήλυθεν καὶ ἐποίησαν αὐτῷ ὅσα ἤθελον καθὼς γέγραπται ἐπ αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Bet Es jums saku ka arī Ēlija ir nācis un tie tam ir darījuši ko gribēdami tā kā par to ir rakstīts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλὰ (alla)
Bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ἠλίας (Ēlias)
Ēlija G2243 N-NMS Ēlias: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite.
ἐλήλυθεν (elēlythen)
nācis G2064 V-RIA-3S elēlythen: To come, go.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐποίησαν (epoiēsan)
darījuši G4160 V-AIA-3P epoiēsan: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅσα (hosa)
ko G3745 RelPro-ANP hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
ἤθελον (ēthelon)
gribēdami G2309 V-IIA-3P ēthelon: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
καθὼς (kathōs)
tā, kā G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
γέγραπται (gegraptai)
rakstīts G1125 V-RIM/P-3S gegraptai: A primary verb; to
ἐπ (ep’)
par G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτόν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Es ,ir ,tie ,ir ,ir
14 Mark 9:14
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας πρὸς αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Un nākuši pie mācekļiem viņi redzēja daudz ļaužu pie tiem un rakstu mācītājus kas ar tiem sarunājās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐλθόντες (elthontes)
nākuši G2064 V-APA-NMP elthontes: To come, go.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητὰς (mathētas)
mācekļiem G3101 N-AMP mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
εἶδον (eidon)
redzēja G3708 V-AIA-3P eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ὄχλον (ochlon)
ļaužu G3793 N-AMS ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
πολὺν (polyn)
daudz G4183 Adj-AMS polyn: Much, many; often.
περὶ (peri)
pie G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
αὐτοὺς (autous)
tiem G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γραμματεῖς (grammateis)
rakstu, mācītājus G1122 N-AMP grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
συζητοῦντας (syzētountas)
kas, sarunājās G4802 V-PPA-AMP syzētountas: To seek together, discuss, dispute. From sun and zeteo; to investigate jointly, i.e. Discuss, controvert, cavil.
πρὸς (pros)
ar G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτούς (autous)
tiem G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) viņi
15 Mark 9:15
🇬🇷 Greek:
καὶ εὐθὺς πᾶς ὁ ὄχλος ἰδόντες αὐτὸν ἐξεθαμβήθησαν καὶ προστρέχοντες ἠσπάζοντο αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Un tūdaļ visi ļaudis kas Viņu redzēja izbijās un pieskrējuši To sveicināja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εὐθὺς (euthys)
tūdaļ G2112 Adv euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
πᾶς (pas)
visi G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλος (ochlos)
ļaudis G3793 N-NMS ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ἰδόντες (idontes)
redzēja G3708 V-APA-NMP idontes: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
αὐτὸν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐξεθαμβήθησαν (exethambēthēsan)
izbijās G1568 V-AIP-3P exethambēthēsan: To be greatly astonished, be awe-struck. From ekthambos; to astonish utterly.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
προστρέχοντες (prostrechontes) pieskrējuši G4370 V-PPA-NMP prostrechontes: To run to. From pros and trecho; to run towards, i.e. Hasten to meet or join.
ἠσπάζοντο (ēspazonto)
sveicināja G782 V-IIM/P-3P ēspazonto: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.
αὐτόν (auton)
To G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) kas
16 Mark 9:16
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐπηρώτησεν αὐτούς Τί συζητεῖτε πρὸς αὑτούς
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš tiem vaicāja Ko jūs ar tiem runājāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐπηρώτησεν (epērōtēsen)
vaicāja G1905 V-AIA-3S epērōtēsen: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
αὐτούς (autous)
tiem G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Τί (Ti)
Ko G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
συζητεῖτε (syzēteite)
runājāt G4802 V-PIA-2P syzēteite: To seek together, discuss, dispute. From sun and zeteo; to investigate jointly, i.e. Discuss, controvert, cavil.
πρὸς (pros)
ar G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὑτούς (hautous)
tiem G848 PPro-AM3P hautous: Her own, his own, their own, themselves, they. Contracted for heautou; self.
- (no match) Viņš ,jūs
17 Mark 9:17
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου Διδάσκαλε ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον
🇱🇻 Latvian:
Un viens no ļaudīm Tam atbildēja Mācītāj es savu dēlu pie Tevis esmu atvedis tam ir mēms gars
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἀπεκρίθη (apekrithē)
atbildēja G611 V-AIP-3S apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
αὐτῷ (autō)
Tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἷς (heis)
viens G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλου (ochlou)
ļaudīm G3793 N-GMS ochlou: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
Διδάσκαλε (Didaskale)
Mācītāj G1320 N-VMS Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor.
ἤνεγκα (ēnenka)
es, atvedis G5342 V-AIA-1S ēnenka: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
υἱόν (huion)
dēlu G5207 N-AMS huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
μου (mou)
savu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
σέ (se)
Tevis G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔχοντα (echonta)
ir G2192 V-PPA-AMS echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
πνεῦμα (pneuma)
gars G4151 N-ANS pneuma: Wind, breath, spirit.
ἄλαλον (alalon)
mēms G216 Adj-ANS alalon: Unable to speak or articulate; speechless. Mute.
- (no match) esmu ,tam
18 Mark 9:18
🇬🇷 Greek:
καὶ ὅπου ἐὰν αὐτὸν καταλάβῃ ῥήσσει αὐτόν καὶ ἀφρίζει καὶ τρίζει τοὺς ὀδόντας καὶ ξηραίνεται καὶ εἶπα τοῖς μαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσιν καὶ οὐκ ἴσχυσαν
🇱🇻 Latvian:
Un kad tas viņu sakampj tad tas to rausta; un viņš puto un griež zobus un sastingst; un es Taviem mācekļiem esmu sacījis lai tie to izdzen bet viņi nevarēja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅπου (hopou)
kad G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
αὐτὸν (auton)
viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καταλάβῃ (katalabē)
sakampj G2638 V-ASA-3S katalabē: From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc.
ῥήσσει (rhēssei)
rausta G4486 V-PIA-3S rhēssei: To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down.
αὐτόν (auton)
tas G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀφρίζει (aphrizei)
puto G875 V-PIA-3S aphrizei: To foam (at the mouth), froth. From aphros; to froth at the mouth.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τρίζει (trizei)
griež G5149 V-PIA-3S trizei: To grate, gnash (as the teeth). Apparently a primary verb; to creak, i.e. to grate the teeth.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀδόντας (odontas)
zobus G3599 N-AMP odontas: A tooth. Perhaps from the base of esthio; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ξηραίνεται (xērainetai)
sastingst G3583 V-PIM/P-3S xērainetai: To dry up, parch, be ripened, wither, waste away. From xeros; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature.
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπα (eipa)
sacījis G2036 V-AIA-1S eipa: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τοῖς (tois)
Taviem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθηταῖς (mathētais)
mācekļiem G3101 N-DMP mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
αὐτὸ (auto)
to G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκβάλωσιν (ekbalōsin)
izdzen G1544 V-ASA-3P ekbalōsin: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἴσχυσαν (ischysan)
- G2480 V-AIA-3P ischysan: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
- (no match) tas ,tad ,viņš ,es ,esmu ,tie ,bet ,viņi ,to ,nevarēja
19 Mark 9:19
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει Ὦ γενεὰ ἄπιστος ἕως πότε πρὸς ὑμᾶς ἔσομαι ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν φέρετε αὐτὸν πρός με
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš tiem atbildēja un sacīja Ak tu neticīgā cilts Cik ilgi Es pie jums būšu Cik ilgi Es jūs panesīšu Vediet to pie Manis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Viņš G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
atbildēja G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λέγει (legei)
sacīja G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
(Ō)
Ak G5599 I Ō: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.
γενεὰ (genea)
cilts G1074 N-VFS genea: From genos; a generation; by implication, an age.
ἄπιστος (apistos)
neticīgā G571 Adj-VFS apistos: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).
ἕως (heōs)
Cik G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
πότε (pote)
ilgi G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔσομαι (esomai)
būšu G1510 V-FIM-1S esomai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἕως (heōs)
Cik G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
πότε (pote)
ilgi G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
ἀνέξομαι (anexomai)
panesīšu G430 V-FIM-1S anexomai: To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist.
ὑμῶν (hymōn)
jūs G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
φέρετε (pherete)
Vediet G5342 V-PMA-2P pherete: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
αὐτὸν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πρός (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
με (me)
Manis G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) un ,tu ,Es ,Es
20 Mark 9:20
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν καὶ ἰδὼν αὐτὸν τὸ πνεῦμα εὐθὺς συνεσπάραξεν αὐτόν καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων
🇱🇻 Latvian:
Un tie to atveda pie Viņa Un kad Tas viņu redzēja tad tas gars tūdaļ to raustīja un tas pie zemes krizdams putodams vārtījās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἤνεγκαν (ēnenkan)
tie, atveda G5342 V-AIA-3P ēnenkan: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
αὐτὸν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτόν (auton)
Viņa G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδὼν (idōn)
redzēja G3708 V-APA-NMS idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
αὐτὸν (auton)
viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸ (to)
Tas G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πνεῦμα (pneuma)
gars G4151 N-NNS pneuma: Wind, breath, spirit.
εὐθὺς (euthys)
tūdaļ G2112 Adv euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
συνεσπάραξεν (synesparaxen)
raustīja G4952 V-AIA-3S synesparaxen: To throw violently on the ground. From sun and sparasso; to rend completely, i.e. to convulse violently.
αὐτόν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πεσὼν (pesōn)
krizdams G4098 V-APA-NMS pesōn: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
ἐπὶ (epi)
pie G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἐκυλίετο (ekylieto)
vārtījās G2947 V-IIM/P-3S ekylieto: To roll, roll along, wallow. From the base of kuma; to roll about.
ἀφρίζων (aphrizōn)
putodams G875 V-PPA-NMS aphrizōn: To foam (at the mouth), froth. From aphros; to froth at the mouth.
- (no match) kad ,tad ,tas ,tas
21 Mark 9:21
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐπηρώτησεν τὸν πατέρα αὐτοῦ Πόσος χρόνος ἐστὶν ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ Ὁ δὲ εἶπεν Ἐκ παιδιόθεν
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš jautāja tā tēvam Cik ilgi viņam tas tā jau ir Bet tas Viņam sacīja No bērnības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐπηρώτησεν (epērōtēsen)
jautāja G1905 V-AIA-3S epērōtēsen: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
τὸν (ton)
G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατέρα (patera)
tēvam G3962 N-AMS patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
αὐτοῦ (autou)
viņam G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Πόσος (Posos)
Cik G4214 IPro-NMS Posos: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
χρόνος (chronos)
ilgi G5550 N-NMS chronos: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
τοῦτο (touto)
tas G3778 DPro-NNS touto: This; he, she, it.
γέγονεν (gegonen)
jau G1096 V-RIA-3S gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(Ho)
Bet G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ἐκ (Ek)
No G1537 Prep Ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
παιδιόθεν (paidiothen)
bērnības G3812 Adv paidiothen: From childhood, from early boyhood. Adverb from paidion; from infancy.
- (no match) Viņš ,tas
22 Mark 9:22
🇬🇷 Greek:
καὶ πολλάκις καὶ εἰς πῦρ αὐτὸν ἔβαλεν καὶ εἰς ὕδατα ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν ἀλλ εἴ τι δύνῃ βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ ἡμᾶς
🇱🇻 Latvian:
Un daudzkārt viņš to ir iemetis gan ugunī gan ūdenī lai to nogalinātu; bet ja Tu ko spēj tad palīdzi mums apžēlojies par mums
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πολλάκις (pollakis)
daudzkārt G4178 Adv pollakis: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently.
καὶ (kai)
gan G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
ugunī G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
πῦρ (pyr)
- G4442 N-ANS pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
αὐτὸν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔβαλεν (ebalen)
iemetis G906 V-AIA-3S ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
καὶ (kai)
gan G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
ūdenī G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ὕδατα (hydata)
- G5204 N-ANP hydata: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἀπολέσῃ (apolesē)
nogalinātu G622 V-ASA-3S apolesē: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
αὐτόν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
εἴ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τι (ti)
ko G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
δύνῃ (dynē)
spēj G1410 V-PIM/P-2S dynē: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
βοήθησον (boēthēson)
palīdzi G997 V-AMA-2S boēthēson: To come to the rescue of, come to help, help. From boethos; to aid or relieve.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
σπλαγχνισθεὶς (splanchnistheis)
apžēlojies G4697 V-APP-NMS splanchnistheis: To feel compassion, have pity on, be moved.
ἐφ (eph’)
par G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ἡμᾶς (hēmas)
mums G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) viņš ,ir ,Tu ,tad
23 Mark 9:23
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Τὸ Εἰ δύνῃ πάντα δυνατὰ τῷ πιστεύοντι
🇱🇻 Latvian:
Bet Jēzus uz to sacīja Tu saki ja tu spēj Kaut tu varētu ticēt Tas visu spēj kas tic
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
uz, to G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Τὸ (To)
- G3588 Art-ANS To: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Εἰ (Ei)
ja G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δύνῃ (dynē)
spēj G1410 V-PIM/P-2S dynē: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δυνατὰ (dynata)
- G1415 Adj-NNP dynata: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
τῷ (tō)
Tas, kas G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστεύοντι (pisteuonti)
ticēt, tic G4100 V-PPA-DMS pisteuonti: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
- (no match) Tu ,saki ,tu ,Kaut ,varētu ,spēj ,tu
24 Mark 9:24
🇬🇷 Greek:
Εὐθὺς κράξας ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου ἔλεγεν Πιστεύω βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ
🇱🇻 Latvian:
Un tūdaļ tā bērna tēvs brēca un sacīja Es ticu palīdzi manai neticībai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εὐθὺς (Euthys)
tūdaļ G2112 Adv Euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
κράξας (kraxas)
brēca G2896 V-APA-NMS kraxas: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατὴρ (patēr)
tēvs G3962 N-NMS patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παιδίου (paidiou)
bērna G3813 N-GNS paidiou: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
ἔλεγεν (elegen)
sacīja G2036 V-IIA-3S elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Πιστεύω (Pisteuō)
ticu G4100 V-PIA-1S Pisteuō: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
βοήθει (boēthei)
palīdzi G997 V-PMA-2S boēthei: To come to the rescue of, come to help, help. From boethos; to aid or relieve.
μου (mou)
manai G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπιστίᾳ (apistia)
neticībai G570 N-DFS apistia: Unbelief, unfaithfulness, distrust. From apistos; faithlessness, i.e. disbelief, or unfaithfulness.
- (no match) Un ,tā ,Es ,un
25 Mark 9:25
🇬🇷 Greek:
Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος ἐπετίμησεν τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ Τὸ ἄλαλον καὶ κωφὸν πνεῦμα ἐγὼ ἐπιτάσσω σοι ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ καὶ μηκέτι εἰσέλθῃς εἰς αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Bet Jēzus redzēdams ka ļaudis satecēja apdraudēja nešķīsto garu uz to sacīdams Tu mēmais un kurlais gars Es tev pavēlu izej ārā no tā un neieej vairs viņā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἰδὼν (Idōn)
Bet G3708 V-APA-NMS Idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
δὲ (de)
Jēzus G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
redzēdams G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
ka G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ὅτι (hoti)
ļaudis G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐπισυντρέχει (episyntrechei)
satecēja G1998 V-PIA-3S episyntrechei: To run together again. From epi and suntrecho; to hasten together upon one place.
ὄχλος (ochlos)
apdraudēja G3793 N-NMS ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ἐπετίμησεν (epetimēsen)
nešķīsto G2008 V-AIA-3S epetimēsen: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.
τῷ (tō)
garu G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πνεύματι (pneumati)
uz G4151 N-DNS pneumati: Wind, breath, spirit.
τῷ (tō)
to G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀκαθάρτῳ (akathartō)
sacīdams G169 Adj-DNS akathartō: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic).
λέγων (legōn)
Tu G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
mēmais G846 PPro-DN3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Τὸ (To)
un G3588 Art-VNS To: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄλαλον (alalon)
kurlais G216 Adj-VNS alalon: Unable to speak or articulate; speechless. Mute.
καὶ (kai)
gars G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κωφὸν (kōphon)
Es G2974 Adj-VNS kōphon: (lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech.
πνεῦμα (pneuma)
tev G4151 N-VNS pneuma: Wind, breath, spirit.
ἐγὼ (egō)
pavēlu G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐπιτάσσω (epitassō)
izej G2004 V-PIA-1S epitassō: To give order, command, charge. From epi and tasso; to arrange upon, i.e. Order.
σοι (soi)
ārā G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔξελθε (exelthe)
no G1831 V-AMA-2S exelthe: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἐξ (ex)
G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
αὐτοῦ (autou)
un G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
neieej G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μηκέτι (mēketi)
vairs G3371 Adv mēketi: No longer, no more. From me and eti; no further.
εἰσέλθῃς (eiselthēs)
viņā G1525 V-ASA-2S eiselthēs: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
26 Mark 9:26
🇬🇷 Greek:
Καὶ κράξας καὶ πολλὰ σπαράξας ἐξῆλθεν καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρὸς ὥστε τοὺς πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν
🇱🇻 Latvian:
Un tas izgāja brēkdams un to stipri raustīdams un viņš kļuva līdzīgs mironim tā ka daudzi sacīja Tas ir nomiris
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
κράξας (kraxas)
brēkdams G2896 V-APA-NMS kraxas: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πολλὰ (polla)
stipri G4183 Adj-ANP polla: Much, many; often.
σπαράξας (sparaxas)
raustīdams G4682 V-APA-NMS sparaxas: To convulse, throw into spasms. Prolongation from spairo; to mangle, i.e. Convluse with epilepsy.
ἐξῆλθεν (exēlthen)
izgāja G1831 V-AIA-3S exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐγένετο (egeneto)
kļuva G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ὡσεὶ (hōsei)
līdzīgs G5616 Adv hōsei: As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if.
νεκρὸς (nekros)
mironim G3498 Adj-NMS nekros: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
ὥστε (hōste)
G5620 Conj hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
τοὺς (tous)
to G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πολλοὺς (pollous)
daudzi G4183 Adj-AMP pollous: Much, many; often.
λέγειν (legein)
sacīja G3004 V-PNA legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀπέθανεν (apethanen)
nomiris G599 V-AIA-3S apethanen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
- (no match) tas ,viņš ,ir ,Tas
27 Mark 9:27
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας τῆς χειρὸς αὐτοῦ ἤγειρεν αὐτόν καὶ ἀνέστη
🇱🇻 Latvian:
Bet Jēzus to ņēma pie rokas un piecēla un tas uzcēlās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
κρατήσας (kratēsas)
ņēma G2902 V-APA-NMS kratēsas: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
τῆς (tēs)
pie G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χειρὸς (cheiros)
rokas G5495 N-GFS cheiros: A hand.
αὐτοῦ (autou)
to G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἤγειρεν (ēgeiren)
piecēla G1453 V-AIA-3S ēgeiren: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
αὐτόν (auton)
tas G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνέστη (anestē)
uzcēlās G450 V-AIA-3S anestē: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
- (no match) un
28 Mark 9:28
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς οἶκον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ κατ ἰδίαν ἐπηρώτων αὐτόν Ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό
🇱🇻 Latvian:
Un kad Viņš namā bija iegājis Viņa mācekļi Tam savrup jautāja Kāpēc mēs nespējām to izdarīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἰσελθόντος (eiselthontos)
iegājis G1525 V-APA-GMS eiselthontos: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
namā G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
οἶκον (oikon)
- G3624 N-AMS oikon: A dwelling; by implication, a family.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθηταὶ (mathētai)
mācekļi G3101 N-NMP mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
κατ (kat’)
savrup G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἰδίαν (idian)
- G2398 Adj-AFS idian: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
ἐπηρώτων (epērōtōn)
jautāja G1905 V-IIA-3P epērōtōn: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
αὐτόν (auton)
Tam G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ὅτι (Hoti)
Kāpēc G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἡμεῖς (hēmeis)
mēs G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐκ (ouk)
nespējām G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἠδυνήθημεν (ēdynēthēmen)
- G1410 V-AIP-1P ēdynēthēmen: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἐκβαλεῖν (ekbalein)
izdarīt G1544 V-ANA ekbalein: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
αὐτό (auto)
to G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) kad ,Viņš ,bija
29 Mark 9:29
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ μὴ ἐν προσευχῇ
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš tiem sacīja Šī suga citādi nevar iziet kā vien ar Dieva lūgšanu un gavēšanu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Τοῦτο (Touto)
Šī G3778 DPro-NNS Touto: This; he, she, it.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γένος (genos)
suga G1085 N-NNS genos: Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai;
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
οὐδενὶ (oudeni)
citādi G3762 Adj-DNS oudeni: No one, none, nothing.
δύναται (dynatai)
nevar G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἐξελθεῖν (exelthein)
iziet G1831 V-ANA exelthein: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
εἰ (ei)
- G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
προσευχῇ (proseuchē)
lūgšanu G4335 N-DFS proseuchē: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory.
- (no match) Viņš ,kā ,vien ,Dieva ,gavēšanu ,un
30 Mark 9:30
🇬🇷 Greek:
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοῖ
🇱🇻 Latvian:
Un tie no turienes izgājuši pārstaigāja Galileju un Viņš negribēja ka to kāds zinātu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κἀκεῖθεν (Kakeithen)
no, turienes G2547 Conj Kakeithen: And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place.
ἐξελθόντες (exelthontes)
izgājuši G1831 V-APA-NMP exelthontes: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
παρεπορεύοντο (pareporeuonto)
pārstaigāja G3899 V-IIM/P-3P pareporeuonto: To go past, pass by, pass along by. From para and poreuomai; to travel near.
διὰ (dia)
- G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Γαλιλαίας (Galilaias)
Galileju G1056 N-GFS Galilaias: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἤθελεν (ēthelen)
negribēja G2309 V-IIA-3S ēthelen: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
γνοῖ (gnoi)
zinātu G1097 V-ASA-3S gnoi: A prolonged form of a primary verb; to
- (no match) tie ,Viņš ,to ,Un
31 Mark 9:31
🇬🇷 Greek:
ἐδίδασκεν γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι Ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν καὶ ἀποκτανθεὶς μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστήσεται
🇱🇻 Latvian:
jo Viņš Savus mācekļus mācīja un uz tiem sacīja Cilvēka Dēlu nodos cilvēku rokās un tie Viņu nokaus un nokauts Viņš pēc trim dienām celsies augšām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐδίδασκεν (edidasken)
mācīja G1321 V-IIA-3S edidasken: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητὰς (mathētas)
mācekļus G3101 N-AMP mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
Savus G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔλεγεν (elegen)
sacīja G2036 V-IIA-3S elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
Dēlu G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
Cilvēka G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
παραδίδοται (paradidotai)
nodos G3860 V-PIM/P-3S paradidotai: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
χεῖρας (cheiras)
rokās G5495 N-AFP cheiras: A hand.
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
cilvēku G444 N-GMP anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποκτενοῦσιν (apoktenousin)
nokaus G615 V-FIA-3P apoktenousin: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
αὐτόν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποκτανθεὶς (apoktantheis)
nokauts G615 V-APP-NMS apoktantheis: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
μετὰ (meta)
pēc G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τρεῖς (treis)
trim G5140 Adj-AFP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
ἡμέρας (hēmeras)
dienām G2250 N-AFP hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
ἀναστήσεται (anastēsetai)
celsies G450 V-FIM-3S anastēsetai: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
- (no match) Viņš ,uz ,tie ,augšām ,Viņš
32 Mark 9:32
🇬🇷 Greek:
οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα καὶ ἐφοβοῦντο αὐτὸν ἐπερωτῆσαι
🇱🇻 Latvian:
Be tie šo vārdu nesaprata un bijās Viņu jautāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οἱ (hoi)
tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Be G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἠγνόουν (ēgnooun)
nesaprata G50 V-IIA-3P ēgnooun: To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.
τὸ (to)
šo G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ῥῆμα (rhēma)
vārdu G4487 N-ANS rhēma: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐφοβοῦντο (ephobounto)
bijās G5399 V-IIM/P-3P ephobounto: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
αὐτὸν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπερωτῆσαι (eperōtēsai)
jautāt G1905 V-ANA eperōtēsai: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
33 Mark 9:33
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἦλθον εἰς Καφαρναούμ Καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ γενόμενος ἐπηρώτα αὐτούς Τί ἐν τῇ ὁδῷ διελογίζεσθε
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš nāca Kapernaumā un mājās būdams Viņš tiem jautāja Par ko jūs runājāt ceļā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἦλθον (ēlthon)
nāca G2064 V-AIA-3P ēlthon: To come, go.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Καφαρναούμ (Kapharnaoum)
Kapernaumā G2584 N-AFS Kapharnaoum: Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine.
Καὶ (Kai)
un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκίᾳ (oikia)
mājās G3614 N-DFS oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
γενόμενος (genomenos)
būdams G1096 V-APM-NMS genomenos: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐπηρώτα (epērōta)
jautāja G1905 V-IIA-3S epērōta: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
αὐτούς (autous)
tiem G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Τί (Ti)
ko G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁδῷ (hodō)
ceļā G3598 N-DFS hodō: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
διελογίζεσθε (dielogizesthe)
runājāt G1260 V-IIM/P-2P dielogizesthe: To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.
- (no match) Viņš ,Viņš ,Par ,jūs
34 Mark 9:34
🇬🇷 Greek:
οἱ δὲ ἐσιώπων πρὸς ἀλλήλους γὰρ διελέχθησαν ἐν τῇ ὁδῷ τίς μείζων
🇱🇻 Latvian:
Bet tie cieta klusu; jo tie savā starpā bija sarunājušies ceļā kurš esot lielākais
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οἱ (hoi)
tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐσιώπων (esiōpōn)
cieta, klusu G4623 V-IIA-3P esiōpōn: To keep silence, be silent, either voluntarily or involuntarily. From siope; to be dumb; figuratively, to be calm.
πρὸς (pros)
starpā G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ἀλλήλους (allēlous)
savā G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
διελέχθησαν (dielechthēsan)
bija, sarunājušies G1256 V-AIP-3P dielechthēsan: To converse, address, preach, lecture; I argue, reason. Middle voice from dia and lego; to say thoroughly, i.e. Discuss.
ἐν (en)
ceļā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁδῷ (hodō)
- G3598 N-DFS hodō: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
τίς (tis)
kurš G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
μείζων (meizōn)
lielākais G3173 Adj-NMS-C meizōn: Large, great, in the widest sense.
- (no match) tie ,esot
35 Mark 9:35
🇬🇷 Greek:
Καὶ καθίσας ἐφώνησεν τοὺς δώδεκα καὶ λέγει αὐτοῖς Εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš apsēdies atsauca tos divpadsmit un tiem saka Ja kas grib būt pirmais tas lai ir no visiem pēdējais un visu kalps
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
καθίσας (kathisas)
apsēdies G2523 V-APA-NMS kathisas: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
ἐφώνησεν (ephōnēsen)
atsauca G5455 V-AIA-3S ephōnēsen: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
τοὺς (tous)
tos G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δώδεκα (dōdeka)
divpadsmit G1427 Adj-AMP dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Εἴ (Ei)
Ja G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τις (tis)
kas G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
θέλει (thelei)
grib G2309 V-PIA-3S thelei: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
πρῶτος (prōtos)
pirmais G4413 Adj-NMS prōtos: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
εἶναι (einai)
būt G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἔσται (estai)
ir G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
πάντων (pantōn)
visiem G3956 Adj-GMP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἔσχατος (eschatos)
pēdējais G2078 Adj-NMS eschatos: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πάντων (pantōn)
visu G3956 Adj-GMP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
διάκονος (diakonos)
kalps G1249 N-NMS diakonos: Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.
- (no match) Viņš ,tas ,lai ,no
36 Mark 9:36
🇬🇷 Greek:
Καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš ņēma kādu bērnu to nostatīja viņu vidū un to apkampis uz tiem sacīja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
λαβὼν (labōn)
ņēma G2983 V-APA-NMS labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
παιδίον (paidion)
bērnu G3813 N-ANS paidion: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
ἔστησεν (estēsen)
nostatīja G2476 V-AIA-3S estēsen: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
αὐτὸ (auto)
to G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
μέσῳ (mesō)
vidū G3319 Adj-DNS mesō: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐναγκαλισάμενος (enankalisamenos)
apkampis G1723 V-APM-NMS enankalisamenos: To take (fold) in my arms. From en and a derivative of agkale; to take in one's arms, i.e. Embrace.
αὐτὸ (auto)
to G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Viņš ,kādu ,uz
37 Mark 9:37
🇬🇷 Greek:
Ὃς ἂν ἓν τῶν τοιούτων παιδίων δέξηται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ἐμὲ δέχεται καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέχηται οὐκ ἐμὲ δέχεται ἀλλὰ τὸν ἀποστείλαντά με
🇱🇻 Latvian:
Ja kas vienu no šiem bērniem uzņem Manā Vārdā tas Mani uzņem; bet kas Mani uzņem tas neuzņem Mani bet To kas Mani sūtījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὃς (Hos)
kas G3739 RelPro-NMS Hos: Who, which, what, that.
ἂν (an)
Ja G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἓν (hen)
- G1520 Adj-ANS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τοιούτων (toioutōn)
šiem G5108 DPro-GNP toioutōn: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
παιδίων (paidiōn)
bērniem G3813 N-GNP paidiōn: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
δέξηται (dexētai)
uzņem G1209 V-ASM-3S dexētai: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῷ (tō)
Vārdā G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀνόματί (onomati)
- G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
Manā G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐμὲ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δέχεται (dechetai)
uzņem G1209 V-PIM/P-3S dechetai: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἐμὲ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δέχηται (dechētai)
uzņem G1209 V-PSM/P-3S dechētai: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐμὲ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δέχεται (dechetai)
- G1209 V-PIM/P-3S dechetai: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
τὸν (ton)
To G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀποστείλαντά (aposteilanta)
sūtījis G649 V-APA-AMS aposteilanta: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) tas ,kas ,vienu ,tas ,bet ,neuzņem
38 Mark 9:38
🇬🇷 Greek:
Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰωάννης Διδάσκαλε εἴδομέν τινα ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐκβάλλοντα δαιμόνια ὃς οὐκ ἀκολουθεῖ ἡμῖν καὶ ἐκωλύομεν αὐτόν ὅτι οὐκ ἠκολούθει ἡμῖν
🇱🇻 Latvian:
Jānis Viņam sacīja Mācītāj mēs kādu redzējām Tavā Vārdā izdzenam ļaunus garus Tas neturas pie mums un mēs tam to esam lieguši tāpēc ka tas neturas pie mums
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔφη (Ephē)
sacīja G5346 V-IIA-3S Ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωάννης (Iōannēs)
Jānis G2491 N-NMS Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
Διδάσκαλε (Didaskale)
Mācītāj G1320 N-VMS Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor.
εἴδομέν (eidomen)
mēs, redzējām G3708 V-AIA-1P eidomen: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τινα (tina)
kādu G5100 IPro-AMS tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀνόματί (onomati)
Vārdā G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
σου (sou)
Tavā G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐκβάλλοντα (ekballonta)
izdzenam G1544 V-PPA-AMS ekballonta: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
δαιμόνια (daimonia)
ļaunus, garus G1140 N-ANP daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
ὃς (hos)
Tas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
neturas G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀκολουθεῖ (akolouthei)
neturas G190 V-PIA-3S akolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
ἡμῖν (hēmin)
pie, mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκωλύομεν (ekōlyomen)
lieguši G2967 V-IIA-1P ekōlyomen: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.
αὐτόν (auton)
tam G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἠκολούθει (ēkolouthei)
- G190 V-IIA-3S ēkolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
ἡμῖν (hēmin)
pie, mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) mēs ,to ,esam ,tāpēc ,tas
39 Mark 9:39
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Μὴ κωλύετε αὐτόν οὐδεὶς γάρ ἐστιν ὃς ποιήσει δύναμιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου καὶ δυνήσεται ταχὺ κακολογῆσαί με
🇱🇻 Latvian:
Bet Jēzus sacīja Neliedziet viņam jo neviens nedara brīnumu Manā Vārdā kas tūdaļ par Mani varētu runāt ļaunu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Μὴ (Mē)
Neliedziet G3361 Adv Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
κωλύετε (kōlyete)
- G2967 V-PMA-2P kōlyete: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.
αὐτόν (auton)
viņam G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
γάρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐστιν (estin)
nedara G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ποιήσει (poiēsei)
- G4160 V-FIA-3S poiēsei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
δύναμιν (dynamin)
brīnumu G1411 N-AFS dynamin: From dunamai; force; specially, miraculous power.
ἐπὶ (epi)
Manā G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῷ (tō)
Vārdā G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀνόματί (onomati)
- G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
Mani G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
tūdaļ G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δυνήσεται (dynēsetai)
varētu G1410 V-FIM-3S dynēsetai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ταχὺ (tachy)
- G5035 Adv tachy: Quickly, speedily. Neuter singular of tachus; shortly, i.e. Without delay, soon, or suddenly, or readily.
κακολογῆσαί (kakologēsai)
runāt G2551 V-ANA kakologēsai: To speak evil of, curse, revile, abuse. From a compound of kakos and logos; to revile.
με (me)
ļaunu G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) par
40 Mark 9:40
🇬🇷 Greek:
ὃς γὰρ οὐκ ἔστιν καθ ἡμῶν ὑπὲρ ἡμῶν ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Jo kas nav pret mums tas ir ar mums
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καθ (kath’)
ar G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἡμῶν (hēmōn)
mums G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὑπὲρ (hyper)
- G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
ἡμῶν (hēmōn)
mums G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) pret ,tas
41 Mark 9:41
🇬🇷 Greek:
Ὃς γὰρ ἂν ποτίσῃ ὑμᾶς ποτήριον ὕδατος ἐν ὀνόματι ὅτι Χριστοῦ ἐστε ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Jo ja kāds jūs dzirdinās ar kausu ūdens tāpēc ka jūs Kristum piederat patiesi Es jums saku tam viņa alga nezudīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὃς (Hos)
Jo G3739 RelPro-NMS Hos: Who, which, what, that.
γὰρ (gar)
ja G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἂν (an)
kāds G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ποτίσῃ (potisē)
jūs G4222 V-ASA-3S potisē: To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate.
ὑμᾶς (hymas)
dzirdinās G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ποτήριον (potērion)
ar G4221 N-ANS potērion: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots.
ὕδατος (hydatos)
kausu G5204 N-GNS hydatos: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
ἐν (en)
ūdens G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὀνόματι (onomati)
tāpēc G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Χριστοῦ (Christou)
jūs G5547 N-GMS Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
ἐστε (este)
Kristum G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀμὴν (amēn) piederat G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
patiesi G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
Es G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
jums G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐ (ou)
saku G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
tam G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀπολέσῃ (apolesē)
viņa G622 V-ASA-3S apolesē: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
τὸν (ton)
alga G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μισθὸν (misthon)
nezudīs G3408 N-AMS misthon: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
42 Mark 9:42
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὃς ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ καλόν ἐστιν αὐτῷ μᾶλλον εἰ περίκειται μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ βέβληται εἰς τὴν θάλασσαν
🇱🇻 Latvian:
Un ja kāds apgrēcina kādu no šiem mazajiem kas tic uz Mani tam būtu labāk ja tam dzirnu akmeni pie kakla piekārtu un to iemestu jūrā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὃς (hos)
kāds G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἂν (an)
ja G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
σκανδαλίσῃ (skandalisē)
apgrēcina G4624 V-ASA-3S skandalisē: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
ἕνα (hena)
kādu G1520 Adj-AMS hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μικρῶν (mikrōn)
mazajiem G3398 Adj-GMP mikrōn: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
τούτων (toutōn)
šiem G3778 DPro-GMP toutōn: This; he, she, it.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστευόντων (pisteuontōn)
tic G4100 V-PPA-GMP pisteuontōn: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἐμέ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καλόν (kalon)
labāk G2570 Adj-NNS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
ἐστιν (estin)
būtu G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μᾶλλον (mallon)
- G3123 Adv mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
περίκειται (perikeitai)
dzirnu G4029 V-PIM/P-3S perikeitai: From peri and keimai; to lie all around, i.e. Inclose, encircle, hamper.
μύλος (mylos)
akmeni G3458 N-NMS mylos: A millstone, mill. Probably ultimately from the base of molis; a
ὀνικὸς (onikos)
pie G3684 Adj-NMS onikos: Pertaining to an ass. From onos; belonging to a ass, i.e. Large.
περὶ (peri)
kakla G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τὸν (ton)
piekārtu G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τράχηλον (trachēlon)
- G5137 N-AMS trachēlon: The neck. Probably from trecho; the throat, i.e. life.
αὐτοῦ (autou)
to G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βέβληται (beblētai)
iemestu G906 V-RIM/P-3S beblētai: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θάλασσαν (thalassan)
jūrā G2281 N-AFS thalassan: Probably prolonged from hals; the sea.
- (no match) kas ,tam
43 Mark 9:43
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐὰν σκανδαλίζῃ σε ἡ χείρ σου ἀπόκοψον αὐτήν καλόν ἐστίν σε κυλλὸν εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν ἢ τὰς δύο χεῖρας ἔχοντα ἀπελθεῖν εἰς τὴν γέενναν εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον
🇱🇻 Latvian:
Vai ja tevi tava roka apgrēcina nocērt to; tev labāk kā kroplim ieiet dzīvībā nekā ar divām rokām noiet ellē neizdzēšamā ugunī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Vai G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
σκανδαλίζῃ (skandalizē)
tevi G4624 V-PSA-3S skandalizē: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
σε (se)
tava G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(hē)
roka G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χείρ (cheir)
apgrēcina G5495 N-NFS cheir: A hand.
σου (sou)
nocērt G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀπόκοψον (apokopson)
to G609 V-AMA-2S apokopson: From apo and kopto; to amputate; reflexively to mutilate.
αὐτήν (autēn)
tev G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καλόν (kalon)
labāk G2570 Adj-NNS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
ἐστίν (estin)
G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
σε (se)
kroplim G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
κυλλὸν (kyllon)
ieiet G2948 Adj-AMS kyllon: Crippled, lame, especially in the hands. From the same as kulioo; rocking about, i.e. Crippled.
εἰσελθεῖν (eiselthein)
dzīvībā G1525 V-ANA eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
εἰς (eis)
nekā G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
ar G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωὴν (zōēn)
divām G2222 N-AFS zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
(ē)
rokām G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τὰς (tas)
noiet G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δύο (dyo)
ellē G1417 Adj-AFP dyo: Two. A primary numeral;
χεῖρας (cheiras)
neizdzēšamā G5495 N-AFP cheiras: A hand.
ἔχοντα (echonta)
ugunī G2192 V-PPA-AMS echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀπελθεῖν (apelthein)
- G565 V-ANA apelthein: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γέενναν (geennan)
- G1067 N-AFS geennan: Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πῦρ (pyr)
- G4442 N-ANS pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄσβεστον (asbeston)
- G762 Adj-ANS asbeston: Inextinguishable, unquenchable. Not extinguished, i.e. perpetual.
44 Mark 9:44
🇬🇷 Greek:
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται
🇱🇻 Latvian:
Kur viņu tārps nemirst un uguns neizdziest
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅπου (hopou)
Kur G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article.
σκώληξ (skōlēx)
tārps G4663 N-NMS skōlēx: A gnawing worm; gnawing anguish.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same.
οὐ (ou)
nemirst G3756 Adv ou: No, not.
τελευτᾷ (teleuta)
- G5053 V-PIA-3S teleuta: To end, finish, die, complete.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article.
πῦρ (pyr)
uguns G4442 N-NNS pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire.
οὐ (ou)
neizdziest G3756 Adv ou: No, not.
σβέννυται (sbennytai)
- G4570 V-PIP-3S sbennytai: (a) to extinguish, quench, (b) to suppress, thwart.
45 Mark 9:45
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐὰν ὁ πούς σου σκανδαλίζῃ σε ἀπόκοψον αὐτόν καλόν ἐστίν σε εἰσελθεῖν εἰς τὴν ζωὴν χωλὸν ἢ τοὺς δύο πόδας ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν εἰς τὸ πῦρ τὸ ἄσβεστον
🇱🇻 Latvian:
Un ja tava kāja tevi apgrēcina tad nocērt to; tev ir labāk ka tu tizls noej dzīvībā nekā kad tev ir divas kājas un tu topi mests ellē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
(ho)
tava G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πούς (pous)
kāja G4228 N-NMS pous: The foot. A primary word; a
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
σκανδαλίζῃ (skandalizē)
apgrēcina G4624 V-PSA-3S skandalizē: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
σε (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀπόκοψον (apokopson)
nocērt G609 V-AMA-2S apokopson: From apo and kopto; to amputate; reflexively to mutilate.
αὐτόν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καλόν (kalon)
labāk G2570 Adj-NNS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
ἐστίν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰσελθεῖν (eiselthein)
noej G1525 V-ANA eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
εἰς (eis)
dzīvībā G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωὴν (zōēn)
- G2222 N-AFS zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
χωλὸν (chōlon)
tizls G5560 Adj-AMS chōlon: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word;
(ē)
nekā G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δύο (dyo)
divas G1417 Adj-AMP dyo: Two. A primary numeral;
πόδας (podas)
kājas G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
ἔχοντα (echonta)
ir G2192 V-PPA-AMS echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
βληθῆναι (blēthēnai)
mests G906 V-ANP blēthēnai: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
εἰς (eis)
ellē G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γέενναν (geennan)
- G1067 N-AFS geennan: Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: Into, in, unto, to, upon, towards, for, among.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article.
πῦρ (pyr)
- G4442 N-NNS pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article.
ἄσβεστον (asbeston)
- G762 Adj-ANS asbeston: Inextinguishable, unquenchable.
- (no match) tad ,tev ,ka ,tu ,kad ,topi ,tev ,tu ,un
46 Mark 9:46
🇬🇷 Greek:
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται
🇱🇻 Latvian:
Kur viņu tārps nemirst un uguns neizdziest
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅπου (hopou)
Kur G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article.
σκώληξ (skōlēx)
tārps G4663 N-NMS skōlēx: A gnawing worm; gnawing anguish.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same.
οὐ (ou)
nemirst G3756 Adv ou: No, not.
τελευτᾷ (teleuta)
- G5053 V-PIA-3S teleuta: To end, finish, die, complete.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article.
πῦρ (pyr)
uguns G4442 N-NNS pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire.
οὐ (ou)
neizdziest G3756 Adv ou: No, not.
σβέννυται (sbennytai)
- G4570 V-PIP-3S sbennytai: (a) to extinguish, quench, (b) to suppress, thwart.
47 Mark 9:47
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐὰν ὁ ὀφθαλμός σου σκανδαλίζῃ σε ἔκβαλε αὐτόν καλόν σέ ἐστιν μονόφθαλμον εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἢ δύο ὀφθαλμοὺς ἔχοντα βληθῆναι εἰς τὴν γέενναν
🇱🇻 Latvian:
Un ja tava acs tevi apgrēcina izrauj to; tev ir labāk ar vienu aci ieiet Dieva valstībā nekā kad tev ir divas acis un tu topi iemests ellē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμός (ophthalmos)
acs G3788 N-NMS ophthalmos: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
σου (sou)
tava G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
σκανδαλίζῃ (skandalizē)
apgrēcina G4624 V-PSA-3S skandalizē: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).
σε (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔκβαλε (ekbale)
izrauj G1544 V-AMA-2S ekbale: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
αὐτόν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καλόν (kalon)
labāk G2570 Adj-NNS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
σέ (se)
tev G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μονόφθαλμον (monophthalmon)
vienu G3442 Adj-AMS monophthalmon: One-eyed, with one eye only. From monos and ophthalmos; one-eyed.
εἰσελθεῖν (eiselthein)
ieiet G1525 V-ANA eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείαν (basileian)
valstībā G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
Dieva G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
(ē)
nekā G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
δύο (dyo)
divas G1417 Adj-AMP dyo: Two. A primary numeral;
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
acis G3788 N-AMP ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
ἔχοντα (echonta)
- G2192 V-PPA-AMS echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
βληθῆναι (blēthēnai)
iemests G906 V-ANP blēthēnai: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γέενναν (geennan)
ellē G1067 N-AFS geennan: Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.
- (no match) ar ,aci ,kad ,tev ,ir ,tu ,topi ,un
48 Mark 9:48
🇬🇷 Greek:
ὅπου Ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται
🇱🇻 Latvian:
Kur viņu tārps nemirst un uguns neizdziest
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅπου (hopou)
Kur G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκώληξ (skōlēx)
tārps G4663 N-NMS skōlēx: A gnawing worm; gnawing anguish. Of uncertain derivation; a grub, maggot or earth-worm.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐ (ou)
nemirst G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
τελευτᾷ (teleuta)
- G5053 V-PIA-3S teleuta: To end, finish, die, complete. From a presumed derivative of teleo; to finish life, i.e. Expire.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πῦρ (pyr)
uguns G4442 N-NNS pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
οὐ (ou)
neizdziest G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
σβέννυται (sbennytai)
- G4570 V-PIM/P-3S sbennytai: (a) I extinguish, quench, (b) I suppress, thwart. A prolonged form of an apparently primary verb; to extinguish.
49 Mark 9:49
🇬🇷 Greek:
Πᾶς γὰρ πυρὶ ἁλισθήσεται καὶ πᾶσα θυσία ἁλὶ ἁλισθήσεται
🇱🇻 Latvian:
Jo ikviens ugunī taps sālīts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πᾶς (Pas)
ikviens G3956 Adj-NMS Pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
πυρὶ (pyri)
ugunī G4442 N-DNS pyri: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
ἁλισθήσεται (halisthēsetai)
taps, sālīts G233 V-FIP-3S halisthēsetai: From hals; to salt.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶσα (pasa)
- G3956 Adj-NFS pasa: All, the whole, every kind of.
θυσία (thysia)
- G2378 N-NFS thysia: Sacrifice; a sacrifice, offering.
ἁλὶ (hali)
- G251 N-DMS hali: Salt.
ἁλισθήσεται (halisthēsetai)
- G233 V-FIP-3S halisthēsetai: To salt, sprinkle with salt (of sacrifices or of those who offer sacrifice), keep fresh and sound, and so acceptable to God.
50 Mark 9:50
🇬🇷 Greek:
καλὸν τὸ ἅλας ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλα καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις
🇱🇻 Latvian:
Sāls ir laba lieta bet ja sāls tapusi nesālīga ar ko tad jūs to darīsit derīgu Turiet sāli sevī un turiet mieru savā starpā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καλὸν (kalon)
laba G2570 Adj-NNS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἅλας (halas)
Sāls G217 N-NNS halas: Salt. From hals; salt; figuratively, prudence.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἅλας (halas)
sāls G217 N-NNS halas: Salt. From hals; salt; figuratively, prudence.
ἄναλον (analon)
nesālīga G358 Adj-NNS analon: Saltless, tasteless, flat. Saltless, i.e. Insipid.
γένηται (genētai)
tapusi G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τίνι (tini)
ko G5101 IPro-DNS tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
αὐτὸ (auto)
to G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀρτύσετε (artysete)
darīsit, derīgu G741 V-FIA-2P artysete: Prop: I arrange, make ready; I season, flavor. From a presumed derivative of airo; to prepare, i.e. Spice.
ἔχετε (echete)
Turiet G2192 V-PMA-2P echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐν (en)
sevī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἑαυτοῖς (heautois)
- G1438 RefPro-DM3P heautois: Himself, herself, itself.
ἅλα (hala)
sāli G217 N-ANS hala: Salt. From hals; salt; figuratively, prudence.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰρηνεύετε (eirēneuete)
turiet, mieru G1514 V-PMA-2P eirēneuete: To be peaceful, keep the peace, be at peace. From eirene; to be peaceful.
ἐν (en)
savā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἀλλήλοις (allēlois)
starpā G240 RecPro-DMP allēlois: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
- (no match) ir ,lieta ,tad ,jūs