| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκεῖθεν (ekeithen)
|
no, turienes | G1564 | Adv | ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence. |
|
ἀναστὰς (anastas)
|
cēlies | G450 | V-APA-NMS | anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὅρια (horia)
|
robežās | G3725 | N-ANP | horia: Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίας (Ioudaias)
|
Jūdejas | G2449 | N-GFS | Ioudaias: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πέραν (peran)
|
gar | G4008 | Prep | peran: Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰορδάνου (Iordanou)
|
Jordānas | G2446 | N-GMS | Iordanou: Of Hebrew origin; the Jordanes, a river of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συμπορεύονται (symporeuontai)
|
nāca, atkal, kopā | G4848 | V-PIM/P-3P | symporeuontai: From sun and poreuomai; to journey together; by implication, to assemble. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ὄχλοι (ochloi)
|
ļaudis | G3793 | N-NMP | ochloi: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
| εἰώθει (eiōthei) | parasts | G1486 | V-LIA-3S | eiōthei: To be accustomed, custom, what was customary. A primary verb; to be used; neuter perfect participle usage. |
|
πάλιν (palin)
|
- | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἐδίδασκεν (edidasken)
|
mācīja | G1321 | V-IIA-3S | edidasken: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
αὐτούς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Jēzus ,otru ,pusi ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προσελθόντες (proselthontes)
|
pienāca | G4334 | V-APA-NMP | proselthontes: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
|
farizeji | G5330 | N-NMP | Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
ἐπηρώτων (epērōtōn)
|
jautāja | G1905 | V-IIA-3P | epērōtōn: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰ (ei)
|
Vai | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἔξεστιν (exestin)
|
atļauts | G1832 | V-PIA-3S | exestin: It is permitted, lawful, possible. |
|
ἀνδρὶ (andri)
|
vīram | G435 | N-DMS | andri: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sievas | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἀπολῦσαι (apolysai)
|
šķirties | G630 | V-ANA | apolysai: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
πειράζοντες (peirazontes)
|
kārdinādami | G3985 | V-PPA-NMP | peirazontes: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | no ,savas ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Viņš | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēdams | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τί (Ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐνετείλατο (eneteilato)
|
pavēlējis | G1781 | V-AIM-3S | eneteilato: To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin. |
|
Μωϋσῆς (Mōusēs)
|
Mozus | G3475 | N-NMS | Mōusēs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
| - (no match) | ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἐπέτρεψεν (Epetrepsen)
|
atļāvis | G2010 | V-AIA-3S | Epetrepsen: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow. |
|
Μωϋσῆς (Mōusēs)
|
Mozus | G3475 | N-NMS | Mōusēs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
βιβλίον (biblion)
|
rakstu | G975 | N-ANS | biblion: A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll. |
|
ἀποστασίου (apostasiou)
|
šķiršanās | G647 | N-GNS | apostasiou: Neuter of a adjective from a derivative of aphistemi; properly, something separative, i.e. divorce. |
|
γράψαι (grapsai)
|
rakstīt | G1125 | V-ANA | grapsai: A primary verb; to |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπολῦσαι (apolysai)
|
šķirties | G630 | V-ANA | apolysai: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Πρὸς (Pros)
|
dēļ | G4314 | Prep | Pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκληροκαρδίαν (sklērokardian)
|
cietās, sirds | G4641 | N-AFS | sklērokardian: Feminine of a compound of skleros and kardia; hard-heartedness, i.e., destitution of perception. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
Jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔγραψεν (egrapsen)
|
rakstījis | G1125 | V-AIA-3S | egrapsen: A primary verb; to |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐντολὴν (entolēn)
|
bausli | G1785 | N-AFS | entolēn: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription. |
|
ταύτην (tautēn)
|
šo | G3778 | DPro-AFS | tautēn: This; he, she, it. |
| - (no match) | viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀρχῆς (archēs)
|
iesākuma | G746 | N-GFS | archēs: From archomai; a commencement, or chief. |
|
κτίσεως (ktiseōs)
|
pasaules | G2937 | N-GFS | ktiseōs: From ktizo; original formation. |
|
Ἄρσεν (Arsen)
|
vīru | G730 | N-ANS | Arsen: Male. Arsen probably from airo; male. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θῆλυ (thēly)
|
sievu | G2338 | Adj-ANS | thēly: Female. From the same as thelazo; female. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
radījis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
αὐτούς (autous)
|
viņus | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Dievs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἕνεκεν (Heneken)
|
Tādēļ | G1752 | Prep | Heneken: Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of. |
|
τούτου (toutou)
|
- | G3778 | DPro-GNS | toutou: This; he, she, it. |
|
καταλείψει (kataleipsei)
|
atstās | G2641 | V-FIA-3S | kataleipsei: From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρα (patera)
|
tēvu | G3962 | N-AMS | patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητέρα (mētera)
|
māti | G3384 | N-AFS | mētera: A mother. Apparently a primary word; a |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσκολληθήσεται (proskollēthēsetai)
|
- | G4347 | V-FIP-3S | proskollēthēsetai: From pros and kollao; to glue to, i.e. to adhere. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
- | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔσονται (esontai)
|
būs | G1510 | V-FIM-3P | esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δύο (dyo)
|
divi | G1417 | Adj-NMP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
σάρκα (sarka)
|
miesa | G4561 | N-AFS | sarka: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
μίαν (mian)
|
viena | G1520 | Adj-AFS | mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ὥστε (hōste)
|
Tad | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
vairs | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
εἰσὶν (eisin)
|
nav | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δύο (dyo)
|
divi | G1417 | Adj-NMP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
μία (mia)
|
viena | G1520 | Adj-NFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
σάρξ (sarx)
|
miesa | G4561 | N-NFS | sarx: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
| - (no match) | nu ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
οὖν (oun)
|
Tāpēc | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
συνέζευξεν (synezeuxen)
|
savienojis | G4801 | V-AIA-3S | synezeuxen: To yoke together, unite (as man and wife). From sun and the base of zeugos; to yoke together, i.e. conjoin. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
χωριζέτω (chōrizetō)
|
- | G5563 | V-PMA-3S | chōrizetō: From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away. |
| - (no match) | to ,lai ,nešķir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίαν (oikian)
|
mājās | G3614 | N-AFS | oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
πάλιν (palin)
|
pašu | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τούτου (toutou)
|
to | G3778 | DPro-GNS | toutou: This; he, she, it. |
|
ἐπηρώτων (epērōtōn)
|
jautāja | G1905 | V-IIA-3P | epērōtōn: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Viņa ,lietu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὃς (Hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | Hos: Who, which, what, that. |
|
ἂν (an)
|
Ja | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
ἀπολύσῃ (apolysē)
|
šķiras | G630 | V-ASA-3S | apolysē: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sievas | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savas | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γαμήσῃ (gamēsē)
|
precē | G1060 | V-ASA-3S | gamēsē: To marry, used of either sex. From gamos; to wed. |
|
ἄλλην (allēn)
|
citu | G243 | Adj-AFS | allēn: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
μοιχᾶται (moichatai)
|
pārkāpj | G3429 | V-PIM/P-3S | moichatai: To commit adultery, not only of a married woman but of a married man. From moichos; to commit adultery. |
|
ἐπ (ep’)
|
pret | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτήν (autēn)
|
viņu | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Viņš ,no ,tas ,laulību | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐὰν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
αὐτὴ (autē)
|
sieva | G846 | PPro-NF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπολύσασα (apolysasa)
|
šķiras | G630 | V-APA-NFS | apolysasa: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνδρα (andra)
|
vīra | G435 | N-AMS | andra: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
sava | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γαμήσῃ (gamēsē)
|
apprecējas | G1060 | V-ASA-3S | gamēsē: To marry, used of either sex. From gamos; to wed. |
|
ἄλλον (allon)
|
- | G243 | Adj-AMS | allon: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
μοιχᾶται (moichatai)
|
pārkāpj | G3429 | V-PIM/P-3S | moichatai: To commit adultery, not only of a married woman but of a married man. From moichos; to commit adultery. |
| - (no match) | no ,ar ,tā ,laulību ,citu ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προσέφερον (prosepheron)
|
atnesa | G4374 | V-IIA-3P | prosepheron: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
αὐτῷ (autō)
|
pie, Jēzus | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
παιδία (paidia)
|
bērniņus | G3813 | N-ANP | paidia: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tos | G846 | PPro-GN3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἅψηται (hapsētai)
|
aizskartu | G680 | V-ASM-3S | hapsētai: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ἐπετίμησαν (epetimēsan)
|
aprāja | G2008 | V-AIA-3P | epetimēsan: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tos | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tie ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰδὼν (Idōn)
|
redzēdams | G3708 | V-APA-NMS | Idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἠγανάκτησεν (ēganaktēsen)
|
apskaitās | G23 | V-AIA-3S | ēganaktēsen: To be angry, incensed. From agan and achthos; to be greatly afflicted, i.e. indignant. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Ἄφετε (Aphete) | Laidiet | G863 | V-AMA-2P | Aphete: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παιδία (paidia)
|
bērniņus | G3813 | N-ANP | paidia: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
|
ἔρχεσθαι (erchesthai)
|
- | G2064 | V-PNM/P | erchesthai: To come, go. |
|
πρός (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
με (me)
|
Manis | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μὴ (mē)
|
neliedziet | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
κωλύετε (kōlyete)
|
- | G2967 | V-PMA-2P | kōlyete: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent. |
|
αὐτά (auta)
|
tiem | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τοιούτων (toioutōn)
|
tādiem | G5108 | DPro-GNP | toioutōn: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality). |
|
ἐστὶν (estin)
|
pieder | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
valstība | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
Dieva | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
| ἀμὴν (amēn) | Patiesi | G281 | Heb | amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
|
λέγω (legō)
|
saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἂν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
μὴ (mē)
|
nedabū | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
δέξηται (dexētai)
|
- | G1209 | V-ASM-3S | dexētai: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive. |
|
τὴν (tēn)
|
valstību | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
- | G932 | N-AFS | basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
Dieva | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
παιδίον (paidion)
|
bērniņš | G3813 | N-NNS | paidion: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
|
οὐ (ou)
|
nenāks | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εἰσέλθῃ (eiselthē)
|
- | G1525 | V-ASA-3S | eiselthē: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
iekšā | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αὐτήν (autēn)
|
- | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Es ,tas ,tur | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐναγκαλισάμενος (enankalisamenos)
|
apkampa | G1723 | V-APM-NMS | enankalisamenos: To take (fold) in my arms. From en and a derivative of agkale; to take in one's arms, i.e. Embrace. |
|
αὐτὰ (auta)
|
tos | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
κατευλόγει (kateulogei)
|
svētīja | G2127 | V-IIA-3S | kateulogei: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless. |
|
τιθεὶς (titheis)
|
uzlika | G5087 | V-PPA-NMS | titheis: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
rokas | G5495 | N-AFP | cheiras: A hand. |
|
ἐπ (ep’)
|
- | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτά (auta)
|
tiem | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Viņš ,tos ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκπορευομένου (ekporeuomenou)
|
kad | G1607 | V-PPM/P-GMS | ekporeuomenou: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņš | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
bija | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὁδὸν (hodon)
|
izgājis | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
| προσδραμὼν (prosdramōn) | uz | G4370 | V-APA-NMS | prosdramōn: To run to. From pros and trecho; to run towards, i.e. Hasten to meet or join. |
|
εἷς (heis)
|
ceļu | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γονυπετήσας (gonypetēsas)
|
kāds | G1120 | V-APA-NMS | gonypetēsas: From a compound of gonu and the alternate of pipto; to fall on the knee. |
|
αὐτὸν (auton)
|
pieskrēja | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπηρώτα (epērōta)
|
un | G1905 | V-IIA-3S | epērōta: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
αὐτόν (auton)
|
ceļos | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Διδάσκαλε (Didaskale)
|
nometies | G1320 | N-VMS | Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
ἀγαθέ (agathe)
|
Viņu | G18 | Adj-VMS | agathe: A primary word; |
|
τί (ti)
|
lūdza | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ποιήσω (poiēsō)
|
Labais | G4160 | V-ASA-1S | poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἵνα (hina)
|
Mācītāj | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ζωὴν (zōēn)
|
ko | G2222 | N-AFS | zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
αἰώνιον (aiōnion)
|
man | G166 | Adj-AFS | aiōnion: From aion; perpetual. |
|
κληρονομήσω (klēronomēsō)
|
būs | G2816 | V-ASA-1S | klēronomēsō: To inherit, obtain (possess) by inheritance, acquire. From kleronomos; to be an heir to. |
| - (no match) | darīt ,lai ,iemantoju ,mūžīgu ,dzīvību | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, to | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τί (Ti)
|
Kāpēc | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
λέγεις (legeis)
|
- | G3004 | V-PIA-2S | legeis: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἀγαθόν (agathon)
|
labu | G18 | Adj-AMS | agathon: A primary word; |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
Neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
ἀγαθὸς (agathos)
|
labs | G18 | Adj-NMS | agathos: A primary word; |
|
εἰ (ei)
|
kā | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
vienīgi | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εἷς (heis)
|
- | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | tu ,nav ,sauc | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐντολὰς (entolas)
|
baušļus | G1785 | N-AFP | entolas: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription. |
|
οἶδας (oidas)
|
zini | G1492 | V-RIA-2S | oidas: To know, remember, appreciate. |
|
Μὴ (Mē)
|
nebūs | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
φονεύσῃς (phoneusēs)
|
nokaut | G5407 | V-ASA-2S | phoneusēs: To murder, kill. From phoneus; to be a murderer. |
|
Μὴ (Mē)
|
nebūs | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
μοιχεύσῃς (moicheusēs)
|
laulību, pārkāpt | G3431 | V-ASA-2S | moicheusēs: To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery. |
|
Μὴ (Mē)
|
nebūs | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
κλέψῃς (klepsēs)
|
zagt | G2813 | V-ASA-2S | klepsēs: To steal. A primary verb; to filch. |
|
Μὴ (Mē)
|
nebūs | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ψευδομαρτυρήσῃς (pseudomartyrēsēs)
|
dot, nepatiesu, liecību | G5576 | V-ASA-2S | pseudomartyrēsēs: To testify falsely, bear false witness. From pseudomartur; to be an untrue testifier, i.e. Offer falsehood in evidence. |
|
Μὴ (Mē)
|
- | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἀποστερήσῃς (aposterēsēs)
|
nelaupi | G650 | V-ASA-2S | aposterēsēs: To defraud, deprive of, despoil; mid: I endure deprivation; pass: To be bereft of. From apo and stereo; to despoil. |
|
Τίμα (Tima)
|
godā | G5091 | V-PMA-2S | Tima: From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρα (patera)
|
tēvu | G3962 | N-AMS | patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
σου (sou)
|
savu | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητέρα (mētera)
|
māti | G3384 | N-AFS | mētera: A mother. Apparently a primary word; a |
| - (no match) | Tu ,tev ,tev ,tev ,tev | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
tas | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔφη (ephē)
|
teica | G5346 | V-IIA-3S | ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Διδάσκαλε (Didaskale)
|
Mācītāj | G1320 | N-VMS | Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
ταῦτα (tauta)
|
šo | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἐφυλαξάμην (ephylaxamēn)
|
turējis | G5442 | V-AIM-1S | ephylaxamēn: Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid. |
|
ἐκ (ek)
|
kopš | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεότητός (neotētos)
|
jaunības | G3503 | N-GFS | neotētos: Youth, youthfulness. From neos; newness, i.e. Youthfulness. |
|
μου (mou)
|
savas | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | es ,esmu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐμβλέψας (emblepsas)
|
uzlūkodams | G1689 | V-APA-NMS | emblepsas: From en and blepo; to look on, i.e. to observe fixedly, or to discern clearly. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἠγάπησεν (ēgapēsen)
|
iemīlēja | G25 | V-AIA-3S | ēgapēsen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tev | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἕν (Hen)
|
Vienas | G1520 | Adj-NNS | Hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
σε (se)
|
tev | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὑστερεῖ (hysterei)
|
trūkst | G5302 | V-PIA-3S | hysterei: From husteros; to be later, i.e. to be inferior; generally, to fall short. |
|
ὕπαγε (hypage)
|
ej | G5217 | V-PMA-2S | hypage: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
ὅσα (hosa)
|
visu | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ἔχεις (echeis)
|
ir | G2192 | V-PIA-2S | echeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
πώλησον (pōlēson)
|
pārdod | G4453 | V-AMA-2S | pōlēson: To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δὸς (dos)
|
dod | G1325 | V-AMA-2S | dos: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πτωχοῖς (ptōchois)
|
nabagiem | G4434 | Adj-DMP | ptōchois: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἕξεις (hexeis)
|
būs | G2192 | V-FIA-2S | hexeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
θησαυρὸν (thēsauron)
|
manta | G2344 | N-AMS | thēsauron: A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
οὐρανῷ (ouranō)
|
debesīs | G3772 | N-DMS | ouranō: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δεῦρο (deuro)
|
ņem | G1204 | V-M-2S | deuro: Here; used also imperative hither!; and of time, hitherto. |
|
ἀκολούθει (akolouthei)
|
seko | G190 | V-PMA-2S | akolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | lietas ,kas ,tad ,krustu ,tev | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
tas | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
στυγνάσας (stygnasas)
|
par | G4768 | V-APA-NMS | stygnasas: To be gloomy, have a somber countenance, be shocked. From the same as stugnetos; to render gloomy, i.e. glower. |
|
ἐπὶ (epi)
|
šo | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῷ (tō)
|
vārdu | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγῳ (logō)
|
noskumis | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἀπῆλθεν (apēlthen)
|
aizgāja | G565 | V-AIA-3S | apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
λυπούμενος (lypoumenos)
|
bēdīgs | G3076 | V-PPM/P-NMS | lypoumenos: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad. |
|
ἦν (ēn)
|
jo | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γὰρ (gar)
|
viņš | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἔχων (echōn)
|
bija | G2192 | V-PPA-NMS | echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
κτήματα (ktēmata)
|
ļoti | G2933 | N-ANP | ktēmata: From ktaomai; an acquirement, i.e. Estate. |
|
πολλά (polla)
|
bagāts | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
περιβλεψάμενος (periblepsamenos)
|
skatījās | G4017 | V-APM-NMS | periblepsamenos: To look around on, survey. From peri and blepo; to look all around. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τοῖς (tois)
|
uz | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταῖς (mathētais)
|
mācekļiem | G3101 | N-DMP | mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Saviem | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Πῶς (Pōs)
|
Cik | G4459 | Adv | Pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
δυσκόλως (dyskolōs)
|
grūti | G1423 | Adv | dyskolōs: With difficulty, hardly. Adverb from duskolos; impracticably. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρήματα (chrēmata)
|
bagātie | G5536 | N-ANP | chrēmata: Money, riches, possessions. Something useful or needed, i.e. Wealth, price. |
|
ἔχοντες (echontes)
|
- | G2192 | V-PPA-NMP | echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
valstībā | G932 | N-AFS | basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰσελεύσονται (eiseleusontai)
|
ieies | G1525 | V-FIM-3P | eiseleusontai: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
| - (no match) | apkārt ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ἐθαμβοῦντο (ethambounto)
|
iztrūcinājās | G2284 | V-IIM/P-3P | ethambounto: I amaze; pass: I am amazed (almost terrified). From thambos; to stupefy, i.e. Astound. |
|
ἐπὶ (epi)
|
par | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγοις (logois)
|
vārdiem | G3056 | N-DMP | logois: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
griežas | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τέκνα (Tekna)
|
Bērni | G5043 | N-VNP | Tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
πῶς (pōs)
|
cik | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
δύσκολόν (dyskolon)
|
grūti | G1422 | Adj-NNS | dyskolon: Difficult, hard; of persons: hard to please. From dus- and kolon; properly, fastidious about eating, i.e. impracticable. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
valstībā | G932 | N-AFS | basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
Dieva | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰσελθεῖν (eiselthein)
|
ieiet | G1525 | V-ANA | eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. |
|
πεποιθότας (pepoithotas)
|
- | G3982 | V-RPA-AMP | pepoithotas: To persuade, urge. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
χρήμασιν (chrēmasin)
|
- | G5536 | N-DNP | chrēmasin: Money, riches, possessions. |
| - (no match) | Un ,pie ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εὐκοπώτερόν (eukopōteron)
|
Vieglāk | G2123 | Adj-NNS-C | eukopōteron: Easier. Comparative of a compound of eu and kopos; better for toil, i.e. More facile. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
κάμηλον (kamēlon)
|
kamielim | G2574 | N-AFS | kamēlon: A camel or dromedary. Of Hebrew origin; a |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τρυμαλιᾶς (trymalias)
|
aci | G5168 | N-GFS | trymalias: The eye of a needle. From a derivative of truo; an orifice, i.e. Needle's eye. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ῥαφίδος (rhaphidos)
|
adatas | G4476 | N-GFS | rhaphidos: A needle. From a primary rhapto; a needle. |
|
διελθεῖν (dielthein)
|
iziet | G1330 | V-ANA | dielthein: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
ἢ (ē)
|
nekā | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
πλούσιον (plousion)
|
bagātam | G4145 | Adj-AMS | plousion: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
valstībā | G932 | N-AFS | basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἰσελθεῖν (eiselthein)
|
ieiet | G1525 | V-ANA | eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
περισσῶς (perissōs)
|
vēl, vairāk | G4057 | Adv | perissōs: Greatly, exceedingly, abundantly, vehemently. Adverb from perissos; superabundantly. |
|
ἐξεπλήσσοντο (exeplēssonto)
|
pārbijās | G1605 | V-IIM/P-3P | exeplēssonto: To strike with panic or shock; I amaze, astonish. From ek and plesso; to strike with astonishment. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
πρὸς (pros)
|
savā | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἑαυτούς (heautous)
|
starpā | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
Καὶ (Kai)
|
tad | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τίς (tis)
|
Kas | G5101 | IPro-NMS | tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
δύναται (dynatai)
|
var | G1410 | V-PIM/P-3S | dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
σωθῆναι (sōthēnai)
|
tapt, glābts | G4982 | V-ANP | sōthēnai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
| - (no match) | Bet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐμβλέψας (Emblepsas)
|
uzlūkodams | G1689 | V-APA-NMS | Emblepsas: From en and blepo; to look on, i.e. to observe fixedly, or to discern clearly. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tos | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Παρὰ (Para)
|
- | G3844 | Prep | Para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ἀνθρώποις (anthrōpois)
|
Cilvēkiem | G444 | N-DMP | anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| ἀδύνατον (adynaton) | neiespējams | G102 | Adj-NNS | adynaton: Of persons: incapable; of things: impossible; either the inability, or that which is impossible. Passively, impossible. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
οὐ (ou)
|
ne | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
παρὰ (para)
|
- | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
θεῷ (theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
πάντα (panta)
|
visas | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
δυνατὰ (dynata)
|
iespējamas | G1415 | Adj-NNP | dynata: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible. |
|
παρὰ (para)
|
- | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θεῷ (theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | tas ,lietas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἤρξατο (Ērxato)
|
sāka | G756 | V-AIM-3S | Ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
λέγειν (legein)
|
runāt | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| ἀφήκαμεν (aphēkamen) | atstājuši | G863 | V-AIA-1P | aphēkamen: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠκολουθήκαμέν (ēkolouthēkamen)
|
staigājuši | G190 | V-RIA-1P | ēkolouthēkamen: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
σοι (soi)
|
Tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | esam ,pakaļ | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔφη (Ephē)
|
teica | G5346 | V-IIA-3S | Ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Ἀμὴν (Amēn) | Patiesi | G281 | Heb | Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὐδείς (oudeis)
|
neviena | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
ἐστιν (estin)
|
nav | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
| ἀφῆκεν (aphēken) | atstājis | G863 | V-AIA-3S | aphēken: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
οἰκίαν (oikian)
|
namu | G3614 | N-AFS | oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἀδελφοὺς (adelphous)
|
brāļus | G80 | N-AMP | adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἀδελφὰς (adelphas)
|
māsas | G79 | N-AFP | adelphas: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
μητέρα (mētera)
|
māti | G3384 | N-AFS | mētera: A mother. Apparently a primary word; a |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
πατέρα (patera)
|
tēvu | G3962 | N-AMS | patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
τέκνα (tekna)
|
bērnus | G5043 | N-ANP | tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἀγροὺς (agrous)
|
tīrumus | G68 | N-AMP | agrous: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
|
ἕνεκεν (heneken)
|
Manis | G1752 | Prep | heneken: Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
dēļ | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἕνεκεν (heneken)
|
evaņģēlija | G1752 | Prep | heneken: Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγελίου (euangeliou)
|
- | G2098 | N-GNS | euangeliou: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐὰν (ean)
|
kas | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
μὴ (mē)
|
nedabūtu | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
λάβῃ (labē)
|
simtkārtīgi | G2983 | V-ASA-3S | labē: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἑκατονταπλασίονα (hekatontaplasiona)
|
jau | G1542 | Adj-ANP | hekatontaplasiona: A hundredfold. From hekaton and a presumed derivative of plasso; a hundred times. |
|
νῦν (nyn)
|
šinī | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ἐν (en)
|
laikā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
namus | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καιρῷ (kairō)
|
un | G2540 | N-DMS | kairō: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
τούτῳ (toutō)
|
brāļus | G3778 | DPro-DMS | toutō: This; he, she, it. |
|
οἰκίας (oikias)
|
un | G3614 | N-AFP | oikias: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
καὶ (kai)
|
māsas | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀδελφοὺς (adelphous)
|
un | G80 | N-AMP | adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
καὶ (kai)
|
mātes | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀδελφὰς (adelphas)
|
un | G79 | N-AFP | adelphas: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister. |
|
καὶ (kai)
|
bērnus | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μητέρας (mēteras)
|
un | G3384 | N-AFP | mēteras: A mother. Apparently a primary word; a |
|
καὶ (kai)
|
tīrumus | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τέκνα (tekna)
|
kaut | G5043 | N-ANP | tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀγροὺς (agrous)
|
ar | G68 | N-AMP | agrous: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
|
μετὰ (meta)
|
vajāšanām | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
διωγμῶν (diōgmōn)
|
un | G1375 | N-GMP | diōgmōn: Chase, pursuit; persecution. From dioko; persecution. |
|
καὶ (kai)
|
nākošā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
laikā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
mūžīgu | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνι (aiōni)
|
dzīvību | G165 | N-DMS | aiōni: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐρχομένῳ (erchomenō)
|
- | G2064 | V-PPM/P-DMS | erchomenō: To come, go. |
|
ζωὴν (zōēn)
|
- | G2222 | N-AFS | zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
αἰώνιον (aiōnion)
|
- | G166 | Adj-AFS | aiōnion: From aion; perpetual. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πολλοὶ (polloi)
|
daudzi | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἔσονται (esontai)
|
būs | G1510 | V-FIM-3P | esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πρῶτοι (prōtoi)
|
pirmie | G4413 | Adj-NMP | prōtoi: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
ἔσχατοι (eschatoi)
|
pēdējie | G2078 | Adj-NMP | eschatoi: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔσχατοι (eschatoi)
|
pēdējie | G2078 | Adj-NMP | eschatoi: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final. |
|
πρῶτοι (prōtoi)
|
pirmie | G4413 | Adj-NMP | prōtoi: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
| - (no match) | kas ,būs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦσαν (Ēsan)
|
tie, bija | G1510 | V-IIA-3P | Ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
ceļā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
iedami | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδῷ (hodō)
|
augšup | G3598 | N-DFS | hodō: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
ἀναβαίνοντες (anabainontes)
|
- | G305 | V-PPA-NMP | anabainontes: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
|
Jeruzālemi | G2414 | N-ANP | Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦν (ēn)
|
gāja | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
προάγων (proagōn)
|
pa, priekšu | G4254 | V-PPA-NMS | proagōn: From pro and ago; to lead forward; intransitively, to precede (participle, previous). |
|
αὐτοὺς (autous)
|
viņiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐθαμβοῦντο (ethambounto)
|
iztrūcinājās | G2284 | V-IIM/P-3P | ethambounto: I amaze; pass: I am amazed (almost terrified). From thambos; to stupefy, i.e. Astound. |
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀκολουθοῦντες (akolouthountes)
|
sekoja | G190 | V-PPA-NMP | akolouthountes: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
ἐφοβοῦντο (ephobounto)
|
bailēs | G5399 | V-IIM/P-3P | ephobounto: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παραλαβὼν (paralabōn)
|
ņēma | G3880 | V-APA-NMS | paralabōn: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn. |
|
πάλιν (palin)
|
- | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
τοὺς (tous)
|
tos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δώδεκα (dōdeka)
|
divpadsmit | G1427 | Adj-AMP | dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
sāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγειν (legein)
|
runāt | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τὰ (ta)
|
kas | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέλλοντα (mellonta)
|
notikšot | G3195 | V-PPA-ANP | mellonta: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
συμβαίνειν (symbainein)
|
- | G4819 | V-PNA | symbainein: To happen, occur, meet. From sun and the base of basis; to walk together, i.e. Concur. |
| - (no match) | Bet ,Viņš ,pie ,Sevis ,uz ,Viņam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἀναβαίνομεν (anabainomen)
|
mēs, ejam | G305 | V-PIA-1P | anabainomen: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
|
Jeruzālemi | G2414 | N-ANP | Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēlu | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
Cilvēka | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
παραδοθήσεται (paradothēsetai)
|
nodos | G3860 | V-FIP-3S | paradothēsetai: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
τοῖς (tois)
|
augstajiem | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῦσιν (archiereusin)
|
priesteriem | G749 | N-DMP | archiereusin: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῖς (tois)
|
rakstu | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματεῦσιν (grammateusin)
|
mācītājiem | G1122 | N-DMP | grammateusin: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατακρινοῦσιν (katakrinousin)
|
notiesās | G2632 | V-FIA-3P | katakrinousin: To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
θανάτῳ (thanatō)
|
nāvi | G2288 | N-DMS | thanatō: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παραδώσουσιν (paradōsousin)
|
nodos | G3860 | V-FIA-3P | paradōsousin: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῖς (tois)
|
pagāniem | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνεσιν (ethnesin)
|
- | G1484 | N-DNP | ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
| - (no match) | tie ,uz | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐμπαίξουσιν (empaixousin)
|
apmēdīs | G1702 | V-FIA-3P | empaixousin: To mock, ridicule. From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐμπτύσουσιν (emptysousin)
|
apspļaudīs | G1716 | V-FIA-3P | emptysousin: To spit upon. From en and ptuo; to spit at or on. |
|
αὐτῷ (autō)
|
To | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μαστιγώσουσιν (mastigōsousin)
|
šautīs | G3146 | V-FIA-3P | mastigōsousin: To flog, scourge, the victim being strapped to a pole or frame; met: I chastise. From mastix; to flog. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκτενοῦσιν (apoktenousin)
|
nonāvēs | G615 | V-FIA-3P | apoktenousin: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τρεῖς (treis)
|
trim | G5140 | Adj-AFP | treis: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienām | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἀναστήσεται (anastēsetai)
|
celsies, augšām | G450 | V-FIM-3S | anastēsetai: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
| - (no match) | tie ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προσπορεύονται (prosporeuontai)
|
piegāja | G4365 | V-PIM/P-3P | prosporeuontai: To come to, approach. From pros and poreuomai; to journey towards, i.e. Approach. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἰάκωβος (Iakōbos)
|
Jēkabs | G2385 | N-NMS | Iakōbos: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
Jānis | G2491 | N-NMS | Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δύο (dyo)
|
- | G1417 | Adj | dyo: Two. |
|
υἱοὶ (huioi)
|
dēli | G5207 | N-NMP | huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Ζεβεδαίου (Zebedaiou)
|
Cebedeja | G2199 | N-GMS | Zebedaiou: Zebedee, father of the apostles James and John. Of Hebrew origin; Zebedaeus, an Israelite. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Διδάσκαλε (Didaskale)
|
Mācītāj | G1320 | N-VMS | Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
θέλομεν (thelomen)
|
mēs, gribam | G2309 | V-PIA-1P | thelomen: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐὰν (ean)
|
- | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
αἰτήσωμέν (aitēsōmen)
|
lūgsim | G154 | V-ASA-1P | aitēsōmen: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
σε (se)
|
Tu | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ποιήσῃς (poiēsēs)
|
darītu | G4160 | V-ASA-2S | poiēsēs: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | Tad ,pie ,Viņa ,Tev | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Viņš | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τί (Ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
θέλετε (thelete)
|
gribat | G2309 | V-PIA-2P | thelete: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
με (me)
|
- | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ποιήσω (poiēsō)
|
daru | G4160 | V-ASA-1S | poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | uz ,jūs ,lai ,Es | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Δὸς (Dos)
|
Dod | G1325 | V-AMA-2S | Dos: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
εἷς (heis)
|
viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
σου (sou)
|
Tavu | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐκ (ek)
|
pa | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
δεξιῶν (dexiōn)
|
labo | G1188 | Adj-GNP | dexiōn: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἷς (heis)
|
otrs | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἐξ (ex)
|
pa | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἀριστερῶν (aristerōn)
|
kreiso | G710 | Adj-GNP | aristerōn: On the left hand. Apparently a comparative of the same as ariston; the left hand. |
|
καθίσωμεν (kathisōmen)
|
sēdēt | G2523 | V-ASA-1P | kathisōmen: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δόξῃ (doxē)
|
godībā | G1391 | N-DFS | doxē: From the base of dokeo; glory, in a wide application. |
|
σου (sou)
|
Tavā | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | mēs ,varam ,roku ,roku | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
- | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οἴδατε (oidate)
|
nezināt | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
αἰτεῖσθε (aiteisthe)
|
lūdzat | G154 | V-PIM-2P | aiteisthe: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
δύνασθε (dynasthe)
|
varat | G1410 | V-PIM/P-2P | dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
πιεῖν (piein)
|
dzert | G4095 | V-ANA | piein: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
τὸ (to)
|
to | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποτήριον (potērion)
|
biķeri | G4221 | N-ANS | potērion: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πίνω (pinō)
|
dzeru | G4095 | V-PIA-1S | pinō: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
τὸ (to)
|
to | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βάπτισμα (baptisma)
|
kristību | G908 | N-ANS | baptisma: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
βαπτίζομαι (baptizomai)
|
tapt | G907 | V-PIM/P-1S | baptizomai: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
βαπτισθῆναι (baptisthēnai)
|
kristīti | G907 | V-ANP | baptisthēnai: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
| - (no match) | Jūs ,jūs ,ar ,ar ,topu ,kristīts ,jūs ,Vai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Δυνάμεθα (Dynametha)
|
Varam | G1410 | V-PIM/P-1P | Dynametha: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τὸ (To)
|
to | G3588 | Art-ANS | To: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποτήριον (potērion)
|
biķeri | G4221 | N-ANS | potērion: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πίνω (pinō)
|
dzeru | G4095 | V-PIA-1S | pinō: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
πίεσθε (piesthe)
|
Jūs, dzersit | G4095 | V-FIM-2P | piesthe: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
to | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βάπτισμα (baptisma)
|
kristību | G908 | N-ANS | baptisma: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
βαπτίζομαι (baptizomai)
|
tapsit | G907 | V-PIM/P-1S | baptizomai: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
βαπτισθήσεσθε (baptisthēsesthe)
|
kristīti, kristīts | G907 | V-FIP-2P | baptisthēsesthe: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
| - (no match) | gan ,ar ,ar ,topu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καθίσαι (kathisai)
|
sēdēt | G2523 | V-ANA | kathisai: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
ἐκ (ek)
|
pie | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
δεξιῶν (dexiōn)
|
labās | G1188 | Adj-GNP | dexiōn: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
μου (mou)
|
Manas | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἐξ (ex)
|
- | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
εὐωνύμων (euōnymōn)
|
kreisās | G2176 | Adj-GNP | euōnymōn: From eu and onoma; properly, well-named, i.e. The left; neuter as adverbial, at the left hand. |
|
οὐκ (ouk)
|
nepiederas | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐμὸν (emon)
|
- | G1699 | PPro-NN1S | emon: My, mine. From the oblique cases of ego; my. |
|
δοῦναι (dounai)
|
dot | G1325 | V-ANA | dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
οἷς (hois)
|
tiem, kuriem | G3739 | RelPro-DMP | hois: Who, which, what, that. |
|
ἡτοίμασται (hētoimastai)
|
sataisīts | G2090 | V-RIM/P-3S | hētoimastai: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare. |
| - (no match) | rokas ,Man ,tiks ,piešķirts ,tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκούσαντες (akousantes)
|
dzirdēja | G191 | V-APA-NMP | akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δέκα (deka)
|
desmit | G1176 | Adj-NMP | deka: Ten. A primary number; ten. |
|
ἤρξαντο (ērxanto)
|
sāka | G756 | V-AIM-3P | ērxanto: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
ἀγανακτεῖν (aganaktein)
|
skaisties | G23 | V-PNA | aganaktein: To be angry, incensed. From agan and achthos; to be greatly afflicted, i.e. indignant. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
Ἰακώβου (Iakōbou)
|
Jēkabu | G2385 | N-GMS | Iakōbou: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
Jāni | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
| - (no match) | kad ,to ,tad ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσκαλεσάμενος (proskalesamenos)
|
pasauca | G4341 | V-APM-NMS | proskalesamenos: To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Οἴδατε (Oidate)
|
Jūs, zināt | G1492 | V-RIA-2P | Oidate: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοκοῦντες (dokountes)
|
ko | G1380 | V-PPA-NMP | dokountes: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
ἄρχειν (archein)
|
valdniekiem | G757 | V-PNA | archein: To reign, rule. A primary verb; to be first. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐθνῶν (ethnōn)
|
tautu | G1484 | N-GNP | ethnōn: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
κατακυριεύουσιν (katakyrieuousin)
|
apspiež | G2634 | V-PIA-3P | katakyrieuousin: To exercise authority over, overpower, master. From kata and kurieuo; to lord against, i.e. Control, subjugate. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tās | G846 | PPro-GN3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεγάλοι (megaloi)
|
lielie | G3173 | Adj-NMP | megaloi: Large, great, in the widest sense. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GN3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
κατεξουσιάζουσιν (katexousiazousin)
|
dara, pāri | G2715 | V-PIA-3P | katexousiazousin: To have (exercise) power (authority) over. From kata and exousiazo; to have full privilege over. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tām | G846 | PPro-GN3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Bet ,par ,tur ,kungi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐχ (ouch)
|
nav | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
δέ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
jūsu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἂν (an)
|
ja | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
θέλῃ (thelē)
|
grib | G2309 | V-PSA-3S | thelē: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
μέγας (megas)
|
liels | G3173 | Adj-NMS | megas: Large, great, in the widest sense. |
|
γενέσθαι (genesthai)
|
tapt | G1096 | V-ANM | genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
jūsu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔσται (estai)
|
- | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
διάκονος (diakonos)
|
sulainis | G1249 | N-NMS | diakonos: Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor. |
| - (no match) | lai ,no ,tas ,lai ,starpā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἂν (an)
|
ja | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
θέλῃ (thelē)
|
grib | G2309 | V-PSA-3S | thelē: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ἐν (en)
|
starp | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἶναι (einai)
|
būt | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πρῶτος (prōtos)
|
pirmais | G4413 | Adj-NMS | prōtos: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
ἔσται (estai)
|
ir | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πάντων (pantōn)
|
visu | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
δοῦλος (doulos)
|
kalps | G1401 | N-NMS | doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
| - (no match) | tas ,lai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Jo | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
arī | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
Cilvēka | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nācis | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
διακονηθῆναι (diakonēthēnai)
|
kalpotu | G1247 | V-ANP | diakonēthēnai: From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
διακονῆσαι (diakonēsai)
|
kalpotu | G1247 | V-ANA | diakonēsai: From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δοῦναι (dounai)
|
atdotu | G1325 | V-ANA | dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψυχὴν (psychēn)
|
dzīvību | G5590 | N-AFS | psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Savu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λύτρον (lytron)
|
atpirkšanas, maksu | G3083 | N-ANS | lytron: From luo; something to loosen with, i.e. A redemption price. |
|
ἀντὶ (anti)
|
par | G473 | Prep | anti: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of. |
|
πολλῶν (pollōn)
|
daudziem | G4183 | Adj-GMP | pollōn: Much, many; often. |
| - (no match) | lai ,Viņam ,lai ,pats ,par | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔρχονται (erchontai)
|
tie, nāk | G2064 | V-PIM/P-3P | erchontai: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἰεριχώ (Ierichō)
|
Jēriku | G2410 | N-AFS | Ierichō: Jericho, a city a little north of the Dead Sea. Of Hebrew origin; Jericho, a place in Palestine. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκπορευομένου (ekporeuomenou)
|
izejot | G1607 | V-PPM/P-GMS | ekporeuomenou: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Saviem | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Ἰεριχὼ (Ierichō)
|
Jērikas | G2410 | N-GFS | Ierichō: Jericho, a city a little north of the Dead Sea. Of Hebrew origin; Jericho, a place in Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļiem | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὄχλου (ochlou)
|
ļaudīm | G3793 | N-GMS | ochlou: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἱκανοῦ (hikanou)
|
daudz | G2425 | Adj-GMS | hikanou: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱὸς (huios)
|
dēls | G5207 | N-NMS | huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Τιμαίου (Timaiou)
|
Timeja | G5090 | N-GMS | Timaiou: Timaeus, father of the blind beggar Bartimaeus. Probably of Chaldee origin; Timoeus, an Israelite. |
|
Βαρτιμαῖος (Bartimaios)
|
Bartimejs | G924 | N-NMS | Bartimaios: Bartimaeus, son of (?) Timaeus. Of Chaldee origin; son of Timoeus; Bar-timoeus, an Israelite. |
|
τυφλὸς (typhlos)
|
akls | G5185 | Adj-NMS | typhlos: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
προσαίτης (prosaitēs)
|
nabags | G4319 | N-NMS | prosaitēs: To beg, ask earnestly, ask for in addition. From pros and aiteo; to ask repeatedly, i.e. Solicit. |
|
ἐκάθητο (ekathēto)
|
sēdēja | G2521 | V-IIM/P-3S | ekathēto: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
παρὰ (para)
|
ceļmalā | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδόν (hodon)
|
- | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
| - (no match) | Viņam ,ar ,kāds | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκούσας (akousas)
|
izdzirdis | G191 | V-APA-NMS | akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ναζαρηνός (Nazarēnos)
|
Nacaretes | G3479 | N-NMS | Nazarēnos: Of Nazareth, a Nazarene. From Nazareth; a Nazarene, i.e. Inhabitant of Nazareth. |
|
ἐστιν (estin)
|
esot | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
sāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
κράζειν (krazein)
|
saukt | G2896 | V-PNA | krazein: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγειν (legein)
|
sacīt | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Υἱὲ (Huie)
|
Tu | G5207 | N-VMS | Huie: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Δαυὶδ (Dauid)
|
Dāvida | G1138 | N-GMS | Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-VMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐλέησόν (eleēson)
|
apžēlojies | G1653 | V-AMA-2S | eleēson: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate. |
|
με (me)
|
mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | tas ,no ,viņš ,dēls ,par | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπετίμων (epetimōn)
|
apsauca | G2008 | V-IIA-3P | epetimōn: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid. |
|
αὐτῷ (autō)
|
to | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πολλοὶ (polloi)
|
daudzi | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
σιωπήσῃ (siōpēsē)
|
paliek, klusu | G4623 | V-ASA-3S | siōpēsē: To keep silence, be silent, either voluntarily or involuntarily. From siope; to be dumb; figuratively, to be calm. |
|
ὁ (ho)
|
tas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πολλῷ (pollō)
|
jo | G4183 | Adj-DNS | pollō: Much, many; often. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
vairāk | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
ἔκραζεν (ekrazen)
|
brēca | G2896 | V-IIA-3S | ekrazen: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
Υἱὲ (Huie)
|
dēls | G5207 | N-VMS | Huie: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Δαυίδ (Dauid)
|
Dāvida | G1138 | N-GMS | Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
ἐλέησόν (eleēson)
|
apžēlojies | G1653 | V-AMA-2S | eleēson: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate. |
|
με (me)
|
mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | par | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
στὰς (stas)
|
apstājies | G2476 | V-APA-NMS | stas: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Φωνήσατε (Phōnēsate)
|
Ataiciniet | G5455 | V-AMA-2P | Phōnēsate: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
|
αὐτόν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
φωνοῦσιν (phōnousin)
|
aicināja | G5455 | V-PIA-3P | phōnousin: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τυφλὸν (typhlon)
|
aklo | G5185 | Adj-AMS | typhlon: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Θάρσει (Tharsei)
|
Turi | G2293 | V-PMA-2S | Tharsei: To be of good courage, good cheer, be bold. From tharsos; to have courage. |
|
ἔγειρε (egeire)
|
celies | G1453 | V-PMA-2S | egeire: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
φωνεῖ (phōnei)
|
aicina | G5455 | V-PIA-3S | phōnei: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
|
σε (se)
|
tevi | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | tie ,drošu ,prātu ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
tas | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποβαλὼν (apobalōn)
|
nometis | G577 | V-APA-NMS | apobalōn: To throw away from, throw overboard, cast aside. From apo and ballo; to throw off; figuratively, to lose. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱμάτιον (himation)
|
apmetni | G2440 | N-ANS | himation: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀναπηδήσας (anapēdēsas)
|
cēlās | G1530 | V-APA-NMS | anapēdēsas: To leap into, rush into. From eis and pedao; to rush in. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzus | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| - (no match) | Un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
Jēzus | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
αὐτῷ (autō)
|
griezās | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
pie | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
tā | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
un | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Τί (Ti)
|
sacīja | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
σοι (soi)
|
Ko | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
θέλεις (theleis)
|
tu | G2309 | V-PIA-2S | theleis: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ποιήσω (poiēsō)
|
gribi | G4160 | V-ASA-1S | poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
Ὁ (Ho)
|
lai | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Es | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τυφλὸς (typhlos)
|
tev | G5185 | Adj-NMS | typhlos: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
εἶπεν (eipen)
|
daru | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Bet | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ραββουνι (Rabbouni)
|
aklais | G4462 | N-VMS | Rabbouni: Or rhabbouni of Chaldee origin; corresponding to rhabbi. |
|
ἵνα (hina)
|
Viņam | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἀναβλέψω (anablepsō)
|
sacīja | G308 | V-ASA-1S | anablepsō: To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight. |
| - (no match) | Rabuni ,ka ,varētu ,redzēt ,es | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὕπαγε (Hypage)
|
Ej | G5217 | V-PMA-2S | Hypage: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστις (pistis)
|
ticība | G4102 | N-NFS | pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
σου (sou)
|
tava | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σέσωκέν (sesōken)
|
palīdzējusi | G4982 | V-RIA-3S | sesōken: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
σε (se)
|
tev | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ἀνέβλεψεν (aneblepsen)
|
redzīgs | G308 | V-AIA-3S | aneblepsen: To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠκολούθει (ēkolouthei)
|
sekoja | G190 | V-IIA-3S | ēkolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
pa | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδῷ (hodō)
|
ceļu | G3598 | N-DFS | hodō: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
| - (no match) | tas ,kļuva | |||