| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
nonāca | G2064 | V-AIA-3P | ēlthon: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
viņpus | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πέραν (peran)
|
- | G4008 | Adv | peran: Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θαλάσσης (thalassēs)
|
jūras | G2281 | N-GFS | thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χώραν (chōran)
|
zemē | G5561 | N-AFS | chōran: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γερασηνῶν (Gerasēnōn)
|
geraziešu | G1086 | N-GMP | Gerasēnōn: From Gerasene. Of Hebrew origin; a Gergesene or one of the aborigines of Palestine. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξελθόντος (exelthontos)
|
izkāpjot | G1831 | V-APA-GMS | exelthontos: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίου (ploiou)
|
laivas | G4143 | N-GNS | ploiou: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ὑπήντησεν (hypēntēsen)
|
nāca | G5221 | V-AIA-3S | hypēntēsen: To meet, go to meet. From hupo and a derivative of anti; to go opposite under, i.e. To encounter, fall in with. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μνημείων (mnēmeiōn)
|
kapiem | G3419 | N-GNP | mnēmeiōn: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πνεύματι (pneumati)
|
garu | G4151 | N-DNS | pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
ἀκαθάρτῳ (akathartō)
|
nešķīstu | G169 | Adj-DNS | akathartō: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic). |
| - (no match) | pretim | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃς (hos)
|
kam | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατοίκησιν (katoikēsin)
|
mītne | G2731 | N-AFS | katoikēsin: A dwelling, abode, habitation. From katoikeo; residence. |
|
εἶχεν (eichen)
|
bija | G2192 | V-IIA-3S | eichen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μνήμασιν (mnēmasin)
|
kapos | G3418 | N-DNP | mnēmasin: A tomb, monument, memorial. From mnaomai; a memorial, i.e. Sepulchral monument. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐδὲ (oude)
|
ne | G3761 | Adv | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
ἁλύσει (halysei)
|
ķēdēm | G254 | N-DFS | halysei: A (light) chain, bond. Of uncertain derivation; a fetter or manacle. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
- | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
ἐδύνατο (edynato)
|
nevarēja | G1410 | V-IIM/P-3S | edynato: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δῆσαι (dēsai)
|
saistīt | G1210 | V-ANA | dēsai: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. |
| - (no match) | sava ,ko | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὰ (dia)
|
Jo | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
tas | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πολλάκις (pollakis)
|
daudzkārt | G4178 | Adv | pollakis: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently. |
|
πέδαις (pedais)
|
pinekļiem | G3976 | N-DFP | pedais: A shackle, fetter for the feet. Ultimately from pous; a shackle for the feet. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἁλύσεσιν (halysesin)
|
ķēdēm | G254 | N-DFP | halysesin: A (light) chain, bond. Of uncertain derivation; a fetter or manacle. |
|
δεδέσθαι (dedesthai)
|
saistīts | G1210 | V-RNM/P | dedesthai: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διεσπάσθαι (diespasthai)
|
salauza | G1288 | V-RNM/P | diespasthai: To tear apart, burst. From dia and spao; to draw apart, i.e. Sever or dismember. |
|
ὑπ (hyp’)
|
- | G5259 | Prep | hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņš | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁλύσεις (halyseis)
|
ķēdes | G254 | N-AFP | halyseis: A (light) chain, bond. Of uncertain derivation; a fetter or manacle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πέδας (pedas)
|
pinekļus | G3976 | N-AFP | pedas: A shackle, fetter for the feet. Ultimately from pous; a shackle for the feet. |
|
συντετρῖφθαι (syntetriphthai)
|
sarāva | G4937 | V-RNM/P | syntetriphthai: From sun and the base of tribos; to crush completely, i.e. To shatter. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
ἴσχυεν (ischyen)
|
nespēja | G2480 | V-IIA-3S | ischyen: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δαμάσαι (damasai)
|
savaldīt | G1150 | V-ANA | damasai: To tame, subdue, involving obedience and restraint. A variation of an obsolete primary of the same meaning; to tame. |
| - (no match) | bija ,bet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διὰ (dia)
|
vienmēr | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
παντὸς (pantos)
|
- | G3956 | Adj-GMS | pantos: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
νυκτὸς (nyktos)
|
naktīm | G3571 | N-GFS | nyktos: The night, night-time. A primary word; |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienām | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μνήμασιν (mnēmasin)
|
kapos | G3418 | N-DNP | mnēmasin: A tomb, monument, memorial. From mnaomai; a memorial, i.e. Sepulchral monument. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄρεσιν (oresin)
|
kalnos | G3735 | N-DNP | oresin: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
κράζων (krazōn)
|
brēca | G2896 | V-PPA-NMS | krazōn: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατακόπτων (katakoptōn)
|
sita | G2629 | V-PPA-NMS | katakoptōn: To cut up, cut in pieces, mangle, wound. From kata and kopto; to chop down, i.e. Mangle. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
sevi | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
λίθοις (lithois)
|
akmeņiem | G3037 | N-DMP | lithois: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone. |
| - (no match) | tas ,ar | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Bet | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδὼν (idōn)
|
ieraudzījis | G3708 | V-APA-NMS | idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
μακρόθεν (makrothen)
|
tālienes | G3113 | Adv | makrothen: From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar. |
|
ἔδραμεν (edramen)
|
skrēja | G5143 | V-AIA-3S | edramen: Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσεκύνησεν (prosekynēsen)
|
metās | G4352 | V-AIA-3S | prosekynēsen: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tas ,priekšā ,zemē | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κράξας (kraxas)
|
brēca | G2896 | V-APA-NMS | kraxas: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
φωνῇ (phōnē)
|
balsi | G5456 | N-DFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
stipru | G3173 | Adj-DFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
λέγει (legei)
|
sacīja | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Τί (Ti)
|
Kas | G5101 | IPro-NNS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐμοὶ (emoi)
|
man | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σοί (soi)
|
Tevi | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-VMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Υἱὲ (Huie)
|
Dēls | G5207 | N-VMS | Huie: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
Dieva | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ὑψίστου (Hypsistou)
|
Visuaugstākā | G5310 | Adj-GMS-S | Hypsistou: Highest, most high, the heights. Superlative from the base of hupsos; highest, i.e. the Supreme, or the heavens. |
|
ὁρκίζω (horkizō)
|
lūdzu | G3726 | V-PIA-1S | horkizō: To adjure by, charge solemnly by. From horkos; to put on oath, i.e. Make swear; by analogy, to solemnly enjoin. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
- | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μή (mē)
|
nemoki | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
με (me)
|
mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
βασανίσῃς (basanisēs)
|
- | G928 | V-ASA-2S | basanisēs: To examine, as by torture; I torment; I buffet, as of waves. From basanos; to torture. |
| - (no match) | ar ,ar ,Tu ,No ,puses | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἔλεγεν (elegen)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3S | elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, to | G846 | PPro-DN3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἔξελθε (Exelthe)
|
Izej | G1831 | V-AMA-2S | Exelthe: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-VNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεῦμα (pneuma)
|
gars | G4151 | N-VNS | pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-VNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκάθαρτον (akatharton)
|
nešķīstais | G169 | Adj-VNS | akatharton: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic). |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
tā | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| - (no match) | Viņš ,tu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπηρώτα (epērōta)
|
jautāja | G1905 | V-IIA-3S | epērōta: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
αὐτόν (auton)
|
tam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τί (Ti)
|
Kāds | G5101 | IPro-NNS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ὄνομά (onoma)
|
vārds | G3686 | N-NNS | onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Λεγιὼν (Legiōn)
|
leģions | G3003 | N-NFS | Legiōn: Of Latin origin; a |
|
ὄνομά (onoma)
|
Vārds | G3686 | N-NNS | onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
μοι (moi)
|
man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πολλοί (polloi)
|
daudz | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
ἐσμεν (esmen)
|
ir | G1510 | V-PIA-1P | esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | Viņš ,tas ,mūsu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρεκάλει (parekalei)
|
lūdza | G3870 | V-IIA-3S | parekalei: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πολλὰ (polla)
|
ļoti | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
αὐτὰ (auta)
|
tos | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀποστείλῃ (aposteilē)
|
neizdzītu | G649 | V-ASA-3S | aposteilē: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
ἔξω (exō)
|
no | G1854 | Prep | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
τῆς (tēs)
|
tā | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χώρας (chōras)
|
apgabala | G5561 | N-GFS | chōras: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. |
| - (no match) | tas ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦν (Ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | Ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄρει (orei)
|
kalna | G3735 | N-DNS | orei: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
ἀγέλη (agelē)
|
pulks | G34 | N-NFS | agelē: A flock, herd. From ago; a drove. |
|
χοίρων (choirōn)
|
cūku | G5519 | N-GMP | choirōn: A swine, hog, sow. Of uncertain derivation; a hog. |
|
μεγάλη (megalē)
|
liels | G3173 | Adj-NFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
βοσκομένη (boskomenē)
|
ganos | G1006 | V-PPM/P-NFS | boskomenē: To feed, pasture. A prolonged form of a primary verb; to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρεκάλεσαν (parekalesan)
|
lūdza | G3870 | V-AIA-3P | parekalesan: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Πέμψον (Pempson)
|
Sūti | G3992 | V-AMA-2S | Pempson: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mūs | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χοίρους (choirous)
|
cūkās | G5519 | N-AMP | choirous: A swine, hog, sow. Of uncertain derivation; a hog. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tanīs | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰσέλθωμεν (eiselthōmen)
|
ieskrienam | G1525 | V-ASA-1P | eiselthōmen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπέτρεψεν (epetrepsen)
|
atļāva | G2010 | V-AIA-3S | epetrepsen: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DN3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξελθόντα (exelthonta)
|
izgājuši | G1831 | V-APA-NNP | exelthonta: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεύματα (pneumata)
|
gari | G4151 | N-NNP | pneumata: Wind, breath, spirit. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκάθαρτα (akatharta)
|
nešķīstie | G169 | Adj-NNP | akatharta: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic). |
|
εἰσῆλθον (eisēlthon)
|
ieskrēja | G1525 | V-AIA-3P | eisēlthon: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χοίρους (choirous)
|
cūkās | G5519 | N-AMP | choirous: A swine, hog, sow. Of uncertain derivation; a hog. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὥρμησεν (hōrmēsen)
|
iegāzās | G3729 | V-AIA-3S | hōrmēsen: To rush, hasten on. From horme; to start, spur or urge on, i.e. to dash or plunge. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγέλη (agelē)
|
pulks | G34 | N-NFS | agelē: A flock, herd. From ago; a drove. |
|
κατὰ (kata)
|
no | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κρημνοῦ (krēmnou)
|
krasta | G2911 | N-GMS | krēmnou: A crag, precipice, steep bank. From kremannumi; overhanging, i.e. A precipice. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūrā | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
ὡς (hōs)
|
ap | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δισχίλιοι (dischilioi)
|
divi, tūkstoši | G1367 | Adj-NMP | dischilioi: Two thousand. From dis and chilioi; two thousand. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπνίγοντο (epnigonto)
|
noslīka | G4155 | V-IIM/P-3P | epnigonto: To choke, throttle, strangle; hence: I drown. Strengthened from pneo; to wheeze, i.e. to throttle or strangle. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θαλάσσῃ (thalassē)
|
jūrā | G2281 | N-DFS | thalassē: Probably prolonged from hals; the sea. |
| - (no match) | Viņš ,to ,cūku ,bija ,tās ,To | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
viņu | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βόσκοντες (boskontes)
|
gani | G1006 | V-PPA-NMP | boskontes: To feed, pasture. A prolonged form of a primary verb; to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔφυγον (ephygon)
|
bēga | G5343 | V-AIA-3P | ephygon: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπήγγειλαν (apēngeilan)
|
stāstīja | G518 | V-AIA-3P | apēngeilan: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
εἰς (eis)
|
to | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλιν (polin)
|
pilsētā | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγρούς (agrous)
|
laukiem | G68 | N-AMP | agrous: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
izgāja | G2064 | V-AIA-3P | ēlthon: To come, go. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
raudzīt | G3708 | V-ANA | idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τί (ti)
|
kas | G5101 | IPro-NNS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γεγονός (gegonos)
|
noticis | G1096 | V-RPA-NNS | gegonos: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔρχονται (erchontai)
|
tie, nāk | G2064 | V-PIM/P-3P | erchontai: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzus | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θεωροῦσιν (theōrousin)
|
ierauga | G2334 | V-PIA-3P | theōrousin: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δαιμονιζόμενον (daimonizomenon)
|
apsēsto | G1139 | V-PPM/P-AMS | daimonizomenon: To be possessed, be under the power of an evil-spirit or demon. Middle voice from daimon; to be exercised by a d?Mon. |
|
καθήμενον (kathēmenon)
|
sēžam | G2521 | V-PPM/P-AMS | kathēmenon: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ἱματισμένον (himatismenon)
|
apģērbtu | G2439 | V-RPM/P-AMS | himatismenon: To clothe, provide clothing for; pass: To be clothed. From himation; to dress. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σωφρονοῦντα (sōphronounta)
|
pilnā, prātā | G4993 | V-PPA-AMS | sōphronounta: To be of sound mind, be sober-minded, exercise self-control. From sophron; to be of sound mind, i.e. Sane, moderate. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐσχηκότα (eschēkota)
|
to, pašu, kam, tas | G2192 | V-RPA-AMS | eschēkota: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λεγιῶνα (legiōna)
|
leģions | G3003 | N-AMS | legiōna: Of Latin origin; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐφοβήθησαν (ephobēthēsan)
|
izbijās | G5399 | V-AIP-3P | ephobēthēsan: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
| - (no match) | ļauna ,gara ,tur ,bijis ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διηγήσαντο (diēgēsanto)
|
stāstīja | G1334 | V-AIM-3P | diēgēsanto: To relate in full, describe, narrate. From dia and hegeomai; to relate fully. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδόντες (idontes)
|
redzējuši | G3708 | V-APA-NMP | idontes: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
πῶς (pōs)
|
kā | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
noticis | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
τῷ (tō)
|
ļaunā, gara | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δαιμονιζομένῳ (daimonizomenō)
|
apsēstam | G1139 | V-PPM/P-DMS | daimonizomenō: To be possessed, be under the power of an evil-spirit or demon. Middle voice from daimon; to be exercised by a d?Mon. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τῶν (tōn)
|
tām | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χοίρων (choirōn)
|
cūkām | G5519 | N-GMP | choirōn: A swine, hog, sow. Of uncertain derivation; a hog. |
| - (no match) | kas ,to ,bija ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤρξαντο (ērxanto)
|
sāka | G756 | V-AIM-3P | ērxanto: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
παρακαλεῖν (parakalein)
|
lūgt | G3870 | V-PNA | parakalein: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπελθεῖν (apelthein)
|
izejot | G565 | V-ANA | apelthein: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
viņu | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁρίων (horiōn)
|
robežām | G3725 | N-GNP | horiōn: Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tie ,lai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐμβαίνοντος (embainontos)
|
kāpa | G1684 | V-PPA-GMS | embainontos: To step in; I go onboard a ship, embark. From en and the base of basis; to walk on, i.e. Embark, reach. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņš | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖον (ploion)
|
laivā | G4143 | N-ANS | ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
παρεκάλει (parekalei)
|
lūdza | G3870 | V-IIA-3S | parekalei: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δαιμονισθεὶς (daimonistheis)
|
apsēstais | G1139 | V-APP-NMS | daimonistheis: To be possessed, be under the power of an evil-spirit or demon. Middle voice from daimon; to be exercised by a d?Mon. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μετ (met’)
|
pie | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ᾖ (ē)
|
varētu | G1510 | V-PSA-3S | ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | kad ,tad ,ļaunā ,gara ,tas ,palikt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
neļāva | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
| ἀφῆκεν (aphēken) | - | G863 | V-AIA-3S | aphēken: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
αὐτόν (auton)
|
tam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
un | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὕπαγε (Hypage)
|
Ej | G5217 | V-PMA-2S | Hypage: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
savās | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
mājās | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἶκόν (oikon)
|
- | G3624 | N-AMS | oikon: A dwelling; by implication, a family. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
savējiem | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σούς (sous)
|
- | G4674 | PPro-AM2P | sous: Yours, thy, thine. From su; thine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπάγγειλον (apangeilon)
|
stāsti | G518 | V-AMA-2S | apangeilon: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅσα (hosa)
|
kādas | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ὁ (ho)
|
lielas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριός (Kyrios)
|
lietas | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
σοι (soi)
|
Tas | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πεποίηκεν (pepoiēken)
|
darījis | G4160 | V-RIA-3S | pepoiēken: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
καὶ (kai)
|
tev | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠλέησέν (ēleēsen)
|
apžēlojies | G1653 | V-AIA-3S | ēleēsen: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Viņš ,un ,kā ,Viņš ,par ,tevi ,Kungs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπῆλθεν (apēlthen)
|
nogāja | G565 | V-AIA-3S | apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
sāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
κηρύσσειν (kēryssein)
|
sludināt | G2784 | V-PNA | kēryssein: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. |
|
ἐν (en)
|
visā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Δεκαπόλει (Dekapolei)
|
desmit, pilsētu, apgabalā | G1179 | N-DFS | Dekapolei: From deka and polis; the ten-city region; the Decapolis, a district in Syria. |
|
ὅσα (hosa)
|
ko | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
darījis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἐθαύμαζον (ethaumazon)
|
brīnījās | G2296 | V-IIA-3P | ethaumazon: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire. |
| - (no match) | tas ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
διαπεράσαντος (diaperasantos)
|
pārcēlies | G1276 | V-APA-GMS | diaperasantos: To cross over, pass over. From dia and a derivative of the base of peran; to cross entirely. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίῳ (ploiō)
|
laivā | G4143 | N-DNS | ploiō: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πέραν (peran)
|
otru, malu | G4008 | Adv | peran: Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across. |
|
συνήχθη (synēchthē)
|
sapulcējās | G4863 | V-AIP-3S | synēchthē: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
ļaužu | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
πολὺς (polys)
|
daudz | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
|
ἐπ (ep’)
|
pie | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
παρὰ (para)
|
- | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūrmalā | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
| - (no match) | kad ,tad ,Viņš ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
εἷς (heis)
|
viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχισυναγώγων (archisynagōgōn)
|
priekšniekiem | G752 | N-GMP | archisynagōgōn: From arche and sunagoge; director of the synagogue services. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Ἰάϊρος (Iairos)
|
Jairs | G2383 | N-NMS | Iairos: Jairus, a Jewish ruler of the synagogue. Of Hebrew origin; Jairus, an Israelite. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδὼν (idōn)
|
redzēdams | G3708 | V-APA-NMS | idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πίπτει (piptei)
|
krīt | G4098 | V-PIA-3S | piptei: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδας (podas)
|
kājām | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | sinagogas ,tas ,redzi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρακαλεῖ (parakalei)
|
lūdz | G3870 | V-PIA-3S | parakalei: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πολλὰ (polla)
|
ļoti | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Τὸ (To)
|
- | G3588 | Art-NNS | To: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυγάτριόν (thygatrion)
|
meitiņa | G2365 | N-NNS | thygatrion: A little (young) daughter. From thugater; a daughterling. |
|
μου (mou)
|
Mana | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐσχάτως (eschatōs)
|
- | G2079 | Adv | eschatōs: Adverb from eschatos; finally, i.e. at the extremity of life. |
|
ἔχει (echei)
|
mirst | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἐλθὼν (elthōn)
|
nāc | G2064 | V-APA-NMS | elthōn: To come, go. |
|
ἐπιθῇς (epithēs)
|
uzliec | G2007 | V-ASA-2S | epithēs: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
rokas | G5495 | N-AFP | cheiras: A hand. |
|
αὐτῇ (autē)
|
- | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
σωθῇ (sōthē)
|
vesela | G4982 | V-ASP-3S | sōthē: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ζήσῃ (zēsē)
|
dzīvo | G2198 | V-ASA-3S | zēsē: To live, be alive. A primary verb; to live. |
| - (no match) | lūdzams ,tai ,viņa ,top ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπῆλθεν (apēlthen)
|
nogāja | G565 | V-AIA-3S | apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
to | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠκολούθει (ēkolouthei)
|
gāja | G190 | V-IIA-3S | ēkolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
ļaužu | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
πολύς (polys)
|
daudz | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνέθλιβον (synethlibon)
|
drūzmējās | G4918 | V-IIA-3P | synethlibon: To press on all sides, crowd upon. From sun and thlibo; to compress, i.e. Crowd on all sides. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Viņš ,pakaļ ,ap | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
γυνὴ (gynē)
|
- | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
οὖσα (ousa)
|
kas | G1510 | V-PPA-NFS | ousa: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ῥύσει (rhysei)
|
asiņošanu | G4511 | N-DFS | rhysei: A flowing, an issue. From rhoumai in the sense of its congener rheo; a flux. |
|
αἵματος (haimatos)
|
- | G129 | N-GNS | haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
δώδεκα (dōdeka)
|
divpadsmit | G1427 | Adj-ANP | dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen. |
|
ἔτη (etē)
|
gadus | G2094 | N-ANP | etē: A year. Apparently a primary word; a year. |
| - (no match) | tur ,bija ,kāda ,jau ,slimoja ,sieva | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πολλὰ (polla)
|
daudz | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
|
παθοῦσα (pathousa)
|
cietusi | G3958 | V-APA-NFS | pathousa: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
no | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
πολλῶν (pollōn)
|
daudziem | G4183 | Adj-GMP | pollōn: Much, many; often. |
|
ἰατρῶν (iatrōn)
|
ārstiem | G2395 | N-GMP | iatrōn: A physician. From iaomai; a physician. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δαπανήσασα (dapanēsasa)
|
iztērējusi | G1159 | V-APA-NFS | dapanēsasa: To spend, bear expense, waste, squander. From dapane; to expend, i.e. to incur cost, or to waste. |
|
τὰ (ta)
|
visu | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρ (par’)
|
savu | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πάντα (panta)
|
- | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μηδὲν (mēden)
|
nebija | G3367 | Adj-ANS | mēden: No one, none, nothing. |
|
ὠφεληθεῖσα (ōphelētheisa)
|
palīdzību | G5623 | V-APP-NFS | ōphelētheisa: To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
vēl | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρον (cheiron)
|
ļaunāka | G5501 | Adj-ANS-C | cheiron: Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated. |
|
ἐλθοῦσα (elthousa)
|
kļuvusi | G2064 | V-APA-NFS | elthousa: To come, go. |
| - (no match) | tā ,bija ,rocību ,atradusi ,slimība ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀκούσασα (akousasa)
|
dzirdējusi | G191 | V-APA-NFS | akousasa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐλθοῦσα (elthousa)
|
nāca | G2064 | V-APA-NFS | elthousa: To come, go. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλῳ (ochlō)
|
pulkā | G3793 | N-DMS | ochlō: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ὄπισθεν (opisthen)
|
mugurpuses | G3693 | Adv | opisthen: From behind, after. From opis with enclitic of source; from the rear, i.e. At the back. |
|
ἥψατο (hēpsato)
|
aizskāra | G680 | V-AIM-3S | hēpsato: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱματίου (himatiou)
|
drēbes | G2440 | N-GNS | himatiou: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Šī ,ļaužu ,un ,no | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἔλεγεν (elegen)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3S | elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὅτι (hoti)
|
tā | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἐὰν (Ean)
|
Ja | G1437 | Conj | Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
ἅψωμαι (hapsōmai)
|
aizskaršu | G680 | V-ASM-1S | hapsōmai: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
|
κἂν (kan)
|
vien | G2579 | Adv | kan: And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱματίων (himatiōn)
|
drēbes | G2440 | N-GNP | himatiōn: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
σωθήσομαι (sōthēsomai)
|
tapšu, vesela | G4982 | V-FIP-1S | sōthēsomai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
| - (no match) | tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ἐξηράνθη (exēranthē)
|
izsīka | G3583 | V-AIP-3S | exēranthē: To dry up, parch, be ripened, wither, waste away. From xeros; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πηγὴ (pēgē)
|
avots | G4077 | N-NFS | pēgē: A fountain, spring, well, issue, flow. Probably from pegnumi; a fount, i.e. Source or supply. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἵματος (haimatos)
|
asins | G129 | N-GNS | haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņas | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔγνω (egnō)
|
manīja | G1097 | V-AIA-3S | egnō: A prolonged form of a primary verb; to |
|
τῷ (tō)
|
savās | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σώματι (sōmati)
|
miesās | G4983 | N-DNS | sōmati: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἴαται (iatai)
|
dziedināta | G2390 | V-RIM/P-3S | iatai: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
tās | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μάστιγος (mastigos)
|
kaites | G3148 | N-GFS | mastigos: Probably from the base of massaomai; a whip. |
| - (no match) | viņa ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐπιγνοὺς (epignous)
|
nomanīdams | G1921 | V-APA-NMS | epignous: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
ἐν (en)
|
Sevī | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑαυτῷ (heautō)
|
- | G1438 | RefPro-DM3S | heautō: Himself, herself, itself. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δύναμιν (dynamin)
|
spēks | G1411 | N-AFS | dynamin: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
ἐξελθοῦσαν (exelthousan)
|
izgājis | G1831 | V-APA-AFS | exelthousan: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἐπιστραφεὶς (epistrapheis)
|
apgriezās | G1994 | V-APP-NMS | epistrapheis: From epi and strepho; to revert. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
ļaudīs | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλῳ (ochlō)
|
- | G3793 | N-DMS | ochlō: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἔλεγεν (elegen)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3S | elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Τίς (Tis)
|
Kas | G5101 | IPro-NMS | Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
μου (mou)
|
Manas | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἥψατο (hēpsato)
|
aizskāris | G680 | V-AIM-3S | hēpsato: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱματίων (himatiōn)
|
drēbes | G2440 | N-GNP | himatiōn: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
| - (no match) | ka ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔλεγον (elegon)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3P | elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Βλέπεις (Blepeis)
|
redzi | G991 | V-PIA-2S | Blepeis: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
ļaudis | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
συνθλίβοντά (synthlibonta)
|
spiežas | G4918 | V-PPA-AMS | synthlibonta: To press on all sides, crowd upon. From sun and thlibo; to compress, i.e. Crowd on all sides. |
|
σε (se)
|
Tev | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγεις (legeis)
|
saki | G3004 | V-PIA-2S | legeis: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Τίς (Tis)
|
kas | G5101 | IPro-NMS | Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
μου (mou)
|
Mani | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἥψατο (hēpsato)
|
aizskāris | G680 | V-AIM-3S | hēpsato: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
| - (no match) | Tu ,ka ,virsū ,Tu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
περιεβλέπετο (perieblepeto)
|
skatījās | G4017 | V-IIM-3S | perieblepeto: To look around on, survey. From peri and blepo; to look all around. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
ieraudzīt | G3708 | V-ANA | idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τὴν (tēn)
|
to | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦτο (touto)
|
to | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ποιήσασαν (poiēsasan)
|
darījusi | G4160 | V-APA-AFS | poiēsasan: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| - (no match) | Viņš ,gribēja ,kas ,bija ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
γυνὴ (gynē)
|
- | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
φοβηθεῖσα (phobētheisa)
|
izbijusies | G5399 | V-APP-NFS | phobētheisa: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τρέμουσα (tremousa)
|
drebēdama | G5141 | V-PPA-NFS | tremousa: To tremble, be afraid. Strengthened from a primary treo; to |
|
εἰδυῖα (eiduia)
|
zinādama | G1492 | V-RPA-NFS | eiduia: To know, remember, appreciate. |
|
ὃ (ho)
|
kas | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
γέγονεν (gegonen)
|
noticis | G1096 | V-RIA-3S | gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
αὐτῇ (autē)
|
viņu | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσέπεσεν (prosepesen)
|
krita | G4363 | V-AIA-3S | prosepesen: From pros and pipto; to fall towards, i.e. prostrate oneself, or to rush upon. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
pateica | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πᾶσαν (pasan)
|
visu | G3956 | Adj-AFS | pasan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀλήθειαν (alētheian)
|
patiesību | G225 | N-AFS | alētheian: From alethes; truth. |
| - (no match) | ar ,priekšā ,pie ,zemes ,sieva | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Viņš | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῇ (autē)
|
uz, to | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Θυγάτηρ (Thygatēr)
|
meita | G2364 | N-NFS | Thygatēr: Apparently a primary word; a female child, or descendant. |
|
ἡ (hē)
|
Mana | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστις (pistis)
|
ticība | G4102 | N-NFS | pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
σου (sou)
|
tava | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σέσωκέν (sesōken)
|
palīdzējusi | G4982 | V-RIA-3S | sesōken: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
σε (se)
|
tev | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὕπαγε (hypage)
|
Ej | G5217 | V-PMA-2S | hypage: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
ar | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
εἰρήνην (eirēnēn)
|
mieru | G1515 | N-AFS | eirēnēn: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἴσθι (isthi)
|
paliec | G1510 | V-PMA-2S | isthi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὑγιὴς (hygiēs)
|
vesela | G5199 | Adj-NFS | hygiēs: (a) sound, healthy, pure, whole, (b) wholesome. From the base of auzano; healthy, i.e. Well; figuratively, true. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μάστιγός (mastigos)
|
kaites | G3148 | N-GFS | mastigos: Probably from the base of massaomai; a whip. |
|
σου (sou)
|
savas | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔτι (Eti)
|
vēl | G2089 | Adv | Eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λαλοῦντος (lalountos)
|
runājot | G2980 | V-PPA-GMS | lalountos: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ἔρχονται (erchontai)
|
nāk | G2064 | V-PIM/P-3P | erchontai: To come, go. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
sinagogas | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχισυναγώγου (archisynagōgou)
|
priekšnieka | G752 | N-GMS | archisynagōgou: From arche and sunagoge; director of the synagogue services. |
|
λέγοντες (legontes)
|
saka | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἡ (Hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυγάτηρ (thygatēr)
|
meita | G2364 | N-NFS | thygatēr: Apparently a primary word; a female child, or descendant. |
|
σου (sou)
|
Tava | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀπέθανεν (apethanen)
|
nomirusi | G599 | V-AIA-3S | apethanen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἔτι (eti)
|
vēl | G2089 | Adv | eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
σκύλλεις (skylleis)
|
apgrūtini | G4660 | V-PIA-2S | skylleis: To flay, trouble, annoy, vex. Apparently a primary verb; to flay, i.e. to harass. |
|
τὸν (ton)
|
Mācītāju | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδάσκαλον (didaskalon)
|
- | G1320 | N-AMS | didaskalon: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
| - (no match) | tā ,kādi ,un ,jau ,tu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
παρακούσας (parakousas)
|
neievērodams | G3878 | V-APA-NMS | parakousas: From para and akouo; to mishear, i.e. to disobey. |
|
τὸν (ton)
|
šo | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdu | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
λαλούμενον (laloumenon)
|
- | G2980 | V-PPM/P-AMS | laloumenon: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
λέγει (legei)
|
sacīja | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τῷ (tō)
|
uz | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχισυναγώγῳ (archisynagōgō)
|
sinagogas, priekšnieku | G752 | N-DMS | archisynagōgō: From arche and sunagoge; director of the synagogue services. |
|
Μὴ (Mē)
|
Nebīsties | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
φοβοῦ (phobou)
|
- | G5399 | V-PMM/P-2S | phobou: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
μόνον (monon)
|
vien | G3440 | Adv | monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. |
|
πίστευε (pisteue)
|
tici | G4100 | V-PMA-2S | pisteue: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
| ἀφῆκεν (aphēken) | neļāva | G863 | V-AIA-3S | aphēken: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
οὐδένα (oudena)
|
nevienam | G3762 | Adj-AMS | oudena: No one, none, nothing. |
|
μετ (met’)
|
līdzi | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Sev | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
συνακολουθῆσαι (synakolouthēsai)
|
ieiet | G4870 | V-ANA | synakolouthēsai: To accompany, follow together with. From sun and akoloutheo; to accompany. |
|
εἰ (ei)
|
kā | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
vien | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
τὸν (ton)
|
Pēterim | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρον (Petron)
|
- | G4074 | N-AMS | Petron: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰάκωβον (Iakōbon)
|
Jēkabam | G2385 | N-AMS | Iakōbon: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰωάννην (Iōannēn)
|
Jānim | G2491 | N-AMS | Iōannēn: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
τὸν (ton)
|
Jēkaba | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφὸν (adelphon)
|
brālim | G80 | N-AMS | adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
Ἰακώβου (Iakōbou)
|
- | G2385 | N-GMS | Iakōbou: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔρχονται (erchontai)
|
viņi, ienāk | G2064 | V-PIM/P-3P | erchontai: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
sinagogas | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
priekšnieka | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἶκον (oikon)
|
namā | G3624 | N-AMS | oikon: A dwelling; by implication, a family. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχισυναγώγου (archisynagōgou)
|
- | G752 | N-GMS | archisynagōgou: From arche and sunagoge; director of the synagogue services. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θεωρεῖ (theōrei)
|
dzird | G2334 | V-PIA-3S | theōrei: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
θόρυβον (thorybon)
|
troksni | G2351 | N-AMS | thorybon: (a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance. From the base of throeo; a disturbance. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κλαίοντας (klaiontas)
|
raudam | G2799 | V-PPA-AMP | klaiontas: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀλαλάζοντας (alalazontas)
|
vaimanājam | G214 | V-PPA-AMP | alalazontas: From alale; to vociferate, i.e. to wail; figuratively, to clang. |
|
πολλά (polla)
|
daudzus | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
| - (no match) | redz | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰσελθὼν (eiselthōn)
|
iegājis | G1525 | V-APA-NMS | eiselthōn: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τί (Ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
θορυβεῖσθε (thorybeisthe)
|
trokšņojat | G2350 | V-PIM/P-2P | thorybeisthe: From thorubos; to be in tumult, i.e. Disturb, clamor. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κλαίετε (klaiete)
|
raudat | G2799 | V-PIA-2P | klaiete: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
τὸ (to)
|
Tas | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παιδίον (paidion)
|
bērns | G3813 | N-NNS | paidion: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀπέθανεν (apethanen)
|
miris | G599 | V-AIA-3S | apethanen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
καθεύδει (katheudei)
|
guļ | G2518 | V-PIA-3S | katheudei: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep. |
| - (no match) | namā ,Viņš ,jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατεγέλων (kategelōn)
|
izsmēja | G2606 | V-IIA-3P | kategelōn: To laugh at, ridicule. To laugh down, i.e. Deride. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Αὐτὸς (Autos)
|
Viņš | G846 | PPro-NM3S | Autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐκβαλὼν (ekbalōn)
|
izdzinis | G1544 | V-APA-NMS | ekbalōn: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
πάντας (pantas)
|
visus | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
παραλαμβάνει (paralambanei)
|
ņem | G3880 | V-PIA-3S | paralambanei: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρα (patera)
|
tēvu | G3962 | N-AMS | patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παιδίου (paidiou)
|
bērna | G3813 | N-GNS | paidiou: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητέρα (mētera)
|
māti | G3384 | N-AFS | mētera: A mother. Apparently a primary word; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
tos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μετ (met’)
|
līdz | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
ar, Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰσπορεύεται (eisporeuetai)
|
ieiet | G1531 | V-PIM/P-3S | eisporeuetai: To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter. |
|
ὅπου (hopou)
|
kur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παιδίον (paidion)
|
bērns | G3813 | N-NNS | paidion: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
| - (no match) | tie ,Sev ,līdzi ,kas ,gulēja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κρατήσας (kratēsas)
|
satvēra | G2902 | V-APA-NMS | kratēsas: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain. |
|
τῆς (tēs)
|
bērna | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρὸς (cheiros)
|
roku | G5495 | N-GFS | cheiros: A hand. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παιδίου (paidiou)
|
- | G3813 | N-GNS | paidiou: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῇ (autē)
|
uz, to | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ταλιθὰ (Talitha)
|
Talita | G5008 | N-VFS | Talitha: (Aramaic), girl, little girl. Of Chaldee origin; the fresh, i.e. Young girl; talitha. |
|
κούμ (koum)
|
kūmi | G2891 | V-AMA-2S | koum: (Aramaic) arise, stand up. Of Chaldee origin; cumi. |
|
ὅ (ho)
|
Tas | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μεθερμηνευόμενον (methermēneuomenon)
|
tulkots | G3177 | V-PPM/P-NNS | methermēneuomenon: To translate (from one language into another), interpret. From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate. |
|
Τὸ (To)
|
- | G3588 | Art-VNS | To: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κοράσιον (Korasion)
|
Meitiņ | G2877 | N-VNS | Korasion: A little girl, a young girl; a girl, maiden. Neuter of a presumed derivative of kore; a girl. |
|
σοὶ (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λέγω (legō)
|
saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἔγειρε (egeire)
|
celies, augšā | G1453 | V-PMA-2S | egeire: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
| - (no match) | Viņš ,Es ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūlīt | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ἀνέστη (anestē)
|
cēlās | G450 | V-AIA-3S | anestē: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοράσιον (korasion)
|
meitiņa | G2877 | N-NNS | korasion: A little girl, a young girl; a girl, maiden. Neuter of a presumed derivative of kore; a girl. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περιεπάτει (periepatei)
|
staigāja | G4043 | V-IIA-3S | periepatei: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐτῶν (etōn)
|
gadus | G2094 | N-GNP | etōn: A year. Apparently a primary word; a year. |
|
δώδεκα (dōdeka)
|
divpadsmit | G1427 | Adj-GNP | dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξέστησαν (exestēsan)
|
pārņēma | G1839 | V-AIA-3P | exestēsan: From ek and histemi; to put out of wits, i.e. Astound, or become astounded, insane. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūliņ | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ἐκστάσει (ekstasei)
|
uztraukums | G1611 | N-DFS | ekstasei: From existemi; a displacement of the mind, i.e. Bewilderment, |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
liels | G3173 | Adj-DFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
| - (no match) | tā ,veca ,tos | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διεστείλατο (diesteilato)
|
piekodināja | G1291 | V-AIM-3S | diesteilato: To give a commission (instructions), order; To admonish, prohibit. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πολλὰ (polla)
|
stipri | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μηδεὶς (mēdeis)
|
neviens | G3367 | Adj-NMS | mēdeis: No one, none, nothing. |
|
γνοῖ (gnoi)
|
zināt | G1097 | V-ASA-3S | gnoi: A prolonged form of a primary verb; to |
|
τοῦτο (touto)
|
to | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
lika | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δοθῆναι (dothēnai)
|
dot | G1325 | V-ANP | dothēnai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτῇ (autē)
|
tai | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
φαγεῖν (phagein)
|
ēst | G5315 | V-ANA | phagein: A primary verb; to eat. |
| - (no match) | Viņš ,nedabūtu | |||