| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
διαγενομένου (diagenomenou)
|
kad | G1230 | V-APM-GNS | diagenomenou: To pass (of time); I continue through, intervene. From dia and ginomai; to elapse meanwhile. |
|
τοῦ (tou)
|
sabata | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαββάτου (sabbatou)
|
diena, bija, pagājusi | G4521 | N-GNS | sabbatou: The Sabbath, a week. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. |
|
Μαρία (Maria)
|
Marija | G3137 | N-NFS | Maria: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Μαγδαληνὴ (Magdalēnē)
|
Magdalēna | G3094 | N-NFS | Magdalēnē: Magdalene, a woman of Magdala. Feminine of a derivative of Magdala; a female Magdalene, i.e. Inhabitant of Magdala. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Μαρία (Maria)
|
Marija | G3137 | N-NFS | Maria: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
Jēkaba | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰακώβου (Iakōbou)
|
māte | G2385 | N-GMS | Iakōbou: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σαλώμη (Salōmē)
|
Salome | G4539 | N-NFS | Salōmē: Salome, wife of Zebedee and mother of James and John, the apostles. Probably of Hebrew origin; Salome, an Israelitess. |
|
ἠγόρασαν (ēgorasan)
|
pirka | G59 | V-AIA-3P | ēgorasan: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem. |
|
ἀρώματα (arōmata)
|
dārgas, svaidāmās, zāles | G759 | N-ANP | arōmata: Spice, perfume. From airo; an aromatic. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἐλθοῦσαι (elthousai)
|
ietu | G2064 | V-APA-NFP | elthousai: To come, go. |
|
ἀλείψωσιν (aleipsōsin)
|
svaidītu | G218 | V-ASA-3P | aleipsōsin: To anoint: festivally, in homage, medicinally, or in anointing the dead. To oil. |
|
αὐτόν (auton)
|
Jēzu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tad ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| λίαν (lian) | ļoti | G3029 | Adv | lian: Very; very much, exceedingly, greatly. Of uncertain affinity; much. |
|
πρωῒ (prōi)
|
agri | G4404 | Adv | prōi: Early in the morning, at dawn. Adverb from pro; at dawn; by implication, the day-break watch. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μιᾷ (mia)
|
pirmajā | G1520 | Adj-DFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαββάτων (sabbatōn)
|
nedēļas | G4521 | N-GNP | sabbatōn: The Sabbath, a week. |
|
ἔρχονται (erchontai)
|
gāja | G2064 | V-PIM/P-3P | erchontai: To come, go. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μνημεῖον (mnēmeion)
|
kapu | G3419 | N-ANS | mnēmeion: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. |
|
ἀνατείλαντος (anateilantos)
|
lecot | G393 | V-APA-GMS | anateilantos: To make to rise, I rise, shine (generally of the sun, and hence met.). From ana and the base of telos; to arise. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡλίου (hēliou)
|
saulei | G2246 | N-GMS | hēliou: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light. |
| - (no match) | dienā ,tās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔλεγον (elegon)
|
runāja | G2036 | V-IIA-3P | elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πρὸς (pros)
|
savā | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἑαυτάς (heautas)
|
starpā | G1438 | RefPro-AF3P | heautas: Himself, herself, itself. |
|
Τίς (Tis)
|
Kas | G5101 | IPro-NMS | Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἀποκυλίσει (apokylisei)
|
- | G617 | V-FIA-3S | apokylisei: To roll away. From apo and kulioo; to roll away. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὸν (ton)
|
novels | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λίθον (lithon)
|
akmeni | G3037 | N-AMS | lithon: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
kapa | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θύρας (thyras)
|
durvīm | G2374 | N-GFS | thyras: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μνημείου (mnēmeiou)
|
- | G3419 | N-GNS | mnēmeiou: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀναβλέψασαι (anablepsasai)
|
paskatīdamās | G308 | V-APA-NFP | anablepsasai: To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight. |
|
θεωροῦσιν (theōrousin)
|
redzēja | G2334 | V-PIA-3P | theōrousin: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἀποκεκύλισται (apokekylistai)
|
novelts | G617 | V-RIM/P-3S | apokekylistai: To roll away. From apo and kulioo; to roll away. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λίθος (lithos)
|
akmens | G3037 | N-NMS | lithos: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
μέγας (megas)
|
liels | G3173 | Adj-NMS | megas: Large, great, in the widest sense. |
|
σφόδρα (sphodra)
|
ļoti | G4970 | Adv | sphodra: Exceedingly, greatly, very much. Neuter plural of sphodros as adverb; vehemently, i.e. In a high degree, much. |
| - (no match) | tās ,bija ,tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἰσελθοῦσαι (eiselthousai)
|
iegājušas | G1525 | V-APA-NFP | eiselthousai: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μνημεῖον (mnēmeion)
|
kapā | G3419 | N-ANS | mnēmeion: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. |
|
εἶδον (eidon)
|
redzēja | G3708 | V-AIA-3P | eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
νεανίσκον (neaniskon)
|
jaunekli | G3495 | N-AMS | neaniskon: A young man, youth, an attendant. From the same as neanias; a youth. |
|
καθήμενον (kathēmenon)
|
sēžam | G2521 | V-PPM/P-AMS | kathēmenon: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ἐν (en)
|
pa | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεξιοῖς (dexiois)
|
labo | G1188 | Adj-DNP | dexiois: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
περιβεβλημένον (peribeblēmenon)
|
apģērbtu | G4016 | V-RPM/P-AMS | peribeblēmenon: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest. |
|
στολὴν (stolēn)
|
drēbēs | G4749 | N-AFS | stolēn: A long robe, worn by the upper classes in the East. From stello; equipment, i.e., a |
|
λευκήν (leukēn)
|
baltās | G3022 | Adj-AFS | leukēn: White, bright, brilliant. From luke; white. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξεθαμβήθησαν (exethambēthēsan)
|
izbijās | G1568 | V-AIP-3P | exethambēthēsan: To be greatly astonished, be awe-struck. From ekthambos; to astonish utterly. |
| - (no match) | tās ,kādu ,roku ,garās ,tās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Viņš | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
λέγει (legei)
|
sacīja | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐταῖς (autais)
|
tām | G846 | PPro-DF3P | autais: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Μὴ (Mē)
|
Nebīstieties | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐκθαμβεῖσθε (ekthambeisthe)
|
- | G1568 | V-PMM/P-2P | ekthambeisthe: To be greatly astonished, be awe-struck. From ekthambos; to astonish utterly. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ζητεῖτε (zēteite)
|
meklējat | G2212 | V-PIA-2P | zēteite: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ναζαρηνὸν (Nazarēnon)
|
Nacaretes | G3479 | N-AMS | Nazarēnon: Of Nazareth, a Nazarene. From Nazareth; a Nazarene, i.e. Inhabitant of Nazareth. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐσταυρωμένον (estaurōmenon)
|
sists | G4717 | V-RPM/P-AMS | estaurōmenon: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
ἠγέρθη (ēgerthē)
|
augšāmcēlies | G1453 | V-AIP-3S | ēgerthē: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὧδε (hōde)
|
šeit | G5602 | Adv | hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither. |
|
ἴδε (ide)
|
redziet | G2400 | V-AMA-2S | ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τόπος (topos)
|
vietu | G5117 | N-NMS | topos: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
ὅπου (hopou)
|
kur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
ἔθηκαν (ethēkan)
|
nolika | G5087 | V-AIA-3P | ethēkan: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Jūs ,no ,kas ,bija ,krustā ,Viņš ,ir ,Viņa ,še ,to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὑπάγετε (hypagete)
|
noeita | G5217 | V-PMA-2P | hypagete: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
εἴπατε (eipate)
|
sakait | G2036 | V-AMA-2P | eipate: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τοῖς (tois)
|
to | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταῖς (mathētais)
|
mācekļiem | G3101 | N-DMP | mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρῳ (Petrō)
|
Pēterim | G4074 | N-DMS | Petrō: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Προάγει (Proagei)
|
pa, priekšu | G4254 | V-PIA-3S | Proagei: From pro and ago; to lead forward; intransitively, to precede (participle, previous). |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίαν (Galilaian)
|
Galileju | G1056 | N-AFS | Galilaian: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὄψεσθε (opsesthe)
|
redzēsit | G3708 | V-FIM-2P | opsesthe: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacījis | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | un ,Viņš ,noies ,jūs ,Viņš ,ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξελθοῦσαι (exelthousai)
|
tās, izgāja, ārā | G1831 | V-APA-NFP | exelthousai: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἔφυγον (ephygon)
|
bēga | G5343 | V-AIA-3P | ephygon: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μνημείου (mnēmeiou)
|
kapa | G3419 | N-GNS | mnēmeiou: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. |
|
εἶχεν (eichen)
|
- | G2192 | V-IIA-3S | eichen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
αὐτὰς (autas)
|
- | G846 | PPro-AF3P | autas: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τρόμος (tromos)
|
drebēšana | G5156 | N-NMS | tromos: A trembling, quaking, fear. From tremo; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔκστασις (ekstasis)
|
bailes | G1611 | N-NFS | ekstasis: From existemi; a displacement of the mind, i.e. Bewilderment, |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐδενὶ (oudeni)
|
nevienam | G3762 | Adj-DMS | oudeni: No one, none, nothing. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
- | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
|
εἶπαν (eipan)
|
nesacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ἐφοβοῦντο (ephobounto)
|
bijās | G5399 | V-IIM/P-3P | ephobounto: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
γάρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
| - (no match) | tās ,bija ,pārņēmušas ,tās ,tās ,nenieka | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀναστὰς (Anastas)
|
uzcēlies | G450 | V-APA-NMS | Anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρωῒ (prōi)
|
rīta | G4404 | Adv | prōi: Early in the morning, at dawn. Adverb from pro; at dawn; by implication, the day-break watch. |
|
πρώτῃ (prōtē)
|
pirmajā | G4413 | Adj-DFS | prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
σαββάτου (sabbatou)
|
nedēļas, dienā | G4521 | N-GNS | sabbatou: The Sabbath, a week. |
|
ἐφάνη (ephanē)
|
parādījās | G5316 | V-AIP-3S | ephanē: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show. |
|
πρῶτον (prōton)
|
papriekš | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
Μαρίᾳ (Maria)
|
Marijai | G3137 | N-DFS | Maria: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Μαγδαληνῇ (Magdalēnē)
|
Magdalēnai | G3094 | N-DFS | Magdalēnē: Magdalene, a woman of Magdala. Feminine of a derivative of Magdala; a female Magdalene, i.e. Inhabitant of Magdala. |
|
παρ (par’)
|
no | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ἧς (hēs)
|
kuras | G3739 | RelPro-GFS | hēs: Who, which, what, that. |
|
ἐκβεβλήκει (ekbeblēkei)
|
izdzinis | G1544 | V-LIA-3S | ekbeblēkei: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
ἑπτὰ (hepta)
|
septiņus | G2033 | Adj-ANP | hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
δαιμόνια (daimonia)
|
ļaunus, garus | G1140 | N-ANP | daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity. |
| - (no match) | agrumā ,Jēzus ,Viņš ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐκείνη (ekeinē)
|
Šī | G1565 | DPro-NFS | ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
πορευθεῖσα (poreutheisa)
|
gāja | G4198 | V-APP-NFS | poreutheisa: To travel, journey, go, die. |
|
ἀπήγγειλεν (apēngeilen)
|
pasludināja | G518 | V-AIA-3S | apēngeilen: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
τοῖς (tois)
|
tiem | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γενομένοις (genomenois)
|
bijuši | G1096 | V-APM-DMP | genomenois: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
πενθοῦσι (penthousi)
|
skuma | G3996 | V-PPA-DMP | penthousi: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κλαίουσιν (klaiousin)
|
raudāja | G2799 | V-PPA-DMP | klaiousin: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
| - (no match) | to ,kas ,tagad ,un ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κἀκεῖνοι (kakeinoi)
|
tie | G2548 | DPro-NMP | kakeinoi: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that. |
|
ἀκούσαντες (akousantes)
|
dzirdēdami | G191 | V-APA-NMP | akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ζῇ (zē)
|
dzīvs | G2198 | V-PIA-3S | zē: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐθεάθη (etheathē)
|
redzējusi | G2300 | V-AIP-3S | etheathē: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit. |
|
ὑπ (hyp’)
|
- | G5259 | Prep | hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
αὐτῆς (autēs)
|
tā | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἠπίστησαν (ēpistēsan)
|
neticēja | G569 | V-AIA-3P | ēpistēsan: To be unfaithful, disbelieve, refuse belief, prove false. From apistos; to be unbelieving, i.e. disbelieve, or disobey. |
| - (no match) | Viņš ,esot ,Viņu ,Un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μετὰ (Meta)
|
Bet | G3326 | Prep | Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δὲ (de)
|
pēc | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ταῦτα (tauta)
|
tam | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
δυσὶν (dysin)
|
divi | G1417 | Adj-DMP | dysin: Two. A primary numeral; |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
περιπατοῦσιν (peripatousin)
|
staigāja | G4043 | V-PPA-DMP | peripatousin: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
ἐφανερώθη (ephanerōthē)
|
parādījās | G5319 | V-AIP-3S | ephanerōthē: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑτέρᾳ (hetera)
|
citā | G2087 | Adj-DFS | hetera: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
μορφῇ (morphē)
|
veidā | G3444 | N-DFS | morphē: Form, shape, outward appearance. Perhaps from the base of meros; shape; figuratively, nature. |
|
πορευομένοις (poreuomenois)
|
ejot | G4198 | V-PPM/P-DMP | poreuomenois: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀγρόν (agron)
|
lauku | G68 | N-AMS | agron: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
| - (no match) | kad ,Jēzus ,tiem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κἀκεῖνοι (kakeinoi)
|
tie | G2548 | DPro-NMP | kakeinoi: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that. |
|
ἀπελθόντες (apelthontes)
|
nogājuši | G565 | V-APA-NMP | apelthontes: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
ἀπήγγειλαν (apēngeilan)
|
pasludināja | G518 | V-AIA-3P | apēngeilan: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
τοῖς (tois)
|
to | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λοιποῖς (loipois)
|
pārējiem | G3062 | Adj-DMP | loipois: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones. |
|
οὐδὲ (oude)
|
neticēja | G3761 | Conj | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
ἐκείνοις (ekeinois)
|
tiem | G1565 | DPro-DMP | ekeinois: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
ἐπίστευσαν (episteusan)
|
- | G4100 | V-AIA-3P | episteusan: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
| - (no match) | Un ,arīdzan ,tomēr ,arī ,viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
| Ὕστερον (Hysteron) | pēc | G5305 | Adv | Hysteron: Lastly, afterward, later. Neuter of husteros as adverb; more lately, i.e. Eventually. |
|
δὲ (de)
|
tam | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀνακειμένοις (anakeimenois)
|
sēžot | G345 | V-PPM/P-DMP | anakeimenois: To recline, especially at a dinner-table. From ana and keimai; to recline. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῖς (tois)
|
tiem | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἕνδεκα (hendeka)
|
vienpadsmit | G1733 | Adj-DMP | hendeka: Eleven. From heis and deka; one and ten, i.e. Eleven. |
|
ἐφανερώθη (ephanerōthē)
|
parādījās | G5319 | V-AIP-3S | ephanerōthē: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὠνείδισεν (ōneidisen)
|
norāja | G3679 | V-AIA-3S | ōneidisen: To reproach, revile, upbraid. From oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπιστίαν (apistian)
|
neticību | G570 | N-AFS | apistian: Unbelief, unfaithfulness, distrust. From apistos; faithlessness, i.e. disbelief, or unfaithfulness. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σκληροκαρδίαν (sklērokardian)
|
cietsirdību | G4641 | N-AFS | sklērokardian: Feminine of a compound of skleros and kardia; hard-heartedness, i.e., destitution of perception. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θεασαμένοις (theasamenois)
|
redzējuši | G2300 | V-APM-DMP | theasamenois: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐγηγερμένον (egēgermenon)
|
augšāmcelšanās | G1453 | V-RPM/P-AMS | egēgermenon: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
- | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐπίστευσαν (episteusan)
|
ticējuši | G4100 | V-AIA-3P | episteusan: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
| - (no match) | Bet ,Viņš ,pie ,galda ,tie ,kas ,pēc ,Viņa ,jau ,bija ,nebija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Πορευθέντες (Poreuthentes)
|
Eita | G4198 | V-APP-NMP | Poreuthentes: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
pa | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμον (kosmon)
|
pasauli | G2889 | N-AMS | kosmon: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
ἅπαντα (hapanta)
|
visu | G537 | Adj-AMS | hapanta: All, the whole, altogether. Absolutely all or every one. |
|
κηρύξατε (kēryxate)
|
pasludiniet | G2784 | V-AMA-2P | kēryxate: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐαγγέλιον (euangelion)
|
evaņģēliju | G2098 | N-ANS | euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel. |
|
πάσῃ (pasē)
|
visai | G3956 | Adj-DFS | pasē: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κτίσει (ktisei)
|
radībai | G2937 | N-DFS | ktisei: From ktizo; original formation. |
| - (no match) | Viņš ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πιστεύσας (pisteusas)
|
tic | G4100 | V-APA-NMS | pisteusas: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βαπτισθεὶς (baptistheis)
|
kristīts | G907 | V-APP-NMS | baptistheis: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
σωθήσεται (sōthēsetai)
|
izglābts | G4982 | V-FIP-3S | sōthēsetai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀπιστήσας (apistēsas)
|
netic | G569 | V-APA-NMS | apistēsas: To be unfaithful, disbelieve, refuse belief, prove false. From apistos; to be unbelieving, i.e. disbelieve, or disobey. |
|
κατακριθήσεται (katakrithēsetai)
|
pazudināts | G2632 | V-FIP-3S | katakrithēsetai: To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence. |
| - (no match) | top ,tas ,tiks ,tiks | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
σημεῖα (sēmeia)
|
zīmes | G4592 | N-NNP | sēmeia: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοῖς (tois)
|
ticīgiem | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πιστεύσασιν (pisteusasin)
|
- | G4100 | V-APA-DMP | pisteusasin: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
ταῦτα (tauta)
|
šīs | G3778 | DPro-NNP | tauta: This; he, she, it. |
| παρακολουθήσει (parakolouthēsei) | ies, līdzi | G5023 | V-FIA-3S | parakolouthēsei: This; he, she, it. Nominative or accusative case neuter plural of houtos; these things. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
Vārdā | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀνόματί (onomati)
|
Manā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δαιμόνια (daimonia)
|
ļaunus, garus | G1140 | N-ANP | daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity. |
|
ἐκβαλοῦσιν (ekbalousin)
|
izdzīs | G1544 | V-FIA-3P | ekbalousin: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
γλώσσαις (glōssais)
|
mēlēm | G1100 | N-DFP | glōssais: The tongue; by implication, a language. |
|
λαλήσουσιν (lalēsousin)
|
runās | G2980 | V-FIA-3P | lalēsousin: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
καιναῖς (kainais)
|
jaunām | G2537 | Adj-DFP | kainais: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
και (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χερσὶν (chersin)
|
rokām | G5495 | N-DFP | chersin: A hand. |
|
ὄφεις (opheis)
|
čūskas | G3789 | N-AMP | opheis: Probably from optanomai; a snake, figuratively, an artful malicious person, especially Satan. |
|
ἀροῦσιν (arousin)
|
pacels | G142 | V-FIA-3P | arousin: To raise, lift up, take away, remove. |
|
κἂν (kan)
|
kad | G2579 | Conj | kan: And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if. |
|
θανάσιμόν (thanasimon)
|
nāvīgas | G2286 | Adj-ANS | thanasimon: Deadly, mortal, fatal. From thanatos; fatal, i.e. Poisonous. |
|
τι (ti)
|
zāles | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
πίωσιν (piōsin)
|
dzers | G4095 | V-ASA-3P | piōsin: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
οὐ (ou)
|
nekaitēs | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
βλάψῃ (blapsē)
|
- | G984 | V-ASA-3S | blapsē: To hurt, injure. A primary verb; properly, to hinder, i.e. to injure. |
|
ἐπὶ (epi)
|
Neveseliem | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἀρρώστους (arrōstous)
|
- | G732 | Adj-AMP | arrōstous: Infirm, sick, ill, feeble, sickly. Infirm. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
rokas | G5495 | N-AFP | cheiras: A hand. |
|
ἐπιθήσουσιν (epithēsousin)
|
uzliks | G2007 | V-FIA-3P | epithēsousin: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καλῶς (kalōs)
|
veseli | G2573 | Adv | kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
ἕξουσιν (hexousin)
|
kļūs | G2192 | V-FIA-3P | hexousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| - (no match) | tie ,tad ,tās ,viņi ,tie ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Tas | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
kad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Viņš | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
μετὰ (meta)
|
- | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαλῆσαι (lalēsai)
|
runājis | G2980 | V-ANA | lalēsai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀνελήμφθη (anelēmphthē)
|
uzņemts | G353 | V-AIP-3S | anelēmphthē: To take up, raise; I pick up, take on board; I carry off, lead away. From ana and lambano; to take up. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανὸν (ouranon)
|
debesīs | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκάθισεν (ekathisen)
|
sēž | G2523 | V-AIA-3S | ekathisen: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
δεξιῶν (dexiōn)
|
labās | G1188 | Adj-GNP | dexiōn: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | ar ,bija ,ir ,pie ,rokas ,Un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐκεῖνοι (ekeinoi)
|
tie | G1565 | DPro-NMP | ekeinoi: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐξελθόντες (exelthontes)
|
izgāja | G1831 | V-APA-NMP | exelthontes: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἐκήρυξαν (ekēryxan)
|
mācīja | G2784 | V-AIA-3P | ekēryxan: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. |
|
πανταχοῦ (pantachou)
|
visās | G3837 | Adv | pantachou: Everywhere, in all places. Genitive case of a presumed derivative of pas; universally. |
|
τοῦ (tou)
|
malās | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
un | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
συνεργοῦντος (synergountos)
|
Tas | G4903 | V-PPA-GMS | synergountos: To cooperate with, work together. From sunergos; to be a fellow-worker, i.e. Co-operate. |
|
καὶ (kai)
|
Kungs | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
tiem | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
darbā | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
βεβαιοῦντος (bebaiountos)
|
palīdzēja | G950 | V-PPA-GMS | bebaiountos: To confirm, ratify, secure, establish; pass: I guarantee. From bebaios; to stabilitate. |
|
διὰ (dia)
|
un | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῶν (tōn)
|
vārdu | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπακολουθούντων (epakolouthountōn)
|
apstiprināja | G1872 | V-PPA-GNP | epakolouthountōn: To follow close after, accompany, dog; I imitate, pursue, be studious of. From epi and akoloutheo; to accompany. |
|
σημείων (sēmeiōn)
|
ar | G4592 | N-GNP | sēmeiōn: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. |
|
πάντα (panta)
|
līdzejošām | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. |
|
δὲ (de)
|
zīmēm | G1161 | Conj | de: A weak adversative particle, generally placed second in its clause; but, on the other hand, and. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. |
|
παρηγγελμένα (parēngelmena)
|
- | G3853 | V-RPM/P-ANP | parēngelmena: To notify, command, charge, entreat solemnly. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: (a) genitive: about, concerning, (b) accusative: around. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. |
|
Πέτρον (Petron)
|
- | G4074 | N-AMS | Petron: Peter, a Greek name meaning rock. |
|
συντόμως (syntomōs)
|
- | G4935 | Adv | syntomōs: Concisely, briefly. |
|
ἐξήγγειλαν (exēngeilan)
|
- | G1804 | V-AIA-3P | exēngeilan: To announce publicly, proclaim. |
|
μετὰ (meta)
|
- | G3326 | Prep | meta: (a) genitive: with, in company with, (b) accusative: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A weak adversative particle, generally placed second in its clause; but, on the other hand, and. |
|
ταῦτα (tauta)
|
- | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
- | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
- | G2424 | N-NMS | Iēsous: Jesus; the Greek form of Joshua; Jesus, son of Eliezer; Jesus, surnamed Justus. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. |
|
ἀνατολῆς (anatolēs)
|
- | G395 | N-GFS | anatolēs: (a) rising of the sun, hence (b) the quarter whence the sun rises, the East. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄχρι (achri)
|
- | G891 | Prep | achri: As far as, up to, until, during. |
|
δύσεως (dyseōs)
|
- | G1424 | N-GFS | dyseōs: A setting (of the sun), hence: the West. |
|
ἐξαπέστειλεν (exapesteilen)
|
- | G1821 | V-AIA-3S | exapesteilen: To send away, send forth (a person qualified for a task). |
|
δι (di’)
|
- | G1223 | Prep | di’: (a) genitive: through, throughout, by the instrumentality of, (b) accusative: through, on account of, by reason of, for the sake of, because of. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. |
|
ἱερὸν (hieron)
|
- | G2413 | N-ANS | hieron: Sacred, holy, set apart. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| ἄφθαρτον (aphtharton) | - | G862 | Adj-ANS | aphtharton: Indestructible, imperishable, incorruptible; hence: immortal. |
|
κήρυγμα (kērygma)
|
- | G2782 | N-ANS | kērygma: A proclamation, preaching. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. |
|
αἰωνίου (aiōniou)
|
- | G166 | Adj-GFS | aiōniou: Age-long, and therefore: practically eternal, unending; partaking of the character of that which lasts for an age, as contrasted with that which is brief and fleeting. |
|
σωτηρίας (sōtērias)
|
- | G4991 | N-GFS | sōtērias: Welfare, prosperity, deliverance, preservation, salvation, safety. |
| ἀμήν (amēn) | - | G281 | Heb | amēn: Verily, truly, amen; at the end of sentences may be paraphrased by: So let it be. |
| - (no match) | un | |||