| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūlīt | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
πρωῒ (prōi)
|
rīta, agrumā | G4404 | Adv | prōi: Early in the morning, at dawn. Adverb from pro; at dawn; by implication, the day-break watch. |
|
συμβούλιον (symboulion)
|
- | G4824 | N-ANS | symboulion: Neuter of a presumed derivative of sumboulos; advisement; specially, a deliberative body, i.e. The provincial assessors or lay-court. |
|
ποιήσαντες (poiēsantes)
|
taisīja | G4160 | V-APA-NMP | poiēsantes: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
augstie, priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρεσβυτέρων (presbyterōn)
|
vecajiem | G4245 | Adj-GMP | presbyterōn: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γραμματέων (grammateōn)
|
rakstu, mācītājiem | G1122 | N-GMP | grammateōn: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅλον (holon)
|
visa | G3650 | Adj-NNS | holon: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συνέδριον (synedrion)
|
augstā, tiesa | G4892 | N-NNS | synedrion: A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin. |
|
δήσαντες (dēsantes)
|
sasējuši | G1210 | V-APA-NMP | dēsantes: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἀπήνεγκαν (apēnenkan)
|
aizvest | G667 | V-AIA-3P | apēnenkan: To carry, bear away (sometimes with violence). From apo and phero; to bear off. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρέδωκαν (paredōkan)
|
nodeva | G3860 | V-AIA-3P | paredōkan: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
Πιλάτῳ (Pilatō)
|
Pilātam | G4091 | N-DMS | Pilatō: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
| - (no match) | spriedumu ,lika ,To ,Viņu ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπηρώτησεν (epērōtēsen)
|
jautāja | G1905 | V-AIA-3S | epērōtēsen: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
Σὺ (Sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἶ (ei)
|
esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βασιλεὺς (Basileus)
|
ķēniņš | G935 | N-NMS | Basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
Jūdu | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēdams | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Σὺ (Sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λέγεις (legeis)
|
saki | G3004 | V-PIA-2S | legeis: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
| - (no match) | Vai ,Viņš ,to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
κατηγόρουν (katēgoroun)
|
apsūdzēja | G2723 | V-IIA-3P | katēgoroun: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
augstie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
πολλά (polla)
|
smagi | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἐπηρώτα (epērōta)
|
vaicāja | G1905 | V-IIA-3S | epērōta: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
Vai | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
- | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀποκρίνῃ (apokrinē)
|
- | G611 | V-PIM/P-2S | apokrinē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
οὐδέν (ouden)
|
nekā | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
|
ἴδε (ide)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
πόσα (posa)
|
cik | G4214 | IPro-ANP | posa: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many). |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
κατηγοροῦσιν (katēgorousin)
|
apsūdz | G2723 | V-PIA-3P | katēgorousin: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence. |
| - (no match) | Tu ,neatbildi ,smagi ,tie ,Tevi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
vairāk | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
nekā | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
|
ἀπεκρίθη (apekrithē)
|
neatbildēja | G611 | V-AIP-3S | apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὥστε (hōste)
|
tā, ka | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
θαυμάζειν (thaumazein)
|
brīnījās | G2296 | V-PNA | thaumazein: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτον (Pilaton)
|
Pilāts | G4091 | N-AMS | Pilaton: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Κατὰ (Kata)
|
uz | G2596 | Prep | Kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἑορτὴν (heortēn)
|
svētkiem | G1859 | N-AFS | heortēn: A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival. |
|
ἀπέλυεν (apelyen)
|
mēdza, atlaist | G630 | V-IIA-3S | apelyen: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἕνα (hena)
|
vienu | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
δέσμιον (desmion)
|
cietumnieku | G1198 | N-AMS | desmion: One bound, a prisoner. From desmon; a captive. |
|
ὃν (hon)
|
kuru | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
παρῃτοῦντο (parētounto)
|
prasīja | G3868 | V-IIM/P-3P | parētounto: From para and the middle voice of aiteo; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun. |
| - (no match) | tas ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
kāds | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λεγόμενος (legomenos)
|
vārdā | G3004 | V-PPM/P-NMS | legomenos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Βαραββᾶς (Barabbas)
|
Baraba | G912 | N-NMS | Barabbas: Barabbas. Of Chaldee origin; son of Abba; Bar-abbas, an Israelite. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στασιαστῶν (stasiastōn)
|
dumpiniekiem | G4955 | N-GMP | stasiastōn: A fellow insurgent. From a compound of sun and a derivative of stasis; a fellow-insurgent. |
|
δεδεμένος (dedemenos)
|
sagūstīts | G1210 | V-RPM/P-NMS | dedemenos: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. |
|
οἵτινες (hoitines)
|
kas | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στάσει (stasei)
|
dumpī | G4714 | N-DFS | stasei: From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy. |
|
φόνον (phonon)
|
slepkavību | G5408 | N-AMS | phonon: Murder, slaughter, killing. From an obsolete primary pheno; murder. |
|
πεποιήκεισαν (pepoiēkeisan)
|
izdarījuši | G4160 | V-LIA-3P | pepoiēkeisan: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| - (no match) | tur ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀναβὰς (anabas)
|
augšā, sanākuši | G305 | V-APA-NMS | anabas: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
ļaudis | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
sāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
αἰτεῖσθαι (aiteisthai)
|
prasīt | G154 | V-PNM | aiteisthai: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
ἐποίει (epoiei)
|
darītu | G4160 | V-IIA-3S | epoiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | lai ,tā ,parasts | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
ἀπεκρίθη (apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Θέλετε (Thelete)
|
jūs, gribat | G2309 | V-PIA-2P | Thelete: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ἀπολύσω (apolysō)
|
atlaižu | G630 | V-ASA-1S | apolysō: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βασιλέα (Basilea)
|
ķēniņu | G935 | N-AMS | Basilea: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
Jūdu | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| - (no match) | un ,Vai ,ka ,es | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐγίνωσκεν (eginōsken)
|
zināja | G1097 | V-IIA-3S | eginōsken: A prolonged form of a primary verb; to |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
διὰ (dia)
|
aiz | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
φθόνον (phthonon)
|
skaudības | G5355 | N-AMS | phthonon: Envy, a grudge, spite. Probably akin to the base of phtheiro; ill-will, i.e. Jealousy. |
|
παραδεδώκεισαν (paradedōkeisan)
|
nodevuši | G3860 | V-LIA-3P | paradedōkeisan: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτὸν (auton)
|
To | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
augstie, priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
| - (no match) | viņš ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
augstie, priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
ἀνέσεισαν (aneseisan)
|
sakūdīja | G383 | V-AIA-3P | aneseisan: To shake up, stir up, excite. From ana and seio; figuratively, to excite. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
ļaudis | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
labāk | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαραββᾶν (Barabban)
|
Barabu | G912 | N-AMS | Barabban: Barabbas. Of Chaldee origin; son of Abba; Bar-abbas, an Israelite. |
|
ἀπολύσῃ (apolysē)
|
atlaistu | G630 | V-ASA-3S | apolysē: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
griezās | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ἔλεγεν (elegen)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3S | elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
pie, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τί (Ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
οὖν (oun)
|
tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
θέλετε (thelete)
|
lai | G2309 | V-PIA-2P | thelete: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ποιήσω (poiēsō)
|
daru | G4160 | V-ASA-1S | poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὃν (hon)
|
ko | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
λέγετε (legete)
|
saucat | G3004 | V-PIA-2P | legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βασιλέα (Basilea)
|
ķēniņu | G935 | N-AMS | Basilea: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τῶν (tōn)
|
par | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
Jūdu | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| - (no match) | un ,ar ,To ,jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἔκραξαν (ekraxan)
|
brēca | G2896 | V-AIA-3P | ekraxan: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
Σταύρωσον (Staurōson)
|
Sit | G4717 | V-AMA-2S | Staurōson: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | krustā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
ἔλεγεν (elegen)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3S | elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τί (Ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
γὰρ (gar)
|
tad | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
Viņš, darījis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
κακόν (kakon)
|
ļaunu | G2556 | Adj-ANS | kakon: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
|
Οἱ (Hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
περισσῶς (perissōs)
|
vairāk | G4057 | Adv | perissōs: Greatly, exceedingly, abundantly, vehemently. Adverb from perissos; superabundantly. |
|
ἔκραξαν (ekraxan)
|
brēca | G2896 | V-AIA-3P | ekraxan: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
Σταύρωσον (Staurōson)
|
Sit | G4717 | V-AMA-2S | Staurōson: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | vēl ,krustā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
βουλόμενος (boulomenos)
|
gribēdams | G1014 | V-PPM/P-NMS | boulomenos: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλῳ (ochlō)
|
ļaudīm | G3793 | N-DMS | ochlō: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱκανὸν (hikanon)
|
iztapt | G2425 | Adj-ANS | hikanon: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
ποιῆσαι (poiēsai)
|
- | G4160 | V-ANA | poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἀπέλυσεν (apelysen)
|
atlaida | G630 | V-AIA-3S | apelysen: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαραββᾶν (Barabban)
|
Barabu | G912 | N-AMS | Barabban: Barabbas. Of Chaldee origin; son of Abba; Bar-abbas, an Israelite. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρέδωκεν (paredōken)
|
nodeva | G3860 | V-AIA-3S | paredōken: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
φραγελλώσας (phragellōsas)
|
šaust | G5417 | V-APA-NMS | phragellōsas: To flagellate, scourge. From a presumed equivalent of the Latin flagellum; to whip, i.e. Lash as a public punishment. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
σταυρωθῇ (staurōthē)
|
sistu, krustā | G4717 | V-ASP-3S | staurōthē: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
| - (no match) | lika ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
στρατιῶται (stratiōtai)
|
karavīri | G4757 | N-NMP | stratiōtai: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
ἀπήγαγον (apēgagon)
|
noveda | G520 | V-AIA-3P | apēgagon: To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔσω (esō)
|
- | G2080 | Prep | esō: Within, inside, with verbs either of rest or of motion; prep: within, to within, inside. From eis; inside. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐλῆς (aulēs)
|
pilī | G833 | N-GFS | aulēs: From the same as aer; a yard; by implication, a mansion. |
|
ὅ (ho)
|
tas | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Πραιτώριον (Praitōrion)
|
pārvaldnieka, namā | G4232 | N-NNS | Praitōrion: Of Latin origin; the praetorium or governor's courtroom. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνκαλοῦσιν (synkalousin)
|
sasauca | G4779 | V-PIA-3P | synkalousin: To call together. From sun and kaleo; to convoke. |
|
ὅλην (holēn)
|
visu | G3650 | Adj-AFS | holēn: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπεῖραν (speiran)
|
pulku | G4686 | N-AFS | speiran: A cohort, the tenth part of a legion; a military guard. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐνδιδύσκουσιν (endidyskousin)
|
apvelk | G1737 | V-PIA-3P | endidyskousin: (somewhat rare) (of clothing: I put on another); mid: I put on (myself). A prolonged form of enduo; to invest. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πορφύραν (porphyran)
|
purpura | G4209 | N-AFS | porphyran: Of Latin origin; the |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περιτιθέασιν (perititheasin)
|
nopinuši | G4060 | V-PIA-3P | perititheasin: To place or put around, clothe; fig: I bestow, confer. From peri and tithemi; to place around; by implication, to present. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πλέξαντες (plexantes)
|
- | G4120 | V-APA-NMP | plexantes: To weave together, plait, twist, braid. A primary word; to twine or braid. |
|
ἀκάνθινον (akanthinon)
|
ērkšķu | G174 | Adj-AMS | akanthinon: Made of thorns. From akantha; thorny. |
|
στέφανον (stephanon)
|
vainagu | G4735 | N-AMS | stephanon: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively. |
| - (no match) | tie ,apmetni ,lika ,to ,galvā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤρξαντο (ērxanto)
|
sāka | G756 | V-AIM-3P | ērxanto: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
ἀσπάζεσθαι (aspazesthai)
|
sveicināt | G782 | V-PNM/P | aspazesthai: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Χαῖρε (Chaire)
|
Sveiks | G5463 | V-PMA-2S | Chaire: A primary verb; to be |
|
Βασιλεῦ (Basileu)
|
ķēniņ | G935 | N-VMS | Basileu: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
Jūdu | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔτυπτον (etypton)
|
sita | G5180 | V-IIA-3P | etypton: To beat, strike, wound, inflict punishment. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλὴν (kephalēn)
|
galvu | G2776 | N-AFS | kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
καλάμῳ (kalamō)
|
ar, niedri | G2563 | N-DMS | kalamō: A reed; a reed-pen, reed-staff, measuring rod. Or uncertain affinity; a reed; by implication, a pen. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐνέπτυον (eneptyon)
|
apspļaudīja | G1716 | V-IIA-3P | eneptyon: To spit upon. From en and ptuo; to spit at or on. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τιθέντες (tithentes)
|
locīja | G5087 | V-PPA-NMP | tithentes: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γόνατα (gonata)
|
ceļus | G1119 | N-ANP | gonata: The knee. Of uncertain affinity; the |
|
προσεκύνουν (prosekynoun)
|
pielūdza | G4352 | V-IIA-3P | prosekynoun: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | pa ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἐνέπαιξαν (enepaixan)
|
tie | G1702 | V-AIA-3P | enepaixan: To mock, ridicule. From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξέδυσαν (exedysan)
|
bija | G1562 | V-AIA-3P | exedysan: From ek and the base of duno; to cause to sink out of, i.e. to divest. |
|
αὐτὸν (auton)
|
apsmējuši | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὴν (tēn)
|
tad | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πορφύραν (porphyran)
|
Viņam | G4209 | N-AFS | porphyran: Of Latin origin; the |
|
καὶ (kai)
|
novilka | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| ἐνέδυσαν (enedysan) | purpura | G1746 | V-AIA-3P | enedysan: To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing. |
|
αὐτὸν (auton)
|
apmetni | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰ (ta)
|
un | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱμάτια (himatia)
|
Viņam | G2440 | N-ANP | himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
apvilka | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἴδια (idia)
|
Viņa | G2398 | Adj-ANP | idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
Καὶ (Kai)
|
paša | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξάγουσιν (exagousin)
|
drēbes | G1806 | V-PIA-3P | exagousin: To lead out, sometimes to death, execution. From ek and ago; to lead forth. |
|
αὐτὸν (auton)
|
un | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἵνα (hina)
|
Viņu | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
σταυρώσωσιν (staurōsōsin)
|
aizveda | G4717 | V-ASA-3P | staurōsōsin: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
αὐτόν (auton)
|
lai | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | sistu ,krustā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀγγαρεύουσιν (angareuousin)
|
piespieda | G29 | V-PIA-3P | angareuousin: Of foreign origin; properly, to be a courier, i.e. to press into public service. |
|
παράγοντά (paragonta)
|
garām | G3855 | V-PPA-AMS | paragonta: To pass by, depart, pass away. From para and ago; to lead near, i.e. to go along or away. |
|
τινα (tina)
|
kādu | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
Σίμωνα (Simōna)
|
Sīmani | G4613 | N-AMS | Simōna: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
Κυρηναῖον (Kyrēnaion)
|
Kirēnas | G2956 | N-AMS | Kyrēnaion: Belonging to Cyrene, a Cyrenaean. From Kurene; i.e. Cyrenaean, i.e. Inhabitant of Cyrene. |
|
ἐρχόμενον (erchomenon)
|
nākdams | G2064 | V-PPM/P-AMS | erchomenon: To come, go. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἀγροῦ (agrou)
|
lauka | G68 | N-GMS | agrou: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρα (patera)
|
tēvu | G3962 | N-AMS | patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
Ἀλεξάνδρου (Alexandrou)
|
Aleksandra | G223 | N-GMS | Alexandrou: From the same as alektor and aner; man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ῥούφου (Rhouphou)
|
Rufa | G4504 | N-GMS | Rhouphou: Of Latin origin; red; Rufus, a Christian. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἄρῃ (arē)
|
nestu | G142 | V-ASA-3S | arē: To raise, lift up, take away, remove. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σταυρὸν (stauron)
|
krustu | G4716 | N-AMS | stauron: A cross. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tie ,kas ,gāja ,no ,tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
φέρουσιν (pherousin)
|
noveda | G5342 | V-PIA-3P | pherousin: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
| Γολγοθᾶν (Golgothan) | Golgatā | G1115 | N-AFS | Golgothan: Golgotha, a knoll outside the wall of Jerusalem. Of Chaldee origin; the skull; Golgotha, a knoll near Jerusalem. |
|
τόπον (topon)
|
- | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
ὅ (ho)
|
kas | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
tiek | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μεθερμηνευόμενον (methermēneuomenon)
|
tulkots | G3177 | V-PPM/P-NNS | methermēneuomenon: To translate (from one language into another), interpret. From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate. |
|
Κρανίου (Kraniou)
|
pieres | G2898 | N-GNS | Kraniou: A skull. Diminutive of a derivative of the base of keras; a skull. |
|
τόπος (topos)
|
vieta | G5117 | N-NMS | topos: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐδίδουν (edidoun)
|
deva | G1325 | V-IIA-3P | edidoun: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐσμυρνισμένον (esmyrnismenon)
|
sajauktu, ar, mirrēm | G4669 | V-RPM/P-AMS | esmyrnismenon: To mingle with myrrh. From Smurna; to tincture with myrrh, i.e. Embitter. |
|
οἶνον (oinon)
|
vīnu | G3631 | N-AMS | oinon: Wine. A primary word (yayin); |
|
ὃς (hos)
|
- | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔλαβεν (elaben)
|
- | G2983 | V-AIA-3S | elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
| - (no match) | dzert ,Viņš ,to ,nepieņēma | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
σταυροῦσιν (staurousin)
|
sita, krustā | G4717 | V-PIA-3P | staurousin: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διαμερίζονται (diamerizontai)
|
izdalīja, savā, starpā | G1266 | V-PIM-3P | diamerizontai: To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱμάτια (himatia)
|
drēbes | G2440 | N-ANP | himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
βάλλοντες (ballontes)
|
mezdami | G906 | V-PPA-NMP | ballontes: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
κλῆρον (klēron)
|
kauliņus | G2819 | N-AMS | klēron: (a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation. |
|
ἐπ (ep’)
|
par | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτὰ (auta)
|
tām | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τίς (tis)
|
ko | G5101 | IPro-NMS | tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
τί (ti)
|
kurš | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἄρῃ (arē)
|
dabūtu | G142 | V-ASA-3S | arē: To raise, lift up, take away, remove. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦν (Ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | Ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
tā | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὥρα (hōra)
|
stunda | G5610 | N-NFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
τρίτη (tritē)
|
trešā | G5154 | Adj-NFS | tritē: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐσταύρωσαν (estaurōsan)
|
sita | G4717 | V-AIA-3P | estaurōsan: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | kad ,krustā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιγραφὴ (epigraphē)
|
uzraksts | G1923 | N-NFS | epigraphē: An inscription, title, label. From epigrapho; an inscription. |
|
τῆς (tēs)
|
vainas | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰτίας (aitias)
|
- | G156 | N-GFS | aitias: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπιγεγραμμένη (epigegrammenē)
|
likts | G1924 | V-RPM/P-NFS | epigegrammenē: To write upon, inscribe, imprint a mark on. From epi and grapho; to inscribe. |
|
Ο (HO)
|
- | G3588 | Art-NMS | HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ΒΑΣΙΛΕΥΣ (BASILEUS)
|
ĶĒNIŅŠ | G935 | N-NMS | BASILEUS: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
ΤΩΝ (TŌN)
|
JŪDU | G3588 | Art-GMP | TŌN: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ΙΟΥΔΑΙΩΝ (IOUDAIŌN)
|
- | G2453 | Adj-GMP | IOUDAIŌN: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| - (no match) | apzīmēšanai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
σταυροῦσιν (staurousin)
|
sita | G4717 | V-PIA-3P | staurousin: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
δύο (dyo)
|
divi | G1417 | Adj-AMP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
λῃστάς (lēstas)
|
slepkavas | G3027 | N-AMP | lēstas: A robber, brigand, bandit. From leizomai; a brigand. |
|
ἕνα (hena)
|
vienu | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἐκ (ek)
|
pa | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
δεξιῶν (dexiōn)
|
labo | G1188 | Adj-GNP | dexiōn: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἕνα (hena)
|
otru | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἐξ (ex)
|
pa | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
εὐωνύμων (euōnymōn)
|
kreiso | G2176 | Adj-GNP | euōnymōn: From eu and onoma; properly, well-named, i.e. The left; neuter as adverbial, at the left hand. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
roku | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | līdz ,krustā ,Viņam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπληρώθη (eplērōthē)
|
piepildīti | G4137 | V-AIP-3S | eplērōthē: To fill, fulfill, complete. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. |
|
γραφὴ (graphē)
|
raksti | G1124 | N-NFS | graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plural: the scriptures. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. |
|
λέγουσα (legousa)
|
- | G3004 | V-PPA-NFS | legousa: (denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command. |
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
μετὰ (meta)
|
- | G3326 | Prep | meta: (a) genitive: with, in company with, (b) accusative: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἀνόμων (anomōn)
|
- | G459 | Adj-GMP | anomōn: Lawless, wicked, without law. |
|
ἐλογίσθη (elogisthē)
|
pielīdzināts | G3049 | V-AIP-3S | elogisthē: To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose. |
| - (no match) | ir ,kas ,saka ,Viņš ,tika ,ļaundariem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραπορευόμενοι (paraporeuomenoi)
|
kas, gāja, garām | G3899 | V-PPM/P-NMP | paraporeuomenoi: To go past, pass by, pass along by. From para and poreuomai; to travel near. |
|
ἐβλασφήμουν (eblasphēmoun)
|
zaimoja | G987 | V-IIA-3P | eblasphēmoun: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
κινοῦντες (kinountes)
|
kratīja | G2795 | V-PPA-NMP | kinountes: To set in motion, move, remove, excite, stir up. From kio; to stir, literally or figuratively. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλὰς (kephalas)
|
galvas | G2776 | N-AFP | kephalas: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Οὐὰ (Oua)
|
Redzi | G3758 | I | Oua: Ah!, aha!, derisive. A primary exclamation of surprise; |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-VMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καταλύων (katalyōn)
|
noplēsēj | G2647 | V-PPA-VMS | katalyōn: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ναὸν (naon)
|
Tempļa | G3485 | N-AMS | naon: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἰκοδομῶν (oikodomōn)
|
uztaisītāj | G3618 | V-PPA-VMS | oikodomōn: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τρισὶν (trisin)
|
trijās | G5140 | Adj-DFP | trisin: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
ἡμέραις (hēmerais)
|
dienās | G2250 | N-DFP | hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
σῶσον (sōson)
|
palīdzies | G4982 | V-AMA-2S | sōson: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
σεαυτὸν (seauton)
|
Sev | G4572 | PPro-AM2S | seauton: Of yourself. |
|
καταβὰς (katabas)
|
kāp, zemē | G2597 | V-APA-NMS | katabas: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σταυροῦ (staurou)
|
krusta | G4716 | N-GMS | staurou: A cross. |
| - (no match) | pats ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁμοίως (Homoiōs)
|
Tāpat | G3668 | Adv | Homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
augstie, priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
ἐμπαίζοντες (empaizontes)
|
apsmēja | G1702 | V-PPA-NMP | empaizontes: To mock, ridicule. From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride. |
|
πρὸς (pros)
|
ar | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
- | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
μετὰ (meta)
|
- | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
rakstu | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματέων (grammateōn)
|
mācītājiem | G1122 | N-GMP | grammateōn: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
ἔλεγον (elegon)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3P | elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἄλλους (Allous)
|
Citus | G243 | Adj-AMP | Allous: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἔσωσεν (esōsen)
|
pestījis | G4982 | V-AIA-3S | esōsen: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
Sevi | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δύναται (dynatai)
|
- | G1410 | V-PIM/P-3S | dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
σῶσαι (sōsai)
|
pestīt | G4982 | V-ANA | sōsai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
| - (no match) | Viņu ,un ,Viņš ,ir ,un ,pašu ,Viņš ,nevar | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βασιλεὺς (Basileus)
|
ķēniņš | G935 | N-NMS | Basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
Ἰσραὴλ (Israēl)
|
Israēla | G2474 | N-GMS | Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
|
καταβάτω (katabatō)
|
nokāpj | G2597 | V-AMA-3S | katabatō: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
νῦν (nyn)
|
nu | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σταυροῦ (staurou)
|
krusta | G4716 | N-GMS | staurou: A cross. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἴδωμεν (idōmen)
|
redzam | G3708 | V-ASA-1P | idōmen: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πιστεύσωμεν (pisteusōmen)
|
ticam | G4100 | V-ASA-1P | pisteusōmen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συνεσταυρωμένοι (synestaurōmenoi)
|
sisti | G4957 | V-RPM/P-NMP | synestaurōmenoi: To crucify together with. From sun and stauroo; to impale in company with. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὠνείδιζον (ōneidizon)
|
zaimoja | G3679 | V-IIA-3P | ōneidizon: To reproach, revile, upbraid. From oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Lai ,mēs ,arī ,kas ,līdz ,bija ,krustā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
γενομένης (genomenēs)
|
ap | G1096 | V-APM-GFS | genomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ὥρας (hōras)
|
stundu | G5610 | N-GFS | hōras: Apparently a primary word; an |
|
ἕκτης (hektēs)
|
sesto | G1623 | Adj-GFS | hektēs: Sixth. Ordinal from hex; sixth. |
|
σκότος (skotos)
|
tumšs | G4655 | N-NNS | skotos: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
palika | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐφ (eph’)
|
pār | G1909 | Prep | eph’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ὅλην (holēn)
|
visu | G3650 | Adj-AFS | holēn: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemi | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
ὥρας (hōras)
|
stundai | G5610 | N-GFS | hōras: Apparently a primary word; an |
|
ἐνάτης (enatēs)
|
devītai | G1766 | Adj-GFS | enatēs: Ninth. Ordinal from ennea; ninth. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
ap | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐνάτῃ (enatē)
|
devīto | G1766 | Adj-DFS | enatē: Ninth. Ordinal from ennea; ninth. |
|
ὥρᾳ (hōra)
|
stundu | G5610 | N-DFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
ἐβόησεν (eboēsen)
|
brēca | G994 | V-AIA-3S | eboēsen: To shout, call aloud, proclaim. Apparently a prolonged form of a primary verb; to halloo, i.e. Shout. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
φωνῇ (phōnē)
|
balsī | G5456 | N-DFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
μεγάλῃ (megalē)
|
stiprā | G3173 | Adj-DFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
Ἐλωῒ (Elōi)
|
Eloī | G1682 | N-VMS | Elōi: (Aramaic), my God. Of Chaldean origin my God. |
|
Ἐλωῒ (Elōi)
|
Eloī | G1682 | N-VMS | Elōi: (Aramaic), my God. Of Chaldean origin my God. |
|
λεμὰ (lema)
|
lamā | G2982 | Adv | lema: (Hebrew), why. Or lamma lam-mah'; of Hebrew origin; lama. |
|
σαβαχθάνι (sabachthani)
|
zabahtani | G4518 | V-AIA-2S | sabachthani: Thou hast forsaken me. Of Chaldee or; thou hast left me; sabachthani, a cry of distress. |
|
ὅ (ho)
|
Tas | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μεθερμηνευόμενον (methermēneuomenon)
|
tulkots | G3177 | V-PPM/P-NNS | methermēneuomenon: To translate (from one language into another), interpret. From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate. |
|
Ὁ (Ho)
|
Mans | G3588 | Art-VMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μου (mou)
|
Mans | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-VMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τί (ti)
|
kāpēc | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐγκατέλιπές (enkatelipes)
|
atstājis | G1459 | V-AIA-2S | enkatelipes: From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | saukdams ,Tu ,esi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καί (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τινες (tines)
|
daži | G5100 | IPro-NMP | tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρεστηκότων (parestēkotōn)
|
klāt, stāvēja | G3936 | V-RPA-GMP | parestēkotōn: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
ἀκούσαντες (akousantes)
|
dzirdēdami | G191 | V-APA-NMP | akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἔλεγον (elegon)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3P | elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἴδε (Ide)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | Ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
Ἠλίαν (Ēlian)
|
Ēliju | G2243 | N-AMS | Ēlian: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite. |
|
φωνεῖ (phōnei)
|
- | G5455 | V-PIA-3S | phōnei: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
| - (no match) | tiem ,kas ,tur ,to ,Viņš ,sauc | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Δραμὼν (Dramōn)
|
aizskrēja | G5143 | V-APA-NMS | Dramōn: Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily. |
|
δέ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τις (tis)
|
viens | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γεμίσας (gemisas)
|
pildīja | G1072 | V-APA-NMS | gemisas: To fill, load. Transitive from gemo; to fill entirely. |
|
σπόγγον (spongon)
|
sūkli | G4699 | N-AMS | spongon: A sponge. Perhaps of foreign origin; a |
|
ὄξους (oxous)
|
etiķi | G3690 | N-GNS | oxous: Vinegar, sour wine mixed with water, a common drink of Roman soldiers. From oxus; vinegar, i.e. Sour wine. |
|
περιθεὶς (peritheis)
|
lika | G4060 | V-APA-NMS | peritheis: To place or put around, clothe; fig: I bestow, confer. From peri and tithemi; to place around; by implication, to present. |
|
καλάμῳ (kalamō)
|
uz, niedri | G2563 | N-DMS | kalamō: A reed; a reed-pen, reed-staff, measuring rod. Or uncertain affinity; a reed; by implication, a pen. |
|
ἐπότιζεν (epotizen)
|
deva, dzert | G4222 | V-IIA-3S | epotizen: To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
| Ἄφετε (Aphete) | Pagaidiet | G863 | V-AMA-2P | Aphete: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
ἴδωμεν (idōmen)
|
redzēsim | G3708 | V-ASA-1P | idōmen: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
εἰ (ei)
|
vai | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
nāks | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
Ἠλίας (Ēlias)
|
Ēlija | G2243 | N-NMS | Ēlias: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite. |
|
καθελεῖν (kathelein)
|
noņems | G2507 | V-ANA | kathelein: (a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | ar ,to ,un ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| ἀφεὶς (apheis) | iekliedzās | G863 | V-APA-NMS | apheis: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
φωνὴν (phōnēn)
|
balsī | G5456 | N-AFS | phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
μεγάλην (megalēn)
|
stiprā | G3173 | Adj-AFS | megalēn: Large, great, in the widest sense. |
|
ἐξέπνευσεν (exepneusen)
|
nomira | G1606 | V-AIA-3S | exepneusen: (lit: I breathe out), I breathe my last, expire. From ek and pneo; to expire. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καταπέτασμα (katapetasma)
|
priekškars | G2665 | N-NNS | katapetasma: From a compound of kata and a congener of petomai; something spread thoroughly, i.e. the door screen in the Jewish Temple. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ναοῦ (naou)
|
Templī | G3485 | N-GMS | naou: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple. |
|
ἐσχίσθη (eschisthē)
|
pārplīsa | G4977 | V-AIP-3S | eschisthē: To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
δύο (dyo)
|
divos | G1417 | Adj-ANP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἄνωθεν (anōthen)
|
augšas | G509 | Adv | anōthen: From ano; from above; by analogy, from the first; by implication, anew. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
κάτω (katō)
|
zemei | G2736 | Adv | katō: (a) down, below, also: downwards, (b) lower, under, less, of a length of time. Also katotero; adverb from kata; downwards. |
| - (no match) | gabalos | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰδὼν (Idōn)
|
Bet | G3708 | V-APA-NMS | Idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
δὲ (de)
|
virsnieks | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεντυρίων (kentyriōn)
|
tur | G2760 | N-NMS | kentyriōn: Of Latin origin; a centurion, i.e. Captain of one hundred soldiers. |
|
ὁ (ho)
|
klāt | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρεστηκὼς (parestēkōs)
|
stāvēja | G3936 | V-RPA-NMS | parestēkōs: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
ἐξ (ex)
|
Viņam | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἐναντίας (enantias)
|
pretī | G1727 | Adj-GFS | enantias: Opposite, opposed, contrary; the adversary. From enanti; opposite; figuratively, antagonistic. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
redzēdams | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὕτως (houtōs)
|
Viņš | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἐξέπνευσεν (exepneusen)
|
tādā | G1606 | V-AIA-3S | exepneusen: (lit: I breathe out), I breathe my last, expire. From ek and pneo; to expire. |
|
εἶπεν (eipen)
|
veidā | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἀληθῶς (Alēthōs)
|
bija | G230 | Adv | Alēthōs: Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly. |
|
οὗτος (houtos)
|
miris | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ὁ (ho)
|
sacīja | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
Patiesi | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
šis | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Θεοῦ (Theou)
|
cilvēks | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | Dieva ,Dēls | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦσαν (Ēsan)
|
bija | G1510 | V-IIA-3P | Ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γυναῖκες (gynaikes)
|
sievas | G1135 | N-NFP | gynaikes: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
μακρόθεν (makrothen)
|
tālienes | G3113 | Adv | makrothen: From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar. |
|
θεωροῦσαι (theōrousai)
|
skatījās | G2334 | V-PPA-NFP | theōrousai: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αἷς (hais)
|
tām | G3739 | RelPro-DFP | hais: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Μαρία (Maria)
|
Marija | G3137 | N-NFS | Maria: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Μαγδαληνὴ (Magdalēnē)
|
Magdalēna | G3094 | N-NFS | Magdalēnē: Magdalene, a woman of Magdala. Feminine of a derivative of Magdala; a female Magdalene, i.e. Inhabitant of Magdala. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Μαρία (Maria)
|
Marija | G3137 | N-NFS | Maria: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰακώβου (Iakōbou)
|
Jēkaba | G2385 | N-GMS | Iakōbou: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μικροῦ (mikrou)
|
jaunākā | G3398 | Adj-GMS | mikrou: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity). |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰωσῆτος (Iōsētos)
|
Jāzepa | G2500 | N-GMS | Iōsētos: Perhaps for Ioseph; Joses, the name of two Israelites. |
|
μήτηρ (mētēr)
|
māte | G3384 | N-NFS | mētēr: A mother. Apparently a primary word; a |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σαλώμη (Salōmē)
|
Salome | G4539 | N-NFS | Salōmē: Salome, wife of Zebedee and mother of James and John, the apostles. Probably of Hebrew origin; Salome, an Israelitess. |
| - (no match) | tur ,arī ,kas ,starp ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
αἳ (hai)
|
Tās | G3739 | RelPro-NFP | hai: Who, which, what, that. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίᾳ (Galilaia)
|
Galilejā | G1056 | N-DFS | Galilaia: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
|
ἠκολούθουν (ēkolouthoun)
|
gājušas, pakaļ | G190 | V-IIA-3P | ēkolouthoun: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διηκόνουν (diēkonoun)
|
kalpojušas | G1247 | V-IIA-3P | diēkonoun: From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλαι (allai)
|
citas | G243 | Adj-NFP | allai: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
πολλαὶ (pollai)
|
daudz | G4183 | Adj-NFP | pollai: Much, many; often. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναναβᾶσαι (synanabasai)
|
nākušas | G4872 | V-APA-NFP | synanabasai: To go up with. From sun and anabaino; to ascend in company with. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
|
Jeruzālemi | G2414 | N-ANP | Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
| - (no match) | bija ,kas ,līdz ,ar ,bija ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἤδη (ēdē)
|
jau | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
ὀψίας (opsias)
|
vakars | G3798 | Adj-GFS | opsias: Late, evening. From opse; late; feminine afternoon or nightfall. |
|
γενομένης (genomenēs)
|
metās | G1096 | V-APM-GFS | genomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐπεὶ (epei)
|
tā, kā | G1893 | Conj | epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Παρασκευή (Paraskeuē)
|
sataisāmā, diena | G3904 | N-NFS | Paraskeuē: The day of preparation, the day before the Sabbath, Friday. As if from paraskeuazo; readiness. |
|
ὅ (ho)
|
tas | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
προσάββατον (prosabbaton)
|
priekšvakars | G4315 | N-NNS | prosabbaton: The day before the Sabbath. From pro and sabbaton; a fore-sabbath, i.e. The Sabbath-eve. |
| - (no match) | Kad ,sabata | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐλθὼν (elthōn)
|
- | G2064 | V-APA-NMS | elthōn: To come, go. |
| Ἰωσὴφ (Iōsēph) | Jāzeps | G2501 | N-NMS | Iōsēph: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Ἁριμαθαίας (Harimathaias)
|
Arimatijas | G707 | N-GFS | Harimathaias: Arimathea, a place in Palestine. Of Hebrew origin; Arimathaea, a place in Palestine. |
|
εὐσχήμων (euschēmōn)
|
cienīts | G2158 | Adj-NMS | euschēmōn: From eu and schema; well-formed, i.e. decorous, noble. |
|
βουλευτής (bouleutēs)
|
runas, kungs | G1010 | N-NMS | bouleutēs: From bouleuo; an adviser, i.e. a councillor or member of the Jewish Sanhedrin. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
pats | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἦν (ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
προσδεχόμενος (prosdechomenos)
|
gaidīja | G4327 | V-PPM/P-NMS | prosdechomenos: From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
valstību | G932 | N-AFS | basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τολμήσας (tolmēsas)
|
droši | G5111 | V-APA-NMS | tolmēsas: To dare, endure, be bold, have courage, make up the mind. From tolma; to venture; by implication, to be courageous. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
iegāja | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτον (Pilaton)
|
Pilāta | G4091 | N-AMS | Pilaton: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ᾐτήσατο (ētēsato)
|
izlūdzās | G154 | V-AIM-3S | ētēsato: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῶμα (sōma)
|
miesas | G4983 | N-ANS | sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| - (no match) | arīdzan | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
ἐθαύμασεν (ethaumasen)
|
brīnījās | G2296 | V-AIA-3S | ethaumasen: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire. |
|
εἰ (ei)
|
ka | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἤδη (ēdē)
|
jau | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
τέθνηκεν (tethnēken)
|
nomiris | G2348 | V-RIA-3S | tethnēken: To die, be dying, be dead. A strengthened form of a simpler primary thano than'-o; to die. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσκαλεσάμενος (proskalesamenos)
|
aicinājis | G4341 | V-APM-NMS | proskalesamenos: To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεντυρίωνα (kentyriōna)
|
virsnieku | G2760 | N-AMS | kentyriōna: Of Latin origin; a centurion, i.e. Captain of one hundred soldiers. |
|
ἐπηρώτησεν (epērōtēsen)
|
jautāja | G1905 | V-AIA-3S | epērōtēsen: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
αὐτὸν (auton)
|
tam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰ (ei)
|
vai | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
πάλαι (palai)
|
ilgi | G3819 | Adv | palai: Of old, long ago, in times past, former. Probably another form for palin; formerly, or sometime since; ancient. |
|
ἀπέθανεν (apethanen)
|
miris | G599 | V-AIA-3S | apethanen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
| - (no match) | Viņš ,bija ,jau ,kamēr ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γνοὺς (gnous)
|
- | G1097 | V-APA-NMS | gnous: A prolonged form of a primary verb; to |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεντυρίωνος (kentyriōnos)
|
- | G2760 | N-GMS | kentyriōnos: Of Latin origin; a centurion, i.e. Captain of one hundred soldiers. |
|
ἐδωρήσατο (edōrēsato)
|
- | G1433 | V-AIM-3S | edōrēsato: To give, grant, donate. Middle voice from doron; to bestow gratuitously. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πτῶμα (ptōma)
|
- | G4430 | N-ANS | ptōma: A fall; a carcass, corpse, dead body. From the alternate of pipto; a ruin, i.e., lifeless body. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
| Ἰωσήφ (Iōsēph) | - | G2501 | N-DMS | Iōsēph: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites. |
| - (no match) | to ,virsnieka ,dabūjis ,zināt ,viņš ,atvēlēja ,Jāzepam ,Jēzus ,miesas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀγοράσας (agorasas)
|
nopircis | G59 | V-APA-NMS | agorasas: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem. |
|
σινδόνα (sindona)
|
audeklu | G4616 | N-AFS | sindona: Fine linen, a linen cloth. Of uncertain origin; byssos, i.e. Bleached linen. |
|
καθελὼν (kathelōn)
|
noņēma | G2507 | V-APA-NMS | kathelōn: (a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Jēzu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐνείλησεν (eneilēsen)
|
ietina | G1750 | V-AIA-3S | eneilēsen: To wrap up, roll up in (something), wind in. From ennomos and the base of heilisso; to enwrap. |
|
τῇ (tē)
|
tai | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σινδόνι (sindoni)
|
audeklā | G4616 | N-DFS | sindoni: Fine linen, a linen cloth. Of uncertain origin; byssos, i.e. Bleached linen. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔθηκεν (ethēken)
|
ielika | G5087 | V-AIA-3S | ethēken: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
kapā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μνημείῳ (mnēmeiō)
|
kapa | G3419 | N-DNS | mnēmeiō: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. |
|
ὃ (ho)
|
kas | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
λελατομημένον (lelatomēmenon)
|
izcirsts | G2998 | V-RPM/P-NNS | lelatomēmenon: To hew stones, cut stones. From the same as the first part of laxeutos and the base of tomoteros; to quarry. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
πέτρας (petras)
|
klintī | G4073 | N-GFS | petras: A rock, ledge, cliff, cave, stony ground. Feminine of the same as Petros; a rock. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσεκύλισεν (prosekylisen)
|
pievēla | G4351 | V-AIA-3S | prosekylisen: To roll to, roll up against. From pros and kulioo; to roll towards, i.e. Block against. |
|
λίθον (lithon)
|
akmeni | G3037 | N-AMS | lithon: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θύραν (thyran)
|
durvīm | G2374 | N-AFS | thyran: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μνημείου (mnēmeiou)
|
- | G3419 | N-GNS | mnēmeiou: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. |
| - (no match) | tas ,smalku ,Un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Μαρία (Maria)
|
Marija | G3137 | N-NFS | Maria: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Μαγδαληνὴ (Magdalēnē)
|
Magdalēna | G3094 | N-NFS | Magdalēnē: Magdalene, a woman of Magdala. Feminine of a derivative of Magdala; a female Magdalene, i.e. Inhabitant of Magdala. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Μαρία (Maria)
|
Marija | G3137 | N-NFS | Maria: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰωσῆτος (Iōsētos)
|
Jozēta | G2500 | N-GMS | Iōsētos: Perhaps for Ioseph; Joses, the name of two Israelites. |
|
ἐθεώρουν (etheōroun)
|
skatījās | G2334 | V-IIA-3P | etheōroun: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
ποῦ (pou)
|
kur | G4225 | Adv | pou: Genitive case of an indefinite pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place, somewhere, i.e. Nearly. |
|
τέθειται (tetheitai)
|
tapa, nolikts | G5087 | V-RIM/P-3S | tetheitai: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
| - (no match) | māte ,Viņš | |||