📖 Mark Chapter 13

1 Mark 13:1
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἐκ τοῦ ἱεροῦ λέγει αὐτῷ εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ Διδάσκαλε ἴδε ποταποὶ λίθοι καὶ ποταπαὶ οἰκοδομαί
🇱🇻 Latvian:
Un Viņam no Tempļa izejot kāds no Viņa mācekļiem uz To saka Mācītāj lūk kādi akmeņi un kādas ēkas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐκπορευομένου (ekporeuomenou)
izejot G1607 V-PPM/P-GMS ekporeuomenou: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
Tempļa G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱεροῦ (hierou)
- G2411 N-GNS hierou: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἷς (heis)
kāds G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητῶν (mathētōn)
mācekļiem G3101 N-GMP mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Διδάσκαλε (Didaskale)
Mācītāj G1320 N-VMS Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor.
ἴδε (ide)
lūk G2400 V-AMA-2S ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ποταποὶ (potapoi)
kādi G4217 IPro-NMP potapoi: Of what kind, of what manner. Apparently from pote and the base of pou; interrogatively, whatever, i.e. Of what possible sort.
λίθοι (lithoi)
akmeņi G3037 N-NMP lithoi: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ποταπαὶ (potapai)
kādas G4217 IPro-NFP potapai: Of what kind, of what manner. Apparently from pote and the base of pou; interrogatively, whatever, i.e. Of what possible sort.
οἰκοδομαί (oikodomai)
ēkas G3619 N-NFP oikodomai: Feminine of a compound of oikos and the base of doma; architecture, i.e. a structure; figuratively, confirmation.
- (no match) no ,uz ,To
2 Mark 13:2
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Βλέπεις ταύτας τὰς μεγάλας οἰκοδομάς οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς οὐ μὴ καταλυθῇ
🇱🇻 Latvian:
Un Jēzus tam sacīja Vai tu visas šīs lielās ēkas redzi Tur akmens uz akmens netaps atstāts kas netaptu nopostīts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Βλέπεις (Blepeis)
Vai, redzi G991 V-PIA-2S Blepeis: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
ταύτας (tautas)
visas G3778 DPro-AFP tautas: This; he, she, it.
τὰς (tas)
šīs G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μεγάλας (megalas)
lielās G3173 Adj-AFP megalas: Large, great, in the widest sense.
οἰκοδομάς (oikodomas)
ēkas G3619 N-AFP oikodomas: Feminine of a compound of oikos and the base of doma; architecture, i.e. a structure; figuratively, confirmation.
οὐ (ou)
netaps G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
netaptu G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀφεθῇ (aphethē) atstāts G863 V-ASP-3S aphethē: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ὧδε (hōde)
Tur G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
λίθος (lithos)
akmens G3037 N-NMS lithos: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
λίθον (lithon)
akmens G3037 N-AMS lithon: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
καταλυθῇ (katalythē)
nopostīts G2647 V-ASP-3S katalythē: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.
- (no match) tu
3 Mark 13:3
🇬🇷 Greek:
Καὶ καθημένου αὐτοῦ εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν κατέναντι τοῦ ἱεροῦ ἐπηρώτα αὐτὸν κατ ἰδίαν Πέτρος καὶ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀνδρέας
🇱🇻 Latvian:
Un kad Viņš sēdēja Eļļas kalnā Templim pretī tad Pēteris Jēkabs Jānis un Andrejs Viņu jautāja atsevišķi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
καθημένου (kathēmenou)
sēdēja G2521 V-PPM/P-GMS kathēmenou: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
αὐτοῦ (autou)
Viņš G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄρος (oros)
kalnā G3735 N-ANS oros: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἐλαιῶν (Elaiōn)
Eļļas G1636 N-GFP Elaiōn: An olive tree; the Mount of Olives. Feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive.
κατέναντι (katenanti)
pretī G2713 Prep katenanti: Opposite, in front (of), over against. From kata and enanti; directly opposite.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱεροῦ (hierou)
Templim G2411 N-GNS hierou: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
ἐπηρώτα (epērōta)
jautāja G1905 V-IIA-3S epērōta: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
αὐτὸν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
κατ (kat’)
- G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἰδίαν (idian)
atsevišķi G2398 Adj-AFS idian: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ἰάκωβος (Iakōbos)
Jēkabs G2385 N-NMS Iakōbos: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ἰωάννης (Iōannēs)
Jānis G2491 N-NMS Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ἀνδρέας (Andreas)
Andrejs G406 N-NMS Andreas: From aner; manly; Andreas, an Israelite.
- (no match) kad ,tad
4 Mark 13:4
🇬🇷 Greek:
Εἰπὸν ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα
🇱🇻 Latvian:
Saki mums kad tas būs un kāda būs zīme kad viss tas piepildīsies
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰπὸν (Eipon)
Saki G2036 V-AMA-2S Eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πότε (pote)
kad G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
ταῦτα (tauta)
tas G3778 DPro-NNP tauta: This; he, she, it.
ἔσται (estai)
būs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τί (ti)
kāda G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σημεῖον (sēmeion)
zīme G4592 N-NNS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
μέλλῃ (mellē)
- G3195 V-PSA-3S mellē: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
ταῦτα (tauta)
tas G3778 DPro-NNP tauta: This; he, she, it.
συντελεῖσθαι (synteleisthai)
piepildīsies G4931 V-PNM/P synteleisthai: To bring to an end, fulfill, accomplish. From sun and teleo; to complete entirely; generally, to execute.
πάντα (panta)
viss G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
- (no match) būs
5 Mark 13:5
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἤρξατο λέγειν αὐτοῖς Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ
🇱🇻 Latvian:
Bet Jēzus iesāka tiem sacīt Pielūkojiet ka neviens jūs nepieviļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἤρξατο (ērxato)
iesāka G756 V-AIM-3S ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence.
λέγειν (legein)
sacīt G3004 V-PNA legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Βλέπετε (Blepete)
Pielūkojiet G991 V-PMA-2P Blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
μή (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τις (tis)
neviens G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πλανήσῃ (planēsē)
nepieviļ G4105 V-ASA-3S planēsē: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
- (no match) ka
6 Mark 13:6
🇬🇷 Greek:
πολλοὶ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες ὅτι Ἐγώ εἰμι καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν
🇱🇻 Latvian:
Jo daudzi nāks Manā Vārdā sacīdami Es tas esmu; un daudzus pievils
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πολλοὶ (polloi)
daudzi G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
ἐλεύσονται (eleusontai)
nāks G2064 V-FIM-3P eleusontai: To come, go.
ἐπὶ (epi)
Manā G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῷ (tō)
Vārdā G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀνόματί (onomati)
- G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
λέγοντες (legontes)
sacīdami G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὅτι (hoti)
tas G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἐγώ (Egō)
Es G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πολλοὺς (pollous)
daudzus G4183 Adj-AMP pollous: Much, many; often.
πλανήσουσιν (planēsousin)
pievils G4105 V-FIA-3P planēsousin: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
- (no match) Jo
7 Mark 13:7
🇬🇷 Greek:
ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων μὴ θροεῖσθε δεῖ γενέσθαι ἀλλ οὔπω τὸ τέλος
🇱🇻 Latvian:
Bet kad jūs dzirdēsit par kariem un kara daudzināšanu tad nebīstieties tam jānotiek; bet gals vēl nav klāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀκούσητε (akousēte)
dzirdēsit G191 V-ASA-2P akousēte: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
πολέμους (polemous)
kariem G4171 N-AMP polemous: A war, battle, strife. From pelomai; warfare.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀκοὰς (akoas)
daudzināšanu G189 N-AFP akoas: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
πολέμων (polemōn)
kara G4171 N-GMP polemōn: A war, battle, strife. From pelomai; warfare.
μὴ (mē)
nebīstieties G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
θροεῖσθε (throeisthe)
- G2360 V-PMM/P-2P throeisthe: To disturb, agitate; pass: To be troubled, alarmed. From threomai to wail; to clamor, i.e. to frighten.
δεῖ (dei)
jānotiek G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
γενέσθαι (genesthai)
- G1096 V-ANM genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
οὔπω (oupō)
vēl G3768 Adv oupō: Not yet. From ou and po; not yet.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέλος (telos)
gals G5056 N-NNS telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
- (no match) jūs ,par ,tad ,tam ,nav ,klāt
8 Mark 13:8
🇬🇷 Greek:
ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους ἔσονται λιμοί ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα
🇱🇻 Latvian:
Jo tauta celsies pret tautu un valsts pret valsti un vietām būs zemestrīces un bada laiki Tas būs lielo bēdu iesākums
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγερθήσεται (egerthēsetai)
celsies G1453 V-FIP-3S egerthēsetai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἔθνος (ethnos)
tauta G1484 N-NNS ethnos: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
ἐπ (ep’)
pret G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
ἔθνος (ethnos)
tautu G1484 N-ANS ethnos: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βασιλεία (basileia)
valsts G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
βασιλείαν (basileian)
valsti G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
ἔσονται (esontai)
būs G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
σεισμοὶ (seismoi)
zemestrīces G4578 N-NMP seismoi: A shaking (as an earthquake); a storm. From seio; a commotion, i.e. a gale, an earthquake.
κατὰ (kata)
- G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
τόπους (topous)
vietām G5117 N-AMP topous: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
ἔσονται (esontai)
būs G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
λιμοί (limoi)
bada G3042 N-NFP limoi: A famine, hunger. Probably from leipo; a scarcity of food.
ἀρχὴ (archē)
iesākums G746 N-NFS archē: From archomai; a commencement, or chief.
ὠδίνων (ōdinōn)
bēdu G5604 N-GFP ōdinōn: The pain of childbirth, acute pain, severe agony, a snare. Akin to odune; a pang or throe, especially of childbirth.
ταῦτα (tauta)
Tas G3778 DPro-NNP tauta: This; he, she, it.
- (no match) un ,un ,laiki ,lielo
9 Mark 13:9
🇬🇷 Greek:
Βλέπετε δὲ ὑμεῖς ἑαυτούς παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ εἰς συναγωγὰς δαρήσεσθε καὶ ἐπὶ ἡγεμόνων καὶ βασιλέων σταθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς
🇱🇻 Latvian:
Bet lūkojiet jūs uz sevi pašiem jo tie jūs nodos augstās tiesās un jūs tapsit šausti sinagogās un Manis dēļ vesti valdnieku un ķēniņu priekšā tiem par liecību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Βλέπετε (Blepete)
lūkojiet G991 V-PMA-2P Blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἑαυτούς (heautous)
sevi G1438 RefPro-AM3P heautous: Himself, herself, itself.
παραδώσουσιν (paradōsousin)
nodos G3860 V-FIA-3P paradōsousin: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
συνέδρια (synedria)
tiesās G4892 N-ANP synedria: A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
συναγωγὰς (synagōgas)
sinagogās G4864 N-AFP synagōgas: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish
δαρήσεσθε (darēsesthe)
tapsit, šausti G1194 V-FIP-2P darēsesthe: To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπὶ (epi)
priekšā G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
ἡγεμόνων (hēgemonōn)
valdnieku G2232 N-GMP hēgemonōn: From hegeomai; a leader, i.e. Chief person of a province.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βασιλέων (basileōn)
ķēniņu G935 N-GMP basileōn: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
σταθήσεσθε (stathēsesthe)
vesti G2476 V-FIP-2P stathēsesthe: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ἕνεκεν (heneken)
dēļ G1752 Prep heneken: Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.
ἐμοῦ (emou)
Manis G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
μαρτύριον (martyrion)
liecību G3142 N-ANS martyrion: Neuter of a presumed derivative of martus; something evidential, i.e. evidence given or, the Decalogue.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) pašiem ,jo ,tie ,augstās ,par ,jūs
10 Mark 13:10
🇬🇷 Greek:
καὶ εἰς πάντα τὰ ἔθνη πρῶτον δεῖ κηρυχθῆναι τὸ εὐαγγέλιον
🇱🇻 Latvian:
Un evaņģēlijam papriekš jātop sludinātam visām tautām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
πάντα (panta)
visām G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνη (ethnē)
tautām G1484 N-ANP ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
πρῶτον (prōton)
papriekš G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
δεῖ (dei)
jātop G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
κηρυχθῆναι (kērychthēnai)
sludinātam G2784 V-ANP kērychthēnai: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εὐαγγέλιον (euangelion)
evaņģēlijam G2098 N-ANS euangelion: From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
11 Mark 13:11
🇬🇷 Greek:
καὶ ὅταν ἄγωσιν ὑμᾶς παραδιδόντες μὴ προμεριμνᾶτε τί λαλήσητε ἀλλ ὃ ἐὰν δοθῇ ὑμῖν ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τοῦτο λαλεῖτε οὐ γάρ ἐστε ὑμεῖς οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον
🇱🇻 Latvian:
Kad nu tie jūs vedīs jūs nododami tad nebēdājieties iepriekš; kas jums tanī pašā stundā taps dots to runājiet; jo jūs neesat tie kas runā bet Svētais Gars
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅταν (hotan)
Kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ἄγωσιν (agōsin)
vedīs G71 V-PSA-3P agōsin: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
παραδιδόντες (paradidontes)
nododami G3860 V-PPA-NMP paradidontes: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
μὴ (mē)
nebēdājieties G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
προμεριμνᾶτε (promerimnate)
- G4305 V-PMA-2P promerimnate: To be anxious beforehand, ponder beforehand. From pro and merimnao; to care in advance.
τί (ti)
kas G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
λαλήσητε (lalēsēte)
runājiet G2980 V-ASA-2P lalēsēte: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
(ho)
to G3739 RelPro-NNS ho: Who, which, what, that.
ἐὰν (ean)
tanī G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
δοθῇ (dothē)
dots G1325 V-ASP-3S dothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐκείνῃ (ekeinē)
- G1565 DPro-DFS ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
τῇ (tē)
pašā G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὥρᾳ (hōra)
stundā G5610 N-DFS hōra: Apparently a primary word; an
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
λαλεῖτε (laleite)
runā G2980 V-PMA-2P laleite: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
οὐ (ou)
neesat G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γάρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐστε (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οἱ (hoi)
tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαλοῦντες (lalountes)
- G2980 V-PPA-NMP lalountes: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ἀλλὰ (alla)
- G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
τὸ (to)
Svētais G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἅγιον (Hagion)
- G40 Adj-NNS Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
- (no match) nu ,tad ,taps ,tie ,jūs ,kas ,iepriekš
12 Mark 13:12
🇬🇷 Greek:
Καὶ παραδώσει ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Bet tad brālis brāli nodos uz nāvi un tēvs bērnu un bērni celsies pret vecākiem un viņus nonāvēs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Bet G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
παραδώσει (paradōsei)
nodos G3860 V-FIA-3S paradōsei: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
ἀδελφὸς (adelphos)
brālis G80 N-NMS adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
ἀδελφὸν (adelphon)
brāli G80 N-AMS adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
θάνατον (thanaton)
nāvi G2288 N-AMS thanaton: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πατὴρ (patēr)
tēvs G3962 N-NMS patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
τέκνον (teknon)
bērnu G5043 N-ANS teknon: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπαναστήσονται (epanastēsontai)
celsies G1881 V-FIM-3P epanastēsontai: Intrans. tenses: I rise up against. Middle voice from epi and anistemi; to stand up on, i.e. to attack.
τέκνα (tekna)
bērni G5043 N-NNP tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
γονεῖς (goneis)
vecākiem G1118 N-AMP goneis: A begetter, father; plur: parents. From the base of ginomai; a parent.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
θανατώσουσιν (thanatōsousin)
nonāvēs G2289 V-FIA-3P thanatōsousin: To put to death, subdue; pass: To be in danger of death, be dead to, be rid of, be parted from. From thanatos to kill.
αὐτούς (autous)
viņus G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) tad
13 Mark 13:13
🇬🇷 Greek:
καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται
🇱🇻 Latvian:
Un visi jūs ienīdīs Mana Vārda dēļ; bet kas pastāv līdz galam tas taps izglābts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔσεσθε (esesthe)
jūs G1510 V-FIM-2P esesthe: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μισούμενοι (misoumenoi)
ienīdīs G3404 V-PPM/P-NMP misoumenoi: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
πάντων (pantōn)
visi G3956 Adj-GMP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομά (onoma)
Vārda G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
Mana G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
bet G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑπομείνας (hypomeinas)
pastāv G5278 V-APA-NMS hypomeinas: From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere.
εἰς (eis)
līdz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τέλος (telos)
galam G5056 N-ANS telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
οὗτος (houtos)
tas G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
σωθήσεται (sōthēsetai)
taps, izglābts G4982 V-FIP-3S sōthēsetai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
- (no match) kas
14 Mark 13:14
🇬🇷 Greek:
Ὅταν δὲ ἴδητε τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν ὑπὸ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστηκότα ὅπου οὐ δεῖ ὁ ἀναγινώσκων νοείτω τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη
🇱🇻 Latvian:
Bet kad jūs redzēsit postīšanas negantību stāvam kur neklājas - kas to lasa tas lai to labi apdomā - tad lai bēg uz kalniem tie kas ir Jūdejas zemē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅταν (Hotan)
Bet G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
δὲ (de)
kad G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἴδητε (idēte)
jūs G3708 V-ASA-2P idēte: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τὸ (to)
redzēsit G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βδέλυγμα (bdelygma)
postīšanas G946 N-ANS bdelygma: An abominable thing, an accursed thing. From bdelusso; a detestation, i.e. idolatry.
τῆς (tēs)
negantību G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρημώσεως (erēmōseōs)
stāvam G2050 N-GFS erēmōseōs: A desolation, devastation. From eremoo; despoliation.
τὸ (to)
kur G3588 Art-ANS to: The, the definite article.
ῥηθὲν (rhēthen) neklājas G2046 V-APP-NNS rhēthen: (denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: By, under, about.
Δανιὴλ (Daniēl)
kas G1158 N-GMS Daniēl: Daniel.
τοῦ (tou)
to G3588 Art-GMS tou: The, the definite article.
προφήτου (prophētou)
lasa G4396 N-GMS prophētou: A prophet, poet; a person gifted at expositing divine truth.
ἑστηκότα (hestēkota)
tas G2476 V-RPA-AMS hestēkota: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
ὅπου (hopou)
lai G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
οὐ (ou)
to G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δεῖ (dei)
labi G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
(ho)
apdomā G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀναγινώσκων (anaginōskōn)
- G314 V-PPA-NMS anaginōskōn: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
νοείτω (noeitō)
tad G3539 V-PMA-3S noeitō: From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed.
τότε (tote)
lai G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
οἱ (hoi)
bēg G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
kalniem G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰουδαίᾳ (Ioudaia)
tie G2449 N-DFS Ioudaia: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.
φευγέτωσαν (pheugetōsan)
kas G5343 V-PMA-3P pheugetōsan: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.
εἰς (eis)
ir G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὰ (ta)
Jūdejas G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄρη (orē)
zemē G3735 N-ANP orē: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
15 Mark 13:15
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω μηδὲ εἰσελθάτω τι ἆραι ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un kas uz jumta ir tas lai nenokāpj nedz ieiet savā namā kaut ko iznest
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Un G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
kas G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δώματος (dōmatos)
jumta G1430 N-GNS dōmatos: The roof (of a house), the top of the house. From demo; properly, an edifice, i.e. a roof.
μὴ (mē)
nenokāpj G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
καταβάτω (katabatō)
- G2597 V-AMA-3S katabatō: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
μηδὲ (mēde)
nedz G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
εἰσελθάτω (eiselthatō)
ieiet G1525 V-AMA-3S eiselthatō: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
τι (ti)
kaut G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἆραι (arai)
ko G142 V-ANA arai: To raise, lift up, take away, remove.
ἐκ (ek)
savā G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκίας (oikias)
namā G3614 N-GFS oikias: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
αὐτοῦ (autou)
iznest G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) ir ,tas ,lai
16 Mark 13:16
🇬🇷 Greek:
καὶ ὁ εἰς τὸν ἀγρὸν μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un kas ir laukā tas lai neatgriežas atpakaļ paņemt savas drēbes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἰς (eis)
laukā G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγρὸν (agron)
- G68 N-AMS agron: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐπιστρεψάτω (epistrepsatō)
neatgriežas G1994 V-AMA-3S epistrepsatō: From epi and strepho; to revert.
εἰς (eis)
atpakaļ G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὰ (ta)
savas G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀπίσω (opisō)
- G3694 Adv opisō: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
ἆραι (arai)
paņemt G142 V-ANA arai: To raise, lift up, take away, remove.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱμάτιον (himation)
drēbes G2440 N-ANS himation: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) kas ,ir ,lai
17 Mark 13:17
🇬🇷 Greek:
Οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις
🇱🇻 Latvian:
Bet vai grūtajām un zīdītājām tanīs dienās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐαὶ (Ouai)
- G3759 I Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief;
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
γαστρὶ (gastri)
- G1064 N-DFS gastri: The stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand.
ἐχούσαις (echousais)
grūtajām G2192 V-PPA-DFP echousais: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θηλαζούσαις (thēlazousais)
zīdītājām G2337 V-PPA-DFP thēlazousais: (a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐκείναις (ekeinais)
- G1565 DPro-DFP ekeinais: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέραις (hēmerais)
dienās G2250 N-DFP hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset.
- (no match) vai ,tanīs
18 Mark 13:18
🇬🇷 Greek:
προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται χειμῶνος
🇱🇻 Latvian:
Bet lūdziet lai tas nenotiek ziemas laikā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
προσεύχεσθε (proseuchesthe)
lūdziet G4336 V-PMM/P-2P proseuchesthe: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γένηται (genētai)
nenotiek G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
χειμῶνος (cheimōnos)
ziemas G5494 N-GMS cheimōnos: From a derivative of cheo, meaning a storm; by implication, the rainy season, i.e. Winter.
- (no match) tas ,laikā
19 Mark 13:19
🇬🇷 Greek:
ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι θλῖψις οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη ἀπ ἀρχῆς κτίσεως ἣν ἔκτισεν ὁ Θεὸς ἕως τοῦ νῦν καὶ οὐ μὴ γένηται
🇱🇻 Latvian:
Jo tanī laikā būs tādas lielas bēdas kādas nav bijušas no paša iesākuma kopš Dievs pasauli radījis līdz šim un kādu arī vairs nebūs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔσονται (esontai)
būs G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέραι (hēmerai)
laikā G2250 N-NFP hēmerai: A day, the period from sunrise to sunset.
ἐκεῖναι (ekeinai)
tanī G1565 DPro-NFP ekeinai: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
θλῖψις (thlipsis)
bēdas G2347 N-NFS thlipsis: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
οἵα (hoia)
kādas G3634 RelPro-NFS hoia: Probably akin to ho, hos, and hosos; such or what sort of; especially the neuter with negative, not so.
οὐ (ou)
nav G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γέγονεν (gegonen)
bijušas G1096 V-RIA-3S gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
τοιαύτη (toiautē)
tādas G5108 DPro-NFS toiautē: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἀρχῆς (archēs)
iesākuma G746 N-GFS archēs: From archomai; a commencement, or chief.
κτίσεως (ktiseōs)
pasauli G2937 N-GFS ktiseōs: From ktizo; original formation.
ἣν (hēn)
kādu G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ἔκτισεν (ektisen)
radījis G2936 V-AIA-3S ektisen: To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἕως (heōs)
līdz G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
τοῦ (tou)
šim G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νῦν (nyn)
- G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
nebūs G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γένηται (genētai)
- G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
- (no match) lielas ,paša ,kopš ,arī ,vairs
20 Mark 13:20
🇬🇷 Greek:
καὶ εἰ μὴ ἐκολόβωσεν Κύριος τὰς ἡμέρας οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ ἀλλὰ διὰ τοὺς ἐκλεκτοὺς οὓς ἐξελέξατο ἐκολόβωσεν τὰς ἡμέρας
🇱🇻 Latvian:
Un ja Tas Kungs šīs dienas nesaīsinātu tad neviens netaptu izglābts; bet izredzēto dēļ ko Viņš izredzējis Viņš tās dienas ir saīsinājis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
nesaīsinātu G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐκολόβωσεν (ekolobōsen)
saīsinājis G2856 V-AIA-3S ekolobōsen: (lit: I maim, mutilate), I cut short, shorten, abbreviate. From a derivative of the base of kolazo; to dock, i.e. abridge.
Κύριος (Kyrios)
Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
τὰς (tas)
šīs G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρας (hēmeras)
dienas G2250 N-AFP hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
οὐκ (ouk)
neviens G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἂν (an)
netaptu G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἐσώθη (esōthē)
izglābts G4982 V-AIP-3S esōthē: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
πᾶσα (pasa)
- G3956 Adj-NFS pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
σάρξ (sarx)
- G4561 N-NFS sarx: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκλεκτοὺς (eklektous)
izredzēto G1588 Adj-AMP eklektous: From eklegomai; select; by implication, favorite.
οὓς (hous)
ko G3739 RelPro-AMP hous: Who, which, what, that.
ἐξελέξατο (exelexato)
izredzējis G1586 V-AIM-3S exelexato: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
ἐκολόβωσεν (ekolobōsen)
- G2856 V-AIA-3S ekolobōsen: (lit: I maim, mutilate), I cut short, shorten, abbreviate. From a derivative of the base of kolazo; to dock, i.e. abridge.
τὰς (tas)
tās G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρας (hēmeras)
dienas G2250 N-AFP hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
- (no match) tad ,Viņš ,Viņš ,ir ,Tas
21 Mark 13:21
🇬🇷 Greek:
Καὶ τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ Ἴδε ὧδε ὁ Χριστός Ἴδε ἐκεῖ μὴ πιστεύετε
🇱🇻 Latvian:
Un ja kas tad jums sacīs redzi še ir Kristus - vai redzi tur Viņš ir - tad neticiet
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
τότε (tote)
tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ἐάν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
kas G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἴπῃ (eipē)
sacīs G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ἴδε (Ide)
redzi G2400 V-AMA-2S Ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ὧδε (hōde)
še G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
(ho)
ir G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστός (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Ἴδε (Ide)
redzi G2400 V-AMA-2S Ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἐκεῖ (ekei)
tur G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πιστεύετε (pisteuete)
neticiet G4100 V-PMA-2P pisteuete: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
- (no match) vai ,Viņš ,ir ,tad
22 Mark 13:22
🇬🇷 Greek:
ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται καὶ δώσουσιν σημεῖα καὶ τέρατα πρὸς τὸ ἀποπλανᾶν εἰ δυνατὸν τοὺς ἐκλεκτούς
🇱🇻 Latvian:
Jo viltus kristi un viltus pravieši celsies un darīs zīmes un brīnumus lai pieviltu ja tas varētu notikt arī izredzētos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγερθήσονται (egerthēsontai)
celsies G1453 V-FIP-3P egerthēsontai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ψευδόχριστοι (pseudochristoi)
viltus, kristi G5580 N-NMP pseudochristoi: A false Christ, pretended Messiah. From pseudes and Christos; a spurious Messiah.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ψευδοπροφῆται (pseudoprophētai)
viltus, pravieši G5578 N-NMP pseudoprophētai: From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δώσουσιν (dōsousin)
darīs G1325 V-FIA-3P dōsousin: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
σημεῖα (sēmeia)
zīmes G4592 N-ANP sēmeia: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τέρατα (terata)
brīnumus G5059 N-ANP terata: A wonder, portent, marvel. Of uncertain affinity; a prodigy or omen.
πρὸς (pros)
lai G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀποπλανᾶν (apoplanan)
pieviltu G635 V-PNA apoplanan: To cause to go astray; pass: To be led astray. From apo and planao; to lead astray; passively, to stray.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δυνατὸν (dynaton)
varētu G1415 Adj-NNS dynaton: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
τοὺς (tous)
izredzētos G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκλεκτούς (eklektous)
- G1588 Adj-AMP eklektous: From eklegomai; select; by implication, favorite.
- (no match) tas ,notikt ,arī
23 Mark 13:23
🇬🇷 Greek:
ὑμεῖς δὲ βλέπετε προείρηκα ὑμῖν πάντα
🇱🇻 Latvian:
Bet jūs pielūkojiet; Es jums visu to iepriekš esmu sacījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
βλέπετε (blepete)
pielūkojiet G991 V-PMA-2P blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
προείρηκα (proeirēka)
iepriekš, esmu, sacījis G4302 V-RIA-1S proeirēka: To tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly. From pro and lego; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
- (no match) Es ,to
24 Mark 13:24
🇬🇷 Greek:
Ἀλλὰ ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις μετὰ τὴν θλῖψιν ἐκείνην Ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται Καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς
🇱🇻 Latvian:
Bet tanīs dienās pēc tām bēdām saule aptumšosies un mēness nedos savu spīdumu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀλλὰ (Alla)
Bet G235 Conj Alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐν (en)
tanīs G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐκείναις (ekeinais)
dienās G1565 DPro-DFP ekeinais: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ταῖς (tais)
pēc G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέραις (hēmerais)
tām G2250 N-DFP hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset.
μετὰ (meta)
bēdām G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τὴν (tēn)
saule G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θλῖψιν (thlipsin)
aptumšosies G2347 N-AFS thlipsin: Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
ἐκείνην (ekeinēn)
un G1565 DPro-AFS ekeinēn: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
(Ho)
mēness G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἥλιος (hēlios)
nedos G2246 N-NMS hēlios: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light.
σκοτισθήσεται (skotisthēsetai)
savu G4654 V-FIP-3S skotisthēsetai: To darken. From skotos; to obscure.
Καὶ (Kai)
spīdumu G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σελήνη (selēnē)
- G4582 N-NFS selēnē: The moon. From selas; the moon.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δώσει (dōsei)
- G1325 V-FIA-3S dōsei: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φέγγος (phengos)
- G5338 N-ANS phengos: Brightness, light, splendor, radiance. Probably akin to the base of phos; brilliancy.
αὐτῆς (autēs)
- G846 PPro-GF3S autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
25 Mark 13:25
🇬🇷 Greek:
Καὶ οἱ ἀστέρες ἔσονται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πίπτοντες Καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται
🇱🇻 Latvian:
un zvaigznes kritīs no debesīm un debess stiprumi sakustēsies
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀστέρες (asteres)
zvaigznes G792 N-NMP asteres: A star. Probably from the base of stronnumi; a star, literally or figuratively.
ἔσονται (esontai)
- G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
πίπτοντες (piptontes)
kritīs G4098 V-PPA-NMP piptontes: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
Καὶ (Kai)
un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δυνάμεις (dynameis)
stiprumi G1411 N-NFP dynameis: From dunamai; force; specially, miraculous power.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῖς (ouranois)
debess G3772 N-DMP ouranois: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
σαλευθήσονται (saleuthēsontai)
sakustēsies G4531 V-FIP-3P saleuthēsontai: From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite.
26 Mark 13:26
🇬🇷 Greek:
Καὶ τότε ὄψονται τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης
🇱🇻 Latvian:
Un tad redzēs Cilvēka Dēlu nākam padebesīs ar lielu spēku un godību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
τότε (tote)
tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ὄψονται (opsontai)
redzēs G3708 V-FIM-3P opsontai: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
Cilvēka G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐρχόμενον (erchomenon)
nākam G2064 V-PPM/P-AMS erchomenon: To come, go.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
νεφέλαις (nephelais)
- G3507 N-DFP nephelais: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.
μετὰ (meta)
ar G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
δυνάμεως (dynameōs)
spēku G1411 N-GFS dynameōs: From dunamai; force; specially, miraculous power.
πολλῆς (pollēs)
lielu G4183 Adj-GFS pollēs: Much, many; often.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δόξης (doxēs)
godību G1391 N-GFS doxēs: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
- (no match) padebesīs
27 Mark 13:27
🇬🇷 Greek:
καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπ ἄκρου γῆς ἕως ἄκρου οὐρανοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un tad Viņš sūtīs Savus eņģeļus un sapulcinās Savus izredzētos no četriem vējiem no zemes gala līdz debess galam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τότε (tote)
tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ἀποστελεῖ (apostelei)
sūtīs G649 V-FIA-3S apostelei: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
τοὺς (tous)
Savus G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλους (angelous)
eņģeļus G32 N-AMP angelous: From aggello; a messenger; especially an
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπισυνάξει (episynaxei)
sapulcinās G1996 V-FIA-3S episynaxei: To collect, gather together, assemble. From epi and sunago; to collect upon the same place.
τοὺς (tous)
Savus G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκλεκτοὺς (eklektous)
izredzētos G1588 Adj-AMP eklektous: From eklegomai; select; by implication, favorite.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τεσσάρων (tessarōn)
četriem G5064 Adj-GMP tessarōn: Four. Or neuter tessara a plural number; four.
ἀνέμων (anemōn)
vējiem G417 N-GMP anemōn: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἄκρου (akrou)
gala G206 N-GNS akrou: The end, extremity. Neuter of an adjective probably akin to the base of akmen; the extremity.
γῆς (gēs)
zemes G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἕως (heōs)
līdz G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἄκρου (akrou)
galam G206 N-GNS akrou: The end, extremity. Neuter of an adjective probably akin to the base of akmen; the extremity.
οὐρανοῦ (ouranou)
debess G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
- (no match) Viņš
28 Mark 13:28
🇬🇷 Greek:
Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς ἁπαλὸς γένηται καὶ ἐκφύῃ τὰ φύλλα γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν
🇱🇻 Latvian:
Bet mācaities līdzību no vīģes koka kad viņa zars jau iezeļ un lapas plaukst tad jūs nomanāt ka vasara ir tuvu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀπὸ (Apo)
no G575 Prep Apo: From, away from. A primary particle;
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῆς (tēs)
vīģes G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συκῆς (sykēs)
koka G4808 N-GFS sykēs: A fig-tree. From sukon; a fig-tree.
μάθετε (mathete)
mācaities G3129 V-AMA-2P mathete: Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn.
τὴν (tēn)
līdzību G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παραβολήν (parabolēn)
- G3850 N-AFS parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ἤδη (ēdē)
jau G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
(ho)
viņa G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλάδος (klados)
zars G2798 N-NMS klados: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
αὐτῆς (autēs)
- G846 PPro-GF3S autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἁπαλὸς (hapalos)
- G527 Adj-NMS hapalos: Soft, tender, as a shoot of a tree. Of uncertain derivation; soft.
γένηται (genētai)
iezeļ G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκφύῃ (ekphyē)
plaukst G1631 V-PSA-3S ekphyē: To put forth, cause to sprout. From ek and phuo; to sprout up.
τὰ (ta)
lapas G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φύλλα (phylla)
- G5444 N-ANP phylla: A leaf. From the same as phule; a sprout, i.e. Leaf.
γινώσκετε (ginōskete)
nomanāt G1097 V-PIA-2P ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγγὺς (engys)
tuvu G1451 Adv engys: Near. From a primary verb agcho; near.
τὸ (to)
vasara G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέρος (theros)
- G2330 N-NNS theros: Summer. From a primary thero; properly, heat, i.e. Summer.
ἐστίν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) tad ,jūs
29 Mark 13:29
🇬🇷 Greek:
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις
🇱🇻 Latvian:
Tā arīdzan kad jūs visu šo redzēsit notiekam tad zinait ka tas ir tuvu priekš durvīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
καὶ (kai)
arīdzan G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ἴδητε (idēte)
redzēsit G3708 V-ASA-2P idēte: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ταῦτα (tauta)
šo G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
γινόμενα (ginomena)
notiekam G1096 V-PPM/P-ANP ginomena: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
γινώσκετε (ginōskete)
zinait G1097 V-PMA-2P ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγγύς (engys)
tuvu G1451 Adv engys: Near. From a primary verb agcho; near.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐπὶ (epi)
priekš G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
θύραις (thyrais)
durvīm G2374 N-DFP thyrais: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
- (no match) visu ,tad ,tas
30 Mark 13:30
🇬🇷 Greek:
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη μέχρις οὗ ταῦτα πάντα γένηται
🇱🇻 Latvian:
Patiesi Es jums saku šī cilts nezudīs tiekāms viss tas nebūs noticis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀμὴν (amēn) Patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
tas G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐ (ou)
nebūs G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
παρέλθῃ (parelthē)
nezudīs G3928 V-ASA-3S parelthē: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεὰ (genea)
cilts G1074 N-NFS genea: From genos; a generation; by implication, an age.
αὕτη (hautē)
šī G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
μέχρις (mechris)
tiekāms G3360 Prep mechris: As far as, until, even to.
οὗ (hou)
- G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
ταῦτα (tauta)
viss G3778 DPro-NNP tauta: This; he, she, it.
πάντα (panta)
- G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
γένηται (genētai)
noticis G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
- (no match) Es
31 Mark 13:31
🇬🇷 Greek:
ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσονται οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρελεύσονται
🇱🇻 Latvian:
Debess un zeme zudīs bet Mani vārdi nezudīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανὸς (ouranos)
Debess G3772 N-NMS ouranos: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆ (gē)
zeme G1093 N-NFS gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
παρελεύσονται (pareleusontai)
zudīs G3928 V-FIM-3P pareleusontai: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
λόγοι (logoi)
vārdi G3056 N-NMP logoi: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
μου (mou)
Mani G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
παρελεύσονται (pareleusontai)
nezudīs G3928 V-FIM-3P pareleusontai: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
32 Mark 13:32
🇬🇷 Greek:
Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης ἢ τῆς ὥρας οὐδεὶς οἶδεν οὐδὲ οἱ ἄγγελοι ἐν οὐρανῷ οὐδὲ ὁ Υἱός εἰ μὴ ὁ Πατήρ
🇱🇻 Latvian:
Bet par to dienu vai stundu neviens nezina ne eņģeļi debesīs ne Dēls kā vien Tēvs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Περὶ (Peri)
par G4012 Prep Peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῆς (tēs)
to G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρας (hēmeras)
dienu G2250 N-GFS hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset.
ἐκείνης (ekeinēs)
- G1565 DPro-GFS ekeinēs: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τῆς (tēs)
stundu G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὥρας (hōras)
- G5610 N-GFS hōras: Apparently a primary word; an
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
οἶδεν (oiden)
nezina G1492 V-RIA-3S oiden: To know, remember, appreciate.
οὐδὲ (oude)
ne G3761 Adv oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
οἱ (hoi)
eņģeļi G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄγγελοι (angeloi)
- G32 N-NMP angeloi: From aggello; a messenger; especially an
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
οὐρανῷ (ouranō)
debesīs G3772 N-DMS ouranō: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
οὐδὲ (oude)
ne G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
(ho)
Dēls G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱός (Huios)
- G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
εἰ (ei)
G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
(ho)
vien G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατήρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
33 Mark 13:33
🇬🇷 Greek:
Βλέπετε ἀγρυπνεῖτε οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Pielūkojiet esiet modrīgi jo jūs nezināt kad tas laiks ir
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Βλέπετε (Blepete)
Pielūkojiet G991 V-PMA-2P Blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
ἀγρυπνεῖτε (agrypneite)
modrīgi G69 V-PMA-2P agrypneite: Ultimately from a and hupnos; to be sleepless, i.e. Keep awake.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδατε (oidate)
- G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
πότε (pote)
kad G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
(ho)
tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καιρός (kairos)
laiks G2540 N-NMS kairos: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) esiet ,jūs ,nezināt
34 Mark 13:34
🇬🇷 Greek:
Ὡς ἄνθρωπος ἀπόδημος ἀφεὶς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ καὶ δοὺς τοῖς δούλοις αὐτοῦ τὴν ἐξουσίαν ἑκάστῳ τὸ ἔργον αὐτοῦ καὶ τῷ θυρωρῷ ἐνετείλατο ἵνα γρηγορῇ
🇱🇻 Latvian:
Tas ir kā kad kāds cilvēks aizceļodams atstāja savu namu un deva saviem kalpiem visu varu ikkatram savu darbu un pavēlēja durvju sargam būt nomodā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὡς (Hōs)
G5613 Adv Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἄνθρωπος (anthrōpos)
cilvēks G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἀπόδημος (apodēmos)
aizceļodams G590 Adj-NMS apodēmos: Away from home, sojourning in another country. From apo and demos; absent from one's own people, i.e. A foreign traveller.
ἀφεὶς (apheis) atstāja G863 V-APA-NMS apheis: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
τὴν (tēn)
savu G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκίαν (oikian)
namu G3614 N-AFS oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
αὐτοῦ (autou)
savu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δοὺς (dous)
deva G1325 V-APA-NMS dous: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τοῖς (tois)
saviem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δούλοις (doulois)
kalpiem G1401 N-DMP doulois: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὴν (tēn)
visu G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐξουσίαν (exousian)
varu G1849 N-AFS exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
ἑκάστῳ (hekastō)
ikkatram G1538 Adj-DMS hekastō: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργον (ergon)
darbu G2041 N-ANS ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
durvju G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυρωρῷ (thyrōrō)
sargam G2377 N-DMS thyrōrō: A door-keeper, porter. From thura and ouros; a gate- warden.
ἐνετείλατο (eneteilato)
pavēlēja G1781 V-AIM-3S eneteilato: To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin.
ἵνα (hina)
būt G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
γρηγορῇ (grēgorē)
nomodā G1127 V-PSA-3S grēgorē: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.
- (no match) Tas ,ir ,kad ,kāds
35 Mark 13:35
🇬🇷 Greek:
γρηγορεῖτε οὖν οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ κύριος τῆς οἰκίας ἔρχεται ἢ ὀψὲ ἢ μεσονύκτιον ἢ ἀλεκτοροφωνίας ἢ πρωΐ
🇱🇻 Latvian:
Tad nu esiet nomodā Jo jūs nezināt kad nama kungs nāk vai vakarā vai nakts vidū vai gaiļos vai no rīta agri
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
γρηγορεῖτε (grēgoreite)
esiet, nomodā G1127 V-PMA-2P grēgoreite: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.
οὖν (oun)
Tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδατε (oidate)
nezināt G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
πότε (pote)
kad G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
kungs G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
τῆς (tēs)
nama G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκίας (oikias)
- G3614 N-GFS oikias: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
ἔρχεται (erchetai)
nāk G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ὀψὲ (opse)
vakarā G3796 Adv opse: Late, in the evening. From the same as opiso; late in the day; by extension, after the close of the day.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
μεσονύκτιον (mesonyktion)
nakts, vidū G3317 N-ANS mesonyktion: Midnight, the middle of the period between sunset and sunrise. Neuter of compound of mesos and nux; midnight.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ἀλεκτοροφωνίας (alektorophōnias) gaiļos G219 N-GFS alektorophōnias: From alektor and phone; cock-crow, i.e. The third night-watch.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
πρωΐ (prōi)
rīta, agri G4404 Adv prōi: Early in the morning, at dawn. Adverb from pro; at dawn; by implication, the day-break watch.
- (no match) nu ,jūs ,no
36 Mark 13:36
🇬🇷 Greek:
μὴ ἐλθὼν ἐξαίφνης εὕρῃ ὑμᾶς καθεύδοντας
🇱🇻 Latvian:
ka tas piepeši nākdams jūs neatrod guļam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μὴ (mē)
neatrod G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐλθὼν (elthōn)
nākdams G2064 V-APA-NMS elthōn: To come, go.
ἐξαίφνης (exaiphnēs)
piepeši G1810 Adv exaiphnēs: Suddenly, unexpectedly. From ek and the base of aiphnidios; of a sudden.
εὕρῃ (heurē)
- G2147 V-ASA-3S heurē: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καθεύδοντας (katheudontas)
guļam G2518 V-PPA-AMP katheudontas: To sleep, be sleeping. From kata and heudo; to lie down to rest, i.e. to fall asleep.
- (no match) ka ,tas
37 Mark 13:37
🇬🇷 Greek:
ὃ δὲ ὑμῖν λέγω πᾶσιν λέγω γρηγορεῖτε
🇱🇻 Latvian:
Bet ko Es jums saku to Es saku visiem Esiet nomodā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
πᾶσιν (pasin)
visiem G3956 Adj-DMP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
γρηγορεῖτε (grēgoreite)
nomodā G1127 V-PMA-2P grēgoreite: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.
- (no match) Es ,to ,Es ,Esiet