| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
iesāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
παραβολαῖς (parabolais)
|
līdzībās | G3850 | N-DFP | parabolais: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
λαλεῖν (lalein)
|
runāt | G2980 | V-PNA | lalein: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
Ἀμπελῶνα (Ampelōna)
|
vīnadārzu | G290 | N-AMS | Ampelōna: A vineyard. From ampelos; a vineyard. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐφύτευσεν (ephyteusen)
|
stādīja | G5452 | V-AIA-3S | ephyteusen: To plant, set. From a derivative of phuo; to set out in the earth, i.e. Implant; figuratively, to instil doctrine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περιέθηκεν (periethēken)
|
uzcēla | G4060 | V-AIA-3S | periethēken: To place or put around, clothe; fig: I bestow, confer. From peri and tithemi; to place around; by implication, to present. |
|
φραγμὸν (phragmon)
|
sētu | G5418 | N-AMS | phragmon: A hedge, fence, partition. From phrasso; a fence, or inclosing barrier. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὤρυξεν (ōryxen)
|
raka | G3736 | V-AIA-3S | ōryxen: To dig, dig out, excavate. Apparently a primary verb; to |
|
ὑπολήνιον (hypolēnion)
|
spaidu | G5276 | N-ANS | hypolēnion: Neuter of a presumed compound of hupo and lenos; vessel or receptacle under the press, i.e. Lower wine-vat. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ᾠκοδόμησεν (ōkodomēsen)
|
uzcēla | G3618 | V-AIA-3S | ōkodomēsen: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. |
|
πύργον (pyrgon)
|
torni | G4444 | N-AMS | pyrgon: A tower, fortified structure. Apparently a primary word; a tower or castle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξέδετο (exedeto)
|
izdeva | G1554 | V-AIM-3S | exedeto: To give out, let; middle: I let out for my own advantage. From ek and didomi; to give forth, i.e. to lease. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γεωργοῖς (geōrgois)
|
dārzniekiem | G1092 | N-DMP | geōrgois: From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπεδήμησεν (apedēmēsen)
|
aizceļoja | G589 | V-AIA-3S | apedēmēsen: To be away from home, go into another country, be away, be abroad. From apodemos; to go abroad, i.e. Visit a foreign land. |
| - (no match) | Viņš ,Kāds ,ap ,to ,vīna ,vīna | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπέστειλεν (apesteilen)
|
sūtīja | G649 | V-AIA-3S | apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γεωργοὺς (geōrgous)
|
dārzniekiem | G1092 | N-AMP | geōrgous: From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καιρῷ (kairō)
|
laiks | G2540 | N-DMS | kairō: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
δοῦλον (doulon)
|
kalpu | G1401 | N-AMS | doulon: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
παρὰ (para)
|
- | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γεωργῶν (geōrgōn)
|
dārzniekiem | G1092 | N-GMP | geōrgōn: From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer. |
|
λάβῃ (labē)
|
saņemt | G2983 | V-ASA-3S | labē: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρπῶν (karpōn)
|
augļu | G2590 | N-GMP | karpōn: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀμπελῶνος (ampelōnos)
|
vīnadārza | G290 | N-GMS | ampelōnos: A vineyard. From ampelos; a vineyard. |
| - (no match) | kad ,bija ,viņš ,vīna ,kādu ,no ,savu ,tiesu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λαβόντες (labontes)
|
ņēma | G2983 | V-APA-NMP | labontes: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔδειραν (edeiran)
|
šauta | G1194 | V-AIA-3P | edeiran: To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπέστειλαν (apesteilan)
|
sūtīja | G649 | V-AIA-3P | apesteilan: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
κενόν (kenon)
|
tukšā | G2756 | Adj-AMS | kenon: Apparently a primary word; empty. |
| - (no match) | Bet ,viņi ,atpakaļ | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἀπέστειλεν (apesteilen)
|
sūtīja | G649 | V-AIA-3S | apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἄλλον (allon)
|
citu | G243 | Adj-AMS | allon: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
δοῦλον (doulon)
|
kalpu | G1401 | N-AMS | doulon: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
κἀκεῖνον (kakeinon)
|
to | G2548 | DPro-AMS | kakeinon: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that. |
|
ἐκεφαλίωσαν (ekephaliōsan)
|
sasita | G2775 | V-AIA-3P | ekephaliōsan: To wound in the head. From the same as kephalaion; to strike on the head. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠτίμασαν (ētimasan)
|
apsmēja | G818 | V-AIA-3P | ētimasan: To disgrace, treat disgracefully, dishonor, insult; I despise. From atimos; to render infamous, i.e. contemn or maltreat. |
| - (no match) | viņš ,tie ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλον (allon)
|
citu | G243 | Adj-AMS | allon: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἀπέστειλεν (apesteilen)
|
sūtīja | G649 | V-AIA-3S | apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
κἀκεῖνον (kakeinon)
|
šo | G2548 | DPro-AMS | kakeinon: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that. |
|
ἀπέκτειναν (apekteinan)
|
nonāvēja | G615 | V-AIA-3P | apekteinan: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πολλοὺς (pollous)
|
daudz | G4183 | Adj-AMP | pollous: Much, many; often. |
|
ἄλλους (allous)
|
citus | G243 | Adj-AMP | allous: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
οὓς (hous)
|
citus | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
δέροντες (derontes)
|
šauta | G1194 | V-PPA-NMP | derontes: To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash. |
|
οὓς (hous)
|
citus | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκτέννοντες (apoktennontes)
|
nonāvēja | G615 | V-PPA-NMP | apoktennontes: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy. |
| - (no match) | viņš ,vēl ,tie ,Un ,vēl ,no ,tiem ,tie ,un ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔτι (Eti)
|
vēl | G2089 | Adv | Eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
ἕνα (hena)
|
viens | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
εἶχεν (eichen)
|
bija | G2192 | V-IIA-3S | eichen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
υἱὸν (huion)
|
dēls | G5207 | N-AMS | huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
ἀγαπητόν (agapēton)
|
vienīgs | G27 | Adj-AMS | agapēton: From agapao; beloved. |
|
ἀπέστειλεν (apesteilen)
|
sūtīja | G649 | V-AIA-3S | apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔσχατον (eschaton)
|
beidzot | G2078 | Adj-AMS | eschaton: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
ko | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἐντραπήσονται (Entrapēsontai)
|
bīsies | G1788 | V-FIP-3P | Entrapēsontai: From en and the base of trope; to invert, i.e. in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱόν (huion)
|
dēla | G5207 | N-AMS | huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
mana | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | Un ,viņam ,viņš ,viņš ,mīlēja ,arī ,taču ,no ,tie ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐκεῖνοι (Ekeinoi)
|
šie | G1565 | DPro-NMP | Ekeinoi: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γεωργοὶ (geōrgoi)
|
vīna, dārznieki | G1092 | N-NMP | geōrgoi: From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer. |
|
πρὸς (pros)
|
sacīja | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἑαυτοὺς (heautous)
|
cits | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
εἶπαν (eipan)
|
uz | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὅτι (hoti)
|
citu | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Οὗτός (Houtos)
|
šis | G3778 | DPro-NMS | Houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
tas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κληρονόμος (klēronomos)
|
mantinieks | G2818 | N-NMS | klēronomos: From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor. |
|
δεῦτε (deute)
|
Nāciet | G1205 | V-M-2P | deute: Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither! |
|
ἀποκτείνωμεν (apokteinōmen)
|
nokausim | G615 | V-ASA-1P | apokteinōmen: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy. |
|
αὐτόν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἔσται (estai)
|
būs | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κληρονομία (klēronomia)
|
mantojums | G2817 | N-NFS | klēronomia: From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λαβόντες (labontes)
|
ņēma | G2983 | V-APA-NMP | labontes: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἀπέκτειναν (apekteinan)
|
nokāva | G615 | V-AIA-3P | apekteinan: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy. |
|
αὐτόν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξέβαλον (exebalon)
|
izmeta | G1544 | V-AIA-3P | exebalon: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔξω (exō)
|
ārā | G1854 | Prep | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
τοῦ (tou)
|
no | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀμπελῶνος (ampelōnos)
|
vīnadārza | G290 | N-GMS | ampelōnos: A vineyard. From ampelos; a vineyard. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τί (Ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
οὖν (oun)
|
nu | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ποιήσει (poiēsei)
|
darīs | G4160 | V-FIA-3S | poiēsei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κύριος (kyrios)
|
kungs | G2962 | N-NMS | kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀμπελῶνος (ampelōnos)
|
vīnadārza | G290 | N-GMS | ampelōnos: A vineyard. From ampelos; a vineyard. |
|
ἐλεύσεται (eleusetai)
|
nāks | G2064 | V-FIM-3S | eleusetai: To come, go. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπολέσει (apolesei)
|
nogalinās | G622 | V-FIA-3S | apolesei: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γεωργούς (geōrgous)
|
dārzniekus | G1092 | N-AMP | geōrgous: From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δώσει (dōsei)
|
izdos | G1325 | V-FIA-3S | dōsei: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀμπελῶνα (ampelōna)
|
vīnadārzu | G290 | N-AMS | ampelōna: A vineyard. From ampelos; a vineyard. |
|
ἄλλοις (allois)
|
- | G243 | Adj-DMP | allois: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
| - (no match) | Viņš ,citiem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐδὲ (oude)
|
neesat | G3761 | Adv | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραφὴν (graphēn)
|
vārdu | G1124 | N-AFS | graphēn: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
ταύτην (tautēn)
|
šo | G3778 | DPro-AFS | tautēn: This; he, she, it. |
|
ἀνέγνωτε (anegnōte)
|
lasījuši | G314 | V-AIA-2P | anegnōte: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read. |
|
Λίθον (Lithon)
|
akmens | G3037 | N-AMS | Lithon: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone. |
|
ὃν (hon)
|
ko | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
ἀπεδοκίμασαν (apedokimasan)
|
atmetuši | G593 | V-AIA-3P | apedokimasan: To reject after testing (examination), disqualify. From apo and dokimazo; to disapprove, i.e. to repudiate. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκοδομοῦντες (oikodomountes)
|
cēlēji | G3618 | V-PPA-NMP | oikodomountes: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. |
|
Οὗτος (Houtos)
|
Tas | G3778 | DPro-NMS | Houtos: This; he, she, it. |
|
ἐγενήθη (egenēthē)
|
kļuvis | G1096 | V-AIP-3S | egenēthē: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
εἰς (eis)
|
par | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
κεφαλὴν (kephalēn)
|
stūra | G2776 | N-AFS | kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
γωνίας (gōnias)
|
akmeni | G1137 | N-GFS | gōnias: A corner; met: a secret place. Probably akin to gonu; an angle. |
| - (no match) | Vai ,jūs ,nama ,ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Παρὰ (Para)
|
no | G3844 | Prep | Para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
ir | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
αὕτη (hautē)
|
tas | G3778 | DPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
θαυμαστὴ (thaumastē)
|
brīnums | G2298 | Adj-NFS | thaumastē: To be wondered at, wonderful, marvelous. From thaumazo; wondered at, i.e. wonderful. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὀφθαλμοῖς (ophthalmois)
|
acīs | G3788 | N-DMP | ophthalmois: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | Tā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐζήτουν (ezētoun)
|
meklēja | G2212 | V-IIA-3P | ezētoun: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
κρατῆσαι (kratēsai)
|
rokā, dabūt | G2902 | V-ANA | kratēsai: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐφοβήθησαν (ephobēthēsan)
|
bijās | G5399 | V-AIP-3P | ephobēthēsan: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
τὸν (ton)
|
no | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
ļaudīm | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἔγνωσαν (egnōsan)
|
nomanīja | G1097 | V-AIA-3P | egnōsan: A prolonged form of a primary verb; to |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πρὸς (pros)
|
uz | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὴν (tēn)
|
šo | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραβολὴν (parabolēn)
|
līdzību | G3850 | N-AFS | parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacījis | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| ἀφέντες (aphentes) | atstājuši | G863 | V-APA-NMP | aphentes: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπῆλθον (apēlthon)
|
aizgāja | G565 | V-AIA-3P | apēlthon: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
| - (no match) | tie ,tie ,Viņš ,bija ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποστέλλουσιν (apostellousin)
|
sūta | G649 | V-PIA-3P | apostellousin: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τινας (tinas)
|
kādus | G5100 | IPro-AMP | tinas: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαίων (Pharisaiōn)
|
farizejiem | G5330 | N-GMP | Pharisaiōn: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῶν (tōn)
|
Hēroda | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἡρῳδιανῶν (Hērōdianōn)
|
sulaiņiem | G2265 | N-GMP | Hērōdianōn: The Herodians, the partisans of Herod (Antipas). Plural of a derivative of Herodes; Herodians, i.e. Partisans of Herod. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀγρεύσωσιν (agreusōsin)
|
ķertu | G64 | V-ASA-3P | agreusōsin: To catch, capture. From agra; to hunt, i.e. to entrap. |
|
λόγῳ (logō)
|
runā | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
| - (no match) | tie ,Viņa | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλθόντες (elthontes)
|
tie, nāca | G2064 | V-APA-NMP | elthontes: To come, go. |
|
λέγουσιν (legousin)
|
saka | G3004 | V-PIA-3P | legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Διδάσκαλε (Didaskale)
|
Mācītāj | G1320 | N-VMS | Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
οἴδαμεν (oidamen)
|
mēs, zinām | G1492 | V-RIA-1P | oidamen: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἀληθὴς (alēthēs)
|
patiesīgs | G227 | Adj-NMS | alēthēs: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE. |
|
εἶ (ei)
|
esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
ne | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μέλει (melei)
|
negribi | G3199 | V-PIA-3S | melei: It is a care, it is an object of anxiety, it concerns. A primary verb; to be of interest to, i.e. To concern. |
|
σοι (soi)
|
Tu | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
περὶ (peri)
|
iztapt | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
οὐδενός (oudenos)
|
nevienam | G3762 | Adj-GMS | oudenos: No one, none, nothing. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
βλέπεις (blepeis)
|
neuzlūko | G991 | V-PIA-2S | blepeis: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
εἰς (eis)
|
cilvēka | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
vaigu | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
- | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐπ (ep’)
|
patiesi | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἀληθείας (alētheias)
|
- | G225 | N-GFS | alētheias: From alethes; truth. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδὸν (hodon)
|
ceļu | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
τοῦ (tou)
|
Dieva | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
διδάσκεις (didaskeis)
|
māci | G1321 | V-PIA-2S | didaskeis: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
ἔξεστιν (exestin)
|
ir, atļauts | G1832 | V-PIA-3S | exestin: It is permitted, lawful, possible. |
|
δοῦναι (dounai)
|
dot | G1325 | V-ANA | dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
| κῆνσον (kēnson) | nodevas | G2778 | N-AMS | kēnson: A poll-tax. Of Latin origin; properly, an enrollment, i.e. a tax. |
|
Καίσαρι (Kaisari)
|
ķeizaram | G2541 | N-DMS | Kaisari: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
οὔ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δῶμεν (dōmen)
|
dodam | G1325 | V-ASA-1P | dōmen: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
δῶμεν (dōmen)
|
nedodam | G1325 | V-ASA-1P | dōmen: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
| - (no match) | Vai ,lai ,Tu ,un ,vai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰδὼς (eidōs)
|
pazīdams | G1492 | V-RPA-NMS | eidōs: To know, remember, appreciate. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπόκρισιν (hypokrisin)
|
viltību | G5272 | N-AFS | hypokrisin: From hupokrinomai; acting under a feigned part, i.e. deceit. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τί (Ti)
|
Kam | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πειράζετε (peirazete)
|
kārdināt | G3985 | V-PIA-2P | peirazete: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline. |
|
φέρετέ (pherete)
|
Atnesiet | G5342 | V-PMA-2P | pherete: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δηνάριον (dēnarion)
|
denāriju | G1220 | N-ANS | dēnarion: A denarius, a small Roman silver coin. Of Latin origin; a denarius. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἴδω (idō)
|
redzu | G3708 | V-ASA-1S | idō: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
| - (no match) | Viņš ,jūs ,Es ,to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἤνεγκαν (ēnenkan)
|
atnesa | G5342 | V-AIA-3P | ēnenkan: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τίνος (Tinos)
|
- | G5101 | IPro-GMS | Tinos: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰκὼν (eikōn)
|
attēls | G1504 | N-NFS | eikōn: An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance. |
|
αὕτη (hautē)
|
šis | G3778 | DPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιγραφή (epigraphē)
|
uzraksts | G1923 | N-NFS | epigraphē: An inscription, title, label. From epigrapho; an inscription. |
|
Οἱ (Hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Καίσαρος (Kaisaros)
|
Ķeizara | G2541 | N-GMS | Kaisaros: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
| - (no match) | Tad ,Viņš ,Kā ,ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τὰ (Ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | Ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Καίσαρος (Kaisaros)
|
ķeizaram | G2541 | N-GMS | Kaisaros: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
|
ἀπόδοτε (apodote)
|
dodiet | G591 | V-AMA-2P | apodote: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc. |
|
Καίσαρι (Kaisari)
|
ķeizaram | G2541 | N-DMS | Kaisari: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
kas | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dievam | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τῷ (tō)
|
Dievam | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
- | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξεθαύμαζον (exethaumazon)
|
izbrīnījās | G2296 | V-IIA-3P | exethaumazon: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire. |
|
ἐπ (ep’)
|
par | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Tad ,pieder ,pieder ,tie ,kas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔρχονται (erchontai)
|
nāca | G2064 | V-PIM/P-3P | erchontai: To come, go. |
|
Σαδδουκαῖοι (Saddoukaioi)
|
saduķeji | G4523 | N-NMP | Saddoukaioi: Probably from Sadok; a Sadducaean, or follower of a certain heretical Israelite. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἵτινες (hoitines)
|
kas | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
λέγουσιν (legousin)
|
saka | G3004 | V-PIA-3P | legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
| ἀνάστασιν (anastasin) | augšāmcelšanos | G386 | N-AFS | anastasin: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery. |
|
μὴ (mē)
|
neesam | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εἶναι (einai)
|
- | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπηρώτων (epērōtōn)
|
jautāja | G1905 | V-IIA-3P | epērōtōn: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διδάσκαλε (Didaskale)
|
Mācītāj | G1320 | N-VMS | Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
Μωϋσῆς (Mōusēs)
|
Mozus | G3475 | N-NMS | Mōusēs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
ἔγραψεν (egrapsen)
|
rakstījis | G1125 | V-AIA-3S | egrapsen: A primary verb; to |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὅτι (hoti)
|
ir | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐάν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
τινος (tinos)
|
kam | G5100 | IPro-GMS | tinos: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἀδελφὸς (adelphos)
|
brālis | G80 | N-NMS | adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἀποθάνῃ (apothanē)
|
mirst | G599 | V-ASA-3S | apothanē: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καταλίπῃ (katalipē)
|
atstāj | G2641 | V-ASA-3S | katalipē: From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sievu | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
bez | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
| ἀφῇ (aphē) | - | G863 | V-ASA-3S | aphē: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
τέκνον (teknon)
|
bērniem | G5043 | N-ANS | teknon: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
ἵνα (hina)
|
tad | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
λάβῃ (labē)
|
jāapņem | G2983 | V-ASA-3S | labē: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφὸς (adelphos)
|
- | G80 | N-NMS | adelphos: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὴν (tēn)
|
tā | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sieva | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξαναστήσῃ (exanastēsē)
|
jārada | G1817 | V-ASA-3S | exanastēsē: From ek and anistemi; objectively, to produce, i.e. beget; subjectively, to arise, i.e. object. |
|
σπέρμα (sperma)
|
dzimums | G4690 | N-ANS | sperma: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφῷ (adelphō)
|
brālim | G80 | N-DMS | adelphō: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | kas ,viņa ,brālim | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἑπτὰ (hepta)
|
septiņi | G2033 | Adj-NMP | hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
ἀδελφοὶ (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-NMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
bija | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρῶτος (prōtos)
|
pirmais | G4413 | Adj-NMS | prōtos: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
ἔλαβεν (elaben)
|
apņēma | G2983 | V-AIA-3S | elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sievu | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποθνῄσκων (apothnēskōn)
|
mirdams | G599 | V-PPA-NMS | apothnēskōn: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
| ἀφῆκεν (aphēken) | neatstāja | G863 | V-AIA-3S | aphēken: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
σπέρμα (sperma)
|
dzimuma | G4690 | N-ANS | sperma: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
| - (no match) | Tad ,nu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεύτερος (deuteros)
|
otrs | G1208 | Adj-NMS | deuteros: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
ἔλαβεν (elaben)
|
apņēma | G2983 | V-AIA-3S | elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
αὐτήν (autēn)
|
viņu | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπέθανεν (apethanen)
|
nomira | G599 | V-AIA-3S | apethanen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
καταλιπὼν (katalipōn)
|
neatstāja | G2641 | V-APA-NMS | katalipōn: From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining. |
|
σπέρμα (sperma)
|
dzimuma | G4690 | N-ANS | sperma: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τρίτος (tritos)
|
trešais | G5154 | Adj-NMS | tritos: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly. |
|
ὡσαύτως (hōsautōs)
|
tāpat | G5615 | Adv | hōsautōs: In like manner, likewise, just so. From hos and an adverb from autos; as thus, i.e. In the same way. |
| - (no match) | tas ,arī ,Un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
visi | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑπτὰ (hepta)
|
septiņi | G2033 | Adj-NMP | hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
οὐκ (ouk)
|
neatstāja | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
| ἀφῆκαν (aphēkan) | - | G863 | V-AIA-3P | aphēkan: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
σπέρμα (sperma)
|
bērnu | G4690 | N-ANS | sperma: From speiro; something sown, i.e. Seed; by implication, offspring; specially, a remnant. |
|
ἔσχατον (eschaton)
|
Beidzot | G2078 | Adj-ANS | eschaton: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final. |
|
πάντων (pantōn)
|
visiem | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυνὴ (gynē)
|
sieva | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἀπέθανεν (apethanen)
|
nomira | G599 | V-AIA-3S | apethanen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
| - (no match) | to ,apņēma ,pēc ,arī | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
pie | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
| ἀναστάσει (anastasei) | augšāmcelšanās | G386 | N-DFS | anastasei: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery. |
|
ὅταν (hotan)
|
kad | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
ἀναστῶσιν (anastōsin)
|
augšāmcelsies | G450 | V-ASA-3P | anastōsin: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
τίνος (tinos)
|
kuram | G5101 | IPro-GMS | tinos: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
no | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔσται (estai)
|
piederēs | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γυνή (gynē)
|
sieva | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἑπτὰ (hepta)
|
septiņiem | G2033 | Adj-NMP | hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
ἔσχον (eschon)
|
bijusi | G2192 | V-AIA-3P | eschon: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
tā | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sievu | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
| - (no match) | Tad ,nu ,viņiem ,visiem ,tā ,par | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔφη (Ephē)
|
sacīja | G5346 | V-IIA-3S | Ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Οὐ (Ou)
|
nealojaties | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
διὰ (dia)
|
tādēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦτο (touto)
|
ka | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
πλανᾶσθε (planasthe)
|
- | G4105 | V-PIM/P-2P | planasthe: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam. |
|
μὴ (mē)
|
neprotat | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εἰδότες (eidotes)
|
- | G1492 | V-RPA-NMP | eidotes: To know, remember, appreciate. |
|
τὰς (tas)
|
rakstus | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραφὰς (graphas)
|
- | G1124 | N-AFP | graphas: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
μηδὲ (mēde)
|
nedz | G3366 | Conj | mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor. |
|
τὴν (tēn)
|
Dieva | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δύναμιν (dynamin)
|
spēku | G1411 | N-AFS | dynamin: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | Vai ,jūs ,jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅταν (hotan)
|
kad | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
miroņiem | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ἀναστῶσιν (anastōsin)
|
celsies | G450 | V-ASA-3P | anastōsin: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
οὔτε (oute)
|
nedz | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
γαμοῦσιν (gamousin)
|
precēs | G1060 | V-PIA-3P | gamousin: To marry, used of either sex. From gamos; to wed. |
|
οὔτε (oute)
|
nedz | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
γαμίζονται (gamizontai)
|
taps, precēti | G1061 | V-PIM/P-3P | gamizontai: To give in marriage. From gamos; to espouse. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
εἰσὶν (eisin)
|
tie | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἄγγελοι (angeloi)
|
eņģeļi | G32 | N-NMP | angeloi: From aggello; a messenger; especially an |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανοῖς (ouranois)
|
debesīs | G3772 | N-DMP | ouranois: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
| - (no match) | augšām ,tad ,tie ,tie ,būs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Περὶ (Peri)
|
Bet | G4012 | Prep | Peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
δὲ (de)
|
par | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῶν (tōn)
|
mirušiem | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
ka | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ὅτι (hoti)
|
tie | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐγείρονται (egeirontai)
|
taps | G1453 | V-PIM/P-3P | egeirontai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
οὐκ (ouk)
|
uzmodināti | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀνέγνωτε (anegnōte)
|
vai | G314 | V-AIA-2P | anegnōte: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read. |
|
ἐν (en)
|
jūs | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
Mozus | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βίβλῳ (biblō)
|
grāmatā | G976 | N-DFS | biblō: Properly, the inner bark of the papyrus plant, i.e. a sheet or scroll of writing. |
|
Μωϋσέως (Mōuseōs)
|
neesat | G3475 | N-GMS | Mōuseōs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
ἐπὶ (epi)
|
lasījuši | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῦ (tou)
|
ka | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βάτου (Batou)
|
Dievs | G942 | N-GMS | Batou: A thorn bush or bramble. Of uncertain derivation; a brier shrub. |
|
πῶς (pōs)
|
pie | G4459 | Conj | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
εἶπεν (eipen)
|
ērkšķu | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
krūma | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
uz | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
to | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
λέγων (legōn)
|
runājis | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἐγὼ (Egō)
|
sacīdams | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
Es | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
esmu | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Ἀβραὰμ (Abraam)
|
Ābrahāma | G11 | N-GMS | Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch. |
|
καὶ (kai)
|
Dievs | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
un | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Īzāka | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Ἰσαὰκ (Isaak)
|
Dievs | G2464 | N-GMS | Isaak: (Hebrew), Isaac, the patriarch. Of Hebrew origin; Isaac, the son of Abraham. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
Jēkaba | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Ἰακώβ (Iakōb)
|
- | G2384 | N-GMS | Iakōb: Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
mirušo | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ζώντων (zōntōn)
|
dzīvo | G2198 | V-PPA-GMP | zōntōn: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
πολὺ (poly)
|
ļoti | G4183 | Adj-ANS | poly: Much, many; often. |
|
πλανᾶσθε (planasthe)
|
alojaties | G4105 | V-PIM/P-2P | planasthe: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam. |
| - (no match) | Dievs ,Jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προσελθὼν (proselthōn)
|
nāca | G4334 | V-APA-NMS | proselthōn: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
εἷς (heis)
|
kāds | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματέων (grammateōn)
|
rakstu, mācītājiem | G1122 | N-GMP | grammateōn: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
ἀκούσας (akousas)
|
noklausījies | G191 | V-APA-NMS | akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
συζητούντων (syzētountōn)
|
sarunā | G4802 | V-PPA-GMP | syzētountōn: To seek together, discuss, dispute. From sun and zeteo; to investigate jointly, i.e. Discuss, controvert, cavil. |
|
ἰδὼν (idōn)
|
kas | G3708 | V-APA-NMS | idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
καλῶς (kalōs)
|
labi | G2573 | Adv | kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
ἀπεκρίθη (apekrithē)
|
atbildējis | G611 | V-AIP-3S | apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπηρώτησεν (epērōtēsen)
|
vaicāja | G1905 | V-AIA-3S | epērōtēsen: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ποία (Poia)
|
Kurš | G4169 | IPro-NFS | Poia: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one. |
|
ἐστὶν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐντολὴ (entolē)
|
bauslis | G1785 | N-NFS | entolē: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription. |
|
πρώτη (prōtē)
|
augstākais | G4413 | Adj-NFS | prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
πάντων (pantōn)
|
par, visiem | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| - (no match) | bija ,šai ,Viņš ,bija ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὁ (ho)
|
Tas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Ὅτι (Hoti)
|
- | G3754 | Conj | Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Πρώτη (Prōtē)
|
Augstākais | G4413 | Adj-NFS | Prōtē: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
ἐστίν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Ἄκουε (Akoue)
|
klausies | G191 | V-PMA-2S | Akoue: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
Ἰσραήλ (Israēl)
|
Israēl | G2474 | N-VMS | Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mūsu | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
εἷς (heis)
|
- | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | vienīgs ,viens | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀγαπήσεις (agapēseis)
|
mīlēt | G25 | V-FIA-2S | agapēseis: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
Κύριον (Kyrion)
|
Kungu | G2962 | N-AMS | Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
Dievu | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
σου (sou)
|
savu | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὅλης (holēs)
|
visas | G3650 | Adj-GFS | holēs: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίας (kardias)
|
sirds | G2588 | N-GFS | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
σου (sou)
|
savas | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὅλης (holēs)
|
visas | G3650 | Adj-GFS | holēs: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψυχῆς (psychēs)
|
dvēseles | G5590 | N-GFS | psychēs: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
σου (sou)
|
savas | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὅλης (holēs)
|
visa | G3650 | Adj-GFS | holēs: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διανοίας (dianoias)
|
prāta | G1271 | N-GFS | dianoias: From dia and nous; deep thought, properly, the faculty, by implication, its exercise. |
|
σου (sou)
|
sava | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὅλης (holēs)
|
visa | G3650 | Adj-GFS | holēs: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰσχύος (ischyos)
|
spēka | G2479 | N-GFS | ischyos: Strength (absolutely), power, might, force, ability. From a derivative of is; forcefulness. |
|
σου (sou)
|
sava | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | tev ,būs ,To | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
δευτέρα (deutera)
|
Otrs | G1208 | Adj-NFS | deutera: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
αὕτη (hautē)
|
šis | G3778 | PPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
|
Ἀγαπήσεις (Agapēseis)
|
mīlēt | G25 | V-FIA-2S | Agapēseis: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
τὸν (ton)
|
savu | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλησίον (plēsion)
|
tuvāku | G4139 | Adv | plēsion: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
σεαυτόν (seauton)
|
sevi, pašu | G4572 | PPro-AM2S | seauton: Of yourself. |
|
μείζων (meizōn)
|
lielāka | G3173 | Adj-NFS-C | meizōn: Large, great, in the widest sense. |
|
τούτων (toutōn)
|
šiem | G3778 | DPro-GFP | toutōn: This; he, she, it. |
|
ἄλλη (allē)
|
cita | G243 | Adj-NFS | allē: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἐντολὴ (entolē)
|
baušļa | G1785 | N-NFS | entolē: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | ir ,tev ,būs ,par | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματεύς (grammateus)
|
mācītājs | G1122 | N-NMS | grammateus: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
Καλῶς (Kalōs)
|
Gan | G2573 | Adv | Kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
Διδάσκαλε (Didaskale)
|
Mācītāj | G1320 | N-VMS | Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
ἐπ (ep’)
|
- | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἀληθείας (alētheias)
|
tiesa | G225 | N-GFS | alētheias: From alethes; truth. |
|
εἶπες (eipes)
|
sacījis | G2036 | V-AIA-2S | eipes: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὅτι (hoti)
|
ko | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
εἷς (heis)
|
viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἄλλος (allos)
|
cita | G243 | Adj-NMS | allos: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
πλὴν (plēn)
|
kā | G4133 | Prep | plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņš | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | rakstu ,labi ,tas ,Tu ,vienīgs ,Dievs ,vien | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαπᾶν (agapan)
|
mīlēt | G25 | V-PNA | agapan: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὅλης (holēs)
|
visas | G3650 | Adj-GFS | holēs: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίας (kardias)
|
sirds | G2588 | N-GFS | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὅλης (holēs)
|
visa | G3650 | Adj-GFS | holēs: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συνέσεως (syneseōs)
|
prāta | G4907 | N-GFS | syneseōs: From suniemi; a mental putting together, i.e. Intelligence or the intellect. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ὅλης (holēs)
|
visas | G3650 | Adj-GFS | holēs: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰσχύος (ischyos)
|
spēka | G2479 | N-GFS | ischyos: Strength (absolutely), power, might, force, ability. From a derivative of is; forcefulness. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαπᾶν (agapan)
|
mīlēt | G25 | V-PNA | agapan: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλησίον (plēsion)
|
tuvāko | G4139 | Adv | plēsion: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
sevi | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
περισσότερόν (perissoteron)
|
vairāk | G4053 | Adj-NNS-C | perissoteron: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πάντων (pantōn)
|
visi | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁλοκαυτωμάτων (holokautōmatōn)
|
dedzināmie | G3646 | N-GNP | holokautōmatōn: A whole burnt offering. From a derivative of a compound of holos and a derivative of kaio; a wholly-consumed sacrifice. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θυσιῶν (thysiōn)
|
upuri | G2378 | N-GFP | thysiōn: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice. |
| - (no match) | To ,dvēseles ,pašu ,tas ,citi ,un ,no ,visa ,nekā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἰδὼν (idōn)
|
redzēdams | G3708 | V-APA-NMS | idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
νουνεχῶς (nounechōs)
|
gudri | G3562 | Adv | nounechōs: Adverb from a comparative of the accusative case of nous and echo; in a mind-having way, i.e. Prudently. |
|
ἀπεκρίθη (apekrithē)
|
atbildējis | G611 | V-AIP-3S | apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Οὐ (Ou)
|
neesi | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μακρὰν (makran)
|
tālu | G3112 | Adj-AFS | makran: At a distance, far away, remote, alien. Feminine accusative case singular of makros; at a distance. |
|
εἶ (ei)
|
- | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείας (basileias)
|
valstības | G932 | N-GFS | basileias: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
οὐκέτι (ouketi)
|
vairs | G3765 | Adv | ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
ἐτόλμα (etolma)
|
neuzdrošinājās | G5111 | V-IIA-3S | etolma: To dare, endure, be bold, have courage, make up the mind. From tolma; to venture; by implication, to be courageous. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπερωτῆσαι (eperōtēsai)
|
jautāt | G1905 | V-ANA | eperōtēsai: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
| - (no match) | tas ,bija ,uz ,to ,Tu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἔλεγεν (elegen)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3S | elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
διδάσκων (didaskōn)
|
mācīdams | G1321 | V-PPA-NMS | didaskōn: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱερῷ (hierō)
|
- | G2411 | N-DNS | hierō: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple. |
|
Πῶς (Pōs)
|
Kā | G4459 | Adv | Pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
λέγουσιν (legousin)
|
saka | G3004 | V-PIA-3P | legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματεῖς (grammateis)
|
mācītāji | G1122 | N-NMP | grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστὸς (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
υἱὸς (huios)
|
dēls | G5207 | N-NMS | huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Δαυίδ (Dauid)
|
Dāvida | G1138 | N-GMS | Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
ἐστιν (estin)
|
esot | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | Templī ,rakstu ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
αὐτὸς (autos)
|
tas | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Δαυὶδ (Dauid)
|
Dāvids | G1138 | N-NMS | Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacījis | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ἐν (en)
|
spēkā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
uz | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεύματι (Pneumati)
|
Gara | G4151 | N-DNS | Pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἁγίῳ (Hagiō)
|
Svētā | G40 | Adj-DNS | Hagiō: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
Εἶπεν (Eipen)
|
sacījis | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίῳ (Kyriō)
|
Kungu | G2962 | N-DMS | Kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
μου (mou)
|
manu | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Κάθου (Kathou)
|
sēdies | G2521 | V-PMM/P-2S | Kathou: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ἐκ (ek)
|
pa | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
δεξιῶν (dexiōn)
|
labo | G1188 | Adj-GNP | dexiōn: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
μου (mou)
|
Manu | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἕως (Heōs)
|
tiekāms | G2193 | Conj | Heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
ἂν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
θῶ (thō)
|
lieku | G5087 | V-ASA-1S | thō: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
τοὺς (tous)
|
Tavus | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐχθρούς (echthrous)
|
ienaidniekus | G2190 | Adj-AMP | echthrous: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Ὑποκάτω (Hypokatō)
|
par | G5270 | Prep | Hypokatō: Underneath, below, under. From hupo and kato; down under, i.e. Beneath. |
|
τῶν (tōn)
|
Tavām | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποδῶν (podōn)
|
kājām | G4228 | N-GMP | podōn: The foot. A primary word; a |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Jo ,pats ,ir ,ir ,roku ,Es ,pameslu ,Tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Αὐτὸς (Autos)
|
pats | G846 | PPro-NM3S | Autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Δαυὶδ (Dauid)
|
Dāvids | G1138 | N-NMS | Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
λέγει (legei)
|
sauc | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Κύριον (Kyrion)
|
Kungu | G2962 | N-AMS | Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πόθεν (pothen)
|
kā | G4159 | Adv | pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
υἱός (huios)
|
dēls | G5207 | N-NMS | huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πολὺς (polys)
|
lielais | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
pulks | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἤκουεν (ēkouen)
|
klausījās | G191 | V-IIA-3S | ēkouen: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡδέως (hēdeōs)
|
labprāt | G2234 | Adv | hēdeōs: Gladly, pleasantly, with pleasure. Adverb from a derivative of the base of hedone; sweetly, i.e. with pleasure. |
| - (no match) | par ,tad ,Tas ,ļaužu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδαχῇ (didachē)
|
mācībā | G1322 | N-DFS | didachē: Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Savā | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔλεγεν (elegen)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3S | elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Βλέπετε (Blepete)
|
Sargaities | G991 | V-PMA-2P | Blepete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματέων (grammateōn)
|
rakstu | G1122 | N-GMP | grammateōn: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θελόντων (thelontōn)
|
kam, tīk | G2309 | V-PPA-GMP | thelontōn: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
στολαῖς (stolais)
|
svārkos | G4749 | N-DFP | stolais: A long robe, worn by the upper classes in the East. From stello; equipment, i.e., a |
|
περιπατεῖν (peripatein)
|
staigāt | G4043 | V-PNA | peripatein: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀσπασμοὺς (aspasmous)
|
sveicinātiem | G783 | N-AMP | aspasmous: A greeting, salutation. From aspazomai; a greeting. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγοραῖς (agorais)
|
laukumos | G58 | N-DFP | agorais: From ageiro; properly, the town-square; by implication, a market or thoroughfare. |
| - (no match) | Viņš ,mācītājiem ,garos ,tirgus ,tapt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πρωτοκαθεδρίας (prōtokathedrias)
|
pirmajās, vietās | G4410 | N-AFP | prōtokathedrias: A chief (most honorable) seat. From protos and kathedra; a sitting first, i.e. Preeminence in council. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγαῖς (synagōgais)
|
sinagogās | G4864 | N-DFP | synagōgais: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πρωτοκλισίας (prōtoklisias)
|
goda, vietās | G4411 | N-AFP | prōtoklisias: From protos and klisia; a reclining first at the dinner-bed, i.e. Preeminence at meals. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δείπνοις (deipnois)
|
viesībās | G1173 | N-DNP | deipnois: A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal. |
| - (no match) | sēdēt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
Šie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατεσθίοντες (katesthiontes)
|
aprij | G2719 | V-PPA-NMP | katesthiontes: To eat up, eat till it is finished, devour, squander, annoy, injure. From kata and esthio; to eat down, i.e. Devour. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίας (oikias)
|
namus | G3614 | N-AFP | oikias: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χηρῶν (chērōn)
|
atraitņu | G5503 | N-GFP | chērōn: Feminine of a presumed derivative apparently from the base of chasma through the idea of deficiency; a widow, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προφάσει (prophasei)
|
liekulībā | G4392 | N-DFS | prophasei: A pretext, an excuse. From a compound of pro and phaino; an outward showing, i.e. Pretext. |
|
μακρὰ (makra)
|
garas | G3117 | Adj-ANP | makra: Long, distant, far; of long duration. From mekos; long (distant) or time (neuter plural). |
|
προσευχόμενοι (proseuchomenoi)
|
lūgšanas | G4336 | V-PPM/P-NMP | proseuchomenoi: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
οὗτοι (houtoi)
|
- | G3778 | DPro-NMP | houtoi: This; he, she, it. |
|
λήμψονται (lēmpsontai)
|
dabūs | G2983 | V-FIM-3P | lēmpsontai: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
περισσότερον (perissoteron)
|
jo | G4053 | Adj-ANS-C | perissoteron: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence. |
|
κρίμα (krima)
|
sodu | G2917 | N-ANS | krima: From krino; a decision ( |
| - (no match) | kas ,tur ,grūtu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
καθίσας (kathisas)
|
nosēdās | G2523 | V-APA-NMS | kathisas: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
κατέναντι (katenanti)
|
pretī | G2713 | Prep | katenanti: Opposite, in front (of), over against. From kata and enanti; directly opposite. |
|
τοῦ (tou)
|
ziedojumu | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γαζοφυλακίου (gazophylakiou)
|
šķirstam | G1049 | N-GNS | gazophylakiou: A treasury. From gaza and phulake; a treasure-house, i.e. A court in the temple for the collection-boxes. |
|
ἐθεώρει (etheōrei)
|
skatījās | G2334 | V-IIA-3S | etheōrei: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
πῶς (pōs)
|
kā | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
ļaudis | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
βάλλει (ballei)
|
meta | G906 | V-PIA-3S | ballei: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
χαλκὸν (chalkon)
|
naudu | G5475 | N-AMS | chalkon: Perhaps from chalao through the idea of hollowing out as a vessel; copper. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γαζοφυλάκιον (gazophylakion)
|
- | G1049 | N-ANS | gazophylakion: A treasury. From gaza and phulake; a treasure-house, i.e. A court in the temple for the collection-boxes. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πολλοὶ (polloi)
|
daudz | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
πλούσιοι (plousioi)
|
bagātu | G4145 | Adj-NMP | plousioi: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with. |
|
ἔβαλλον (eballon)
|
iemeta | G906 | V-IIA-3P | eballon: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
πολλά (polla)
|
daudz | G4183 | Adj-ANP | polla: Much, many; often. |
| - (no match) | Jēzus ,un ,šķirstā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλθοῦσα (elthousa)
|
nāca | G2064 | V-APA-NFS | elthousa: To come, go. |
|
μία (mia)
|
kāda | G1520 | Adj-NFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
χήρα (chēra)
|
atraitne | G5503 | N-NFS | chēra: Feminine of a presumed derivative apparently from the base of chasma through the idea of deficiency; a widow, literally or figuratively. |
|
πτωχὴ (ptōchē)
|
nabaga | G4434 | Adj-NFS | ptōchē: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. |
|
ἔβαλεν (ebalen)
|
iemeta | G906 | V-AIA-3S | ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
λεπτὰ (lepta)
|
artavas | G3016 | N-ANP | lepta: Neuter of a derivative of the same as lepis; something scaled, i.e. A small coin. |
|
δύο (dyo)
|
divi | G1417 | Adj-ANP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
ὅ (ho)
|
tas | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
κοδράντης (kodrantēs)
|
kvadrants | G2835 | N-NMS | kodrantēs: Of Latin origin; a quadrans, i.e. The fourth part of an as. |
| - (no match) | viens ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προσκαλεσάμενος (proskalesamenos)
|
pieaicināja | G4341 | V-APM-NMS | proskalesamenos: To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὰς (mathētas)
|
mācekļus | G3101 | N-AMP | mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Savus | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Ἀμὴν (Amēn) | Patiesi | G281 | Heb | Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
|
λέγω (legō)
|
Es, jums, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χήρα (chēra)
|
- | G5503 | N-NFS | chēra: Feminine of a presumed derivative apparently from the base of chasma through the idea of deficiency; a widow, literally or figuratively. |
|
αὕτη (hautē)
|
šī | G3778 | DPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πτωχὴ (ptōchē)
|
nabaga | G4434 | Adj-NFS | ptōchē: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. |
|
πλεῖον (pleion)
|
vairāk | G4119 | Adj-ANS-C | pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
πάντων (pantōn)
|
visi | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἔβαλεν (ebalen)
|
iemetusi | G906 | V-AIA-3S | ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βαλλόντων (ballontōn)
|
kas, ziedojumus, metuši | G906 | V-PPA-GMP | ballontōn: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
εἰς (eis)
|
šķirstā | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γαζοφυλάκιον (gazophylakion)
|
- | G1049 | N-ANS | gazophylakion: A treasury. From gaza and phulake; a treasure-house, i.e. A court in the temple for the collection-boxes. |
| - (no match) | Viņš ,ir ,ir ,nekā ,atraitne ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
savas | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περισσεύοντος (perisseuontos)
|
pārpilnības | G4052 | V-PPA-GNS | perisseuontos: From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔβαλον (ebalon)
|
metuši | G906 | V-AIA-3P | ebalon: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
αὕτη (hautē)
|
šī | G3778 | PPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
savas | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑστερήσεως (hysterēseōs)
|
nabadzības | G5304 | N-GFS | hysterēseōs: Poverty, want, need. A falling short, i.e., penury. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
tai | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὅσα (hosa)
|
kas | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
εἶχεν (eichen)
|
bija | G2192 | V-IIA-3S | eichen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἔβαλεν (ebalen)
|
iemetusi | G906 | V-AIA-3S | ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
ὅλον (holon)
|
visu | G3650 | Adj-AMS | holon: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τὸν (ton)
|
savu | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βίον (bion)
|
padomu | G979 | N-AMS | bion: A primary word; life, i.e. the present state of existence; by implication, the means of livelihood. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | ir ,ir | |||