| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐπειδὴ (Epeidē)
|
Kad, nu | G1894 | Conj | Epeidē: Of time: when, now, after that; of cause: seeing that, forasmuch as. From epei and de; since now, i.e. when, or whereas. |
|
ἐπλήρωσεν (eplērōsen)
|
Viņš, bija, pabeidzis | G4137 | V-AIA-3S | eplērōsen: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
πάντα (panta)
|
visus | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ῥήματα (rhēmata)
|
Savus, vārdus | G4487 | N-ANP | rhēmata: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκοὰς (akoas)
|
- | G189 | N-AFP | akoas: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
ļaudīm | G2992 | N-GMS | laou: Apparently a primary word; a people. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
tad, Viņš, iegāja | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Καφαρναούμ (Kapharnaoum)
|
Kapernaumā | G2584 | N-AFS | Kapharnaoum: Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἑκατοντάρχου (Hekatontarchou)
|
virsnieka | G1543 | N-GMS | Hekatontarchou: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
δέ (de)
|
Tur | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τινος (tinos)
|
kāda | G5100 | IPro-GMS | tinos: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
δοῦλος (doulos)
|
kalps | G1401 | N-NMS | doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
κακῶς (kakōs)
|
slims | G2560 | Adv | kakōs: Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly. |
|
ἔχων (echōn)
|
- | G2192 | V-PPA-NMS | echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἤμελλεν (ēmellen)
|
gulēja, uz, miršanu | G3195 | V-IIA-3S | ēmellen: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
τελευτᾶν (teleutan)
|
- | G5053 | V-PNA | teleutan: To end, finish, die, complete. From a presumed derivative of teleo; to finish life, i.e. Expire. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἦν (ēn)
|
tam, bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔντιμος (entimos)
|
mīļš | G1784 | Adj-NMS | entimos: (held precious, hence) precious, honored, honorable in rank. From en and time; valued. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀκούσας (akousas)
|
Dabūjis, dzirdēt | G191 | V-APA-NMS | akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἀπέστειλεν (apesteilen)
|
tas, nosūtīja | G649 | V-AIA-3S | apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πρεσβυτέρους (presbyterous)
|
jūdu, vecajus | G4245 | Adj-AMP | presbyterous: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἐρωτῶν (erōtōn)
|
un, Viņu, lūdza | G2065 | V-PPA-NMS | erōtōn: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅπως (hopōs)
|
lai | G3704 | Conj | hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). |
|
ἐλθὼν (elthōn)
|
nāktu | G2064 | V-APA-NMS | elthōn: To come, go. |
|
διασώσῃ (diasōsē)
|
viņa, kalpu, dziedināt | G1295 | V-ASA-3S | diasōsē: From dia and sozo; to save thoroughly, i.e. to cure, preserve, rescue, etc. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοῦλον (doulon)
|
- | G1401 | N-AMS | doulon: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
Un | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
παραγενόμενοι (paragenomenoi)
|
tie | G3854 | V-APM-NMP | paragenomenoi: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzus | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
παρεκάλουν (parekaloun)
|
nogājuši, Viņu, mīļi, lūdza | G3870 | V-IIA-3P | parekaloun: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
σπουδαίως (spoudaiōs)
|
- | G4709 | Adv | spoudaiōs: Diligently, earnestly, zealously. Adverb from spoudaios; earnestly, promptly. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἄξιός (Axios)
|
Viņš, ir, vērts | G514 | Adj-NMS | Axios: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ᾧ (hō)
|
ka, Tu, viņu | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
παρέξῃ (parexē)
|
paklausi | G3930 | V-FIM-2S | parexē: From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀγαπᾷ (agapa)
|
jo, viņš, mīl | G25 | V-PIA-3S | agapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνος (ethnos)
|
mūsu, tautu | G1484 | N-ANS | ethnos: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγὴν (synagōgēn)
|
šo, sinagogu | G4864 | N-AFS | synagōgēn: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
αὐτὸς (autos)
|
mums, ir, uzcēlis | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ᾠκοδόμησεν (ōkodomēsen)
|
- | G3618 | V-AIA-3S | ōkodomēsen: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐπορεύετο (eporeueto)
|
gāja | G4198 | V-IIM/P-3S | eporeueto: To travel, journey, go, die. |
|
σὺν (syn)
|
tiem, līdzi | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἤδη (ēdē)
|
bet | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
kad, Viņš, vairs | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐ (ou)
|
nebija, tālu | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μακρὰν (makran)
|
- | G3112 | Adj-AFS | makran: At a distance, far away, remote, alien. Feminine accusative case singular of makros; at a distance. |
|
ἀπέχοντος (apechontos)
|
- | G568 | V-PPA-GMS | apechontos: To have in full, be far, it is enough. From apo and echo; to have out, i.e. Receive in full; to keep away, i.e. Be distant. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίας (oikias)
|
tā, nama | G3614 | N-GFS | oikias: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
ἔπεμψεν (epempsen)
|
tad, virsnieks, sūtīja | G3992 | V-AIA-3S | epempsen: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
φίλους (philous)
|
draugus | G5384 | Adj-AMP | philous: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑκατοντάρχης (hekatontarchēs)
|
- | G1543 | N-NMS | hekatontarchēs: A centurion of the Roman army. Or hekatontarchos hek-at-on'-tar-khos; from hekaton and archo; the captain of one hundred men. |
|
λέγων (legōn)
|
un, lika, Viņam, sacīt | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
μὴ (mē)
|
nepūlies | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σκύλλου (skyllou)
|
- | G4660 | V-PMM/P-2S | skyllou: To flay, trouble, annoy, vex. Apparently a primary verb; to flay, i.e. to harass. |
|
οὐ (ou)
|
jo | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἱκανός (hikanos)
|
es, neesmu, cienīgs | G2425 | Adj-NMS | hikanos: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
εἰμι (eimi)
|
- | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
Tu, nāc, zem | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στέγην (stegēn)
|
mana, jumta | G4721 | N-AFS | stegēn: A flat roof of a house. Strengthened from a primary tegos; a roof. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰσέλθῃς (eiselthēs)
|
- | G1525 | V-ASA-2S | eiselthēs: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
| - (no match) | pie ,Viņa | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὸ (dio)
|
Tāpēc | G1352 | Conj | dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
οὐδὲ (oude)
|
arī | G3761 | Adv | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
ἐμαυτὸν (emauton)
|
es, pats | G1683 | PPro-AM1S | emauton: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'. |
|
ἠξίωσα (ēxiōsa)
|
neesmu, turējis, sevi, par, cienīgu | G515 | V-AIA-1S | ēxiōsa: To account or treat as worthy. From axios; to deem entitled or fit. |
|
πρὸς (pros)
|
nākt, pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
σὲ (se)
|
Tevis | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐλθεῖν (elthein)
|
- | G2064 | V-ANA | elthein: To come, go. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
εἰπὲ (eipe)
|
saki | G2036 | V-AMA-2S | eipe: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
λόγῳ (logō)
|
- | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰαθήτω (iathētō)
|
mans, kalps, kļūs, vesels | G2390 | V-AMP-3S | iathētō: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παῖς (pais)
|
- | G3816 | N-NMS | pais: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | tik ,vienu ,vārdu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Jo | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐγὼ (egō)
|
arī, es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἄνθρωπός (anthrōpos)
|
esmu, cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
εἰμι (eimi)
|
- | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
kas, stāv, zem | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
ἐξουσίαν (exousian)
|
priekšniecības | G1849 | N-AFS | exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
τασσόμενος (tassomenos)
|
- | G5021 | V-PPM/P-NMS | tassomenos: A prolonged form of a primary verb; to arrange in an orderly manner, i.e. Assign or dispose. |
|
ἔχων (echōn)
|
un, man, ir | G2192 | V-PPA-NMS | echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ὑπ (hyp’)
|
padoti | G5259 | Prep | hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
ἐμαυτὸν (emauton)
|
- | G1683 | PPro-AM1S | emauton: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'. |
|
στρατιώτας (stratiōtas)
|
kareivji | G4757 | N-AMP | stratiōtas: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγω (legō)
|
ja, es, kādam, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τούτῳ (toutō)
|
- | G3778 | DPro-DMS | toutō: This; he, she, it. |
|
Πορεύθητι (Poreuthēti)
|
ej | G4198 | V-AMP-2S | Poreuthēti: To travel, journey, go, die. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πορεύεται (poreuetai)
|
viņš, iet | G4198 | V-PIM/P-3S | poreuetai: To travel, journey, go, die. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλῳ (allō)
|
otram | G243 | Adj-DMS | allō: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
Ἔρχου (Erchou)
|
nāc | G2064 | V-PMM/P-2S | Erchou: To come, go. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
viņš, nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῷ (tō)
|
savam | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δούλῳ (doulō)
|
kalpam | G1401 | N-DMS | doulō: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ποίησον (Poiēson)
|
dari, to | G4160 | V-AMA-2S | Poiēson: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ποιεῖ (poiei)
|
viņš, dara | G4160 | V-PIA-3S | poiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀκούσας (Akousas)
|
Bet, to, dzirdējis | G191 | V-APA-NMS | Akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ταῦτα (tauta)
|
- | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐθαύμασεν (ethaumasen)
|
par, viņu, brīnījās | G2296 | V-AIA-3S | ethaumasen: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
στραφεὶς (strapheis)
|
pagriezies | G4762 | V-APP-NMS | strapheis: Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse. |
|
τῷ (tō)
|
uz | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκολουθοῦντι (akolouthounti)
|
ļaudīm, kas, Viņam, gāja, līdzi | G190 | V-PPA-DMS | akolouthounti: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὄχλῳ (ochlō)
|
- | G3793 | N-DMS | ochlō: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Λέγω (Legō)
|
Es, jums, saku | G3004 | V-PIA-1S | Legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὐδὲ (oude)
|
Es, pat | G3761 | Adv | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰσραὴλ (Israēl)
|
Israēla, ļaudīs | G2474 | N-DMS | Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
|
τοσαύτην (tosautēn)
|
tādu | G5118 | DPro-AFS | tosautēn: So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such. |
|
πίστιν (pistin)
|
ticību | G4102 | N-AFS | pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
εὗρον (heuron)
|
neesmu, atradis | G2147 | V-AIA-1S | heuron: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑποστρέψαντες (hypostrepsantes)
|
tie, kas, bija, sūtīti, atgriezušies | G5290 | V-APA-NMP | hypostrepsantes: To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἶκον (oikon)
|
mājās | G3624 | N-AMS | oikon: A dwelling; by implication, a family. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πεμφθέντες (pemphthentes)
|
- | G3992 | V-APP-NMP | pemphthentes: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
εὗρον (heuron)
|
atrada | G2147 | V-AIA-3P | heuron: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοῦλον (doulon)
|
kalpu | G1401 | N-AMS | doulon: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
ὑγιαίνοντα (hygiainonta)
|
veselu | G5198 | V-PPA-AMS | hygiainonta: From hugies; to have sound health, i.e. Be well; figuratively, to be uncorrupt. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
Un, pēc, tam | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑξῆς (hexēs)
|
- | G1836 | Adv | hexēs: Next in order, the next day, the following day, at the period immediately following. From echo; successive. |
|
ἐπορεύθη (eporeuthē)
|
Viņš, gāja | G4198 | V-AIP-3S | eporeuthē: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πόλιν (polin)
|
pilsētu | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καλουμένην (kaloumenēn)
|
vārdā | G2564 | V-PPM/P-AFS | kaloumenēn: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
Ναΐν (Nain)
|
Naine | G3484 | N-AFS | Nain: Nain, a city south-west of the Sea of Galilee. Probably of Hebrew origin; Nain, a place in Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνεπορεύοντο (syneporeuonto)
|
gāja, Viņam, līdzi | G4848 | V-IIM/P-3P | syneporeuonto: From sun and poreuomai; to journey together; by implication, to assemble. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
Viņa, mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
daudz, ļaužu | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
πολύς (polys)
|
- | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
Bet, kad | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἤγγισεν (ēngisen)
|
Viņš, bija, tuvu | G1448 | V-AIA-3S | ēngisen: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πύλῃ (pylē)
|
pie, pilsētas, vārtiem | G4439 | N-DFS | pylē: A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεως (poleōs)
|
- | G4172 | N-GFS | poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καὶ (kai)
|
lūk | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
- | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἐξεκομίζετο (exekomizeto)
|
tad, iznesa | G1580 | V-IIM/P-3S | exekomizeto: To carry out (of the city gate for burial). From ek and komizo; to bear forth. |
|
τεθνηκὼς (tethnēkōs)
|
mironi | G2348 | V-RPA-NMS | tethnēkōs: To die, be dying, be dead. A strengthened form of a simpler primary thano than'-o; to die. |
|
μονογενὴς (monogenēs)
|
kas, bija | G3439 | Adj-NMS | monogenēs: Only, only-begotten; unique. From monos and ginomai; only-born, i.e. Sole. |
|
υἱὸς (huios)
|
vienīgais, dēls | G5207 | N-NMS | huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τῇ (tē)
|
savas | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητρὶ (mētri)
|
mātes | G3384 | N-DFS | mētri: A mother. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὴ (autē)
|
tā | G846 | PPro-NF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
χήρα (chēra)
|
atraitne | G5503 | N-NFS | chēra: Feminine of a presumed derivative apparently from the base of chasma through the idea of deficiency; a widow, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
liels, pulks, pilsētnieku | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεως (poleōs)
|
- | G4172 | N-GFS | poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἱκανὸς (hikanos)
|
- | G2425 | Adj-NMS | hikanos: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. |
|
ἦν (ēn)
|
tai, gāja, līdzi | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σὺν (syn)
|
- | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτῇ (autē)
|
- | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδὼν (idōn)
|
to, redzējis | G3708 | V-APA-NMS | idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
- | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Tas, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐσπλαγχνίσθη (esplanchnisthē)
|
par, to, iežēlojās | G4697 | V-AIP-3S | esplanchnisthē: To feel compassion, have pity on, be moved. |
|
ἐπ (ep’)
|
- | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτῇ (autē)
|
- | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
tai, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῇ (autē)
|
- | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Μὴ (Mē)
|
- | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
κλαῖε (klaie)
|
- | G2799 | V-PMA-2S | klaie: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
| - (no match) | Neraudi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προσελθὼν (proselthōn)
|
piegājis | G4334 | V-APA-NMS | proselthōn: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
ἥψατο (hēpsato)
|
Viņš, aizskāra | G680 | V-AIM-3S | hēpsato: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σοροῦ (sorou)
|
zārku | G4673 | N-GFS | sorou: A bier, an open coffin. Probably akin to the base of soreuo; a funereal receptacle, i.e. a bier. |
|
οἱ (hoi)
|
un | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
βαστάζοντες (bastazontes)
|
nesēji | G941 | V-PPA-NMP | bastazontes: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively. |
|
ἔστησαν (estēsan)
|
apstājās | G2476 | V-AIA-3P | estēsan: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
Viņš, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Νεανίσκε (Neaniske)
|
Jaunekli | G3495 | N-VMS | Neaniske: A young man, youth, an attendant. From the same as neanias; a youth. |
|
σοὶ (soi)
|
Es, tev, saku | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λέγω (legō)
|
- | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἐγέρθητι (egerthēti)
|
celies, augšā | G1453 | V-AMP-2S | egerthēti: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνεκάθισεν (anekathisen)
|
mironis, cēlās, sēdus | G339 | V-AIA-3S | anekathisen: To sit up. From ana and kathizo; properly, to set up, i.e. to sit up. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νεκρὸς (nekros)
|
- | G3498 | Adj-NMS | nekros: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
sāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
λαλεῖν (lalein)
|
runāt | G2980 | V-PNA | lalein: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
Viņš, to, atdeva | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῇ (tē)
|
viņa | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητρὶ (mētri)
|
mātei | G3384 | N-DFS | mētri: A mother. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔλαβεν (Elaben)
|
Tad, pārņēma | G2983 | V-AIA-3S | Elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
φόβος (phobos)
|
izbailes | G5401 | N-NMS | phobos: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright. |
|
πάντας (pantas)
|
visus | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐδόξαζον (edoxazon)
|
tie, slavēja | G1392 | V-IIA-3P | edoxazon: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸν (Theon)
|
Dievu | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Προφήτης (Prophētēs)
|
Liels, pravietis | G4396 | N-NMS | Prophētēs: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
μέγας (megas)
|
- | G3173 | Adj-NMS | megas: Large, great, in the widest sense. |
|
ἠγέρθη (ēgerthē)
|
mūsu, starpā, ir, cēlies | G1453 | V-AIP-3S | ēgerthē: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἐπεσκέψατο (Epeskepsato)
|
Dievs, Savus, ļaudis | G1980 | V-AIM-3S | Epeskepsato: To look upon, visit, look out, select. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
- | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαὸν (laon)
|
uzlūkojis | G2992 | N-AMS | laon: Apparently a primary word; a people. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
izpaudās | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
šī, slava | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
οὗτος (houtos)
|
- | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐν (en)
|
pa | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὅλῃ (holē)
|
visu | G3650 | Adj-DFS | holē: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίᾳ (Ioudaia)
|
Jūdeju | G2449 | N-DFS | Ioudaia: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάσῃ (pasē)
|
pa, visu | G3956 | Adj-DFS | pasē: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περιχώρῳ (perichōrō)
|
apkārtni | G4066 | Adj-DFS | perichōrō: From peri and chora; around the region, i.e. Circumjacent. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπήγγειλαν (apēngeilan)
|
Jānim, viņa, mācekļi, paziņoja | G518 | V-AIA-3P | apēngeilan: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
Ἰωάννῃ (Iōannē)
|
- | G2491 | N-DMS | Iōannē: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
- | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
περὶ (peri)
|
visu | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
πάντων (pantōn)
|
- | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τούτων (toutōn)
|
kas, noticis | G3778 | DPro-GNP | toutōn: This; he, she, it. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσκαλεσάμενος (proskalesamenos)
|
Jānis, ataicināja | G4341 | V-APM-NMS | proskalesamenos: To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite. |
|
δύο (dyo)
|
divus | G1417 | Adj-AMP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
τινὰς (tinas)
|
no | G5100 | IPro-AMP | tinas: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
saviem, mācekļiem | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
- | G2491 | N-NMS | Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
ἔπεμψεν (epempsen)
|
un, tos, sūtīja | G3992 | V-AIA-3S | epempsen: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριον (Kyrion)
|
Jēzus | G2962 | N-AMS | Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
λέγων (legōn)
|
lai, tie, Viņu, jautātu | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Σὺ (Sy)
|
Vai, Tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἶ (ei)
|
esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
Tas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐρχόμενος (erchomenos)
|
kam, būs, nākt | G2064 | V-PPM/P-NMS | erchomenos: To come, go. |
|
ἢ (ē)
|
jeb | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἄλλον (allon)
|
vai, mums, būs, citu | G243 | Adj-AMS | allon: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
προσδοκῶμεν (prosdokōmen)
|
gaidīt | G4328 | V-PIA-1P | prosdokōmen: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Παραγενόμενοι (Paragenomenoi)
|
Bet, šie, vīri, pie, Viņa, nogājuši | G3854 | V-APM-NMP | Paragenomenoi: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνδρες (andres)
|
- | G435 | N-NMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
Jānis | G2491 | N-NMS | Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαπτιστὴς (Baptistēs)
|
Kristītājs | G910 | N-NMS | Baptistēs: From baptizo; a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner. |
|
ἀπέστειλεν (apesteilen)
|
mūs, sūtījis | G649 | V-AIA-3S | apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
σὲ (se)
|
Tevis | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λέγων (legōn)
|
lai, mēs, Tevi, jautātu | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Σὺ (Sy)
|
vai, Tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἶ (ei)
|
esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
Tas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐρχόμενος (erchomenos)
|
kam, būs, nākt | G2064 | V-PPM/P-NMS | erchomenos: To come, go. |
|
ἢ (ē)
|
jeb | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἄλλον (allon)
|
vai, mums, būs, citu | G243 | Adj-AMS | allon: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
προσδοκῶμεν (prosdokōmen)
|
gaidīt | G4328 | V-PIA-1P | prosdokōmen: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐν (En)
|
Bet | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐκείνῃ (ekeinē)
|
- | G1565 | DPro-DFS | ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥρᾳ (hōra)
|
brīdī | G5610 | N-DFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
ἐθεράπευσεν (etherapeusen)
|
Viņš, daudzus, dziedināja | G2323 | V-AIA-3S | etherapeusen: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve. |
|
πολλοὺς (pollous)
|
- | G4183 | Adj-AMP | pollous: Much, many; often. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
νόσων (nosōn)
|
sērgām | G3554 | N-GFP | nosōn: A disease, malady, sickness. Of uncertain affinity; a malady. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μαστίγων (mastigōn)
|
sāpēm | G3148 | N-GFP | mastigōn: Probably from the base of massaomai; a whip. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πνευμάτων (pneumatōn)
|
ļauniem | G4151 | N-GNP | pneumatōn: Wind, breath, spirit. |
|
πονηρῶν (ponērōn)
|
gariem | G4190 | Adj-GNP | ponērōn: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τυφλοῖς (typhlois)
|
daudziem, akliem | G5185 | Adj-DMP | typhlois: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
πολλοῖς (pollois)
|
- | G4183 | Adj-DMP | pollois: Much, many; often. |
|
ἐχαρίσατο (echarisato)
|
Viņš, dāvināja | G5483 | V-AIM-3S | echarisato: (a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness. |
|
βλέπειν (blepein)
|
gaismu | G991 | V-PNA | blepein: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
| - (no match) | tanī | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
Jēzus, atbildēdams | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
tiem, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Πορευθέντες (Poreuthentes)
|
Eita | G4198 | V-APP-NMP | Poreuthentes: To travel, journey, go, die. |
|
ἀπαγγείλατε (apangeilate)
|
un, atsakait | G518 | V-AMA-2P | apangeilate: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
Ἰωάννῃ (Iōannē)
|
Jānim | G2491 | N-DMS | Iōannē: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
εἴδετε (eidete)
|
esat, redzējuši | G3708 | V-AIA-2P | eidete: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠκούσατε (ēkousate)
|
dzirdējuši | G191 | V-AIA-2P | ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τυφλοὶ (typhloi)
|
aklie | G5185 | Adj-NMP | typhloi: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
ἀναβλέπουσιν (anablepousin)
|
redz | G308 | V-PIA-3P | anablepousin: To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight. |
|
χωλοὶ (chōloi)
|
tizlie | G5560 | Adj-NMP | chōloi: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; |
|
περιπατοῦσιν (peripatousin)
|
iet | G4043 | V-PIA-3P | peripatousin: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
λεπροὶ (leproi)
|
spitālīgie | G3015 | Adj-NMP | leproi: A leprous person, a leper. From the same as lepra; scaly, i.e. Leprous. |
|
καθαρίζονται (katharizontai)
|
top, šķīsti | G2511 | V-PIM/P-3P | katharizontai: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κωφοὶ (kōphoi)
|
kurlie | G2974 | Adj-NMP | kōphoi: (lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech. |
|
ἀκούουσιν (akouousin)
|
dzird | G191 | V-PIA-3P | akouousin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
νεκροὶ (nekroi)
|
miroņi | G3498 | Adj-NMP | nekroi: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ἐγείρονται (egeirontai)
|
ceļas, augšām | G1453 | V-PIM/P-3P | egeirontai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
πτωχοὶ (ptōchoi)
|
nabagiem | G4434 | Adj-NMP | ptōchoi: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. |
|
εὐαγγελίζονται (euangelizontai)
|
sludina, prieka, vēsti | G2097 | V-PIM/P-3P | euangelizontai: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μακάριός (makarios)
|
svētīgs, ir | G3107 | Adj-NMS | makarios: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἐὰν (ean)
|
- | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
μὴ (mē)
|
pie, Manis | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σκανδαλισθῇ (skandalisthē)
|
- | G4624 | V-ASP-3S | skandalisthē: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure). |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐμοί (emoi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | neapgrēcinājas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπελθόντων (Apelthontōn)
|
Kad, nu, Jāņa, vēstneši, bija, aizgājuši | G565 | V-APA-GMP | Apelthontōn: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγγέλων (angelōn)
|
- | G32 | N-GMP | angelōn: From aggello; a messenger; especially an |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
- | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
Viņš, sāka | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
λέγειν (legein)
|
uz, ļaudīm, runāt | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλους (ochlous)
|
- | G3793 | N-AMP | ochlous: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
Jāni | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
Τί (Ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐξήλθατε (exēlthate)
|
jūs, gājāt | G1831 | V-AIA-2P | exēlthate: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔρημον (erēmon)
|
tuksnesī | G2048 | Adj-AFS | erēmon: Lonesome, i.e. waste. |
|
θεάσασθαι (theasasthai)
|
skatīties | G2300 | V-ANM | theasasthai: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit. |
|
κάλαμον (kalamon)
|
Vai, niedri | G2563 | N-AMS | kalamon: A reed; a reed-pen, reed-staff, measuring rod. Or uncertain affinity; a reed; by implication, a pen. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
ko, vējš | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
ἀνέμου (anemou)
|
- | G417 | N-GMS | anemou: The wind; fig: applied to empty doctrines. From the base of aer; wind; by implication, quarters. |
|
σαλευόμενον (saleuomenon)
|
- | G4531 | V-PPM/P-AMS | saleuomenon: From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite. |
| - (no match) | šauba | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
Jeb | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐξήλθατε (exēlthate)
|
gājāt | G1831 | V-AIA-2P | exēlthate: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
redzēt | G3708 | V-ANA | idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
Vai, cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μαλακοῖς (malakois)
|
mīkstās | G3120 | Adj-DNP | malakois: (a) soft, (b) of persons: soft, delicate, effeminate. Of uncertain affinity; soft, i.e. Fine; figuratively, a catamite. |
|
ἱματίοις (himatiois)
|
drēbēs | G2440 | N-DNP | himatiois: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
ἠμφιεσμένον (ēmphiesmenon)
|
apģērbtu | G294 | V-RPM/P-AMS | ēmphiesmenon: To put on, clothe. From the base of amphoteros and hennumi; to enrobe. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
Lūk | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
kas | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἱματισμῷ (himatismō)
|
dārgās, drānās | G2441 | N-DMS | himatismō: A collective word: raiment, clothing. From himatizo; clothing. |
|
ἐνδόξῳ (endoxō)
|
- | G1741 | Adj-DMS | endoxō: Highly esteemed, splendid, glorious. From en and doxa; in glory, i.e. Splendid, noble. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τρυφῇ (tryphē)
|
- | G5172 | N-DFS | tryphē: From thrupto (figuratively) enfeeble, especially the mind and body by indulgence); effeminacy, i.e. Luxury or debauchery. |
|
ὑπάρχοντες (hyparchontes)
|
dzīvo | G5225 | V-PPA-NMP | hyparchontes: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). |
|
ἐν (en)
|
ir, ķēniņa, namos | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείοις (basileiois)
|
- | G934 | Adj-DNP | basileiois: Courtiers, palaces, a body of kings, royal. From basileus; kingly. |
|
εἰσίν (eisin)
|
- | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | pilnībā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀλλὰ (Alla)
|
Jeb | G235 | Conj | Alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐξήλθατε (exēlthate)
|
gājāt | G1831 | V-AIA-2P | exēlthate: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
redzēt | G3708 | V-ANA | idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
προφήτην (prophētēn)
|
Vai, pravieti | G4396 | N-AMS | prophētēn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
ναί (nai)
|
Tiešām | G3483 | Prtcl | nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes. |
|
λέγω (legō)
|
Es, jums, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
vairāk, nekā | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περισσότερον (perissoteron)
|
- | G4053 | Adj-AMS-C | perissoteron: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence. |
|
προφήτου (prophētou)
|
pravieti | G4396 | N-GMS | prophētou: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗτός (houtos)
|
Šis, ir, tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
περὶ (peri)
|
par, ko | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
γέγραπται (gegraptai)
|
rakstīts | G1125 | V-RIM/P-3S | gegraptai: A primary verb; to |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἀποστέλλω (apostellō)
|
Es, sūtu | G649 | V-PIA-1S | apostellō: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγγελόν (angelon)
|
Savu, eņģeli | G32 | N-AMS | angelon: From aggello; a messenger; especially an |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πρὸ (pro)
|
- | G4253 | Prep | pro: A primary preposition; |
|
προσώπου (prosōpou)
|
Tavā, priekšā | G4383 | N-GNS | prosōpou: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Ὃς (Hos)
|
lai, tas | G3739 | RelPro-NMS | Hos: Who, which, what, that. |
|
κατασκευάσει (kataskeuasei)
|
sataisa, ceļu | G2680 | V-FIA-3S | kataskeuasei: From kata and a derivative of skeuos; to prepare thoroughly; by implication, to construct, create. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδόν (hodon)
|
- | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
σου (sou)
|
Tavā, priekšā | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔμπροσθέν (emprosthen)
|
- | G1715 | Prep | emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time). |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγω (Legō)
|
Jo, Es, jums, saku | G3004 | V-PIA-1S | Legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μείζων (meizōn)
|
no, visiem | G3173 | Adj-NMS-C | meizōn: Large, great, in the widest sense. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
γεννητοῖς (gennētois)
|
kas, dzimuši | G1084 | Adj-DMP | gennētois: Begotten, born. From gennao; born. |
|
γυναικῶν (gynaikōn)
|
no, sievām | G1135 | N-GFP | gynaikōn: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
par, Jāni | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
οὐδείς (oudeis)
|
neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
ἐστιν (estin)
|
nav | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
pravietis | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μικρότερος (mikroteros)
|
vismazākais | G3398 | Adj-NMS-C | mikroteros: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity). |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείᾳ (basileia)
|
Dieva, valstībā | G932 | N-DFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
μείζων (meizōn)
|
ir, lielāks | G3173 | Adj-NMS-C | meizōn: Large, great, in the widest sense. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
par, viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | lielāks ,Kristītāju | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶς (pas)
|
visi | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαὸς (laos)
|
ļaudis | G2992 | N-NMS | laos: Apparently a primary word; a people. |
|
ἀκούσας (akousas)
|
kas, Viņu, dzirdēja | G191 | V-APA-NMS | akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
pat | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τελῶναι (telōnai)
|
muitnieki | G5057 | N-NMP | telōnai: A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue. |
|
ἐδικαίωσαν (edikaiōsan)
|
apliecināja | G1344 | V-AIA-3P | edikaiōsan: From dikaios; to render just or innocent. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
ka, Dievs, ir, taisns | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
βαπτισθέντες (baptisthentes)
|
likdamies, kristīties | G907 | V-APP-NMP | baptisthentes: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
τὸ (to)
|
ar | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βάπτισμα (baptisma)
|
Jāņa, kristību | G908 | N-ANS | baptisma: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
- | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
Tikai | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
|
farizeji | G5330 | N-NMP | Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νομικοὶ (nomikoi)
|
bauslības, mācītāji | G3544 | Adj-NMP | nomikoi: From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βουλὴν (boulēn)
|
Dieva, padomu | G1012 | N-AFS | boulēn: Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἠθέτησαν (ēthetēsan)
|
ir, nicinājuši | G114 | V-AIA-3P | ēthetēsan: From a compound of a and a derivative of tithemi; to set aside, i.e. to disesteem, neutralize or violate. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἑαυτούς (heautous)
|
viņu, pašu, labā | G1438 | RefPro-AM3P | heautous: Himself, herself, itself. |
|
μὴ (mē)
|
palikuši, viņa | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
βαπτισθέντες (baptisthentes)
|
nekristīti | G907 | V-APP-NMP | baptisthentes: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
ὑπ (hyp’)
|
- | G5259 | Prep | hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τίνι (Tini)
|
Kam | G5101 | IPro-DNS | Tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ὁμοιώσω (homoiōsō)
|
Es, šīs, paaudzes, ļaudis, līdzināšu | G3666 | V-FIA-1S | homoiōsō: To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπους (anthrōpous)
|
- | G444 | N-AMP | anthrōpous: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γενεᾶς (geneas)
|
- | G1074 | N-GFS | geneas: From genos; a generation; by implication, an age. |
|
ταύτης (tautēs)
|
- | G3778 | DPro-GFS | tautēs: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τίνι (tini)
|
kam | G5101 | IPro-DNS | tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
εἰσὶν (eisin)
|
viņi, ir | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὅμοιοι (homoioi)
|
līdzīgi | G3664 | Adj-NMP | homoioi: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅμοιοί (homoioi)
|
Viņi, ir, līdzīgi | G3664 | Adj-NMP | homoioi: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
εἰσιν (eisin)
|
- | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
παιδίοις (paidiois)
|
bērniem | G3813 | N-DNP | paidiois: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
|
τοῖς (tois)
|
kas | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἀγορᾷ (agora)
|
tirgus, laukumā | G58 | N-DFS | agora: From ageiro; properly, the town-square; by implication, a market or thoroughfare. |
|
καθημένοις (kathēmenois)
|
sēž | G2521 | V-PPM/P-DNP | kathēmenois: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσφωνοῦσιν (prosphōnousin)
|
cits, citam, uzsauc | G4377 | V-PPA-DNP | prosphōnousin: From pros and phoneo; to sound towards, i.e. Address, exclaim, summon. |
|
ἀλλήλοις (allēlois)
|
- | G240 | RecPro-DMP | allēlois: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
ἃ (ha)
|
un, saka | G3739 | RelPro-NNP | ha: Who, which, what, that. |
|
λέγει (legei)
|
- | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ηὐλήσαμεν (Ēulēsamen)
|
mēs, jums, esam, stabulējuši | G832 | V-AIA-1P | Ēulēsamen: To play the flute, pipe. From aulos; to play the flute. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
jūs, neesat | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὠρχήσασθε (ōrchēsasthe)
|
dejojuši | G3738 | V-AIM-2P | ōrchēsasthe: To dance. Middle voice from orchos; to dance. |
|
Ἐθρηνήσαμεν (Ethrēnēsamen)
|
mēs, esam, jums, dziedājuši, raudu, dziesmas | G2354 | V-AIA-1P | Ethrēnēsamen: Intrans: I lament, wail; trans: I bewail. From threnos; to bewail. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
jūs, neesat | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐκλαύσατε (eklausate)
|
raudājuši | G2799 | V-AIA-2P | eklausate: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐλήλυθεν (Elēlythen)
|
Jo, nāca | G2064 | V-RIA-3S | Elēlythen: To come, go. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
Jānis | G2491 | N-NMS | Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαπτιστὴς (Baptistēs)
|
Kristītājs | G910 | N-NMS | Baptistēs: From baptizo; a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner. |
|
μὴ (mē)
|
neēda | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐσθίων (esthiōn)
|
- | G2068 | V-PPA-NMS | esthiōn: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
|
ἄρτον (arton)
|
maizi | G740 | N-AMS | arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
μήτε (mēte)
|
un, nedzēra | G3383 | Conj | mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even. |
|
πίνων (pinōn)
|
- | G4095 | V-PPA-NMS | pinōn: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
οἶνον (oinon)
|
vīnu | G3631 | N-AMS | oinon: Wine. A primary word (yayin); |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγετε (legete)
|
jūs, sacījāt | G3004 | V-PIA-2P | legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Δαιμόνιον (Daimonion)
|
viņam, ir, ļauns, gars | G1140 | N-ANS | Daimonion: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity. |
|
ἔχει (echei)
|
- | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐλήλυθεν (elēlythen)
|
Nāca | G2064 | V-RIA-3S | elēlythen: To come, go. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Cilvēka, Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐσθίων (esthiōn)
|
ēda | G2068 | V-PPA-NMS | esthiōn: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πίνων (pinōn)
|
dzēra | G4095 | V-PPA-NMS | pinōn: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγετε (legete)
|
jūs, sakāt | G3004 | V-PIA-2P | legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
šis, cilvēks, ir | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
φάγος (phagos)
|
negausis | G5314 | N-NMS | phagos: A glutton. From phago; a glutton. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἰνοπότης (oinopotēs)
|
vīna, dzērājs | G3630 | N-NMS | oinopotēs: An excessive wine-drinker. From oinos and a derivative of the alternate of pino; a tippler. |
|
φίλος (philos)
|
muitnieku, un, grēcinieku, draugs | G5384 | Adj-NMS | philos: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly. |
|
τελωνῶν (telōnōn)
|
- | G5057 | N-GMP | telōnōn: A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn)
|
- | G268 | Adj-GMP | hamartōlōn: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Taču | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐδικαιώθη (edikaiōthē)
|
gudrību, attaisnojuši | G1344 | V-AIP-3S | edikaiōthē: From dikaios; to render just or innocent. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σοφία (sophia)
|
- | G4678 | N-NFS | sophia: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
πάντων (pantōn)
|
visi | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τέκνων (teknōn)
|
viņas, bērni | G5043 | N-GNP | teknōn: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἠρώτα (Ērōta)
|
lūdza | G2065 | V-IIA-3S | Ērōta: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
δέ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τις (tis)
|
kāds | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαίων (Pharisaiōn)
|
farizejiem | G5330 | N-GMP | Pharisaiōn: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
φάγῃ (phagē)
|
Viņš, pie, tā, ēstu | G5315 | V-ASA-3S | phagē: A primary verb; to eat. |
|
μετ (met’)
|
- | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰσελθὼν (eiselthōn)
|
Viņš, iegājis | G1525 | V-APA-NMS | eiselthōn: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἶκον (oikon)
|
farizeja, namā | G3624 | N-AMS | oikon: A dwelling; by implication, a family. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαίου (Pharisaiou)
|
- | G5330 | N-GMS | Pharisaiou: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
κατεκλίθη (kateklithē)
|
apsēdās | G2625 | V-AIP-3S | kateklithē: From kata and klino; to recline down, i.e. to take a place at table. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
γυνὴ (gynē)
|
kāda, sieva | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἥτις (hētis)
|
kas | G3748 | RelPro-NFS | hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλει (polei)
|
pilsētā | G4172 | N-DFS | polei: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἁμαρτωλός (hamartōlos)
|
grēciniece | G268 | Adj-NFS | hamartōlos: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιγνοῦσα (epignousa)
|
dzirdējusi | G1921 | V-APA-NFS | epignousa: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
κατάκειται (katakeitai)
|
Viņš, sēžot | G2621 | V-PIM/P-3S | katakeitai: From kata and keimai; to lie down, i.e. be sick; specially, to recline at a meal. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίᾳ (oikia)
|
farizeja, namā, pie, galda | G3614 | N-DFS | oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαίου (Pharisaiou)
|
- | G5330 | N-GMS | Pharisaiou: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
κομίσασα (komisasa)
|
atnesa | G2865 | V-APA-NFS | komisasa: From a primary komeo; properly, to provide for, i.e. to carry off. |
|
ἀλάβαστρον (alabastron)
|
alabastra, trauciņu | G211 | N-ANS | alabastron: Neuter of alabastros, the name of a stone; properly, an |
|
μύρου (myrou)
|
ar, svaidāmo, eļļu | G3464 | N-GNS | myrou: Anointing-oil, ointment. Probably of foreign origin; |
| - (no match) | tanī | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
στᾶσα (stasa)
|
stāvēja | G2476 | V-APA-NFS | stasa: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ὀπίσω (opisō)
|
aiz, Viņa | G3694 | Adv | opisō: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback. |
|
παρὰ (para)
|
pie | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδας (podas)
|
Viņa, kājām | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
κλαίουσα (klaiousa)
|
raudāja | G2799 | V-PPA-NFS | klaiousa: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
τοῖς (tois)
|
un | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δάκρυσιν (dakrysin)
|
slacināt | G1144 | N-DNP | dakrysin: A tear. Or dakruon dak'-roo-on; of uncertain affinity; a tear. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
- | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
βρέχειν (brechein)
|
- | G1026 | V-PNA | brechein: To moisten, rain, send rain. A primary verb; to moisten. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδας (podas)
|
Viņa, kājas | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
ar | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θριξὶν (thrixin)
|
saviem, matiem | G2359 | N-DFP | thrixin: Hair (of the head or of animals). Genitive case trichos, etc. of uncertain derivation; hair. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλῆς (kephalēs)
|
- | G2776 | N-GFS | kephalēs: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξέμασσεν (exemassen)
|
nožāvēja | G1591 | V-IIA-3S | exemassen: To wipe, wipe (off) thoroughly. From ek and the base of massaomai; to knead out, i.e. to wipe dry. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατεφίλει (katephilei)
|
skūpstīja | G2705 | V-IIA-3S | katephilei: To kiss affectionately. From kata and phileo; to kiss earnestly. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδας (podas)
|
Viņa, kājas | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤλειφεν (ēleiphen)
|
tās, svaidīja | G218 | V-IIA-3S | ēleiphen: To anoint: festivally, in homage, medicinally, or in anointing the dead. To oil. |
|
τῷ (tō)
|
ar | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μύρῳ (myrō)
|
eļļu | G3464 | N-DNS | myrō: Anointing-oil, ointment. Probably of foreign origin; |
| - (no match) | un ,iesāka ,ar ,savām ,asarām | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰδὼν (Idōn)
|
to, redzēdams | G3708 | V-APA-NMS | Idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαῖος (Pharisaios)
|
farizejs | G5330 | N-NMS | Pharisaios: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλέσας (kalesas)
|
Viņu, bija, aicinājis | G2564 | V-APA-NMS | kalesas: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
runāja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ἐν (en)
|
pats, pie, sevis | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑαυτῷ (heautō)
|
- | G1438 | RefPro-DM3S | heautō: Himself, herself, itself. |
|
λέγων (legōn)
|
- | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Οὗτος (Houtos)
|
Ja, šis | G3778 | DPro-NMS | Houtos: This; he, she, it. |
|
εἰ (ei)
|
būtu | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἦν (ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. |
|
προφήτης (prophētēs)
|
pravietis | G4396 | N-NMS | prophētēs: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
ἐγίνωσκεν (eginōsken)
|
tad, Viņš, zinātu | G1097 | V-IIA-3S | eginōsken: A prolonged form of a primary verb; to |
|
ἂν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
τίς (tis)
|
kas | G5101 | IPro-NFS | tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ποταπὴ (potapē)
|
- | G4217 | IPro-NFS | potapē: Of what kind, of what manner. Apparently from pote and the base of pou; interrogatively, whatever, i.e. Of what possible sort. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυνὴ (gynē)
|
šī, sieva, tāda, ir | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἥτις (hētis)
|
kas | G3748 | RelPro-NFS | hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
ἅπτεται (haptetai)
|
Viņu, aizskar | G680 | V-PIM-3S | haptetai: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἁμαρτωλός (hamartōlos)
|
tā, ir | G268 | Adj-NFS | hamartōlos: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
ἐστιν (estin)
|
grēciniece | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
Jēzus, to, uzrunādams | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
- | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Σίμων (Simōn)
|
Sīmani | G4613 | N-VMS | Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
ἔχω (echō)
|
Man, tev, kas, jāsaka | G2192 | V-PIA-1S | echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
σοί (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 | IPro-ANS | ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
εἰπεῖν (eipein)
|
- | G2036 | V-ANA | eipein: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ὁ (Ho)
|
Viņš | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Διδάσκαλε (Didaskale)
|
Mācītāj | G1320 | N-VMS | Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
εἰπέ (eipe)
|
saki | G2036 | V-AMA-2S | eipe: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
φησίν (phēsin)
|
atbildēja | G5346 | V-PIA-3S | phēsin: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Δύο (Dyo)
|
Kādam | G1417 | Adj-NMP | Dyo: Two. A primary numeral; |
|
χρεοφειλέται (chreopheiletai)
|
bija, divi, parādnieki | G5533 | N-NMP | chreopheiletai: A debtor. From a derivative of chrao and opheiletes; a loan-ower, i.e. Indebted person. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
- | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| δανιστῇ (danistē) | naudas, aizdevējam | G1157 | N-DMS | danistē: A money-lender, creditor. From daneizo; a lender. |
|
τινι (tini)
|
- | G5100 | IPro-DMS | tini: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ὁ (ho)
|
viens | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἷς (heis)
|
- | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ὤφειλεν (ōpheilen)
|
tam, bija, parādā | G3784 | V-IIA-3S | ōpheilen: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty. |
|
δηνάρια (dēnaria)
|
denāriju | G1220 | N-ANP | dēnaria: A denarius, a small Roman silver coin. Of Latin origin; a denarius. |
|
πεντακόσια (pentakosia)
|
pieci, simti | G4001 | Adj-ANP | pentakosia: Five hundred. From pente and hekaton; five hundred. |
|
ὁ (ho)
|
un | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἕτερος (heteros)
|
otrs | G2087 | Adj-NMS | heteros: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
πεντήκοντα (pentēkonta)
|
piecdesmit | G4004 | Adj-ANP | pentēkonta: Fifty. Multiplicative of pente; fifty. |
| - (no match) | Jēzus ,sacīja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μὴ (mē)
|
Kad, nu, tie | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἐχόντων (echontōn)
|
nespēja | G2192 | V-PPA-GMP | echontōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀποδοῦναι (apodounai)
|
atdot | G591 | V-ANA | apodounai: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc. |
|
ἀμφοτέροις (amphoterois)
|
viņš, abiem | G297 | Adj-DMP | amphoterois: Both (of two). Comparative of amphi; both. |
|
ἐχαρίσατο (echarisato)
|
atlaida, parādu | G5483 | V-AIM-3S | echarisato: (a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness. |
|
τίς (tis)
|
Kurš | G5101 | IPro-NMS | tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
οὖν (oun)
|
no, abiem | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πλεῖον (pleion)
|
to, vairāk | G4119 | Adj-ANS-C | pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
ἀγαπήσει (agapēsei)
|
mīlēs | G25 | V-FIA-3S | agapēsei: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀποκριθεὶς (Apokritheis)
|
atbildēdams | G611 | V-APP-NMS | Apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
Σίμων (Simōn)
|
Sīmanis | G4613 | N-NMS | Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ὑπολαμβάνω (Hypolambanō)
|
Man, šķiet | G5274 | V-PIA-1S | Hypolambanō: (a) I take up, (b) I welcome, entertain, (c) I answer, (d) I suppose, imagine. |
|
ὅτι (hoti)
|
tas | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ᾧ (hō)
|
kam | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλεῖον (pleion)
|
viņš, vairāk | G4119 | Adj-ANS-C | pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
ἐχαρίσατο (echarisato)
|
atlaidis | G5483 | V-AIM-3S | echarisato: (a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness. |
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπεν (eipen)
|
Viņš, tam, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὀρθῶς (Orthōs)
|
Tu, pareizi | G3723 | Adv | Orthōs: Rightly. Adverb from orthos; in a straight manner, i.e. correctly. |
|
ἔκρινας (ekrinas)
|
esi, spriedis | G2919 | V-AIA-2S | ekrinas: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
| - (no match) | Bet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
στραφεὶς (strapheis)
|
pagriezies | G4762 | V-APP-NMS | strapheis: Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sievas | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
τῷ (tō)
|
Viņš, Sīmanim, sacīja | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σίμωνι (Simōni)
|
- | G4613 | N-DMS | Simōni: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
ἔφη (ephē)
|
- | G5346 | V-IIA-3S | ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Βλέπεις (Blepeis)
|
Vai, tu, redzi | G991 | V-PIA-2S | Blepeis: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
ταύτην (tautēn)
|
šo | G3778 | DPro-AFS | tautēn: This; he, she, it. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sievu | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
εἰσῆλθόν (eisēlthon)
|
Es, nācu | G1525 | V-AIA-1S | eisēlthon: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
σου (sou)
|
tavā | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίαν (oikian)
|
namā | G3614 | N-AFS | oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
ὕδωρ (hydōr)
|
ūdeni | G5204 | N-ANS | hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πόδας (podas)
|
Manām, kājām | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
|
οὐκ (ouk)
|
tu, neesi, devis | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔδωκας (edōkas)
|
- | G1325 | V-AIA-2S | edōkas: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὕτη (hautē)
|
bet, šī | G3778 | PPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοῖς (tois)
|
ar | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δάκρυσιν (dakrysin)
|
savām, asarām | G1144 | N-DNP | dakrysin: A tear. Or dakruon dak'-roo-on; of uncertain affinity; a tear. |
|
ἔβρεξέν (ebrexen)
|
Manas, kājas, slacījusi | G1026 | V-AIA-3S | ebrexen: To moisten, rain, send rain. A primary verb; to moisten. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδας (podas)
|
- | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θριξὶν (thrixin)
|
saviem, matiem | G2359 | N-DFP | thrixin: Hair (of the head or of animals). Genitive case trichos, etc. of uncertain derivation; hair. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξέμαξεν (exemaxen)
|
nožāvējusi | G1591 | V-AIA-3S | exemaxen: To wipe, wipe (off) thoroughly. From ek and the base of massaomai; to knead out, i.e. to wipe dry. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
φίλημά (philēma)
|
Tu, Mani | G5370 | N-ANS | philēma: A kiss. From phileo; a kiss. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὐκ (ouk)
|
neesi | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔδωκας (edōkas)
|
skūpstījis | G1325 | V-AIA-2S | edōkas: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὕτη (hautē)
|
bet, šī | G3778 | PPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀφ (aph’)
|
- | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ἧς (hēs)
|
Es, še | G3739 | RelPro-GFS | hēs: Who, which, what, that. |
|
εἰσῆλθον (eisēlthon)
|
esmu | G1525 | V-AIA-1S | eisēlthon: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
οὐ (ou)
|
nav | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
| διέλιπεν (dielipen) | mitējusies | G1257 | V-AIA-3S | dielipen: To cease, give over, give up. From dia and leipo; to leave off in the middle, i.e. Intermit. |
|
καταφιλοῦσά (kataphilousa)
|
skūpstīt | G2705 | V-PPA-NFS | kataphilousa: To kiss affectionately. From kata and phileo; to kiss earnestly. |
|
μου (mou)
|
Manas | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδας (podas)
|
kājas | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
| - (no match) | kamēr | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐλαίῳ (elaiō)
|
Ar, eļļu | G1637 | N-DNS | elaiō: Olive oil, oil. Neuter of the same as elaia; olive oil. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλήν (kephalēn)
|
manu, galvu | G2776 | N-AFS | kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὐκ (ouk)
|
tu, neesi | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἤλειψας (ēleipsas)
|
svaidījis | G218 | V-AIA-2S | ēleipsas: To anoint: festivally, in homage, medicinally, or in anointing the dead. To oil. |
|
αὕτη (hautē)
|
bet, šī | G3778 | PPro-NFS | hautē: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μύρῳ (myrō)
|
ar, svaidāmo, eļļu | G3464 | N-DNS | myrō: Anointing-oil, ointment. Probably of foreign origin; |
|
ἤλειψεν (ēleipsen)
|
ir, svaidījusi | G218 | V-AIA-3S | ēleipsen: To anoint: festivally, in homage, medicinally, or in anointing the dead. To oil. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδας (podas)
|
Manas, kājas | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GNS | hou: Who, which, what, that. |
|
χάριν (charin)
|
- | G5484 | Prep | charin: Accusative case of charis as preposition; through favor of, i.e. On account of. |
|
λέγω (legō)
|
Es, tev, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| ἀφέωνται (apheōntai) | viņas, grēki | G863 | V-RIM/P-3P | apheōntai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίαι (hamartiai)
|
- | G266 | N-NFP | hamartiai: From hamartano; a sin. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
αἱ (hai)
|
kuru, bija | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πολλαί (pollai)
|
daudz | G4183 | Adj-NFP | pollai: Much, many; often. |
|
ὅτι (hoti)
|
ir, piedoti | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἠγάπησεν (ēgapēsen)
|
jo, tā | G25 | V-AIA-3S | ēgapēsen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
πολύ (poly)
|
daudz, mīlējusi | G4183 | Adj-ANS | poly: Much, many; often. |
|
ᾧ (hō)
|
bet | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὀλίγον (oligon)
|
kam, maz | G3641 | Adj-NNS | oligon: Puny; especially neuter somewhat. |
| ἀφίεται (aphietai) | piedod | G863 | V-PIM/P-3S | aphietai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
ὀλίγον (oligon)
|
tas, mīl, maz | G3641 | Adj-ANS | oligon: Puny; especially neuter somewhat. |
|
ἀγαπᾷ (agapa)
|
- | G25 | V-PIA-3S | agapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
| - (no match) | Tādēļ | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἶπεν (Eipen)
|
Un, Viņš | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῇ (autē)
|
tai, sacīja | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Ἀφέωνταί (Apheōntai) | Tev, tavi | G863 | V-RIM/P-3P | Apheōntai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίαι (hamartiai)
|
grēki, piedoti | G266 | N-NFP | hamartiai: From hamartano; a sin. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἤρξαντο (ērxanto)
|
tie, kas, līdz, pie, galda, sēdēja, sāka | G756 | V-AIM-3P | ērxanto: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συνανακείμενοι (synanakeimenoi)
|
- | G4873 | V-PPM/P-NMP | synanakeimenoi: To recline at table with. From sun and anakeimai; to recline in company with. |
|
λέγειν (legein)
|
pie, sevis, runāt | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑαυτοῖς (heautois)
|
- | G1438 | RefPro-DM3P | heautois: Himself, herself, itself. |
|
Τίς (Tis)
|
Kas | G5101 | IPro-NMS | Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
οὗτός (houtos)
|
Tas, tāds | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
pat | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
grēkus | G266 | N-AFP | hamartias: From hamartano; a sin. |
| ἀφίησιν (aphiēsin) | piedod | G863 | V-PIA-3S | aphiēsin: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἶπεν (Eipen)
|
Bet, Viņš, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρὸς (pros)
|
uz | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναῖκα (gynaika)
|
sievu | G1135 | N-AFS | gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
Ἡ (Hē)
|
Tava | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστις (pistis)
|
ticība | G4102 | N-NFS | pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σέσωκέν (sesōken)
|
tev, palīdzējusi | G4982 | V-RIA-3S | sesōken: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πορεύου (poreuou)
|
ej | G4198 | V-PMM/P-2S | poreuou: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
ar | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
εἰρήνην (eirēnēn)
|
mieru | G1515 | N-AFS | eirēnēn: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity. |