| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐγένετο (Egeneto)
|
Un, notika | G1096 | V-AIM-3S | Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
σαββάτῳ (sabbatō)
|
kādā, sabatā | G4521 | N-DNS | sabbatō: The Sabbath, a week. |
|
διαπορεύεσθαι (diaporeuesthai)
|
ejot | G1279 | V-PNM/P | diaporeuesthai: To journey through (past). From dia and poreuomai; to travel through. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam, caur, labību | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
σπορίμων (sporimōn)
|
- | G4702 | Adj-GNP | sporimōn: Sown; neut. plur: sown fields. From sporos; sown, i.e. a planted field. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔτιλλον (etillon)
|
plūca | G5089 | V-IIA-3P | etillon: To pluck, pluck off. Perhaps akin to the alternate of haireomai, and thus to suro; to pull off. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
Viņa, mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤσθιον (ēsthion)
|
ēda | G2068 | V-IIA-3P | ēsthion: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στάχυας (stachyas)
|
vārpas | G4719 | N-AMP | stachyas: A head of grain. From the base of histemi; a head of grain. |
|
ψώχοντες (psōchontes)
|
ar, rokām, tās, berzdami | G5597 | V-PPA-NMP | psōchontes: To rub, rub to pieces. Prolongation from the same base as psallo; to triturate, i.e. to rub out. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χερσίν (chersin)
|
- | G5495 | N-DFP | chersin: A hand. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τινὲς (tines)
|
Bet, kādi | G5100 | IPro-NMP | tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαίων (Pharisaiōn)
|
no, farizejiem | G5330 | N-GMP | Pharisaiōn: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
εἶπαν (eipan)
|
tiem, sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Τί (Ti)
|
Kam | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ποιεῖτε (poieite)
|
jūs, darāt | G4160 | V-PIA-2P | poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὃ (ho)
|
to | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
kas | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔξεστιν (exestin)
|
sabatā, darīt, aizliegts | G1832 | V-PIA-3S | exestin: It is permitted, lawful, possible. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σάββασιν (sabbasin)
|
- | G4521 | N-DNP | sabbasin: The Sabbath, a week. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
un, tiem, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Οὐδὲ (Oude)
|
Vai | G3761 | Adv | Oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ἀνέγνωτε (anegnōte)
|
jūs, neesat, lasījuši | G314 | V-AIA-2P | anegnōte: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
Dāvids, ir, darījis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
Δαυὶδ (Dauid)
|
- | G1138 | N-NMS | Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
ὁπότε (hopote)
|
kad | G3753 | Conj | hopote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἐπείνασεν (epeinasen)
|
tas, bija, izsalcis | G3983 | V-AIA-3S | epeinasen: To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave. |
|
αὐτὸς (autos)
|
- | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
tie, kas | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μετ (met’)
|
pie | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὄντες (ontes)
|
bija | G1510 | V-PPA-NMP | ontes: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | Un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
Ka | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
tas, ir, iegājis | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἶκον (oikon)
|
Dieva, namā | G3624 | N-AMS | oikon: A dwelling; by implication, a family. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄρτους (artous)
|
ir, ņēmis, un, ēdis | G740 | N-AMP | artous: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προθέσεως (protheseōs)
|
skatāmās, maizes | G4286 | N-GFS | protheseōs: From protithemai; a setting forth, i.e. proposal; specially, the show-bread as exposed before God. |
|
λαβὼν (labōn)
|
- | G2983 | V-APA-NMS | labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἔφαγεν (ephagen)
|
- | G5315 | V-AIA-3S | ephagen: A primary verb; to eat. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
devis | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τοῖς (tois)
|
arī, tiem | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μετ (met’)
|
kas, bija, pie | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὓς (hous)
|
lai, gan | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
vienīgi | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔξεστιν (exestin)
|
priesteriem, bija, atļauts | G1832 | V-PIA-3S | exestin: It is permitted, lawful, possible. |
|
φαγεῖν (phagein)
|
tās, ēst | G5315 | V-ANA | phagein: A primary verb; to eat. |
|
εἰ (ei)
|
- | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
μόνους (monous)
|
- | G3441 | Adj-AMP | monous: Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱερεῖς (hiereis)
|
- | G2409 | N-AMP | hiereis: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔλεγεν (elegen)
|
Viņš, tiem, sacīja | G2036 | V-IIA-3S | elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Κύριός (Kyrios)
|
ir, kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαββάτου (sabbatou)
|
arī, par, sabatu | G4521 | N-GNS | sabbatou: The Sabbath, a week. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Cilvēka, Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐγένετο (Egeneto)
|
Bet, notika | G1096 | V-AIM-3S | Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἑτέρῳ (heterō)
|
atkal, citā | G2087 | Adj-DNS | heterō: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
σαββάτῳ (sabbatō)
|
sabatā | G4521 | N-DNS | sabbatō: The Sabbath, a week. |
|
εἰσελθεῖν (eiselthein)
|
ejot | G1525 | V-ANA | eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συναγωγὴν (synagōgēn)
|
sinagogā | G4864 | N-AFS | synagōgēn: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διδάσκειν (didaskein)
|
mācot | G1321 | V-PNA | didaskein: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
καὶ (kai)
|
ka | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦν (ēn)
|
tur, bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
- | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
καὶ (kai)
|
kam | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεὶρ (cheir)
|
labā, roka | G5495 | N-NFS | cheir: A hand. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεξιὰ (dexia)
|
- | G1188 | Adj-NFS | dexia: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ξηρά (xēra)
|
pamirusi | G3584 | Adj-NFS | xēra: Dry, withered; noun: dry land. From the base of xestes; arid; by implication, shrunken, earth. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
παρετηροῦντο (paretērounto)
|
glūnēja | G3906 | V-IIM-3P | paretērounto: To watch, observe scrupulously. From para and tereo; to inspect alongside, i.e. Note insidiously or scrupulously. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτὸν (auton)
|
uz, Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματεῖς (grammateis)
|
rakstu, mācītāji | G1122 | N-NMP | grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
|
farizeji | G5330 | N-NMP | Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
εἰ (ei)
|
vai | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαββάτῳ (sabbatō)
|
sabatā | G4521 | N-DNS | sabbatō: The Sabbath, a week. |
|
θεραπεύει (therapeuei)
|
Viņš, nedziedinās | G2323 | V-PIA-3S | therapeuei: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
εὕρωσιν (heurōsin)
|
atrastu | G2147 | V-ASA-3P | heurōsin: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
κατηγορεῖν (katēgorein)
|
iemeslu, Viņu, apsūdzēt | G2723 | V-PNA | katēgorein: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Αὐτὸς (Autos)
|
Bet, Viņš | G846 | PPro-NM3S | Autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ᾔδει (ēdei)
|
nomanīja | G1492 | V-LIA-3S | ēdei: To know, remember, appreciate. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαλογισμοὺς (dialogismous)
|
viņu, domas | G1261 | N-AMP | dialogismous: From dialogizomai; discussion, i.e. consideration, or debate. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
un, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
uz | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνδρὶ (andri)
|
cilvēku | G435 | N-DMS | andri: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
τῷ (tō)
|
kam | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ξηρὰν (xēran)
|
bija, pamirusi | G3584 | Adj-AFS | xēran: Dry, withered; noun: dry land. From the base of xestes; arid; by implication, shrunken, earth. |
|
ἔχοντι (echonti)
|
- | G2192 | V-PPA-DMS | echonti: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρα (cheira)
|
roka | G5495 | N-AFS | cheira: A hand. |
|
Ἔγειρε (Egeire)
|
Celies | G1453 | V-PMA-2S | Egeire: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
στῆθι (stēthi)
|
stājies | G2476 | V-AMA-2S | stēthi: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
εἰς (eis)
|
šeit | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέσον (meson)
|
vidū | G3319 | Adj-ANS | meson: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀναστὰς (anastas)
|
tas, cēlās | G450 | V-APA-NMS | anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
ἔστη (estē)
|
un, nostājās | G2476 | V-AIA-3S | estē: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶπεν (eipen)
|
Tad, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτούς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐπερωτῶ (Eperōtō)
|
Es, jums, ko, vaicāšu | G1905 | V-PIA-1S | Eperōtō: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰ (ei)
|
vai | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἔξεστιν (exestin)
|
ir, brīv | G1832 | V-PIA-3S | exestin: It is permitted, lawful, possible. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαββάτῳ (sabbatō)
|
sabatā | G4521 | N-DNS | sabbatō: The Sabbath, a week. |
|
ἀγαθοποιῆσαι (agathopoiēsai)
|
labu, darīt | G15 | V-ANA | agathopoiēsai: To do that which is good. From agathopoios; to be a well-doer. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
κακοποιῆσαι (kakopoiēsai)
|
ļaunu | G2554 | V-ANA | kakopoiēsai: To do harm, do wrong, do evil, commit sin. From kakopoios; to be a bad-doer, i.e. to injure, or to sin. |
|
ψυχὴν (psychēn)
|
dzīvību | G5590 | N-AFS | psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
σῶσαι (sōsai)
|
glābt | G4982 | V-ANA | sōsai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἀπολέσαι (apolesai)
|
maitāt | G622 | V-ANA | apolesai: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
περιβλεψάμενος (periblepsamenos)
|
visus, viņus, uzlūkojis | G4017 | V-APM-NMS | periblepsamenos: To look around on, survey. From peri and blepo; to look all around. |
|
πάντας (pantas)
|
- | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
Viņš, uz, slimo, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἔκτεινον (Ekteinon)
|
Izstiep | G1614 | V-AMA-2S | Ekteinon: To stretch out (forth), cast forth (as of an anchor), lay hands on. From ek and teino; to extend. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρά (cheira)
|
savu, roku | G5495 | N-AFS | cheira: A hand. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὁ (ho)
|
Un | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
tas, to, darīja | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπεκατεστάθη (apekatestathē)
|
tapa, vesela | G600 | V-AIP-3S | apekatestathē: From apo and kathistemi; to reconstitute. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεὶρ (cheir)
|
viņa, roka | G5495 | N-NFS | cheir: A hand. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
αὐτοὶ (autoi)
|
Tad, tie | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπλήσθησαν (eplēsthēsan)
|
saskaitās | G4130 | V-AIP-3P | eplēsthēsan: To fill, fulfill, complete. A prolonged form of a primary pleo to |
|
ἀνοίας (anoias)
|
līdz, ārprātam | G454 | N-GFS | anoias: Folly, madness, foolishness. From a compound of a and nous; stupidity; by implication, rage. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διελάλουν (dielaloun)
|
sarunājās | G1255 | V-IIA-3P | dielaloun: From dia and laleo; to talk throughout a company, i.e. Converse or publish. |
|
πρὸς (pros)
|
savā, starpā | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
- | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἂν (an)
|
varētu | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
ποιήσαιεν (poiēsaien)
|
nodarīt | G4160 | V-AOA-3P | poiēsaien: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzum | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐγένετο (Egeneto)
|
Bet, notika | G1096 | V-AIM-3S | Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέραις (hēmerais)
|
dienās | G2250 | N-DFP | hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ταύταις (tautais)
|
- | G3778 | DPro-DFP | tautais: This; he, she, it. |
|
ἐξελθεῖν (exelthein)
|
ka, Viņš, aizgāja | G1831 | V-ANA | exelthein: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄρος (oros)
|
kalnu | G3735 | N-ANS | oros: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
προσεύξασθαι (proseuxasthai)
|
Dievu, lūgt | G4336 | V-ANM | proseuxasthai: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦν (ēn)
|
Viņš, pavadīja | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
διανυκτερεύων (dianyktereuōn)
|
visu, nakti | G1273 | V-PPA-NMS | dianyktereuōn: To spend the whole night. From dia and a derivative of nux; to sit up the whole night. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσευχῇ (proseuchē)
|
Dieva, lūgšanā | G4335 | N-DFS | proseuchē: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | tanīs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅτε (hote)
|
kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
ausa | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἡμέρα (hēmera)
|
gaisma | G2250 | N-NFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
προσεφώνησεν (prosephōnēsen)
|
tad, Viņš, sasauca | G4377 | V-AIA-3S | prosephōnēsen: From pros and phoneo; to sound towards, i.e. Address, exclaim, summon. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὰς (mathētas)
|
Savus, mācekļus | G3101 | N-AMP | mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκλεξάμενος (eklexamenos)
|
izredzēja | G1586 | V-APM-NMS | eklexamenos: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δώδεκα (dōdeka)
|
divpadsmit | G1427 | Adj-AMP | dōdeka: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen. |
|
οὓς (hous)
|
kurus | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποστόλους (apostolous)
|
Viņš, nosauca, par, apustuļiem | G652 | N-AMP | apostolous: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
|
ὠνόμασεν (ōnomasen)
|
- | G3687 | V-AIA-3S | ōnomasen: From onoma; to name, i.e. Assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Σίμωνα (Simōna)
|
Sīmani | G4613 | N-AMS | Simōna: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
ὃν (hon)
|
kuru | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
Viņš, nosauca | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὠνόμασεν (ōnomasen)
|
- | G3687 | V-AIA-3S | ōnomasen: From onoma; to name, i.e. Assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess. |
|
Πέτρον (Petron)
|
par, Pēteri | G4074 | N-AMS | Petron: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
viņa | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἀνδρέαν (Andrean)
|
Andreju | G406 | N-AMS | Andrean: From aner; manly; Andreas, an Israelite. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφὸν (adelphon)
|
brāli | G80 | N-AMS | adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰάκωβον (Iakōbon)
|
Jēkabu | G2385 | N-AMS | Iakōbon: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰωάννην (Iōannēn)
|
Jāni | G2491 | N-AMS | Iōannēn: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Φίλιππον (Philippon)
|
Filipu | G5376 | N-AMS | Philippon: From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Βαρθολομαῖον (Bartholomaion)
|
Bartolomeju | G918 | N-AMS | Bartholomaion: Of Chaldee origin; son of Tolmai; Bar-tholomoeus, a Christian apostle. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Μαθθαῖον (Maththaion)
|
Mateju | G3156 | N-AMS | Maththaion: Matthew. A shorter form of machomai; Matthaeus, an Israelite and a Christian. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Θωμᾶν (Thōman)
|
Tomu | G2381 | N-AMS | Thōman: Thomas, also called Didymus, one of the Twelve. Of Chaldee origin; the twin; Thomas, a Christian. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰάκωβον (Iakōbon)
|
Jēkabu | G2385 | N-AMS | Iakōbon: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
Ἁλφαίου (Halphaiou)
|
Alfeja, dēlu | G256 | N-GMS | Halphaiou: Alphaeus; apparently two persons, (a) father of Levi, and (b) father of James. Of Hebrew origin; Alphoeus, an Israelite. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σίμωνα (Simōna)
|
Sīmani | G4613 | N-AMS | Simōna: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
τὸν (ton)
|
sauktu | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλούμενον (kaloumenon)
|
- | G2564 | V-PPM/P-AMS | kaloumenon: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
Ζηλωτὴν (Zēlōtēn)
|
Zelotu | G2207 | N-AMS | Zēlōtēn: One who is eagerly devoted to a person or a thing, a zealot. From zeloo; a |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰούδαν (Ioudan)
|
Jūdu | G2455 | N-AMS | Ioudan: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
Ἰακώβου (Iakōbou)
|
Jēkaba, dēlu | G2385 | N-GMS | Iakōbou: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰούδαν (Ioudan)
|
Jūdu | G2455 | N-AMS | Ioudan: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
Ἰσκαριὼθ (Iskariōth)
|
Iskariotu | G2469 | N-AMS | Iskariōth: Iscariot, surname of Judas. Of Hebrew origin; inhabitant of Kerioth; Iscariotes, an epithet of Judas the traitor. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
vēlāk, kļuva | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
προδότης (prodotēs)
|
par, nodevēju | G4273 | N-NMS | prodotēs: A betrayer, traitor. From prodidomi (the enemy's) hands); a surrender. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
καταβὰς (katabas)
|
Nokāpis | G2597 | V-APA-NMS | katabas: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
μετ (met’)
|
līdz, ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔστη (estē)
|
Viņš, nostājās | G2476 | V-AIA-3S | estē: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τόπου (topou)
|
līdzenā, vietā | G5117 | N-GMS | topou: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
πεδινοῦ (pedinou)
|
- | G3977 | Adj-GMS | pedinou: Level, low-lying, flat. From a derivative of pous; level. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
tur, bija, liels | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
πολὺς (polys)
|
- | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļu, pulks | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πλῆθος (plēthos)
|
liels, daudzums | G4128 | N-NNS | plēthos: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace. |
|
πολὺ (poly)
|
- | G4183 | Adj-NNS | poly: Much, many; often. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
ļaužu | G2992 | N-GMS | laou: Apparently a primary word; a people. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
πάσης (pasēs)
|
visas | G3956 | Adj-GFS | pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίας (Ioudaias)
|
Jūdejas | G2449 | N-GFS | Ioudaias: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm)
|
Jeruzālemes | G2419 | N-GFS | Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
kā, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραλίου (paraliou)
|
no, Tiras, un, Sidonas, jūrmalas | G3882 | Adj-GFS | paraliou: Adjacent to the sea, on the coast. From para and hals; beside the salt, i.e. Maritime. |
|
Τύρου (Tyrou)
|
- | G5184 | N-GFS | Tyrou: Tyre, an ancient city, the capital of Phoenicia. Of Hebrew origin: Tyrus, a place in Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σιδῶνος (Sidōnos)
|
- | G4605 | N-GFS | Sidōnos: Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine. |
| - (no match) | no ,no ,kalna ,un ,bija ,kas ,sanākuši ,viņu ,klausīties ,likties ,dziedināties ,savām ,slimībām | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἳ (hoi)
|
kas | G3739 | RelPro-NMP | hoi: Who, which, what, that. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
bija | G2064 | V-AIA-3P | ēlthon: To come, go. |
|
ἀκοῦσαι (akousai)
|
- | G191 | V-ANA | akousai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰαθῆναι (iathēnai)
|
- | G2390 | V-ANP | iathēnai: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόσων (nosōn)
|
- | G3554 | N-GFP | nosōn: A disease, malady, sickness. Of uncertain affinity; a malady. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
Arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐνοχλούμενοι (enochloumenoi)
|
apsēsti | G1776 | V-PPM/P-NMP | enochloumenoi: To disturb, cause tumult, trouble, annoy. From en and ochleo; to crowd in, i.e. to annoy. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
πνευμάτων (pneumatōn)
|
ļaunu, garu | G4151 | N-GNP | pneumatōn: Wind, breath, spirit. |
|
ἀκαθάρτων (akathartōn)
|
- | G169 | Adj-GNP | akathartōn: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic). |
|
ἐθεραπεύοντο (etherapeuonto)
|
tapa, veseli | G2323 | V-IIM/P-3P | etherapeuonto: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πᾶς (pas)
|
visi | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
ļaudis | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἐζήτουν (ezētoun)
|
mēģināja | G2212 | V-IIA-3P | ezētoun: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
ἅπτεσθαι (haptesthai)
|
Viņam, pieskarties | G680 | V-PNM | haptesthai: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
δύναμις (dynamis)
|
spēks | G1411 | N-NFS | dynamis: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
παρ (par’)
|
no | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξήρχετο (exērcheto)
|
izgāja | G1831 | V-IIM/P-3S | exērcheto: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰᾶτο (iato)
|
Viņš, visus, darīja, veselus | G2390 | V-IIM/P-3S | iato: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
πάντας (pantas)
|
- | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Bet | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
Viņš | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπάρας (eparas)
|
pacēlis | G1869 | V-APA-NMS | eparas: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
|
Savas, acis | G3788 | N-AMP | ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὰς (mathētas)
|
Saviem, mācekļiem | G3101 | N-AMP | mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔλεγεν (elegen)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3S | elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Μακάριοι (Makarioi)
|
Svētīgi | G3107 | Adj-NMP | Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πτωχοί (ptōchoi)
|
jūs, nabagi | G4434 | Adj-VMP | ptōchoi: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. |
|
Ὅτι (Hoti)
|
jo | G3754 | Conj | Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ὑμετέρα (hymetera)
|
jums, pieder | G5212 | PPro-NF2P | hymetera: Your, yours. From humeis; yours, i.e. Pertaining to you. |
|
ἐστὶν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
Dieva, valstība | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μακάριοι (Makarioi)
|
Svētīgi | G3107 | Adj-NMP | Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πεινῶντες (peinōntes)
|
jūs, kas, tagad, izsalkuši | G3983 | V-PPA-VMP | peinōntes: To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave. |
|
νῦν (nyn)
|
- | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
Ὅτι (Hoti)
|
jo | G3754 | Conj | Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
χορτασθήσεσθε (chortasthēsesthe)
|
jūs, būsit, paēduši | G5526 | V-FIP-2P | chortasthēsesthe: To feed, satisfy, fatten. From chortos; to fodder, i.e. to gorge. |
|
Μακάριοι (Makarioi)
|
Svētīgi | G3107 | Adj-NMP | Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλαίοντες (klaiontes)
|
jūs, kas, tagad, raudat | G2799 | V-PPA-VMP | klaiontes: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
νῦν (nyn)
|
- | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
Ὅτι (Hoti)
|
jo | G3754 | Conj | Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
γελάσετε (gelasete)
|
jūs, smiesities | G1070 | V-FIA-2P | gelasete: To laugh, smile. Of uncertain affinity; to laugh. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μακάριοί (Makarioi)
|
Svētīgi | G3107 | Adj-NMP | Makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off. |
|
ἐστε (este)
|
jūs, esat | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὅταν (hotan)
|
kad | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
μισήσωσιν (misēsōsin)
|
jūs, nīst | G3404 | V-ASA-3P | misēsōsin: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
|
cilvēki | G444 | N-NMP | anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅταν (hotan)
|
- | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
ἀφορίσωσιν (aphorisōsin)
|
izslēdz, no, sava, vidus | G873 | V-ASA-3P | aphorisōsin: To rail off, separate, place apart. From apo and horizo; to set off by boundary, i.e. limit, exclude, appoint, etc. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὀνειδίσωσιν (oneidisōsin)
|
lamā | G3679 | V-ASA-3P | oneidisōsin: To reproach, revile, upbraid. From oneidos; to defame, i.e. Rail at, chide, taunt. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκβάλωσιν (ekbalōsin)
|
zaimo | G1544 | V-ASA-3P | ekbalōsin: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄνομα (onoma)
|
jūsu, vārdu | G3686 | N-ANS | onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
πονηρὸν (ponēron)
|
- | G4190 | Adj-ANS | ponēron: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
ἕνεκα (heneka)
|
Cilvēka, Dēla, dēļ | G1752 | Prep | heneka: Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱοῦ (Huiou)
|
- | G5207 | N-GMS | Huiou: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
χάρητε (charēte)
|
Priecājieties | G5463 | V-AMP-2P | charēte: A primary verb; to be |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐκείνῃ (ekeinē)
|
- | G1565 | DPro-DFS | ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
dienā | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σκιρτήσατε (skirtēsate)
|
dejiet | G4640 | V-AMA-2P | skirtēsate: To leap (for joy), skip, bound. Akin to skairo; to jump, i.e. Sympathetically move. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
jo | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μισθὸς (misthos)
|
jūsu, alga | G3408 | N-NMS | misthos: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πολὺς (polys)
|
ir, liela | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανῷ (ouranō)
|
debesīs | G3772 | N-DMS | ouranō: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
κατὰ (kata)
|
jo | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτὰ (auta)
|
to, pašu | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐποίουν (epoioun)
|
viņu, tēvi, ir, darījuši | G4160 | V-IIA-3P | epoioun: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφήταις (prophētais)
|
praviešiem | G4396 | N-DMP | prophētais: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρες (pateres)
|
- | G3962 | N-NMP | pateres: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | viņā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πλὴν (Plēn)
|
Bet, vai | G4133 | Conj | Plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet. |
|
οὐαὶ (ouai)
|
- | G3759 | I | ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλουσίοις (plousiois)
|
- | G4145 | Adj-DMP | plousiois: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with. |
|
Ὅτι (Hoti)
|
jo | G3754 | Conj | Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἀπέχετε (apechete)
|
jums, jau, ir | G568 | V-PIA-2P | apechete: To have in full, be far, it is enough. From apo and echo; to have out, i.e. Receive in full; to keep away, i.e. Be distant. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παράκλησιν (paraklēsin)
|
sava, alga | G3874 | N-AFS | paraklēsin: From parakaleo; imploration, hortation, solace. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | bagātiem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐαὶ (Ouai)
|
Vai | G3759 | I | Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οἱ (hoi)
|
kas, tagad | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐμπεπλησμένοι (empeplēsmenoi)
|
esat, paēduši | G1705 | V-RPM/P-VMP | empeplēsmenoi: To fill up, satisfy. Or empletho em-play'-tho; from en and the base of pleistos;to fill in, i.e. to satisfy. |
|
νῦν (nyn)
|
- | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
Ὅτι (Hoti)
|
jo | G3754 | Conj | Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πεινάσετε (peinasete)
|
jūs, izsalksit | G3983 | V-FIA-2P | peinasete: To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave. |
|
Οὐαί (Ouai)
|
Vai | G3759 | I | Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
οἱ (hoi)
|
kas, tagad | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γελῶντες (gelōntes)
|
smejaties | G1070 | V-PPA-VMP | gelōntes: To laugh, smile. Of uncertain affinity; to laugh. |
|
νῦν (nyn)
|
- | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
Ὅτι (Hoti)
|
jo | G3754 | Conj | Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πενθήσετε (penthēsete)
|
jūs, skumsit | G3996 | V-FIA-2P | penthēsete: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κλαύσετε (klausete)
|
raudāsit | G2799 | V-FIA-2P | klausete: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
| - (no match) | jums | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐαὶ (Ouai)
|
Vai | G3759 | I | Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; |
|
ὅταν (hotan)
|
jums, kad | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
καλῶς (kalōs)
|
visi, ļaudis | G2573 | Adv | kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἴπωσιν (eipōsin)
|
jums, teic | G2036 | V-ASA-3P | eipōsin: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πάντες (pantes)
|
- | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
|
- | G444 | N-NMP | anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
Κατὰ (Kata)
|
To, pašu | G2596 | Prep | Kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτὰ (auta)
|
- | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐποίουν (epoioun)
|
viņu, tēvi, darījuši | G4160 | V-IIA-3P | epoioun: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψευδοπροφήταις (pseudoprophētais)
|
viltus, praviešiem | G5578 | N-DMP | pseudoprophētais: From pseudes and prophetes; a spurious prophet, i.e. Pretended foreteller or religious impostor. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρες (pateres)
|
- | G3962 | N-NMP | pateres: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | glaimus | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀλλὰ (Alla)
|
Bet | G235 | Conj | Alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκούουσιν (akouousin)
|
Saviem, klausītājiem | G191 | V-PPA-DMP | akouousin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
Ἀγαπᾶτε (Agapate)
|
mīliet | G25 | V-PMA-2P | Agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐχθροὺς (echthrous)
|
savus, ienaidniekus | G2190 | Adj-AMP | echthrous: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καλῶς (kalōs)
|
darait, labu | G2573 | Adv | kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
ποιεῖτε (poieite)
|
- | G4160 | V-PMA-2P | poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τοῖς (tois)
|
tiem, kas | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μισοῦσιν (misousin)
|
jūs, ienīst | G3404 | V-PPA-DMP | misousin: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εὐλογεῖτε (eulogeite)
|
svētījiet | G2127 | V-PMA-2P | eulogeite: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless. |
|
τοὺς (tous)
|
tos, kas | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καταρωμένους (katarōmenous)
|
jūs, nolād | G2672 | V-PPM/P-AMP | katarōmenous: To curse. Middle voice from katara; to execrate; by analogy, to doom. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
προσεύχεσθε (proseuchesthe)
|
lūdziet | G4336 | V-PMM/P-2P | proseuchesthe: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τῶν (tōn)
|
tiem, kas | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπηρεαζόντων (epēreazontōn)
|
jūs, kaitina | G1908 | V-PPA-GMP | epēreazontōn: To insult, treat wrongfully, molest, revile. From a comparative of epi and areia; to insult, slander. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τῷ (tō)
|
Kas, tevi | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τύπτοντί (typtonti)
|
sit | G5180 | V-PPA-DMS | typtonti: To beat, strike, wound, inflict punishment. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σιαγόνα (siagona)
|
vienā, vaigā | G4600 | N-AFS | siagona: The jawbone, cheek, jaw. Of uncertain derivation; the jaw-bone, i.e. the cheek or side of the face. |
|
πάρεχε (pareche)
|
tam, pagriez | G3930 | V-PMA-2S | pareche: From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄλλην (allēn)
|
otru | G243 | Adj-AFS | allēn: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
καὶ (kai)
|
kas | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπὸ (apo)
|
ņem | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἴροντός (airontos)
|
- | G142 | V-PPA-GMS | airontos: To raise, lift up, take away, remove. |
|
σου (sou)
|
tavu | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱμάτιον (himation)
|
apmetni | G2440 | N-ANS | himation: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
καὶ (kai)
|
tam, neliedz | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χιτῶνα (chitōna)
|
arī, savus, svārkus | G5509 | N-AMS | chitōna: A tunic, garment, undergarment. Of foreign origin; a tunic or shirt. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
κωλύσῃς (kōlysēs)
|
- | G2967 | V-ASA-2S | kōlysēs: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
παντὶ (panti)
|
Katram | G3956 | Adj-DMS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
αἰτοῦντί (aitounti)
|
lūdzējam | G154 | V-PPA-DMS | aitounti: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
σε (se)
|
- | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δίδου (didou)
|
dod | G1325 | V-PMA-2S | didou: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἴροντος (airontos)
|
tā, kas, tev, to | G142 | V-PPA-GMS | airontos: To raise, lift up, take away, remove. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σὰ (sa)
|
savu, mantu | G4674 | PPro-AN2P | sa: Yours, thy, thine. From su; thine. |
|
μὴ (mē)
|
neatprasi | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἀπαίτει (apaitei)
|
- | G523 | V-PMA-2S | apaitei: To ask back, ask what is my due, demand back. From apo and aiteo; to demand back. |
| - (no match) | atņem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
θέλετε (thelete)
|
jūs, gribat | G2309 | V-PIA-2P | thelete: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ποιῶσιν (poiōsin)
|
ļaudis, jums, dara | G4160 | V-PSA-3P | poiōsin: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
|
- | G444 | N-NMP | anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ποιεῖτε (poieite)
|
tāpat, darait | G4160 | V-PMA-2P | poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁμοίως (homoiōs)
|
- | G3668 | Adv | homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἰ (ei)
|
Ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἀγαπᾶτε (agapate)
|
jūs, mīlat | G25 | V-PIA-2P | agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
τοὺς (tous)
|
tos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαπῶντας (agapōntas)
|
kas, jūs, mīl | G25 | V-PPA-AMP | agapōntas: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ποία (poia)
|
kāda | G4169 | IPro-NFS | poia: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
χάρις (charis)
|
pateicība | G5485 | N-NFS | charis: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
ἐστίν (estin)
|
nākas | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
Arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτωλοὶ (hamartōloi)
|
grēcinieki | G268 | Adj-NMP | hamartōloi: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
τοὺς (tous)
|
tos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαπῶντας (agapōntas)
|
kas, viņus, mīl | G25 | V-PPA-AMP | agapōntas: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀγαπῶσιν (agapōsin)
|
mīl | G25 | V-PIA-3P | agapōsin: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐὰν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
ἀγαθοποιῆτε (agathopoiēte)
|
jūs, saviem, labdariem, darāt, labu | G15 | V-PSA-2P | agathopoiēte: To do that which is good. From agathopoios; to be a well-doer. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαθοποιοῦντας (agathopoiountas)
|
- | G15 | V-PPA-AMP | agathopoiountas: To do that which is good. From agathopoios; to be a well-doer. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ποία (poia)
|
kāda | G4169 | IPro-NFS | poia: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
χάρις (charis)
|
pateicība | G5485 | N-NFS | charis: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
ἐστίν (estin)
|
nākas | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
Arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτωλοὶ (hamartōloi)
|
grēcinieki | G268 | Adj-NMP | hamartōloi: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
τὸ (to)
|
dara, to, pašu | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτὸ (auto)
|
- | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ποιοῦσιν (poiousin)
|
- | G4160 | V-PIA-3P | poiousin: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐὰν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
| δανίσητε (danisēte) | jūs, aizdodat | G1155 | V-ASA-2P | danisēte: To lend; mid: I borrow. From daneion; to loan on interest; reflexively, to borrow. |
|
παρ (par’)
|
tiem, no, kuriem | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ὧν (hōn)
|
- | G3739 | RelPro-GMP | hōn: Who, which, what, that. |
|
ἐλπίζετε (elpizete)
|
cerat | G1679 | V-PIA-2P | elpizete: To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide. |
|
λαβεῖν (labein)
|
atdabūt | G2983 | V-ANA | labein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ποία (poia)
|
kāda | G4169 | IPro-NFS | poia: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
χάρις (charis)
|
pateicība | G5485 | N-NFS | charis: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
ἐστίν (estin)
|
nākas | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
Arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἁμαρτωλοὶ (hamartōloi)
|
grēcinieki | G268 | Adj-NMP | hamartōloi: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
ἁμαρτωλοῖς (hamartōlois)
|
grēciniekiem | G268 | Adj-DMP | hamartōlois: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
| δανίζουσιν (danizousin) | aizdod | G1155 | V-PIA-3P | danizousin: To lend; mid: I borrow. From daneion; to loan on interest; reflexively, to borrow. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἀπολάβωσιν (apolabōsin)
|
to, atdabūtu | G618 | V-ASA-3P | apolabōsin: From apo and lambano; to receive; also to take aside. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἴσα (isa)
|
- | G2470 | Adj-ANP | isa: Equal, equivalent, identical. Probably from eido; similar. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πλὴν (Plēn)
|
Bet | G4133 | Conj | Plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet. |
|
ἀγαπᾶτε (agapate)
|
mīliet | G25 | V-PMA-2P | agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐχθροὺς (echthrous)
|
savus, ienaidniekus | G2190 | Adj-AMP | echthrous: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀγαθοποιεῖτε (agathopoieite)
|
darait, labu | G15 | V-PMA-2P | agathopoieite: To do that which is good. From agathopoios; to be a well-doer. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| δανίζετε (danizete) | aizdodiet | G1155 | V-PMA-2P | danizete: To lend; mid: I borrow. From daneion; to loan on interest; reflexively, to borrow. |
|
μηδὲν (mēden)
|
atmaksu | G3367 | Adj-ANS | mēden: No one, none, nothing. |
|
ἀπελπίζοντες (apelpizontes)
|
negaidīdami | G560 | V-PPA-NMP | apelpizontes: To give up in despair, despair of; I hope to receive from or in return. From apo and elpizo; to hope out, i.e. Fully expect. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔσται (estai)
|
tad, jūsu, alga | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μισθὸς (misthos)
|
- | G3408 | N-NMS | misthos: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πολύς (polys)
|
būs, liela | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔσεσθε (esesthe)
|
jūs, būsit | G1510 | V-FIM-2P | esesthe: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
υἱοὶ (huioi)
|
Visuaugstākā, bērni | G5207 | N-NMP | huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Ὑψίστου (Hypsistou)
|
- | G5310 | Adj-GMS-S | Hypsistou: Highest, most high, the heights. Superlative from the base of hupsos; highest, i.e. the Supreme, or the heavens. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
αὐτὸς (autos)
|
Viņš | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
χρηστός (chrēstos)
|
ir, laipnīgs | G5543 | Adj-NMS | chrēstos: Useful, gentle, pleasant, kind. From chraomai; employed, i.e. useful. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pret | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀχαρίστους (acharistous)
|
nepateicīgajiem | G884 | Adj-AMP | acharistous: Ungrateful, ungracious, unpleasing. Thankless, i.e. Ungrateful. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πονηρούς (ponērous)
|
ļaunajiem | G4190 | Adj-AMP | ponērous: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Γίνεσθε (Ginesthe)
|
esiet | G1096 | V-PMM/P-2P | Ginesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
οἰκτίρμονες (oiktirmones)
|
žēlīgi | G3629 | Adj-NMP | oiktirmones: Compassionate, merciful. From oikteiro; compassionate. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατὴρ (Patēr)
|
jūsu, Tēvs | G3962 | N-NMS | Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οἰκτίρμων (oiktirmōn)
|
ir, žēlīgs | G3629 | Adj-NMS | oiktirmōn: Compassionate, merciful. From oikteiro; compassionate. |
|
ἐστίν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | Tāpēc | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
κρίνετε (krinete)
|
- | G2919 | V-PMA-2P | krinete: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
jūs, netapsit | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
κριθῆτε (krithēte)
|
tiesāti | G2919 | V-ASP-2P | krithēte: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
καταδικάζετε (katadikazete)
|
- | G2613 | V-PMA-2P | katadikazete: To condemn, pass sentence upon. From kata and a derivative of dike; to adjudge against, i.e. Pronounce guilty. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
jūs, netapsit | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
καταδικασθῆτε (katadikasthēte)
|
pazudināti | G2613 | V-ASP-2P | katadikasthēte: To condemn, pass sentence upon. From kata and a derivative of dike; to adjudge against, i.e. Pronounce guilty. |
|
ἀπολύετε (apolyete)
|
piedodiet | G630 | V-PMA-2P | apolyete: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπολυθήσεσθε (apolythēsesthe)
|
jums, taps, piedots | G630 | V-FIP-2P | apolythēsesthe: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
| - (no match) | Netiesājiet ,nepazudiniet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
δίδοτε (didote)
|
Dodiet | G1325 | V-PMA-2P | didote: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δοθήσεται (dothēsetai)
|
jums, taps, dots | G1325 | V-FIP-3S | dothēsetai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μέτρον (metron)
|
pilnu | G3358 | N-ANS | metron: An apparently primary word; a measure, literally or figuratively; by implication, a limited portion. |
|
καλὸν (kalon)
|
- | G2570 | Adj-ANS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
πεπιεσμένον (pepiesmenon)
|
- | G4085 | V-RPM/P-ANS | pepiesmenon: To press down, press together, as in a measure. Another form for piazo; to pack. |
|
σεσαλευμένον (sesaleumenon)
|
sakratītu | G4531 | V-RPM/P-ANS | sesaleumenon: From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite. |
|
ὑπερεκχυννόμενον (hyperekchynnomenon)
|
un, pārpārim, ejošu | G5240 | V-PPM/P-ANS | hyperekchynnomenon: To pour out so that it overflows. From huper and the alternate form of ekcheo; to pour out over, i.e. to overflow. |
|
δώσουσιν (dōsousin)
|
jums, iedos | G1325 | V-FIA-3P | dōsousin: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
εἰς (eis)
|
jūsu | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόλπον (kolpon)
|
klēpī | G2859 | N-AMS | kolpon: Apparently a primary word; the bosom; by analogy, a bay. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ᾧ (hō)
|
jo, ar, to | G3739 | RelPro-DNS | hō: Who, which, what, that. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
μέτρῳ (metrō)
|
mēru, ar, ko | G3358 | N-DNS | metrō: An apparently primary word; a measure, literally or figuratively; by implication, a limited portion. |
|
μετρεῖτε (metreite)
|
jūs, mērojat | G3354 | V-PIA-2P | metreite: To measure (out), estimate. From metron; to measure; by implication, to admeasure. |
|
ἀντιμετρηθήσεται (antimetrēthēsetai)
|
jums, atmēros | G488 | V-FIP-3S | antimetrēthēsetai: To measure in return, give equivalent measure. From anti and metreo; to mete in return. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | saspaidītu ,mēru | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἶπεν (Eipen)
|
Viņš | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παραβολὴν (parabolēn)
|
tiem, sacīja, līdzību | G3850 | N-AFS | parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Μήτι (Mēti)
|
Vai | G3385 | IntPrtcl | Mēti: If not, unless, whether at all. From me and the neuter of tis; whether at all. |
|
δύναται (dynatai)
|
akls, aklam | G1410 | V-PIM/P-3S | dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
τυφλὸς (typhlos)
|
- | G5185 | Adj-NMS | typhlos: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
τυφλὸν (typhlon)
|
- | G5185 | Adj-AMS | typhlon: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
ὁδηγεῖν (hodēgein)
|
ceļu, var, rādīt | G3594 | V-PNA | hodēgein: To lead, guide; met: I instruct, teach. From hodegos; to show the way (teach). |
|
οὐχὶ (ouchi)
|
Vai | G3780 | IntPrtcl | ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed. |
|
ἀμφότεροι (amphoteroi)
|
abi | G297 | Adj-NMP | amphoteroi: Both (of two). Comparative of amphi; both. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
βόθυνον (bothynon)
|
bedrē | G999 | N-AMS | bothynon: A pit, ditch. Akin to bathuno; a hole; specially, a cistern. |
|
ἐμπεσοῦνται (empesountai)
|
- | G1706 | V-FIM-3P | empesountai: To fall in, be cast in, be involved in. From en and pipto; to fall on, i.e. to be entrapped by, or be overwhelmed with. |
| - (no match) | nekritīs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μαθητὴς (mathētēs)
|
Māceklis | G3101 | N-NMS | mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
augstāks, par | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδάσκαλον (didaskalon)
|
savu, mācītāju | G1320 | N-AMS | didaskalon: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
κατηρτισμένος (katērtismenos)
|
bet, kad, tas, ir, pilnīgs | G2675 | V-RPM/P-NMS | katērtismenos: From kata and a derivative of artios; to complete thoroughly, i.e. Repair or adjust. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πᾶς (pas)
|
- | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἔσται (estai)
|
tad, tas, būs | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδάσκαλος (didaskalos)
|
viņa, mācītājs | G1320 | N-NMS | didaskalos: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τί (Ti)
|
Bet, ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
βλέπεις (blepeis)
|
tu, redzi | G991 | V-PIA-2S | blepeis: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κάρφος (karphos)
|
skabargu | G2595 | N-ANS | karphos: A dry stalk, chip of wood, twig, splinter, chaff. From karpho; a dry twig or straw. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμῷ (ophthalmō)
|
acī | G3788 | N-DMS | ophthalmō: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοῦ (adelphou)
|
brāļa | G80 | N-GMS | adelphou: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
σου (sou)
|
sava | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὴν (tēn)
|
bet | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
δοκὸν (dokon)
|
baļķi | G1385 | N-AFS | dokon: A beam or spar of timber. From dechomai; a stick of timber. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίῳ (idiō)
|
sava, paša | G2398 | Adj-DMS | idiō: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
ὀφθαλμῷ (ophthalmō)
|
acī | G3788 | N-DMS | ophthalmō: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
οὐ (ou)
|
tu, nepamani | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
κατανοεῖς (katanoeis)
|
- | G2657 | V-PIA-2S | katanoeis: To take note of, perceive, consider carefully, discern, detect, make account of. From kata and noieo; to observe fully. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πῶς (pōs)
|
Jeb, kā | G4459 | Adv | pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
δύνασαι (dynasai)
|
tu, vari | G1410 | V-PIM/P-2S | dynasai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
λέγειν (legein)
|
sacīt | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τῷ (tō)
|
uz | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφῷ (adelphō)
|
savu, brāli | G80 | N-DMS | adelphō: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Ἀδελφέ (Adelphe)
|
brāli | G80 | N-VMS | Adelphe: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
| ἄφες (aphes) | laid | G863 | V-AMA-2S | aphes: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
ἐκβάλω (ekbalō)
|
es, izvilkšu | G1544 | V-ASA-1S | ekbalō: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κάρφος (karphos)
|
skabargu | G2595 | N-ANS | karphos: A dry stalk, chip of wood, twig, splinter, chaff. From karpho; a dry twig or straw. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμῷ (ophthalmō)
|
no, tavas, acs | G3788 | N-DMS | ophthalmō: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
αὐτὸς (autos)
|
un | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμῷ (ophthalmō)
|
baļķi, savā, paša, acī | G3788 | N-DMS | ophthalmō: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
σοῦ (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δοκὸν (dokon)
|
- | G1385 | N-AFS | dokon: A beam or spar of timber. From dechomai; a stick of timber. |
|
οὐ (ou)
|
tu, neredzi | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
βλέπων (blepōn)
|
- | G991 | V-PPA-NMS | blepōn: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
ὑποκριτά (hypokrita)
|
Tu, liekuli | G5273 | N-VMS | hypokrita: From hupokrinomai; an actor under an assumed character, i.e. a dissembler |
|
ἔκβαλε (ekbale)
|
izvelc | G1544 | V-AMA-2S | ekbale: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
πρῶτον (prōton)
|
papriekš | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοκὸν (dokon)
|
baļķi | G1385 | N-AFS | dokon: A beam or spar of timber. From dechomai; a stick of timber. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμοῦ (ophthalmou)
|
savas, acs | G3788 | N-GMS | ophthalmou: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
σοῦ (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τότε (tote)
|
tad | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
διαβλέψεις (diablepseis)
|
pārdomā | G1227 | V-FIA-2S | diablepseis: To see through, see clearly. From dia and blepo; to look through, i.e. Recover full vision. |
|
τὸ (to)
|
kā | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κάρφος (karphos)
|
izvilkt, skabargu | G2595 | N-ANS | karphos: A dry stalk, chip of wood, twig, splinter, chaff. From karpho; a dry twig or straw. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμῷ (ophthalmō)
|
no, sava, brāļa, acs | G3788 | N-DMS | ophthalmō: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοῦ (adelphou)
|
- | G80 | N-GMS | adelphou: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐκβαλεῖν (ekbalein)
|
- | G1544 | V-ANA | ekbalein: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὐ (Ou)
|
Jo, tas | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐστιν (estin)
|
nav | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δένδρον (dendron)
|
labs, koks | G1186 | N-NNS | dendron: A tree. Probably from drus; a tree. |
|
καλὸν (kalon)
|
- | G2570 | Adj-NNS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
ποιοῦν (poioun)
|
kas, nes | G4160 | V-PPA-NNS | poioun: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
καρπὸν (karpon)
|
augļus | G2590 | N-AMS | karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
σαπρόν (sapron)
|
nelāga | G4550 | Adj-AMS | sapron: Rotten, useless, corrupt, depraved. From sepo; rotten, i.e. Worthless. |
|
οὐδὲ (oude)
|
nedz | G3761 | Conj | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
πάλιν (palin)
|
- | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
δένδρον (dendron)
|
tas, ir, nelāga, koks | G1186 | N-NNS | dendron: A tree. Probably from drus; a tree. |
|
σαπρὸν (sapron)
|
- | G4550 | Adj-NNS | sapron: Rotten, useless, corrupt, depraved. From sepo; rotten, i.e. Worthless. |
|
ποιοῦν (poioun)
|
kas, nes | G4160 | V-PPA-NNS | poioun: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
καρπὸν (karpon)
|
augļus | G2590 | N-AMS | karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
καλόν (kalon)
|
labus | G2570 | Adj-AMS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἕκαστον (hekaston)
|
Ikkatru | G1538 | Adj-NNS | hekaston: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
δένδρον (dendron)
|
koku | G1186 | N-NNS | dendron: A tree. Probably from drus; a tree. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίου (idiou)
|
viņa | G2398 | Adj-GMS | idiou: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
καρποῦ (karpou)
|
augļiem | G2590 | N-GMS | karpou: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
γινώσκεται (ginōsketai)
|
pazīst | G1097 | V-PIM/P-3S | ginōsketai: A prolonged form of a primary verb; to |
|
οὐ (ou)
|
Jo | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἀκανθῶν (akanthōn)
|
ērkšķiem | G173 | N-GFP | akanthōn: A thorn-bush, prickly plant; a thorn. Probably from the same as akmen; a thorn. |
|
συλλέγουσιν (syllegousin)
|
nevar, lasīt | G4816 | V-PIA-3P | syllegousin: To collect, gather. From sun and lego in its original sense; to collect. |
|
σῦκα (syka)
|
vīģes | G4810 | N-ANP | syka: A (ripe) fig. Apparently a primary word; a fig. |
|
οὐδὲ (oude)
|
nedz | G3761 | Conj | oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
βάτου (batou)
|
dadžiem | G942 | N-GFS | batou: A thorn bush or bramble. Of uncertain derivation; a brier shrub. |
|
σταφυλὴν (staphylēn)
|
vīnogas | G4718 | N-AFS | staphylēn: A grape, cluster of grapes. Probably from the base of stephanos; a cluster of grapes. |
|
τρυγῶσιν (trygōsin)
|
- | G5166 | V-PIA-3P | trygōsin: To gather (as of grapes), harvest. From a derivative of trugo meaning ripe fruit; to collect the vintage. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Labs | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαθὸς (agathos)
|
- | G18 | Adj-NMS | agathos: A primary word; |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαθοῦ (agathou)
|
savas, labās | G18 | Adj-GMS | agathou: A primary word; |
|
θησαυροῦ (thēsaurou)
|
sirds, krājuma | G2344 | N-GMS | thēsaurou: A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίας (kardias)
|
- | G2588 | N-GFS | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
προφέρει (propherei)
|
izdod | G4393 | V-PIA-3S | propherei: To bring forth, produce. From pro and phero; to bear forward, i.e. Produce. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαθόν (agathon)
|
labu | G18 | Adj-ANS | agathon: A primary word; |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
ļauns | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πονηρὸς (ponēros)
|
- | G4190 | Adj-NMS | ponēros: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πονηροῦ (ponērou)
|
savas, ļaunās, sirds, krājumiem | G4190 | Adj-GMS | ponērou: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
προφέρει (propherei)
|
izdod | G4393 | V-PIA-3S | propherei: To bring forth, produce. From pro and phero; to bear forward, i.e. Produce. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πονηρόν (ponēron)
|
ļaunu | G4190 | Adj-ANS | ponēron: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
ἐκ (ek)
|
Jo | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
περισσεύματος (perisseumatos)
|
no, sirds, pārpilnības | G4051 | N-GNS | perisseumatos: Abundance, overflow. From perisseuo; a surplus, or superabundance. |
|
καρδίας (kardias)
|
- | G2588 | N-GFS | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
λαλεῖ (lalei)
|
runā | G2980 | V-PIA-3S | lalei: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόμα (stoma)
|
mute | G4750 | N-NNS | stoma: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | cilvēks | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τί (Ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
με (me)
|
jūs, Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καλεῖτε (kaleite)
|
saucat | G2564 | V-PIA-2P | kaleite: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
κύριε (kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
nedarāt | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ποιεῖτε (poieite)
|
- | G4160 | V-PIA-2P | poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πᾶς (Pas)
|
Ikviens | G3956 | Adj-NMS | Pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐρχόμενος (erchomenos)
|
pie, Manis, nāk | G2064 | V-PPM/P-NMS | erchomenos: To come, go. |
|
πρός (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
με (me)
|
- | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκούων (akouōn)
|
Manus, vārdus, dzird | G191 | V-PPA-NMS | akouōn: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγων (logōn)
|
- | G3056 | N-GMP | logōn: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ποιῶν (poiōn)
|
dara | G4160 | V-PPA-NMS | poiōn: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
αὐτούς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὑποδείξω (hypodeixō)
|
Es, jums, rādīšu | G5263 | V-FIA-1S | hypodeixō: To indicate, intimate, suggest, show, prove. From hupo and deiknuo; to exhibit under the eyes, i.e. to exemplify. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τίνι (tini)
|
kam | G5101 | IPro-DMS | tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐστὶν (estin)
|
viņš | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὅμοιος (homoios)
|
līdzināms | G3664 | Adj-NMS | homoios: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅμοιός (homoios)
|
Tas, ir, līdzināms | G3664 | Adj-NMS | homoios: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀνθρώπῳ (anthrōpō)
|
cilvēkam | G444 | N-DMS | anthrōpō: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οἰκοδομοῦντι (oikodomounti)
|
kas, ēku, celdams | G3618 | V-PPA-DMS | oikodomounti: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. |
|
οἰκίαν (oikian)
|
- | G3614 | N-AFS | oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
ὃς (hos)
|
- | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἔσκαψεν (eskapsen)
|
dziļi, raka | G4626 | V-AIA-3S | eskapsen: To dig, excavate. Apparently a primary verb; to dig. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐβάθυνεν (ebathynen)
|
- | G900 | V-AIA-3S | ebathynen: To deepen, excavate. From bathus; to deepen. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔθηκεν (ethēken)
|
lika | G5087 | V-AIA-3S | ethēken: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
θεμέλιον (themelion)
|
pamatu | G2310 | N-ANS | themelion: From a derivative of tithemi; something put down, i.e. A substruction. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πέτραν (petran)
|
klints | G4073 | N-AFS | petran: A rock, ledge, cliff, cave, stony ground. Feminine of the same as Petros; a rock. |
|
πλημμύρης (plēmmyrēs)
|
Kad, nu | G4132 | N-GFS | plēmmyrēs: A flood. Prolonged from pletho; flood-tide, i.e. a freshet. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
γενομένης (genomenēs)
|
plūdi, nāca | G1096 | V-APM-GFS | genomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
προσέρηξεν (proserēxen)
|
tad, ūdeņi, lauzās | G4366 | V-AIA-3S | proserēxen: To dash against, as waves. From pros and rhegnumi; to tear towards, i.e. Burst upon. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποταμὸς (potamos)
|
- | G4215 | N-NMS | potamos: A river, torrent, stream. Probably from a derivative of the alternate of pino; a current, brook or freshet, i.e. Running water. |
|
τῇ (tē)
|
uz | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίᾳ (oikia)
|
ēku | G3614 | N-DFS | oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
ἐκείνῃ (ekeinē)
|
- | G1565 | DPro-DFS | ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
nespēja | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἴσχυσεν (ischysen)
|
- | G2480 | V-AIA-3S | ischysen: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force. |
|
σαλεῦσαι (saleusai)
|
to, kustināt | G4531 | V-ANA | saleusai: From salos; to waver, i.e. Agitate, rock, topple or destroy; figuratively, to disturb, incite. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
- | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διὰ (dia)
|
jo | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
tā | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλῶς (kalōs)
|
bija, celta | G2573 | Adv | kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
οἰκοδομῆσθαι (oikodomēsthai)
|
- | G3618 | V-RNM/P | oikodomēsthai: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. |
|
αὐτήν (autēn)
|
- | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | uz ,klints | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀκούσας (akousas)
|
kas, dzird | G191 | V-APA-NMS | akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
nedara | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ποιήσας (poiēsas)
|
- | G4160 | V-APA-NMS | poiēsas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὅμοιός (homoios)
|
tas, ir, līdzināms | G3664 | Adj-NMS | homoios: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀνθρώπῳ (anthrōpō)
|
cilvēkam | G444 | N-DMS | anthrōpō: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οἰκοδομήσαντι (oikodomēsanti)
|
kas, ēku, uztaisīja | G3618 | V-APA-DMS | oikodomēsanti: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. |
|
οἰκίαν (oikian)
|
- | G3614 | N-AFS | oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemes | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
χωρὶς (chōris)
|
bez | G5565 | Prep | chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from. |
|
θεμελίου (themeliou)
|
pamata | G2310 | N-GNS | themeliou: From a derivative of tithemi; something put down, i.e. A substruction. |
|
ᾗ (hē)
|
un, kad | G3739 | RelPro-DFS | hē: Who, which, what, that. |
|
προσέρηξεν (proserēxen)
|
ūdeņi, tai, lauzās | G4366 | V-AIA-3S | proserēxen: To dash against, as waves. From pros and rhegnumi; to tear towards, i.e. Burst upon. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποταμός (potamos)
|
- | G4215 | N-NMS | potamos: A river, torrent, stream. Probably from a derivative of the alternate of pino; a current, brook or freshet, i.e. Running water. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
συνέπεσεν (synepesen)
|
ēka, sagruva | G4098 | V-AIA-3S | synepesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
šīs, ēkas, gāšanās | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ῥῆγμα (rhēgma)
|
- | G4485 | N-NNS | rhēgma: What is broken, a ruin. From rhegnumi; something torn, i.e. A fragment. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίας (oikias)
|
- | G3614 | N-GFS | oikias: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
ἐκείνης (ekeinēs)
|
- | G1565 | DPro-GFS | ekeinēs: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
μέγα (mega)
|
bija, liela | G3173 | Adj-NNS | mega: Large, great, in the widest sense. |
| - (no match) | virsū | |||