| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐγένετο (Egeneto)
|
- | G1096 | V-AIM-3S | Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
ļaudis | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἐπικεῖσθαι (epikeisthai)
|
pie, Viņa, spiedās | G1945 | V-PNM/P | epikeisthai: From epi and keimai; to rest upon. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκούειν (akouein)
|
klausījās | G191 | V-PNA | akouein: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
Dieva, vārdus | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
Viņš | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἦν (ēn)
|
stāvēja | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἑστὼς (hestōs)
|
- | G2476 | V-RPA-NMS | hestōs: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
παρὰ (para)
|
pie | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λίμνην (limnēn)
|
Ģenecaretes, ezera | G3041 | N-AFS | limnēn: A lake. Probably from limen; a pond. |
|
Γεννησαρέτ (Gennēsaret)
|
- | G1082 | N-GFS | Gennēsaret: Of Hebrew origin; Gennesaret, a lake and plain in Palestine. |
| - (no match) | Kādu ,reizi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶδεν (eiden)
|
Viņš, ieraudzīja | G3708 | V-AIA-3S | eiden: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
πλοῖα (ploia)
|
divas, laivas | G4143 | N-ANP | ploia: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
δύο (dyo)
|
- | G1417 | Adj-ANP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
ἑστῶτα (hestōta)
|
ezera, malā, stāvam | G2476 | V-RPA-ANP | hestōta: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
παρὰ (para)
|
- | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λίμνην (limnēn)
|
- | G3041 | N-AFS | limnēn: A lake. Probably from limen; a pond. |
|
οἱ (hoi)
|
bet | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἁλιεῖς (halieis)
|
zvejnieki | G231 | N-NMP | halieis: A fisherman. From hals; a sailor, i.e. a fisher. |
|
ἀπ (ap’)
|
bija, izkāpuši | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GN3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀποβάντες (apobantes)
|
- | G576 | V-APA-NMP | apobantes: From apo and the base of basis; literally, to disembark; figuratively, to eventuate. |
|
ἔπλυνον (eplynon)
|
un, mazgāja | G4150 | V-IIA-3P | eplynon: To wash. A prolonged form of an obsolete pluo; to |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δίκτυα (diktya)
|
savus, tīklus | G1350 | N-ANP | diktya: A fishing-net. Probably from a primary verb diko; a seine. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐμβὰς (embas)
|
kāpa | G1684 | V-APA-NMS | embas: To step in; I go onboard a ship, embark. From en and the base of basis; to walk on, i.e. Embark, reach. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἓν (hen)
|
vienā | G1520 | Adj-ANS | hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίων (ploiōn)
|
laivā | G4143 | N-GNP | ploiōn: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ὃ (ho)
|
kas | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἦν (ēn)
|
piederēja | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Σίμωνος (Simōnos)
|
Sīmanim | G4613 | N-GMS | Simōnos: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
ἠρώτησεν (ērōtēsen)
|
un, lūdza | G2065 | V-AIA-3S | ērōtēsen: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
malas | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ἐπαναγαγεῖν (epanagagein)
|
nocelt | G1877 | V-ANA | epanagagein: From epi and anago; to lead up on, i.e. to put out; to return. |
|
ὀλίγον (oligon)
|
mazliet | G3641 | Adj-ANS | oligon: Puny; especially neuter somewhat. |
|
καθίσας (kathisas)
|
un | G2523 | V-APA-NMS | kathisas: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοίου (ploiou)
|
no, laivas | G4143 | N-GNS | ploiou: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ἐδίδασκεν (edidasken)
|
Viņš, mācīja | G1321 | V-IIA-3S | edidasken: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλους (ochlous)
|
ļaudis | G3793 | N-AMP | ochlous: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
| - (no match) | Viņš ,un ,nosēdās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὡς (Hōs)
|
Un | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐπαύσατο (epausato)
|
beidzis | G3973 | V-AIM-3S | epausato: A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end. |
|
λαλῶν (lalōn)
|
runāt | G2980 | V-PPA-NMS | lalōn: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
εἶπεν (eipen)
|
Viņš, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πρὸς (pros)
|
uz | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σίμωνα (Simōna)
|
Sīmani | G4613 | N-AMS | Simōna: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
Ἐπανάγαγε (Epanagage)
|
Dodies | G1877 | V-AMA-2S | Epanagage: From epi and anago; to lead up on, i.e. to put out; to return. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βάθος (bathos)
|
augšu | G899 | N-ANS | bathos: From the same as bathus; profundity, i.e. extent; mystery. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
χαλάσατε (chalasate)
|
- | G5465 | V-AMA-2P | chalasate: To let down, lower, slacken, loosen. From the base of chasma; to lower. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δίκτυα (diktya)
|
savus, tīklus | G1350 | N-ANP | diktya: A fishing-net. Probably from a primary verb diko; a seine. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἄγραν (agran)
|
- | G61 | N-AFS | agran: Catching, a catch. From ago; a catching; also a haul. |
| - (no match) | izmet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
Σίμων (Simōn)
|
Sīmanis | G4613 | N-NMS | Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
un, Viņam, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἐπιστάτα (Epistata)
|
Meistar | G1988 | N-VMS | Epistata: Master, teacher, chief, commander. From epi and a presumed derivative of histemi; an appointee over, i.e. Commander. |
|
δι (di’)
|
cauru | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ὅλης (holēs)
|
- | G3650 | Adj-GFS | holēs: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
νυκτὸς (nyktos)
|
nakti | G3571 | N-GFS | nyktos: The night, night-time. A primary word; |
|
κοπιάσαντες (kopiasantes)
|
esam, strādājuši | G2872 | V-APA-NMP | kopiasantes: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
nenieka | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
|
ἐλάβομεν (elabomen)
|
neesam, dabūjuši | G2983 | V-AIA-1P | elabomen: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἐπὶ (epi)
|
bet | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ῥήματί (rhēmati)
|
uz, Tavu, vārdu | G4487 | N-DNS | rhēmati: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
χαλάσω (chalasō)
|
es, gribu, tīklu, izmest | G5465 | V-FIA-1S | chalasō: To let down, lower, slacken, loosen. From the base of chasma; to lower. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δίκτυα (diktya)
|
- | G1350 | N-ANP | diktya: A fishing-net. Probably from a primary verb diko; a seine. |
| - (no match) | Un ,mēs ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῦτο (touto)
|
to | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ποιήσαντες (poiēsantes)
|
darījuši | G4160 | V-APA-NMP | poiēsantes: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
συνέκλεισαν (synekleisan)
|
tie, saņēma | G4788 | V-AIA-3P | synekleisan: To enclose, shut in, make subject to. From sun and kleio; to shut together, i.e. Include or embrace in a common subjection to. |
|
πλῆθος (plēthos)
|
pulku | G4128 | N-ANS | plēthos: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace. |
|
ἰχθύων (ichthyōn)
|
zivju | G2486 | N-GMP | ichthyōn: A fish. Of uncertain affinity; a fish. |
|
πολύ (poly)
|
lielu | G4183 | Adj-ANS | poly: Much, many; often. |
|
διερρήσσετο (dierrēsseto)
|
tā, ka, plīsa | G1284 | V-IIM/P-3S | dierrēsseto: To tear asunder, burst, rend. From dia and rhegnumi; to tear asunder. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δίκτυα (diktya)
|
viņu, tīkls | G1350 | N-NNP | diktya: A fishing-net. Probably from a primary verb diko; a seine. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατένευσαν (kateneusan)
|
tie, meta, ar, roku | G2656 | V-AIA-3P | kateneusan: To nod, make a sign, beckon. From kata and neuo; to nod down, i.e. to make signs to. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μετόχοις (metochois)
|
saviem, biedriem | G3353 | Adj-DMP | metochois: A sharer, partner, associate. From metecho; participant, i.e. a sharer; by implication, an associate. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑτέρῳ (heterō)
|
otrā | G2087 | Adj-DNS | heterō: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
πλοίῳ (ploiō)
|
laivā | G4143 | N-DNS | ploiō: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
τοῦ (tou)
|
lai | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐλθόντας (elthontas)
|
nāktu | G2064 | V-APA-AMP | elthontas: To come, go. |
|
συλλαβέσθαι (syllabesthai)
|
palīgā, vilkt | G4815 | V-ANM | syllabesthai: From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
tie, nāca | G2064 | V-AIA-3P | ēlthon: To come, go. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔπλησαν (eplēsan)
|
piepildīja | G4130 | V-AIA-3P | eplēsan: To fill, fulfill, complete. A prolonged form of a primary pleo to |
|
ἀμφότερα (amphotera)
|
abas | G297 | Adj-ANP | amphotera: Both (of two). Comparative of amphi; both. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖα (ploia)
|
laivas | G4143 | N-ANP | ploia: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ὥστε (hōste)
|
tā, ka, tās | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
βυθίζεσθαι (bythizesthai)
|
tikko, negrima | G1036 | V-PNM/P | bythizesthai: To cause to sink; mid: I sink, submerge, drown. From buthos; to sink; by implication, to drown. |
|
αὐτά (auta)
|
- | G846 | PPro-AN3P | auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | pilnas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰδὼν (Idōn)
|
to, redzēdams | G3708 | V-APA-NMS | Idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Σίμων (Simōn)
|
Sīmanis | G4613 | N-NMS | Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
προσέπεσεν (prosepesen)
|
krita | G4363 | V-AIA-3S | prosepesen: From pros and pipto; to fall towards, i.e. prostrate oneself, or to rush upon. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γόνασιν (gonasin)
|
Jēzum, pie, kājām | G1119 | N-DNP | gonasin: The knee. Of uncertain affinity; the |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
λέγων (legōn)
|
un, sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἔξελθε (Exelthe)
|
aizej | G1831 | V-AMA-2S | Exelthe: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἐμοῦ (emou)
|
manis | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἀνὴρ (anēr)
|
es, esmu | G435 | N-NMS | anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἁμαρτωλός (hamartōlos)
|
grēcīgs | G268 | Adj-NMS | hamartōlos: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
εἰμι (eimi)
|
- | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
cilvēks, Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
θάμβος (thambos)
|
Jo, tam, izbailes | G2285 | N-NNS | thambos: Astonishment, amazement (allied to terror or awe). Akin to an obsolete tapho; stupefaction, i.e. Astonishment. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
περιέσχεν (perieschen)
|
bija, uzgājušas | G4023 | V-AIA-3S | perieschen: From peri and echo; to hold all around, i.e. Include, clasp. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάντας (pantas)
|
visiem | G3956 | Adj-AMP | pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
kas | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σὺν (syn)
|
pie | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπὶ (epi)
|
par | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄγρᾳ (agra)
|
lomu | G61 | N-DFS | agra: Catching, a catch. From ago; a catching; also a haul. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰχθύων (ichthyōn)
|
ko, tie, bija, vilkuši | G2486 | N-GMP | ichthyōn: A fish. Of uncertain affinity; a fish. |
|
ὧν (hōn)
|
- | G3739 | RelPro-GMP | hōn: Who, which, what, that. |
|
συνέλαβον (synelabon)
|
- | G4815 | V-AIA-3P | synelabon: From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid. |
| - (no match) | bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁμοίως (homoiōs)
|
tā, arī | G3668 | Adv | homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰάκωβον (Iakōbon)
|
Jēkabam | G2385 | N-AMS | Iakōbon: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰωάννην (Iōannēn)
|
Jānim | G2491 | N-AMS | Iōannēn: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
υἱοὺς (huious)
|
Cebedeja, dēliem | G5207 | N-AMP | huious: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Ζεβεδαίου (Zebedaiou)
|
- | G2199 | N-GMS | Zebedaiou: Zebedee, father of the apostles James and John. Of Hebrew origin; Zebedaeus, an Israelite. |
|
οἳ (hoi)
|
Sīmaņa, biedriem | G3739 | RelPro-NMP | hoi: Who, which, what, that. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
- | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
κοινωνοὶ (koinōnoi)
|
- | G2844 | N-NMP | koinōnoi: A sharer, partner, companion. From koinos; a sharer, i.e. Associate. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σίμωνι (Simōni)
|
- | G4613 | N-DMS | Simōni: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
Jēzus, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πρὸς (pros)
|
uz | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σίμωνα (Simōna)
|
Sīmani | G4613 | N-AMS | Simōna: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
- | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Μὴ (Mē)
|
Nebīsties | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
φοβοῦ (phobou)
|
- | G5399 | V-PMM/P-2S | phobou: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νῦν (nyn)
|
šī, laika | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ἀνθρώπους (anthrōpous)
|
cilvēkus | G444 | N-AMP | anthrōpous: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἔσῃ (esē)
|
tev, būs | G1510 | V-FIM-2S | esē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ζωγρῶν (zōgrōn)
|
zvejot | G2221 | V-PPA-NMS | zōgrōn: To capture alive, capture for life, enthrall. From the same as zoon and agreuo; to take alive, i.e. to capture or ensnare. |
| - (no match) | jo | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καταγαγόντες (katagagontes)
|
savas, laivas, uz, krasta, vilkuši | G2609 | V-APA-NMP | katagagontes: From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖα (ploia)
|
- | G4143 | N-ANP | ploia: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
- | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| ἀφέντες (aphentes) | tie, atstāja | G863 | V-APA-NMP | aphentes: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἠκολούθησαν (ēkolouthēsan)
|
un, gāja, Viņam, līdzi | G190 | V-AIA-3P | ēkolouthēsan: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
notika | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἶναι (einai)
|
kad, Viņš, tur, bija | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μιᾷ (mia)
|
vienā | G1520 | Adj-DFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεων (poleōn)
|
pilsētā | G4172 | N-GFP | poleōn: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi, tad | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἀνὴρ (anēr)
|
kāds, cilvēks | G435 | N-NMS | anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
πλήρης (plērēs)
|
caurcaurīm | G4134 | Adj-NMS | plērēs: Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete. |
|
λέπρας (lepras)
|
spitālīgs | G3014 | N-GFS | lepras: Leprosy. From the same as lepis; scaliness, i.e. |
|
ἰδὼν (idōn)
|
Jēzu, ieraudzījis | G3708 | V-APA-NMS | idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
- | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
πεσὼν (pesōn)
|
nometās | G4098 | V-APA-NMS | pesōn: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
sava, vaiga | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
ἐδεήθη (edeēthē)
|
un, Viņu, lūdza | G1189 | V-AIP-3S | edeēthē: To want for myself; I want, need; I beg, request, beseech, pray. Middle voice of deo; to beg, i.e. Petition. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
un, sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐὰν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
θέλῃς (thelēs)
|
Tu, gribi | G2309 | V-PSA-2S | thelēs: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
δύνασαί (dynasai)
|
Tu, mani, vari | G1410 | V-PIM/P-2S | dynasai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
με (me)
|
- | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καθαρίσαι (katharisai)
|
šķīstīt | G2511 | V-ANA | katharisai: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκτείνας (ekteinas)
|
izstiepis | G1614 | V-APA-NMS | ekteinas: To stretch out (forth), cast forth (as of an anchor), lay hands on. From ek and teino; to extend. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρα (cheira)
|
Un, roku | G5495 | N-AFS | cheira: A hand. |
|
ἥψατο (hēpsato)
|
Viņš, to, aizskāra | G680 | V-AIM-3S | hēpsato: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Θέλω (Thelō)
|
Es, gribu | G2309 | V-PIA-1S | Thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
καθαρίσθητι (katharisthēti)
|
topi, šķīstīts | G2511 | V-AMP-2S | katharisthēti: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθέως (eutheōs)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λέπρα (lepra)
|
- | G3014 | N-NFS | lepra: Leprosy. From the same as lepis; scaliness, i.e. |
|
ἀπῆλθεν (apēlthen)
|
no, tā, nozuda | G565 | V-AIA-3S | apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
ἀπ (ap’)
|
- | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | spitālība | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
Viņš | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
παρήγγειλεν (parēngeilen)
|
tam, pavēlēja | G3853 | V-AIA-3S | parēngeilen: To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μηδενὶ (mēdeni)
|
nevienam | G3367 | Adj-DMS | mēdeni: No one, none, nothing. |
|
εἰπεῖν (eipein)
|
to, nesacīt | G2036 | V-ANA | eipein: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἀλλὰ (Alla)
|
bet | G235 | Conj | Alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἀπελθὼν (apelthōn)
|
noiet | G565 | V-APA-NMS | apelthōn: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
δεῖξον (deixon)
|
un, rādīties | G1166 | V-AMA-2S | deixon: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show. |
|
σεαυτὸν (seauton)
|
- | G4572 | PPro-AM2S | seauton: Of yourself. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱερεῖ (hierei)
|
priesterim | G2409 | N-DMS | hierei: A priest, one who offers sacrifice to a god (in Jewish and pagan religions; of Christians only met.). From hieros; a priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσένεγκε (prosenenke)
|
upurēt | G4374 | V-AMA-2S | prosenenke: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καθαρισμοῦ (katharismou)
|
savu, šķīstīšanu | G2512 | N-GMS | katharismou: From katharizo; a washing off, i.e. ablution, expiation. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καθὼς (kathōs)
|
kā | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
προσέταξεν (prosetaxen)
|
to, Mozus, pavēlējis | G4367 | V-AIA-3S | prosetaxen: (a) I instruct, command, (b) I appoint, assign. From pros and tasso; to arrange towards, i.e. enjoin. |
|
Μωϋσῆς (Mōusēs)
|
- | G3475 | N-NMS | Mōusēs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
εἰς (eis)
|
tiem, par, liecību | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
μαρτύριον (martyrion)
|
- | G3142 | N-ANS | martyrion: Neuter of a presumed derivative of martus; something evidential, i.e. evidence given or, the Decalogue. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
- | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διήρχετο (Diērcheto)
|
izpaudās | G1330 | V-IIM/P-3S | Diērcheto: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
vairāk, un, vairāk | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
Viņa, slava | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνήρχοντο (synērchonto)
|
sapulcējās | G4905 | V-IIM/P-3P | synērchonto: From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit. |
|
ὄχλοι (ochloi)
|
daudz, ļaužu | G3793 | N-NMP | ochloi: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
πολλοὶ (polloi)
|
- | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
ἀκούειν (akouein)
|
Viņu, dzirdēt | G191 | V-PNA | akouein: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θεραπεύεσθαι (therapeuesthai)
|
likties, dziedināties | G2323 | V-PNM/P | therapeuesthai: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσθενειῶν (astheneiōn)
|
savām, slimībām | G769 | N-GFP | astheneiōn: From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
αὐτὸς (autos)
|
Bet, Viņš | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἦν (ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὑποχωρῶν (hypochōrōn)
|
nogāja | G5298 | V-PPA-NMS | hypochōrōn: To withdraw, retire, go back, retreat. From hupo and choreo; to vacate down, i.e. Retire quietly. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐρήμοις (erēmois)
|
tuksnesī | G2048 | Adj-DFP | erēmois: Lonesome, i.e. waste. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσευχόμενος (proseuchomenos)
|
pielūdza, Dievu | G4336 | V-PPM/P-NMS | proseuchomenos: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
notika | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μιᾷ (mia)
|
kādā | G1520 | Adj-DFS | mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμερῶν (hēmerōn)
|
dienā | G2250 | N-GFP | hēmerōn: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
- | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἦν (ēn)
|
Viņam | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
διδάσκων (didaskōn)
|
mācot | G1321 | V-PPA-NMS | didaskōn: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
καὶ (kai)
|
tur | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
sēdēja | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καθήμενοι (kathēmenoi)
|
- | G2521 | V-PPM/P-NMP | kathēmenoi: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
|
farizeji | G5330 | N-NMP | Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νομοδιδάσκαλοι (nomodidaskaloi)
|
bauslības, mācītāji | G3547 | N-NMP | nomodidaskaloi: A teacher and interpreter of the Mosaic Law. From nomos and didaskalos; an expounder of the law, i.e. A Rabbi. |
|
οἳ (hoi)
|
kas | G3739 | RelPro-NMP | hoi: Who, which, what, that. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
bija, nākuši | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐληλυθότες (elēlythotes)
|
- | G2064 | V-RPA-NMP | elēlythotes: To come, go. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
πάσης (pasēs)
|
visiem | G3956 | Adj-GFS | pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
κώμης (kōmēs)
|
Galilejas, un, Jūdejas, ciemiem | G2968 | N-GFS | kōmēs: A village, country town. From keimai; a hamlet. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίας (Galilaias)
|
- | G1056 | N-GFS | Galilaias: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰουδαίας (Ioudaias)
|
- | G2449 | N-GFS | Ioudaias: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
kā, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm)
|
no, Jeruzālemes | G2419 | N-GFS | Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δύναμις (dynamis)
|
Tā, Kunga, spēks | G1411 | N-NFS | dynamis: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἦν (ēn)
|
Viņam, bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εἰς (eis)
|
ka, Viņš, varēja | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰᾶσθαι (iasthai)
|
dziedināt | G2390 | V-PNM/P | iasthai: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἄνδρες (andres)
|
kādi, vīri | G435 | N-NMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
φέροντες (pherontes)
|
nesa | G5342 | V-PPA-NMP | pherontes: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
κλίνης (klinēs)
|
gultas | G2825 | N-GFS | klinēs: A couch, bed, portable bed or mat, a couch for reclining at meals, possibly also a bier. From klino; a couch. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
παραλελυμένος (paralelymenos)
|
triekas, ķerts | G3886 | V-RPM/P-NMS | paralelymenos: To relax, enfeeble, weaken. From para and luo; to loosen beside, i.e. Relax. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐζήτουν (ezētoun)
|
tie | G2212 | V-IIA-3P | ezētoun: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰσενεγκεῖν (eisenenkein)
|
ienest | G1533 | V-ANA | eisenenkein: To lead into, bring in, announce. From eis and phero; to carry inward. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θεῖναι (theinai)
|
nolikt | G5087 | V-ANA | theinai: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
Viņa, priekšā | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | lūkoja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
neatrazdami | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εὑρόντες (heurontes)
|
- | G2147 | V-APA-NMP | heurontes: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ποίας (poias)
|
iespēju | G4169 | IPro-GFS | poias: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one. |
|
εἰσενέγκωσιν (eisenenkōsin)
|
to, ienest | G1533 | V-ASA-3P | eisenenkōsin: To lead into, bring in, announce. From eis and phero; to carry inward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διὰ (dia)
|
ļaužu, dēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
- | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἀναβάντες (anabantes)
|
tie, uzkāpa | G305 | V-APA-NMP | anabantes: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δῶμα (dōma)
|
jumtā | G1430 | N-ANS | dōma: The roof (of a house), the top of the house. From demo; properly, an edifice, i.e. a roof. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεράμων (keramōn)
|
griestiem | G2766 | N-GMP | keramōn: A tile; practically: the roof. Probably from the base of kerannumi; earthenware, i.e. A tile. |
|
καθῆκαν (kathēkan)
|
un, to, nolaida | G2524 | V-AIA-3P | kathēkan: To send, let down, lower. From kata; and hiemi; to lower. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλινιδίῳ (klinidiō)
|
gultu | G2826 | N-DNS | klinidiō: A couch or litter of a sick person. Neuter of a presumed derivative of kline; a pallet or little couch. |
|
εἰς (eis)
|
pašā, vidū | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέσον (meson)
|
- | G3319 | Adj-ANS | meson: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
ἔμπροσθεν (emprosthen)
|
Jēzum, priekšā | G1715 | Prep | emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδὼν (idōn)
|
redzēdams | G3708 | V-APA-NMS | idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστιν (pistin)
|
viņu, ticību | G4102 | N-AFS | pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
Viņš, uz, to, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἄνθρωπε (Anthrōpe)
|
- | G444 | N-VMS | Anthrōpe: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| ἀφέωνταί (apheōntai) | tavi, grēki, tev, piedoti | G863 | V-RIM/P-3P | apheōntai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίαι (hamartiai)
|
- | G266 | N-NFP | hamartiai: From hamartano; a sin. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Cilvēks | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἤρξαντο (ērxanto)
|
sāka | G756 | V-AIM-3P | ērxanto: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
διαλογίζεσθαι (dialogizesthai)
|
spriest | G1260 | V-PNM/P | dialogizesthai: To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματεῖς (grammateis)
|
rakstu, mācītāji | G1122 | N-NMP | grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
|
farizeji | G5330 | N-NMP | Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
λέγοντες (legontes)
|
un, sacīt | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Τίς (Tis)
|
Kas | G5101 | IPro-NMS | Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐστιν (estin)
|
Šis, tāds, ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὗτος (houtos)
|
- | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ὃς (hos)
|
ka, Tas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
λαλεῖ (lalei)
|
runā | G2980 | V-PIA-3S | lalei: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
βλασφημίας (blasphēmias)
|
Dieva, zaimojumus | G988 | N-AFP | blasphēmias: Abusive or scurrilous language, blasphemy. From blasphemos; vilification. |
|
τίς (tis)
|
Kas | G5101 | IPro-NMS | tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
δύναται (dynatai)
|
var | G1410 | V-PIM/P-3S | dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
grēkus | G266 | N-AFP | hamartias: From hamartano; a sin. |
| ἀφεῖναι (apheinai) | piedot | G863 | V-ANA | apheinai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
εἰ (ei)
|
kā, vien | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
μόνος (monos)
|
- | G3441 | Adj-NMS | monos: Only, solitary, desolate. Probably from meno; remaining, i.e. Sole or single; by implication, mere. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | pie ,sevis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐπιγνοὺς (Epignous)
|
nomanījis | G1921 | V-APA-NMS | Epignous: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαλογισμοὺς (dialogismous)
|
viņu, domas | G1261 | N-AMP | dialogismous: From dialogizomai; discussion, i.e. consideration, or debate. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
un, tiem, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτούς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τί (Ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
διαλογίζεσθε (dialogizesthe)
|
jūs, domājat | G1260 | V-PIM/P-2P | dialogizesthe: To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate. |
|
ἐν (en)
|
savās | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίαις (kardiais)
|
sirdīs | G2588 | N-DFP | kardiais: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τί (ti)
|
Kas | G5101 | IPro-NNS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εὐκοπώτερον (eukopōteron)
|
vieglāk | G2123 | Adj-NNS-C | eukopōteron: Easier. Comparative of a compound of eu and kopos; better for toil, i.e. More facile. |
|
εἰπεῖν (eipein)
|
vai, sacīt | G2036 | V-ANA | eipein: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
| Ἀφέωνταί (Apheōntai) | tavi, grēki, tev, piedoti | G863 | V-RIM/P-3P | Apheōntai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίαι (hamartiai)
|
- | G266 | N-NFP | hamartiai: From hamartano; a sin. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
εἰπεῖν (eipein)
|
sacīt | G2036 | V-ANA | eipein: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἔγειρε (Egeire)
|
celies | G1453 | V-PMA-2S | Egeire: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περιπάτει (peripatei)
|
staigā | G4043 | V-PMA-2S | peripatei: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἵνα (hina)
|
Bet, lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰδῆτε (eidēte)
|
jūs, zinātu | G1492 | V-RSA-2P | eidēte: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Cilvēka, Dēlam | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐξουσίαν (exousian)
|
ir, vara | G1849 | N-AFS | exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
ἔχει (echei)
|
- | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐπὶ (epi)
|
virs | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| ἀφιέναι (aphienai) | grēkus, piedot | G863 | V-PNA | aphienai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
- | G266 | N-AFP | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
εἶπεν (eipen)
|
Tad, Viņš, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τῷ (tō)
|
uz | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραλελυμένῳ (paralelymenō)
|
triekas, ķerto | G3886 | V-RPM/P-DMS | paralelymenō: To relax, enfeeble, weaken. From para and luo; to loosen beside, i.e. Relax. |
|
Σοὶ (Soi)
|
Es, tev, saku | G4771 | PPro-D2S | Soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λέγω (legō)
|
- | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἔγειρε (egeire)
|
celies | G1453 | V-PMA-2S | egeire: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄρας (aras)
|
ņem | G142 | V-APA-NMS | aras: To raise, lift up, take away, remove. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλινίδιόν (klinidion)
|
savu, gultu | G2826 | N-ANS | klinidion: A couch or litter of a sick person. Neuter of a presumed derivative of kline; a pallet or little couch. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πορεύου (poreuou)
|
un, ej | G4198 | V-PMM/P-2S | poreuou: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἶκόν (oikon)
|
mājām | G3624 | N-AMS | oikon: A dwelling; by implication, a family. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
παραχρῆμα (parachrēma)
|
tūdaļ | G3916 | Adv | parachrēma: Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly. |
|
ἀναστὰς (anastas)
|
tas, piecēlās | G450 | V-APA-NMS | anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
viņiem, redzot | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἄρας (aras)
|
paņēma, to | G142 | V-APA-NMS | aras: To raise, lift up, take away, remove. |
|
ἐφ (eph’)
|
uz, kā | G1909 | Prep | eph’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ὃ (ho)
|
- | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
κατέκειτο (katekeito)
|
tas, gulējis | G2621 | V-IIM/P-3S | katekeito: From kata and keimai; to lie down, i.e. be sick; specially, to recline at a meal. |
|
ἀπῆλθεν (apēlthen)
|
un, aizgāja | G565 | V-AIA-3S | apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἶκον (oikon)
|
savām, mājām | G3624 | N-AMS | oikon: A dwelling; by implication, a family. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
δοξάζων (doxazōn)
|
Dievu, slavēdams | G1392 | V-PPA-NMS | doxazōn: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
- | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔκστασις (ekstasis)
|
izbrīns | G1611 | N-NFS | ekstasis: From existemi; a displacement of the mind, i.e. Bewilderment, |
|
ἔλαβεν (elaben)
|
pārņēma | G2983 | V-AIA-3S | elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἅπαντας (hapantas)
|
visus | G537 | Adj-AMP | hapantas: All, the whole, altogether. Absolutely all or every one. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐδόξαζον (edoxazon)
|
tie, slavēja | G1392 | V-IIA-3P | edoxazon: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεόν (Theon)
|
Dievu | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπλήσθησαν (eplēsthēsan)
|
pilni | G4130 | V-AIP-3P | eplēsthēsan: To fill, fulfill, complete. A prolonged form of a primary pleo to |
|
φόβου (phobou)
|
bijāšanas | G5401 | N-GMS | phobou: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Εἴδομεν (Eidomen)
|
Mēs, šodien, esam, redzējuši | G3708 | V-AIA-1P | Eidomen: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
παράδοξα (paradoxa)
|
brīnuma, lietas | G3861 | Adj-ANP | paradoxa: Unexpected, strange, wonderful, astonishing. From para and doxa; contrary to expectation, i.e. Extraordinary. |
|
σήμερον (sēmeron)
|
- | G4594 | Adv | sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ταῦτα (tauta)
|
tam | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
Viņš, izgāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐθεάσατο (etheasato)
|
ieraudzīja | G2300 | V-AIM-3S | etheasato: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit. |
|
τελώνην (telōnēn)
|
muitnieku | G5057 | N-AMS | telōnēn: A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Λευὶν (Leuin)
|
Levijs | G3018 | N-AMS | Leuin: (Hebrew), Levi, son of Alphaeus, the publican. A form of Leui; Lewis, a Christian. |
|
καθήμενον (kathēmenon)
|
pie, muitas, sēžam | G2521 | V-PPM/P-AMS | kathēmenon: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τελώνιον (telōnion)
|
- | G5058 | N-ANS | telōnion: A tax-collector's office, toll-house. Neuter of a presumed derivative of telones; a tax-gatherer's place of business. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
uz, to, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἀκολούθει (Akolouthei)
|
Nāc, Man, līdzi | G190 | V-PMA-2S | Akolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καταλιπὼν (katalipōn)
|
visu, atstājis | G2641 | V-APA-NMS | katalipōn: From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining. |
|
πάντα (panta)
|
- | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἀναστὰς (anastas)
|
tas, cēlās | G450 | V-APA-NMS | anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
ἠκολούθει (ēkolouthei)
|
un, sekoja | G190 | V-IIA-3S | ēkolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
taisīja | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
δοχὴν (dochēn)
|
lielu, mielastu | G1403 | N-AFS | dochēn: A feast, banquet, reception. From dechomai; a reception, i.e. Convivial entertainment. |
|
μεγάλην (megalēn)
|
- | G3173 | Adj-AFS | megalēn: Large, great, in the widest sense. |
|
Λευὶς (Leuis)
|
Levijs | G3018 | N-NMS | Leuis: (Hebrew), Levi, son of Alphaeus, the publican. A form of Leui; Lewis, a Christian. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίᾳ (oikia)
|
savā, namā | G3614 | N-DFS | oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦν (ēn)
|
tur, bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
liels, pulks | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
πολὺς (polys)
|
- | G4183 | Adj-NMS | polys: Much, many; often. |
|
τελωνῶν (telōnōn)
|
muitnieku | G5057 | N-GMP | telōnōn: A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλων (allōn)
|
citu | G243 | Adj-GMP | allōn: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
οἳ (hoi)
|
kas | G3739 | RelPro-NMP | hoi: Who, which, what, that. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
- | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μετ (met’)
|
kopā, ar, viņiem | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
κατακείμενοι (katakeimenoi)
|
sēdēja, pie, galda | G2621 | V-PPM/P-NMP | katakeimenoi: From kata and keimai; to lie down, i.e. be sick; specially, to recline at a meal. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγόγγυζον (egongyzon)
|
kurnēja | G1111 | V-IIA-3P | egongyzon: To whisper, murmur, grumble (generally of smoldering discontent). Of uncertain derivation; to grumble. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
|
farizeji | G5330 | N-NMP | Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματεῖς (grammateis)
|
rakstu, mācītāji | G1122 | N-NMP | grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πρὸς (pros)
|
pret | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὰς (mathētas)
|
Viņa, mācekļiem | G3101 | N-AMP | mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
un, sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Διὰ (Dia)
|
Kāpēc | G1223 | Prep | Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τί (ti)
|
- | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τελωνῶν (telōnōn)
|
muitniekiem | G5057 | N-GMP | telōnōn: A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἁμαρτωλῶν (hamartōlōn)
|
grēciniekiem | G268 | Adj-GMP | hamartōlōn: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
ἐσθίετε (esthiete)
|
jūs, ēdat | G2068 | V-PIA-2P | esthiete: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πίνετε (pinete)
|
dzerat | G4095 | V-PIA-2P | pinete: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
Jēzus, atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
- | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
un, tiem, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτούς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Οὐ (Ou)
|
Veseliem | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
χρείαν (chreian)
|
ārsta, nevajag | G5532 | N-AFS | chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
|
ἔχουσιν (echousin)
|
- | G2192 | V-PIA-3P | echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑγιαίνοντες (hygiainontes)
|
- | G5198 | V-PPA-NMP | hygiainontes: From hugies; to have sound health, i.e. Be well; figuratively, to be uncorrupt. |
|
ἰατροῦ (iatrou)
|
- | G2395 | N-GMS | iatrou: A physician. From iaomai; a physician. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
οἱ (hoi)
|
slimiem | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κακῶς (kakōs)
|
- | G2560 | Adv | kakōs: Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly. |
|
ἔχοντες (echontes)
|
- | G2192 | V-PPA-NMP | echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐκ (ouk)
|
Nevis | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐλήλυθα (elēlytha)
|
esmu, nācis | G2064 | V-RIA-1S | elēlytha: To come, go. |
|
καλέσαι (kalesai)
|
aicināt | G2564 | V-ANA | kalesai: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
δικαίους (dikaious)
|
taisnus | G1342 | Adj-AMP | dikaious: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἁμαρτωλοὺς (hamartōlous)
|
grēciniekus | G268 | Adj-AMP | hamartōlous: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
μετάνοιαν (metanoian)
|
atgriešanos, no, grēkiem | G3341 | N-AFS | metanoian: From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision). |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
Bet | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπαν (eipan)
|
tie, Viņam, sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
Jāņa, mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
- | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
νηστεύουσιν (nēsteuousin)
|
bieži, gavē | G3522 | V-PIA-3P | nēsteuousin: To fast, abstain from food. From nestis; to abstain from food. |
|
πυκνὰ (pykna)
|
- | G4437 | Adj-ANP | pykna: Frequent, often, much. From the same as skenopoios; clasped, i.e. frequent; neuter plural frequently. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δεήσεις (deēseis)
|
Dievu, lūdz | G1162 | N-AFP | deēseis: Supplication, prayer, entreaty. From deomai; a petition. |
|
ποιοῦνται (poiountai)
|
- | G4160 | V-PIM-3P | poiountai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὁμοίως (homoiōs)
|
tāpat | G3668 | Adv | homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαίων (Pharisaiōn)
|
farizeju, mācekļi | G5330 | N-GMP | Pharisaiōn: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
οἱ (hoi)
|
bet | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
σοὶ (soi)
|
Tavējie | G4674 | PPro-NM2P | soi: Yours, thy, thine. From su; thine. |
|
ἐσθίουσιν (esthiousin)
|
ēd | G2068 | V-PIA-3P | esthiousin: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πίνουσιν (pinousin)
|
dzer | G4095 | V-PIA-3P | pinousin: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
tiem, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτούς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Μὴ (Mē)
|
Kāzu, ļaudis, jūs, nevarat | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
δύνασθε (dynasthe)
|
- | G1410 | V-PIM/P-2P | dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱοὺς (huious)
|
- | G5207 | N-AMP | huious: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νυμφῶνος (nymphōnos)
|
- | G3567 | N-GMS | nymphōnos: A bridal chamber. From numphe; the bridal room. |
|
ἐν (en)
|
kamēr | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾧ (hō)
|
- | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νυμφίος (nymphios)
|
līgavainis | G3566 | N-NMS | nymphios: A bridegroom. From numphe; a bride-groom. |
|
μετ (met’)
|
ir, pie | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ποιῆσαι (poiēsai)
|
piespiest | G4160 | V-ANA | poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
νηστεῦσαι (nēsteusai)
|
gavēt | G3522 | V-ANA | nēsteusai: To fast, abstain from food. From nestis; to abstain from food. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐλεύσονται (eleusontai)
|
Bet, nāks | G2064 | V-FIM-3P | eleusontai: To come, go. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἡμέραι (hēmerai)
|
dienas | G2250 | N-NFP | hēmerai: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
καὶ (kai)
|
kad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅταν (hotan)
|
- | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
ἀπαρθῇ (aparthē)
|
līgavainis, tiem, būs, atņemts | G522 | V-ASP-3S | aparthē: To take away, remove; pass: To be taken away, withdrawn. From apo and airo; to lift off, i.e. Remove. |
|
ἀπ (ap’)
|
- | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νυμφίος (nymphios)
|
- | G3566 | N-NMS | nymphios: A bridegroom. From numphe; a bride-groom. |
|
τότε (tote)
|
dienās | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
νηστεύσουσιν (nēsteusousin)
|
tie, gavēs | G3522 | V-FIA-3P | nēsteusousin: To fast, abstain from food. From nestis; to abstain from food. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐκείναις (ekeinais)
|
- | G1565 | DPro-DFP | ekeinais: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέραις (hēmerais)
|
- | G2250 | N-DFP | hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset. |
| - (no match) | tanīs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔλεγεν (Elegen)
|
Un, Viņš, stāstīja | G2036 | V-IIA-3S | Elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παραβολὴν (parabolēn)
|
līdzību | G3850 | N-AFS | parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Οὐδεὶς (Oudeis)
|
Neviens | G3762 | Adj-NMS | Oudeis: No one, none, nothing. |
|
ἐπίβλημα (epiblēma)
|
ielāpu | G1915 | N-ANS | epiblēma: A patch on a garment. From epiballo; a patch. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
ἱματίου (himatiou)
|
apģērba | G2440 | N-GNS | himatiou: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
καινοῦ (kainou)
|
jauna | G2537 | Adj-GNS | kainou: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
|
σχίσας (schisas)
|
nenoplēš | G4977 | V-APA-NMS | schisas: To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever. |
|
ἐπιβάλλει (epiballei)
|
lai, to, uzšūtu | G1911 | V-PIA-3S | epiballei: From epi and ballo; to throw upon; specially to reflect; impersonally, to belong to. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἱμάτιον (himation)
|
apģērbu | G2440 | N-ANS | himation: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
παλαιόν (palaion)
|
vecu | G3820 | Adj-ANS | palaion: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. |
|
εἰ (ei)
|
citādi | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μή¦γε (mē¦ge)
|
- | G1490 | Prtcl | mē¦ge: But if not, else, otherwise. From ei, de, and me; but if not. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καινὸν (kainon)
|
jauno | G2537 | Adj-ANS | kainon: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
|
σχίσει (schisei)
|
sagraizīs | G4977 | V-FIA-3S | schisei: To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παλαιῷ (palaiō)
|
vecajam | G3820 | Adj-DNS | palaiō: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. |
|
οὐ (ou)
|
ne- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
συμφωνήσει (symphōnēsei)
|
piestāvēs | G4856 | V-FIA-3S | symphōnēsei: To agree with, harmonize with, agree together. From sumphonos; to be harmonious, i.e. to accord or stipulate. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπίβλημα (epiblēma)
|
ielāps | G1915 | N-NNS | epiblēma: A patch on a garment. From epiballo; a patch. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καινοῦ (kainou)
|
jaunā | G2537 | Adj-GNS | kainou: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
| - (no match) | tikai ,viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
βάλλει (ballei)
|
nelej | G906 | V-PIA-3S | ballei: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
οἶνον (oinon)
|
vīnu | G3631 | N-AMS | oinon: Wine. A primary word (yayin); |
|
νέον (neon)
|
jaunu | G3501 | Adj-AMS | neon: (a) young, youthful, (b) new, fresh. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀσκοὺς (askous)
|
ādas, traukos | G779 | N-AMP | askous: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle. |
|
παλαιούς (palaious)
|
vecos | G3820 | Adj-AMP | palaious: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. |
|
εἰ (ei)
|
citādi | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μή¦γε (mē¦ge)
|
- | G1490 | Prtcl | mē¦ge: But if not, else, otherwise. From ei, de, and me; but if not. |
|
ῥήξει (rhēxei)
|
pārplēsīs | G4486 | V-FIA-3S | rhēxei: To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἶνος (oinos)
|
vīns | G3631 | N-NMS | oinos: Wine. A primary word (yayin); |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νέος (neos)
|
jaunais | G3501 | Adj-NMS | neos: (a) young, youthful, (b) new, fresh. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσκούς (askous)
|
traukus | G779 | N-AMP | askous: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
pats | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκχυθήσεται (ekchythēsetai)
|
izlīs | G1632 | V-FIP-3S | ekchythēsetai: Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀσκοὶ (askoi)
|
trauki | G779 | N-NMP | askoi: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle. |
|
ἀπολοῦνται (apolountai)
|
ies, bojā | G622 | V-FIM-3P | apolountai: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
οἶνον (oinon)
|
jaunais, vīns | G3631 | N-AMS | oinon: Wine. A primary word (yayin); |
|
νέον (neon)
|
- | G3501 | Adj-AMS | neon: (a) young, youthful, (b) new, fresh. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀσκοὺς (askous)
|
jaunos, traukos | G779 | N-AMP | askous: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle. |
|
καινοὺς (kainous)
|
- | G2537 | Adj-AMP | kainous: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
|
βλητέον (blēteon)
|
lejams | G992 | Adj-NNS | blēteon: A verbal adj: one must put, that ought to be put. From ballo; fit to be cast. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
πιὼν (piōn)
|
kas, dzēris | G4095 | V-APA-NMS | piōn: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
παλαιὸν (palaion)
|
veco | G3820 | Adj-AMS | palaion: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. |
|
θέλει (thelei)
|
tūliņ, negribēs | G2309 | V-PIA-3S | thelei: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
νέον (neon)
|
jaunā | G3501 | Adj-AMS | neon: (a) young, youthful, (b) new, fresh. |
|
λέγει (legei)
|
jo, viņš, sacīs | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παλαιὸς (palaios)
|
vecais | G3820 | Adj-NMS | palaios: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. |
|
χρηστός (chrēstos)
|
ir, labāks | G5543 | Adj-NMS | chrēstos: Useful, gentle, pleasant, kind. From chraomai; employed, i.e. useful. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |