📖 Luke Chapter 3

1 Luke 3:1
🇬🇷 Greek:
Ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας καὶ τετρααρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετρααρχοῦντος τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβιληνῆς τετρααρχοῦντος
🇱🇻 Latvian:
Bet ķeizara Tiberija piecpadsmitajā valdības gadā kad Poncijs Pilāts bija zemes valdītājs Jūdejā un Hērods valdnieks Galilejā un Filips viņa brālis valdnieks Iturejā un Trahonijā un Lizanijs valdnieks Abilenē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐν (En)
- G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἔτει (etei)
gadā G2094 N-DNS etei: A year. Apparently a primary word; a year.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πεντεκαιδεκάτῳ (pentekaidekatō)
piecpadsmitajā G4003 Adj-DNS pentekaidekatō: The fifteenth. From pente and kai and dekatos; five and tenth.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡγεμονίας (hēgemonias)
valdības G2231 N-GFS hēgemonias: Rule, authority, sovereignty; a reign. From hegemon; government, i.e. official term.
Τιβερίου (Tiberiou)
Tiberija G5086 N-GMS Tiberiou: Of Latin origin; probably pertaining to the river Tiberis or Tiber; Tiberius, a Roman emperor.
Καίσαρος (Kaisaros)
ķeizara G2541 N-GMS Kaisaros: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.
ἡγεμονεύοντος (hēgemoneuontos)
kad, bija, zemes, valdītājs G2230 V-PPA-GMS hēgemoneuontos: To govern. From hegemon; to act as ruler.
Ποντίου (Pontiou)
Poncijs G4194 N-GMS Pontiou: Pontius. Of Latin origin; apparently bridged; Pontius, a Roman.
Πιλάτου (Pilatou)
Pilāts G4091 N-GMS Pilatou: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰουδαίας (Ioudaias)
Jūdejā G2449 N-GFS Ioudaias: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τετρααρχοῦντος (tetraarchountos)
valdnieks G5075 V-PPA-GMS tetraarchountos: To rule over as a tetrarch. From tetrarches; to be a tetrarch.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Γαλιλαίας (Galilaias)
Galilejā G1056 N-GFS Galilaias: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
Ἡρῴδου (Hērōdou)
Hērods G2264 N-GMS Hērōdou: Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.
Φιλίππου (Philippou)
Filips G5376 N-GMS Philippou: From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites.
δὲ (de)
un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοῦ (adelphou)
brālis G80 N-GMS adelphou: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τετρααρχοῦντος (tetraarchountos)
valdnieks G5075 V-PPA-GMS tetraarchountos: To rule over as a tetrarch. From tetrarches; to be a tetrarch.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰτουραίας (Itouraias) Iturejā G2484 Adj-GFS Itouraias: Of Hebrew origin; Ituraea, a region of Palestine.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Τραχωνίτιδος (Trachōnitidos)
Trahonijā G5139 N-GFS Trachōnitidos: From a derivative of trachus; rough district; Trachonitis, a region of Syria.
χώρας (chōras)
- G5561 N-GFS chōras: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Λυσανίου (Lysaniou)
Lizanijs G3078 N-GMS Lysaniou: Lysanias, tetrarch of Abilene. From lusis and ania; grief-dispelling; Lysanias, a governor of Abilene.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀβιληνῆς (Abilēnēs)
Abilenē G9 N-GFS Abilēnēs: Of foreign origin; Abilene, a region of Syria.
τετρααρχοῦντος (tetraarchountos)
valdnieks G5075 V-PPA-GMS tetraarchountos: To rule over as a tetrarch. From tetrarches; to be a tetrarch.
2 Luke 3:2
🇬🇷 Greek:
ἐπὶ ἀρχιερέως Ἅννα καὶ Καϊάφα ἐγένετο ῥῆμα Θεοῦ ἐπὶ Ἰωάννην τὸν Ζαχαρίου υἱὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ
🇱🇻 Latvian:
augsto priesteru Annas un Kajafas laikā Dieva vārds nāca pār Jāni Caharijas dēlu tuksnesī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐπὶ (epi)
laikā G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
ἀρχιερέως (archiereōs)
augsto, priesteru G749 N-GMS archiereōs: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
Ἅννα (Hanna)
Annas G452 N-GMS Hanna: Annas, high priest at Jerusalem. Of Hebrew origin; Annas, an Israelite.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Καϊάφα (Kaiapha)
Kajafas G2533 N-GMS Kaiapha: Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite.
ἐγένετο (egeneto)
nāca G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ῥῆμα (rhēma)
Dieva, vārds G4487 N-NNS rhēma: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
Ἰωάννην (Iōannēn)
Jāni G2491 N-AMS Iōannēn: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ζαχαρίου (Zachariou)
Caharijas G2197 N-GMS Zachariou: Of Hebrew origin; Zacharias, the name of two Israelites.
υἱὸν (huion)
dēlu G5207 N-AMS huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρήμῳ (erēmō)
tuksnesī G2048 Adj-DFS erēmō: Lonesome, i.e. waste.
3 Luke 3:3
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν
🇱🇻 Latvian:
Un viņš sāka staigāt pa visu Jordānas apgabalu sludinādams grēku nožēlošanas kristību uz grēku piedošanu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἦλθεν (ēlthen)
viņš, sāka, staigāt G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
εἰς (eis)
pa G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
πᾶσαν (pasan)
visu G3956 Adj-AFS pasan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
περίχωρον (perichōron)
apgabalu G4066 Adj-AFS perichōron: From peri and chora; around the region, i.e. Circumjacent.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰορδάνου (Iordanou)
Jordānas G2446 N-GMS Iordanou: Of Hebrew origin; the Jordanes, a river of Palestine.
κηρύσσων (kēryssōn)
sludinādams G2784 V-PPA-NMS kēryssōn: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
βάπτισμα (baptisma)
kristību G908 N-ANS baptisma: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism.
μετανοίας (metanoias)
grēku, nožēlošanas G3341 N-GFS metanoias: From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision).
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἄφεσιν (aphesin)
piedošanu G859 N-AFS aphesin: A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon.
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
grēku G266 N-GFP hamartiōn: From hamartano; a sin.
4 Luke 3:4
🇬🇷 Greek:
ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ λόγων Ἠσαΐου τοῦ προφήτου Φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ Ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
kā ir rakstīts pravieša Jesajas grāmatā saucēja balss tuksnesī sataisait Tā Kunga ceļu darait līdzenas Viņa tekas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
γέγραπται (gegraptai)
ir, rakstīts G1125 V-RIM/P-3S gegraptai: A primary verb; to
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
βίβλῳ (biblō)
pravieša, Jesajas, grāmatā G976 N-DFS biblō: Properly, the inner bark of the papyrus plant, i.e. a sheet or scroll of writing.
λόγων (logōn)
- G3056 N-GMP logōn: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
Ἠσαΐου (Ēsaiou)
- G2268 N-GMS Ēsaiou: Isaiah, the prophet. Of Hebrew origin; Hesaias, an Israelite.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήτου (prophētou)
- G4396 N-GMS prophētou: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
Φωνὴ (Phōnē)
balss G5456 N-NFS Phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
βοῶντος (boōntos)
saucēja G994 V-PPA-GMS boōntos: To shout, call aloud, proclaim. Apparently a prolonged form of a primary verb; to halloo, i.e. Shout.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρήμῳ (erēmō)
tuksnesī G2048 Adj-DFS erēmō: Lonesome, i.e. waste.
Ἑτοιμάσατε (Hetoimasate)
sataisait G2090 V-AMA-2P Hetoimasate: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁδὸν (hodon)
ceļu G3598 N-AFS hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
Κυρίου (Kyriou)
Tā, Kunga G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
εὐθείας (eutheias)
līdzenas G2117 Adj-AFP eutheias: Perhaps from eu and tithemi; straight, i.e. level, or true; adverbially at once.
ποιεῖτε (poieite)
darait G4160 V-PMA-2P poieite: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρίβους (tribous)
Viņa, tekas G5147 N-AFP tribous: A worn path, beaten way, road, highway. From tribo; a rut or worn track.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
5 Luke 3:5
🇬🇷 Greek:
πᾶσα φάραγξ πληρωθήσεται καὶ πᾶν ὄρος καὶ βουνὸς ταπεινωθήσεται καὶ ἔσται τὰ σκολιὰ εἰς εὐθείαν καὶ αἱ τραχεῖαι εἰς ὁδοὺς λείας
🇱🇻 Latvian:
Katrai ielejai jātop pildītai un katram kalnam un pakalnam nolīdzinātam kas līks tam jātop taisnam un kas celmains - par staigājamu ceļu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πᾶσα (pasa)
Katrai G3956 Adj-NFS pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
φάραγξ (pharanx)
ielejai G5327 N-NFS pharanx: A valley, ravine, chasm, cleft. Properly, strengthened from the base of peran or rather of rhegnumi; a gap or chasm, i.e. Ravine.
πληρωθήσεται (plērōthēsetai)
jātop, pildītai G4137 V-FIP-3S plērōthēsetai: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶν (pan)
katram G3956 Adj-NNS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὄρος (oros)
kalnam G3735 N-NNS oros: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βουνὸς (bounos)
pakalnam G1015 N-NMS bounos: A hillock, hill. Probably of foreign origin; a hillock.
ταπεινωθήσεται (tapeinōthēsetai)
nolīdzinātam G5013 V-FIP-3S tapeinōthēsetai: To make or bring low, humble, humiliate; pass: To be humbled. From tapeinos; to depress; figuratively, to humiliate.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔσται (estai)
tam, jātop G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὰ (ta)
kas G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκολιὰ (skolia)
līks G4646 Adj-NNP skolia: Crooked, perverse, unfair, curved, tortuous. From the base of skelos; warped, i.e. Winding; figuratively, perverse.
εἰς (eis)
par G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
εὐθείαν (eutheian)
taisnam G2117 Adj-AFS eutheian: Perhaps from eu and tithemi; straight, i.e. level, or true; adverbially at once.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αἱ (hai)
kas G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τραχεῖαι (tracheiai)
- G5138 Adj-NFP tracheiai: Rough, rugged, uneven. Perhaps strengthened from the base of rhegnumi; uneven, rocky.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ὁδοὺς (hodous)
staigājamu, ceļu G3598 N-AFP hodous: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
λείας (leias)
- G3006 Adj-AFP leias: Smooth, level, plain. Apparently a primary word; smooth, i.e.
- (no match) celmains
6 Luke 3:6
🇬🇷 Greek:
καὶ ὄψεται πᾶσα σὰρξ τὸ σωτήριον τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un visai miesai būs redzēt Tā Kunga pestīšanu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὄψεται (opsetai)
būs, redzēt G3708 V-FIM-3S opsetai: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
πᾶσα (pasa)
visai G3956 Adj-NFS pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
σὰρξ (sarx)
miesai G4561 N-NFS sarx: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σωτήριον (sōtērion)
Tā, Kunga, pestīšanu G4992 Adj-ANS sōtērion: Saving, bringing salvation; subst: salvation. Neuter of the same as soteria as noun; defender or defence.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
7 Luke 3:7
🇬🇷 Greek:
Ἔλεγεν οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις ὄχλοις βαπτισθῆναι ὑπ αὐτοῦ Γεννήματα ἐχιδνῶν τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς
🇱🇻 Latvian:
Ļaužu pulkiem kas nāca pie viņa kristīties viņš sacīja Jūs odžu dzimums kas jums norādījis kā izbēgsit nākamai dusmībai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔλεγεν (Elegen)
sacīja G2036 V-IIA-3S Elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκπορευομένοις (ekporeuomenois)
kas, nāca G1607 V-PPM/P-DMP ekporeuomenois: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.
ὄχλοις (ochlois)
Ļaužu, pulkiem G3793 N-DMP ochlois: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
βαπτισθῆναι (baptisthēnai)
kristīties G907 V-ANP baptisthēnai: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
ὑπ (hyp’)
pie G5259 Prep hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
αὐτοῦ (autou)
viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Γεννήματα (Gennēmata)
dzimums G1081 N-VNP Gennēmata: Offspring, child, fruit. From gennao; offspring; by analogy, produce.
ἐχιδνῶν (echidnōn)
odžu G2191 N-GFP echidnōn: A serpent, snake, viper. Of uncertain origin; an adder or other poisonous snake.
τίς (tis)
kas G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ὑπέδειξεν (hypedeixen)
jums, norādījis G5263 V-AIA-3S hypedeixen: To indicate, intimate, suggest, show, prove. From hupo and deiknuo; to exhibit under the eyes, i.e. to exemplify.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
φυγεῖν (phygein)
kā, izbēgsit G5343 V-ANA phygein: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.
ἀπὸ (apo)
- G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μελλούσης (mellousēs)
nākamai G3195 V-PPA-GFS mellousēs: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
ὀργῆς (orgēs)
dusmībai G3709 N-GFS orgēs: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.
- (no match) viņš ,Jūs
8 Luke 3:8
🇬🇷 Greek:
ποιήσατε οὖν καρποὺς ἀξίους τῆς μετανοίας καὶ μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἀβραάμ λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ Θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἀβραάμ
🇱🇻 Latvian:
Tad nu nesiet patiesus atgriešanās augļus un nesāciet pie sevis sacīt mums ir Ābrahāms par tēvu - Jo es jums saku Dievs spēj no šiem akmeņiem radīt Ābrahāmam bērnus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ποιήσατε (poiēsate)
nesiet G4160 V-AMA-2P poiēsate: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
οὖν (oun)
Tad, nu G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
καρποὺς (karpous)
augļus G2590 N-AMP karpous: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
ἀξίους (axious)
patiesus G514 Adj-AMP axious: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μετανοίας (metanoias)
atgriešanās G3341 N-GFS metanoias: From metanoeo; compunction; by implication, reversal (another's) decision).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
nesāciet G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἄρξησθε (arxēsthe)
- G756 V-ASM-2P arxēsthe: To begin. Middle voice of archo; to commence.
λέγειν (legein)
sacīt G3004 V-PNA legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ἐν (en)
pie, sevis G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἑαυτοῖς (heautois)
- G1438 RefPro-DM3P heautois: Himself, herself, itself.
Πατέρα (Patera)
tēvu G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἔχομεν (echomen)
mums, ir G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀβραάμ (Abraam)
Ābrahāms, par G11 N-AMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
λέγω (legō)
Jo, es, jums, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
δύναται (dynatai)
Dievs, spēj G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λίθων (lithōn)
šiem, akmeņiem G3037 N-GMP lithōn: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
τούτων (toutōn)
- G3778 DPro-GMP toutōn: This; he, she, it.
ἐγεῖραι (egeirai)
radīt G1453 V-ANA egeirai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
τέκνα (tekna)
bērnus G5043 N-ANP tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀβραάμ (Abraam)
Ābrahāmam G11 N-DMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
9 Luke 3:9
🇬🇷 Greek:
ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται
🇱🇻 Latvian:
Jau cirvis pielikts kokiem pie saknes katru koku kas nenesīs labus augļus nocirtīs un iemetīs ugunī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἤδη (ēdē)
Jau G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀξίνη (axinē)
cirvis G513 N-NFS axinē: An axe. Probably from agnumi; an axe.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ῥίζαν (rhizan)
saknes G4491 N-AFS rhizan: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δένδρων (dendrōn)
kokiem G1186 N-GNP dendrōn: A tree. Probably from drus; a tree.
κεῖται (keitai)
pielikts G2749 V-PIM/P-3S keitai: To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
πᾶν (pan)
katru G3956 Adj-NNS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
δένδρον (dendron)
koku G1186 N-NNS dendron: A tree. Probably from drus; a tree.
μὴ (mē)
kas, nenesīs G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ποιοῦν (poioun)
- G4160 V-PPA-NNS poioun: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
καρπὸν (karpon)
augļus G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
καλὸν (kalon)
labus G2570 Adj-AMS kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
ἐκκόπτεται (ekkoptetai)
nocirtīs G1581 V-PIM/P-3S ekkoptetai: To cut out (off, away), remove, prevent. From ek and kopto; to exscind; figuratively, to frustrate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
ugunī G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
πῦρ (pyr)
- G4442 N-ANS pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
βάλλεται (balletai)
iemetīs G906 V-PIM/P-3S balletai: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
10 Luke 3:10
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι λέγοντες Τί οὖν ποιήσωμεν
🇱🇻 Latvian:
Un ļaudis viņu jautāja Ko tad mums būs darīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐπηρώτων (epērōtōn)
jautāja G1905 V-IIA-3P epērōtōn: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
αὐτὸν (auton)
viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλοι (ochloi)
ļaudis G3793 N-NMP ochloi: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
λέγοντες (legontes)
- G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Τί (Ti)
Ko G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
οὖν (oun)
tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ποιήσωμεν (poiēsōmen)
mums, būs, darīt G4160 V-ASA-1P poiēsōmen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
11 Luke 3:11
🇬🇷 Greek:
Ἀποκριθεὶς δὲ ἔλεγεν αὐτοῖς Ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω
🇱🇻 Latvian:
Bet viņš tiem atbildēja sacīdams Kam divi svārki tas lai dod tam kam nav un kam ir pārtika lai dara tāpat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀποκριθεὶς (Apokritheis)
atbildēja G611 V-APP-NMS Apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἔλεγεν (elegen)
- G2036 V-IIA-3S elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(Ho)
Kam G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχων (echōn)
ir G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
δύο (dyo)
divi G1417 Adj-AMP dyo: Two. A primary numeral;
χιτῶνας (chitōnas)
svārki G5509 N-AMP chitōnas: A tunic, garment, undergarment. Of foreign origin; a tunic or shirt.
μεταδότω (metadotō)
lai, dod G3330 V-AMA-3S metadotō: From meta and didomi; to give over, i.e. Share.
τῷ (tō)
tam G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
kam, nav G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἔχοντι (echonti)
- G2192 V-PPA-DMS echonti: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kam G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχων (echōn)
- G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
βρώματα (brōmata)
pārtika G1033 N-ANP brōmata: Food of any kind. From the base of bibrosko; food, especially articles allowed or forbidden by the Jewish law.
ὁμοίως (homoiōs)
tāpat G3668 Adv homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly.
ποιείτω (poieitō)
lai, dara G4160 V-PMA-3S poieitō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
- (no match) viņš ,sacīdams ,tas
12 Luke 3:12
🇬🇷 Greek:
Ἦλθον δὲ καὶ τελῶναι βαπτισθῆναι καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν Διδάσκαλε τί ποιήσωμεν
🇱🇻 Latvian:
Bet arī muitnieki nāca kristīties un to jautāja Mācītāj ko mums būs darīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἦλθον (Ēlthon)
nāca G2064 V-AIA-3P Ēlthon: To come, go.
δὲ (de)
Bet, arī G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τελῶναι (telōnai)
muitnieki G5057 N-NMP telōnai: A publican, collector of taxes. From telos and oneomai; a tax-farmer, i.e. Collector of public revenue.
βαπτισθῆναι (baptisthēnai)
kristīties G907 V-ANP baptisthēnai: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπαν (eipan)
to, jautāja G2036 V-AIA-3P eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Διδάσκαλε (Didaskale)
Mācītāj G1320 N-VMS Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor.
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ποιήσωμεν (poiēsōmen)
mums, būs, darīt G4160 V-ASA-1P poiēsōmen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
13 Luke 3:13
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς Μηδὲν πλέον παρὰ τὸ διατεταγμένον ὑμῖν πράσσετε
🇱🇻 Latvian:
Tad viņš teica Neņemiet vairāk kā jums nolikts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Tad G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
viņš, teica G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Μηδὲν (Mēden)
Neņemiet G3367 Adj-ANS Mēden: No one, none, nothing.
πλέον (pleon)
vairāk G4119 Adj-ANS-C pleon: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
παρὰ (para)
G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διατεταγμένον (diatetagmenon)
jums, nolikts G1299 V-RPM/P-ANS diatetagmenon: To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πράσσετε (prassete)
- G4238 V-PMA-2P prassete: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.
14 Luke 3:14
🇬🇷 Greek:
Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες Τί ποιήσωμεν καὶ ἡμεῖς Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μηδένα διασείσητε μηδὲ συκοφαντήσητε καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν
🇱🇻 Latvian:
Bet arī kareivji to jautāja Ko tad mums būs darīt Un viņš tiem atbildēja Neaplaupait nevienu un neizspiediet nevienam naudu un esiet mierā ar savu algu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐπηρώτων (Epērōtōn)
jautāja G1905 V-IIA-3P Epērōtōn: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.
δὲ (de)
Bet, arī G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτὸν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
στρατευόμενοι (strateuomenoi)
kareivji G4754 V-PPM-NMP strateuomenoi: To wage war, fight, serve as a soldier; fig: of the warring lusts against the soul.
λέγοντες (legontes)
- G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Τί (Ti)
Ko, tad G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ποιήσωμεν (poiēsōmen)
mums, būs, darīt G4160 V-ASA-1P poiēsōmen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἡμεῖς (hēmeis)
- G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
viņš, tiem, atbildēja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Μηδένα (Mēdena)
Neaplaupait G3367 Adj-AMS Mēdena: No one, none, nothing.
διασείσητε (diaseisēte)
nevienu G1286 V-ASA-2P diaseisēte: To blackmail, extort from, intimidate. From dia and seio; to shake thoroughly, i.e. to intimidate.
μηδὲ (mēde)
un, neizspiediet G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
συκοφαντήσητε (sykophantēsēte)
nevienam, naudu G4811 V-ASA-2P sykophantēsēte: From a compound of sukon and a derivative of phaino; to be a fig-informer,
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀρκεῖσθε (arkeisthe)
esiet, mierā G714 V-PMM/P-2P arkeisthe: To keep off, assist; I suffice; pass: To be satisfied. Apparently a primary verb; properly, to ward off, i.e. to avail.
τοῖς (tois)
ar G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀψωνίοις (opsōniois)
savu, algu G3800 N-DNP opsōniois: Neuter of a presumed derivative of the same as opsarion; rations for a soldier, i.e. his stipend or pay.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
15 Luke 3:15
🇬🇷 Greek:
Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου μή ποτε αὐτὸς εἴη ὁ Χριστός
🇱🇻 Latvian:
Bet kad ļaudis savās gaidās par Jāni savās sirdīs domāja vai tas varbūt neesot Kristus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Προσδοκῶντος (Prosdokōntos)
gaidās G4328 V-PPA-GMS Prosdokōntos: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await.
δὲ (de)
Bet, kad G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαοῦ (laou)
ļaudis G2992 N-GMS laou: Apparently a primary word; a people.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διαλογιζομένων (dialogizomenōn)
savās, sirdīs, domāja G1260 V-PPM/P-GMP dialogizomenōn: To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.
πάντων (pantōn)
- G3956 Adj-GMP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδίαις (kardiais)
- G2588 N-DFP kardiais: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωάννου (Iōannou)
Jāni G2491 N-GMS Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
μή (mē)
vai, tas, varbūt, neesot G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ποτε (pote)
- G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
αὐτὸς (autos)
- G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἴη (eiē)
- G1510 V-POA-3S eiē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστός (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
- (no match) savās
16 Luke 3:16
🇬🇷 Greek:
ἀπεκρίνατο λέγων πᾶσιν ὁ Ἰωάννης Ἐγὼ μὲν ὕδατι βαπτίζω ὑμᾶς ἔρχεται δὲ ὁ ἰσχυρότερός μου οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πυρί
🇱🇻 Latvian:
tad Jānis visiem atbildēdams sacīja Es kristīju jūs ar ūdeni bet pēc manis nāks viens spēcīgāks nekā es esmu kam es neesmu cienīgs atraisīt kurpju siksnas Tas jūs kristīs ar Svēto Garu un uguni
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀπεκρίνατο (apekrinato)
atbildēdams G611 V-AIM-3S apekrinato: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
λέγων (legōn)
sacīja G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
πᾶσιν (pasin)
visiem G3956 Adj-DMP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωάννης (Iōannēs)
Jānis G2491 N-NMS Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
Ἐγὼ (Egō)
Es G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
ὕδατι (hydati)
ar, ūdeni G5204 N-DNS hydati: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
βαπτίζω (baptizō)
kristīju G907 V-PIA-1S baptizō: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔρχεται (erchetai)
nāks G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰσχυρότερός (ischyroteros)
spēcīgāks G2478 Adj-NMS-C ischyroteros: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὗ (hou)
kam G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
es, neesmu G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰμὶ (eimi)
- G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἱκανὸς (hikanos)
cienīgs G2425 Adj-NMS hikanos: From hiko; competent, i.e. Ample or fit.
λῦσαι (lysai)
atraisīt G3089 V-ANA lysai: A primary verb; to
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱμάντα (himanta)
siksnas G2438 N-AMS himanta: Perhaps from the same as hama; a strap, i.e. the tie or the lash.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑποδημάτων (hypodēmatōn)
kurpju G5266 N-GNP hypodēmatōn: A sandal; anything bound under. From hupodeo; something bound under the feet, i.e. A shoe or sandal.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
αὐτὸς (autos)
Tas G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
βαπτίσει (baptisei)
kristīs G907 V-FIA-3S baptisei: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Πνεύματι (Pneumati)
Garu G4151 N-DNS Pneumati: Wind, breath, spirit.
Ἁγίῳ (Hagiō)
Svēto G40 Adj-DNS Hagiō: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πυρί (pyri)
uguni G4442 N-DNS pyri: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
- (no match) tad ,pēc ,manis ,viens ,nekā ,esmu ,es
17 Luke 3:17
🇬🇷 Greek:
οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ διακαθᾶραι τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συναγαγεῖν τὸν σῖτον εἰς τὴν ἀποθήκην αὐτοῦ τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ
🇱🇻 Latvian:
Tam vēteklis ir rokā un Viņš tīrīs Savu klonu caurcaurīm un sakrās kviešus Savā klētī bet pelavas sadedzinās neizdziestošā ugunī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὗ (hou)
Tam G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτύον (ptyon)
vēteklis G4425 N-NNS ptyon: A simple wooden pitchfork; a winnowing-shovel or fan. From ptuo; a winnowing-fork.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χειρὶ (cheiri)
ir, rokā G5495 N-DFS cheiri: A hand.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
διακαθᾶραι (diakatharai)
Viņš, tīrīs G1245 V-ANA diakatharai: To cleanse thoroughly. From dia and katharizo; to cleanse perfectly, i.e. winnow.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἅλωνα (halōna)
Savu, klonu G257 N-AFS halōna: A threshing-floor. Probably from the base of heilisso; a threshing-floor, i.e. the grain.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
συναγαγεῖν (synagagein)
sakrās G4863 V-ANA synagagein: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῖτον (siton)
kviešus G4621 N-AMS siton: Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀποθήκην (apothēkēn)
Savā, klētī G596 N-AFS apothēkēn: A repository, granary, barn, storehouse. From apotithemi; a repository, i.e. Granary.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸ (to)
bet G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἄχυρον (achyron)
pelavas G892 N-ANS achyron: Chaff. Perhaps remotely from cheo; chaff.
κατακαύσει (katakausei)
sadedzinās G2618 V-FIA-3S katakausei: To burn up, consume entirely. From kata and kaio; to burn down, i.e. Consume wholly.
πυρὶ (pyri)
neizdziestošā, ugunī G4442 N-DNS pyri: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
ἀσβέστῳ (asbestō)
- G762 Adj-DNS asbestō: Inextinguishable, unquenchable. Not extinguished, i.e. perpetual.
- (no match) un ,caurcaurīm
18 Luke 3:18
🇬🇷 Greek:
Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἕτερα παρακαλῶν εὐηγγελίζετο τὸν λαόν
🇱🇻 Latvian:
Arī vēl daudz citas pamācības viņš deva ļaudīm sludinādams evaņģēliju
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πολλὰ (Polla)
daudz G4183 Adj-ANP Polla: Much, many; often.
μὲν (men)
Arī G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
καὶ (kai)
vēl G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἕτερα (hetera)
citas G2087 Adj-ANP hetera: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
παρακαλῶν (parakalōn)
pamācības G3870 V-PPA-NMS parakalōn: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
εὐηγγελίζετο (euēngelizeto)
viņš, deva, sludinādams, evaņģēliju G2097 V-IIM-3S euēngelizeto: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαόν (laon)
ļaudīm G2992 N-AMS laon: Apparently a primary word; a people.
19 Luke 3:19
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης ἐλεγχόμενος ὑπ αὐτοῦ περὶ Ἡρῳδιάδος τῆς γυναικὸς τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν πονηρῶν ὁ Ἡρῴδης
🇱🇻 Latvian:
Bet tetrarhs Hērods kam Jānis pārmeta viņa laulību ar viņa brāļasievu Hērodiju un visus viņa pārējos ļaunos darbus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἡρῴδης (Hērōdēs)
Hērods G2264 N-NMS Hērōdēs: Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τετραάρχης (tetraarchēs)
tetrarhs G5076 N-NMS tetraarchēs: A tetrarch, ruler over a fourth part of a region. From tessares and archo; the ruler of a fourth part of a country.
ἐλεγχόμενος (elenchomenos)
kam, Jānis, pārmeta G1651 V-PPM/P-NMS elenchomenos: (a) I reprove, rebuke, discipline, (b) I expose, show to be guilty. Of uncertain affinity; to confute, admonish.
ὑπ (hyp’)
- G5259 Prep hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
περὶ (peri)
- G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
Ἡρῳδιάδος (Hērōdiados)
Hērodiju G2266 N-GFS Hērōdiados: From Herodes; Herodias, a woman of the Heodian family.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γυναικὸς (gynaikos)
viņa, laulību, ar, viņa, brāļasievu G1135 N-GFS gynaikos: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοῦ (adelphou)
- G80 N-GMS adelphou: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
περὶ (peri)
- G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
πάντων (pantōn)
visus G3956 Adj-GNP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὧν (hōn)
- G3739 RelPro-GNP hōn: Who, which, what, that.
ἐποίησεν (epoiēsen)
viņa, pārējos, ļaunos, darbus G4160 V-AIA-3S epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
πονηρῶν (ponērōn)
- G4190 Adj-GNP ponērōn: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἡρῴδης (Hērōdēs)
- G2264 N-NMS Hērōdēs: Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.
20 Luke 3:20
🇬🇷 Greek:
προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν καὶ κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ
🇱🇻 Latvian:
pievienoja visiem ļauniem darbiem vēl to ka viņš lika iemest Jāni cietumā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
προσέθηκεν (prosethēken)
pievienoja G4369 V-AIA-3S prosethēken: To place (put) to, add; I do again. From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦτο (touto)
vēl, to G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
πᾶσιν (pasin)
visiem, ļauniem, darbiem G3956 Adj-DNP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
καὶ (kai)
ka G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατέκλεισεν (katekleisen)
viņš, lika, iemest G2623 V-AIA-3S katekleisen: To shut up, confine. From kata and kleio; to shut down, i.e. Incarcerate.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωάννην (Iōannēn)
Jāni G2491 N-AMS Iōannēn: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
φυλακῇ (phylakē)
cietumā G5438 N-DFS phylakē: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
21 Luke 3:21
🇬🇷 Greek:
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ βαπτισθῆναι ἅπαντα τὸν λαὸν καὶ Ἰησοῦ βαπτισθέντος καὶ προσευχομένου ἀνεῳχθῆναι τὸν οὐρανὸν
🇱🇻 Latvian:
Kad nu visi ļaudis likās kristīties un arī Jēzus bija kristīts tad Viņam Dievu lūdzot debesis piepeši atvērās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐγένετο (Egeneto)
- G1096 V-AIM-3S Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
δὲ (de)
Kad, nu G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βαπτισθῆναι (baptisthēnai)
likās, kristīties G907 V-ANP baptisthēnai: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
ἅπαντα (hapanta)
visi G537 Adj-AMS hapanta: All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαὸν (laon)
ļaudis G2992 N-AMS laon: Apparently a primary word; a people.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzus G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
βαπτισθέντος (baptisthentos)
bija, kristīts G907 V-APP-GMS baptisthentos: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
καὶ (kai)
tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
προσευχομένου (proseuchomenou)
Viņam, Dievu, lūdzot G4336 V-PPM/P-GMS proseuchomenou: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
ἀνεῳχθῆναι (aneōchthēnai)
debesis, piepeši, atvērās G455 V-ANP aneōchthēnai: To open. From ana and oigo; to open up.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανὸν (ouranon)
- G3772 N-AMS ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
- (no match) arī
22 Luke 3:22
🇬🇷 Greek:
καὶ καταβῆναι τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον σωματικῷ εἴδει ὡς περιστερὰν ἐπ αὐτόν καὶ φωνὴν ἐξ οὐρανοῦ γενέσθαι Σὺ εἶ ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός ἐν σοὶ εὐδόκησα
🇱🇻 Latvian:
un Svētais Gars redzamā veidā uz Viņu kā balodis nolaidās un balss atskanēja no debesīm Tu esi Mans mīļais Dēls uz Tevi Man labs prāts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καταβῆναι (katabēnai)
nolaidās G2597 V-ANA katabēnai: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Svētais, Gars G4151 N-ANS Pneuma: Wind, breath, spirit.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἅγιον (Hagion)
- G40 Adj-ANS Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
σωματικῷ (sōmatikō)
redzamā, veidā G4984 Adj-DNS sōmatikō: Bodily, corporeal. From soma; corporeal or physical.
εἴδει (eidei)
- G1491 N-DNS eidei: Visible form, shape, appearance, outward show, kind, species, class. From eido; a view, i.e. Form.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
περιστερὰν (peristeran)
balodis G4058 N-AFS peristeran: A dove, pigeon. Of uncertain derivation; a pigeon.
ἐπ (ep’)
uz G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτόν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φωνὴν (phōnēn)
balss G5456 N-AFS phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
ἐξ (ex)
no G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
γενέσθαι (genesthai)
atskanēja G1096 V-ANM genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
Σὺ (Sy)
Tu G4771 PPro-N2S Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἶ (ei)
esi G1510 V-PIA-2S ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱός (Huios)
Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαπητός (agapētos)
mīļais G27 Adj-NMS agapētos: From agapao; beloved.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
σοὶ (soi)
Tevi G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εὐδόκησα (eudokēsa)
Man, labs, prāts G2106 V-AIA-1S eudokēsa: To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate.
23 Luke 3:23
🇬🇷 Greek:
Καὶ αὐτὸς ἦν Ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα Ὢν υἱός ὡς ἐνομίζετο Ἰωσὴφ τοῦ Ἠλὶ
🇱🇻 Latvian:
Un Jēzus pats kad Viņš Savu darbu sāka bija trīsdesmit gadus vecs Viņš bija kā mēdza domāt Jāzepa dēls Jāzeps - Ēļa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
αὐτὸς (autos)
- G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἀρχόμενος (archomenos)
kad, Viņš, Savu, darbu, sāka G756 V-PPM-NMS archomenos: To begin. Middle voice of archo; to commence.
ὡσεὶ (hōsei)
- G5616 Adv hōsei: As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if.
ἐτῶν (etōn)
gadus, vecs G2094 N-GNP etōn: A year. Apparently a primary word; a year.
τριάκοντα (triakonta)
trīsdesmit G5144 Adj-GNP triakonta: Thirty. The decade of treis; thirty.
Ὢν (Ōn)
Viņš, bija G1510 V-PPA-NMS Ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
υἱός (huios)
dēls G5207 N-NMS huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἐνομίζετο (enomizeto)
mēdza, domāt G3543 V-IIM/P-3S enomizeto: From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.
Ἰωσὴφ (Iōsēph) Jāzepa G2501 N-GMS Iōsēph: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.
τοῦ (tou)
Jāzeps G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἠλὶ (Ēli)
Ēļa G2242 N-GMS Ēli: Heli, an ancestor of Jesus. Of Hebrew origin; Heli, an Israelite.
- (no match) pats
24 Luke 3:24
🇬🇷 Greek:
τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἰανναὶ τοῦ Ἰωσὴφ
🇱🇻 Latvian:
tas Matata tas Levija tas Melhija tas Janaja tas Jāzepa dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μαθθὰτ (Maththat)
Matata G3158 N-GMS Maththat: Matthat, an ancestor of Jesus. Probably a shortened form of Mattathias; Matthat, the name of two Israelites.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Λευὶ (Leui)
Levija G3017 N-GMS Leui: Of Hebrew origin; Levi, the name of three Israelites.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μελχὶ (Melchi)
Melhija G3197 N-GMS Melchi: Melchi, one of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Melchi, the name of two Israelites.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰανναὶ (Iannai)
Janaja G2388 N-GMS Iannai: Probably of Hebrew origin; Janna, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωσὴφ (Iōsēph) Jāzepa, dēls G2501 N-GMS Iōsēph: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.
25 Luke 3:25
🇬🇷 Greek:
τοῦ Ματταθίου τοῦ Ἀμὼς τοῦ Ναοὺμ τοῦ Ἑσλὶ τοῦ Ναγγαὶ
🇱🇻 Latvian:
tas Matatija tas Amosa tas Nauma tas Eslija tas Nagaja dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ματταθίου (Mattathiou)
Matatija G3161 N-GMS Mattathiou: Mattathias, an ancestor of Jesus. Of Hebrew origin; Mattathias, an Israelite and a Christian.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀμὼς (Amōs)
Amosa G301 N-GMS Amōs: Amos, son of Manasseh and father of Josiah, an ancestor of Jesus. Of Hebrew origin; Amos, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ναοὺμ (Naoum)
Nauma G3486 N-GMS Naoum: Nahum, an ancestor of Jesus. Of Hebrew origin; Naum, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἑσλὶ (Hesli)
Eslija G2069 N-GMS Hesli: Esli, son of Naggai and father of Nahum. Of Hebrew origin; Esli, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ναγγαὶ (Nangai)
Nagaja, dēls G3477 N-GMS Nangai: Naggai, one of the ancestors of Jesus. Probably of Hebrew origin; Nangae, an Israelite.
26 Luke 3:26
🇬🇷 Greek:
τοῦ Μαὰθ τοῦ Ματταθίου τοῦ Σεμεῒν τοῦ Ἰωσὴχ τοῦ Ἰωδὰ
🇱🇻 Latvian:
tas Maāta tas Matatija tas Semeina tas Jozeha tas Jodas dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μαὰθ (Maath)
Maāta G3092 N-GMS Maath: (Hebrew), Maath, an ancestor of Jesus. Probably of Hebrew origin; Maath, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ματταθίου (Mattathiou)
Matatija G3161 N-GMS Mattathiou: Mattathias, an ancestor of Jesus. Of Hebrew origin; Mattathias, an Israelite and a Christian.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σεμεῒν (Semein)
Semeina G4584 N-GMS Semein: Semein, an ancestor of Jesus. Of Hebrew origin; Semei, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωσὴχ (Iōsēch) Jozeha G2501 N-GMS Iōsēch: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωδὰ (Iōda)
Jodas, dēls G2448 N-GMS Iōda: Judah, Judas, Jude. Of Hebrew origin; Judah, a part of Palestine.
27 Luke 3:27
🇬🇷 Greek:
τοῦ Ἰωανὰν τοῦ Ῥησὰ τοῦ Ζοροβάβελ τοῦ Σαλαθιὴλ τοῦ Νηρὶ
🇱🇻 Latvian:
tas Joanana tas Rezas tas Zorobabela tas Šalatiēla tas Nerija dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωανὰν (Iōanan)
Joanana G2490 N-GMS Iōanan: Joanan, a proper name. A form of Ioannes; Joannas, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ῥησὰ (Rhēsa)
Rezas G4488 N-GMS Rhēsa: Rhesa, an ancestor of Jesus. Probably of Hebrew origin; Resa, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ζοροβάβελ (Zorobabel)
Zorobabela G2216 N-GMS Zorobabel: Zerubbabel, son of Shealtiel (Salathiel) and father of Abiud and Rhesa. Of Hebrew origin; Zorobabel, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σαλαθιὴλ (Salathiēl)
Šalatiēla G4528 N-GMS Salathiēl: Salathiel, son of Jechoniah. Of Hebrew origin; Salathiel, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Νηρὶ (Nēri)
Nerija, dēls G3518 N-GMS Nēri: Neri, an ancestor of Jesus. Of Hebrew origin; Neri, an Israelite.
28 Luke 3:28
🇬🇷 Greek:
τοῦ Μελχὶ τοῦ Ἀδδὶ τοῦ Κωσὰμ τοῦ Ἐλμαδὰμ τοῦ Ἢρ
🇱🇻 Latvian:
tas Melhija tas Adīja tas Kozama tas Elmadama tas Era dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μελχὶ (Melchi)
Melhija G3197 N-GMS Melchi: Melchi, one of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Melchi, the name of two Israelites.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀδδὶ (Addi)
Adīja G78 N-GMS Addi: Addi, son of Cosam, and father of Melchi, one of the ancestors of Jesus. Probably of Hebrew origin; Addi, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κωσὰμ (Kōsam)
Kozama G2973 N-GMS Kōsam: Cosam, son of Elmadam and father of Addi. Of Hebrew origin; Cosam an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἐλμαδὰμ (Elmadam)
Elmadama G1678 N-GMS Elmadam: Elmadam, father of Cosam, son of Er. Of Hebrew origin; Elmodam, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἢρ (Ēr)
Era, dēls G2262 N-GMS Ēr: Er, son of Joshua and father of Elmadam. Of Hebrew origin; Er, an Israelite.
29 Luke 3:29
🇬🇷 Greek:
τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ἐλιέζερ τοῦ Ἰωρὶμ τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ
🇱🇻 Latvian:
tas Jozuas tas Ēliēzera tas Jorima tas Matata tas Levija dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jozuas G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἐλιέζερ (Eliezer)
Ēliēzera G1663 N-GMS Eliezer: Eliezer, son of Joram and father of Joshua. Of Hebrew origin; Eliezer, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωρὶμ (Iōrim)
Jorima G2497 N-GMS Iōrim: (Hebrew), Jorim, an ancestor of Jesus. Perhaps for Ioram; Jorim, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μαθθὰτ (Maththat)
Matata G3158 N-GMS Maththat: Matthat, an ancestor of Jesus. Probably a shortened form of Mattathias; Matthat, the name of two Israelites.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Λευὶ (Leui)
Levija, dēls G3017 N-GMS Leui: Of Hebrew origin; Levi, the name of three Israelites.
30 Luke 3:30
🇬🇷 Greek:
τοῦ Συμεὼν τοῦ Ἰούδα τοῦ Ἰωσὴφ τοῦ Ἰωνὰμ τοῦ Ἐλιακὶμ
🇱🇻 Latvian:
tas Sīmeana tas Jūdas tas Jāzepa tas Jonama tas Eljakīma dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Συμεὼν (Symeōn)
Sīmeana G4826 N-GMS Symeōn: Simeon or Simon. From the same as Simon; Symeon, the name of five Israelites.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰούδα (Iouda)
Jūdas G2448 N-GMS Iouda: Judah, Judas, Jude. Of Hebrew origin; Judah, a part of Palestine.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωσὴφ (Iōsēph) Jāzepa G2501 N-GMS Iōsēph: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωνὰμ (Iōnam)
Jonama G2494 N-GMS Iōnam: (Hebrew), Jonam, an ancestor of Jesus. Probably for Ioannes or Ionas; Jonan, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἐλιακὶμ (Eliakim)
Eljakīma, dēls G1662 N-GMS Eliakim: Eliakim, son of Abiud and father of Azor; son of Melea and father of Jonam. Of Hebrew origin; Eliakim, an Israelite.
31 Luke 3:31
🇬🇷 Greek:
τοῦ Μελεὰ τοῦ Μεννὰ τοῦ Ματταθὰ τοῦ Ναθὰμ τοῦ Δαυὶδ
🇱🇻 Latvian:
tas Melejas tas Mennas tas Matata tas Nātāna tas Dāvida dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μελεὰ (Melea)
Melejas G3190 N-GMS Melea: Melea, one of the ancestors of Jesus. Of uncertain origin; Meleas, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μεννὰ (Menna)
Mennas G3104 N-GMS Menna: Menna, Mainan, a proper name. Probably of Hebrew origin; Mainan, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ματταθὰ (Mattatha)
Matata G3160 N-GMS Mattatha: Mattatha. Probably a shortened form of Mattathias; Mattatha, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ναθὰμ (Natham)
Nātāna G3481 N-GMS Natham: Nathan, son of David, and an ancestor of Jesus. Of Hebrew origin; Nathan, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Δαυὶδ (Dauid)
Dāvida, dēls G1138 N-GMS Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king.
32 Luke 3:32
🇬🇷 Greek:
τοῦ Ἰεσσαὶ τοῦ Ἰωβὴδ τοῦ Βοὸς τοῦ Σαλὰ τοῦ Ναασσὼν
🇱🇻 Latvian:
tas Isaja tas Jobeda tas Boāsa tas Salas tas Naāsona dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰεσσαὶ (Iessai)
Isaja G2421 N-GMS Iessai: (Hebrew), Jesse, son of Obed, and father of King David. Of Hebrew origin; Jessae, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰωβὴδ (Iōbēd)
Jobeda G5601 N-GMS Iōbēd: Obed. Of Hebrew origin; Obed, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Βοὸς (Boos)
Boāsa G1003 N-GMS Boos: Boaz, son of Salmon and Rahab, husband of Ruth, father of Obed. Of Hebrew origin; Booz, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σαλὰ (Sala)
Salas G4527 N-GMS Sala: Sala, the name of two of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Sala, a patriarch.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ναασσὼν (Naassōn)
Naāsona, dēls G3476 N-GMS Naassōn: Nahshon, son of Amminadab and father of Salmon, and one of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Naasson, an Israelite.
33 Luke 3:33
🇬🇷 Greek:
τοῦ Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀδμὶν τοῦ Ἀρνὶ τοῦ Ἑσρὼμ τοῦ Φαρὲς τοῦ Ἰούδα
🇱🇻 Latvian:
tas Aminadaba tas Admina tas Arnija tas Hecrona tas Faresa tas Jūdas dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀμιναδὰβ (Aminadab)
Aminadaba G284 N-GMS Aminadab: Amminadab, son of Ram and father of Nahshon, one of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Aminadab, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀδμὶν (Admin)
Admina G689 N-GMS Admin: Ram, son of Hezron and father of Amminadab. Of Hebrew origin; Aram, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀρνὶ (Arni)
Arnija G689 N-GMS Arni: Ram, son of Hezron and father of Amminadab. Of Hebrew origin; Aram, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἑσρὼμ (Hesrōm)
Hecrona G2074 N-GMS Hesrōm: Hezron, son of Perez, father of Ram. Of Hebrew origin; Esrom, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Φαρὲς (Phares)
Faresa G5329 N-GMS Phares: Perez, son of Judah and one of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Phares, an Israelite.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰούδα (Iouda)
Jūdas, dēls G2448 N-GMS Iouda: Judah, Judas, Jude. Of Hebrew origin; Judah, a part of Palestine.
34 Luke 3:34
🇬🇷 Greek:
τοῦ Ἰακὼβ τοῦ Ἰσαὰκ τοῦ Ἀβραὰμ τοῦ Θάρα τοῦ Ναχὼρ
🇱🇻 Latvian:
tas Jēkaba tas Īzāka tas Ābrahāma tas Taras tas Nahora dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰακὼβ (Iakōb)
Jēkaba G2384 N-GMS Iakōb: Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰσαὰκ (Isaak)
Īzāka G2464 N-GMS Isaak: (Hebrew), Isaac, the patriarch. Of Hebrew origin; Isaac, the son of Abraham.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀβραὰμ (Abraam)
Ābrahāma G11 N-GMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θάρα (Thara)
Taras G2291 N-GMS Thara: Terah, the father of Abraham. Of Hebrew origin; Thara, the father of Abraham.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ναχὼρ (Nachōr)
Nahora, dēls G3493 N-GMS Nachōr: Nahor, one of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Nachor, the grandfather of Abraham.
35 Luke 3:35
🇬🇷 Greek:
τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαῦ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ
🇱🇻 Latvian:
tas Seruha tas Reus tas Faleka tas Ēbera tas Salas dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σεροὺχ (Serouch)
Seruha G4562 N-GMS Serouch: Serug, an ancestor of Jesus. Of Hebrew origin; Saruch, a patriarch.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ῥαγαῦ (Rhagau)
Reus G4466 N-GMS Rhagau: Ragau (or Reu), an ancestor of Jesus. Of Hebrew origin; Ragau, a patriarch.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Φάλεκ (Phalek)
Faleka G5317 N-GMS Phalek: Peleg, son of Eber, and one of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Phalek, a patriarch.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἔβερ (Eber)
Ēbera G1443 N-GMS Eber: Eber, father of Peleg and son of Shelah. Of Hebrew origin; Eber, a patriarch.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σαλὰ (Sala)
Salas, dēls G4527 N-GMS Sala: Sala, the name of two of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Sala, a patriarch.
36 Luke 3:36
🇬🇷 Greek:
τοῦ Καϊνὰμ τοῦ Ἀρφαξὰδ τοῦ Σὴμ τοῦ Νῶε τοῦ Λάμεχ
🇱🇻 Latvian:
tas Kainana tas Arfaksada tas Šema tas Noas tas Lameha dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Καϊνὰμ (Kainam)
Kainana G2536 N-GMS Kainam: (Hebrew), Cainan, one of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Cainan, the name of two patriarchs.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀρφαξὰδ (Arphaxad)
Arfaksada G742 N-GMS Arphaxad: Arphaxad, son of Shem, and father of Cainan. Of Hebrew origin; Arphaxad, a post-diluvian patriarch.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σὴμ (Sēm)
Šema G4590 N-GMS Sēm: Shem, a son of Noah. Of Hebrew origin; Sem, a patriarch.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Νῶε (Nōe)
Noas G3575 N-GMS Nōe: (Hebrew) Noah. Of Hebrew origin; Noe, a patriarch.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Λάμεχ (Lamech)
Lameha, dēls G2984 N-GMS Lamech: (Hebrew), Lamech, son of Methuselah and father of Noah. Of Hebrew origin; Lamech, a patriarch.
37 Luke 3:37
🇬🇷 Greek:
τοῦ Μαθουσαλὰ τοῦ Ἑνὼχ τοῦ Ἰάρετ τοῦ Μαλελεὴλ τοῦ Καϊνὰμ
🇱🇻 Latvian:
tas Metuzāla tas Ēnoha tas Jareda tas Maleleēla tas Kainana dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μαθουσαλὰ (Mathousala)
Metuzāla G3103 N-GMS Mathousala: (Hebrew) Methuselah, son of Enoch and father of Lamech. Of Hebrew origin; Mathusala, an antediluvian.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἑνὼχ (Henōch)
Ēnoha G1802 N-GMS Henōch: Enoch, son of Jared and father of Methuselah. Of Hebrew origin; Enoch, an antediluvian.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰάρετ (Iaret)
Jareda G2391 N-GMS Iaret: (Hebrew), Jared, son of Mahalalel and father of Enoch. Of Hebrew origin; Jared, an antediluvian.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Μαλελεὴλ (Maleleēl)
Maleleēla G3121 N-GMS Maleleēl: Mahalaleel or Maleleel, one of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Maleleel, an antediluvian.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Καϊνὰμ (Kainam)
Kainana, dēls G2536 N-GMS Kainam: (Hebrew), Cainan, one of the ancestors of Jesus. Of Hebrew origin; Cainan, the name of two patriarchs.
38 Luke 3:38
🇬🇷 Greek:
τοῦ Ἐνὼς τοῦ Σὴθ τοῦ Ἀδὰμ τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
tas Ēnoša tas Seta tas Ādama dēls tas Dieva
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἐνὼς (Enōs)
Ēnoša G1800 N-GMS Enōs: Enosh (also Enos), son of Seth, and father of Cainan. Of Hebrew origin; Enos, a patriarch.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σὴθ (Sēth)
Seta G4589 N-GMS Sēth: Seth, third son of Adam. Of Hebrew origin; Seth, a patriarch.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἀδὰμ (Adam)
Ādama, dēls G76 N-GMS Adam: Adam, the first man, the first parent of the human race. Of Hebrew origin; Adam, the first man; typically man.
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.