📖 Luke Chapter 19

1 Luke 19:1
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ
🇱🇻 Latvian:
Nonācis Jērikā Jēzus gāja pilsētai cauri
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἰσελθὼν (eiselthōn)
Nonācis G1525 V-APA-NMS eiselthōn: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
διήρχετο (diērcheto)
gāja, cauri G1330 V-IIM/P-3S diērcheto: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰεριχώ (Ierichō)
Jērikā, pilsētai G2410 N-AFS Ierichō: Jericho, a city a little north of the Dead Sea. Of Hebrew origin; Jericho, a place in Palestine.
- (no match) Jēzus
2 Luke 19:2
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι καλούμενος Ζακχαῖος καὶ αὐτὸς ἦν ἀρχιτελώνης καὶ αὐτὸς πλούσιος
🇱🇻 Latvian:
Un lūk tur bija kāds cilvēks vārdā Caķejs tas bija virsmuitnieks bagāts vīrs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
lūk G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἀνὴρ (anēr)
cilvēks G435 N-NMS anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
ὀνόματι (onomati)
vārdā G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
καλούμενος (kaloumenos)
- G2564 V-PPM/P-NMS kaloumenos: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
Ζακχαῖος (Zakchaios)
Caķejs G2195 N-NMS Zakchaios: Zacchaeus, a Jewish tax-gatherer. Of Hebrew origin; Zacchaeus, an Israelite.
καὶ (kai)
tas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτὸς (autos)
- G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀρχιτελώνης (architelōnēs)
virsmuitnieks G754 N-NMS architelōnēs: Head of a custom-house, chief tax-gatherer or publican. From arche and telones; a principle tax-gatherer.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτὸς (autos)
- G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πλούσιος (plousios)
bagāts, vīrs G4145 Adj-NMS plousios: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
- (no match) kāds ,tur ,bija
3 Luke 19:3
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐζήτει ἰδεῖν τὸν Ἰησοῦν τίς ἐστιν καὶ οὐκ ἠδύνατο ἀπὸ τοῦ ὄχλου ὅτι τῇ ἡλικίᾳ μικρὸς ἦν
🇱🇻 Latvian:
Viņš gribēja Jēzu redzēt kāds Viņš esot bet nevarēja ļaužu dēļ jo viņš bija mazs no auguma
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Viņš G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐζήτει (ezētei)
gribēja G2212 V-IIA-3S ezētei: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
ἰδεῖν (idein)
redzēt G3708 V-ANA idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦν (Iēsoun)
Jēzu G2424 N-AMS Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
τίς (tis)
kāds G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐστιν (estin)
Viņš, esot G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἠδύνατο (ēdynato)
- G1410 V-IIM/P-3S ēdynato: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἀπὸ (apo)
dēļ G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλου (ochlou)
ļaužu G3793 N-GMS ochlou: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡλικίᾳ (hēlikia)
no, auguma G2244 N-DFS hēlikia: Age, term of life; full age, maturity; stature. From the same as helikos; maturity.
μικρὸς (mikros)
mazs G3398 Adj-NMS mikros: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) viņš ,nevarēja
4 Luke 19:4
🇬🇷 Greek:
καὶ προδραμὼν εἰς τὸ ἔμπροσθεν ἀνέβη ἐπὶ συκομορέαν ἵνα ἴδῃ αὐτόν ὅτι ἐκείνης ἤμελλεν διέρχεσθαι
🇱🇻 Latvian:
Tad viņš aizskrējis priekšā kādu gabalu uzkāpa vīģes kokā lai Jēzu varētu redzēt jo Viņam tur bija jāiet garām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
προδραμὼν (prodramōn)
viņš, aizskrējis, priekšā G4390 V-APA-NMS prodramōn: To run before, outrun, run in advance. From pro and trecho; to run forward, i.e. Outstrip, precede.
εἰς (eis)
kādu G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔμπροσθεν (emprosthen)
gabalu G1715 Adv emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
ἀνέβη (anebē)
uzkāpa G305 V-AIA-3S anebē: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
συκομορέαν (sykomorean)
vīģes, kokā G4809 N-AFS sykomorean: A sycamore tree. From sukon and moron; the
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἴδῃ (idē)
Jēzu, varētu, redzēt G3708 V-ASA-3S idē: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐκείνης (ekeinēs)
Viņam, tur, bija G1565 DPro-GFS ekeinēs: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ἤμελλεν (ēmellen)
- G3195 V-IIA-3S ēmellen: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
διέρχεσθαι (dierchesthai)
jāiet, garām G1330 V-PNM/P dierchesthai: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
5 Luke 19:5
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὡς ἦλθεν ἐπὶ τὸν τόπον ἀναβλέψας ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Ζακχαῖε σπεύσας κατάβηθι σήμερον γὰρ ἐν τῷ οἴκῳ σου δεῖ με μεῖναι
🇱🇻 Latvian:
Bet Jēzus tai vietā nācis paskatījās uz augšu un uzrunāja viņu Caķej kāp steigšus zemē jo Man šodien jāiegriežas tavā namā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Bet G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὡς (hōs)
- G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἦλθεν (ēlthen)
nācis G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
ἐπὶ (epi)
tai G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τόπον (topon)
vietā G5117 N-AMS topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
ἀναβλέψας (anablepsas)
paskatījās, uz, augšu G308 V-APA-NMS anablepsas: To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
εἶπεν (eipen)
un, uzrunāja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτόν (auton)
viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ζακχαῖε (Zakchaie)
Caķej G2195 N-VMS Zakchaie: Zacchaeus, a Jewish tax-gatherer. Of Hebrew origin; Zacchaeus, an Israelite.
σπεύσας (speusas)
steigšus G4692 V-APA-NMS speusas: To hasten, urge on, desire earnestly. Probably strengthened from pous; to
κατάβηθι (katabēthi)
kāp, zemē G2597 V-AMA-2S katabēthi: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
σήμερον (sēmeron)
šodien G4594 Adv sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἴκῳ (oikō)
namā G3624 N-DMS oikō: A dwelling; by implication, a family.
σου (sou)
tavā G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δεῖ (dei)
- G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
με (me)
Man G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μεῖναι (meinai)
- G3306 V-ANA meinai: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
- (no match) jāiegriežas
6 Luke 19:6
🇬🇷 Greek:
Καὶ σπεύσας κατέβη καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων
🇱🇻 Latvian:
Un tas steigšus nokāpa zemē un Viņu uzņēma pie sevis ar prieku
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
σπεύσας (speusas)
tas, steigšus G4692 V-APA-NMS speusas: To hasten, urge on, desire earnestly. Probably strengthened from pous; to
κατέβη (katebē)
nokāpa, zemē G2597 V-AIA-3S katebē: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑπεδέξατο (hypedexato)
Viņu, uzņēma, pie, sevis G5264 V-AIM-3S hypedexato: From hupo and dechomai; to admit under one's roof, i.e. Entertain hospitably.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
χαίρων (chairōn)
ar, prieku G5463 V-PPA-NMS chairōn: A primary verb; to be
7 Luke 19:7
🇬🇷 Greek:
καὶ ἰδόντες πάντες διεγόγγυζον λέγοντες ὅτι Παρὰ ἁμαρτωλῷ ἀνδρὶ εἰσῆλθεν καταλῦσαι
🇱🇻 Latvian:
To redzot visi kurnēja un sacīja Pie grēcīga cilvēka Viņš ir apmeties
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδόντες (idontes)
To, redzot G3708 V-APA-NMP idontes: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
διεγόγγυζον (diegongyzon)
kurnēja G1234 V-IIA-3P diegongyzon: To murmur greatly, continue murmuring. From dia and gogguzo; to complain throughout a crowd.
λέγοντες (legontes)
un, sacīja G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Παρὰ (Para)
Pie G3844 Prep Para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
ἁμαρτωλῷ (hamartōlō)
grēcīga G268 Adj-DMS hamartōlō: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.
ἀνδρὶ (andri)
cilvēka G435 N-DMS andri: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
Viņš, ir, apmeties G1525 V-AIA-3S eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
καταλῦσαι (katalysai)
- G2647 V-ANA katalysai: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night.
8 Luke 19:8
🇬🇷 Greek:
Σταθεὶς δὲ Ζακχαῖος εἶπεν πρὸς τὸν Κύριον Ἰδοὺ τὰ ἡμίσιά μου τῶν ὑπαρχόντων Κύριε τοῖς πτωχοῖς δίδωμι καὶ εἴ τινός τι ἐσυκοφάντησα ἀποδίδωμι τετραπλοῦν
🇱🇻 Latvian:
Bet Caķejs piegāja pie Jēzus un sacīja Kungs pusi no savas mantas es gribu dot nabagiem un ko es citiem esmu izspiedis es četrkārtīgi gribu atdot
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Σταθεὶς (Statheis)
piegāja G2476 V-APP-NMS Statheis: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ζακχαῖος (Zakchaios)
Caķejs G2195 N-NMS Zakchaios: Zacchaeus, a Jewish tax-gatherer. Of Hebrew origin; Zacchaeus, an Israelite.
εἶπεν (eipen)
un, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριον (Kyrion)
Jēzus G2962 N-AMS Kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Ἰδοὺ (Idou)
- G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμίσιά (hēmisia)
pusi G2255 Adj-ANP hēmisia: Half. Neuter of a derivative from an inseparable prefix akin to hama and meaning semi-; half.
μου (mou)
no, savas, mantas G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπαρχόντων (hyparchontōn)
- G5225 V-PPA-GNP hyparchontōn: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτωχοῖς (ptōchois)
nabagiem G4434 Adj-DMP ptōchois: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
δίδωμι (didōmi)
es, gribu, dot G1325 V-PIA-1S didōmi: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἴ (ei)
- G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τινός (tinos)
ko G5100 IPro-GMS tinos: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τι (ti)
- G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐσυκοφάντησα (esykophantēsa)
es, citiem, esmu, izspiedis G4811 V-AIA-1S esykophantēsa: From a compound of sukon and a derivative of phaino; to be a fig-informer,
ἀποδίδωμι (apodidōmi)
es, gribu, atdot G591 V-PIA-1S apodidōmi: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
τετραπλοῦν (tetraploun)
četrkārtīgi G5073 Adj-ANS tetraploun: Four-fold, four times as much. From tessares and a derivative of the base of pleistos; quadruple.
9 Luke 19:9
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Ἰησοῦς ὅτι Σήμερον σωτηρία τῷ οἴκῳ τούτῳ ἐγένετο καθότι καὶ αὐτὸς υἱὸς Ἀβραάμ ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Jēzus sacīja viņam Šodien šim namam pestīšana notikusi tāpēc ka arī šis ir Ābrahāma dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτὸν (auton)
viņam G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Σήμερον (Sēmeron)
Šodien G4594 Adv Sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
σωτηρία (sōtēria)
pestīšana G4991 N-NFS sōtēria: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἴκῳ (oikō)
šim, namam G3624 N-DMS oikō: A dwelling; by implication, a family.
τούτῳ (toutō)
- G3778 DPro-DMS toutō: This; he, she, it.
ἐγένετο (egeneto)
notikusi G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
καθότι (kathoti)
tāpēc, ka G2530 Adv kathoti: From kata; and hos and tis; according to which certain thing, i.e. As far as.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτὸς (autos)
šis G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
υἱὸς (huios)
dēls G5207 N-NMS huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
Ἀβραάμ (Abraam)
Ābrahāma G11 N-GMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
10 Luke 19:10
🇬🇷 Greek:
ἦλθεν γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ζητῆσαι καὶ σῶσαι τὸ ἀπολωλός
🇱🇻 Latvian:
Jo Cilvēka Dēls ir nācis meklēt un glābt pazudušo
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἦλθεν (ēlthen)
ir, nācis G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
Cilvēka, Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ζητῆσαι (zētēsai)
meklēt G2212 V-ANA zētēsai: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σῶσαι (sōsai)
glābt G4982 V-ANA sōsai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπολωλός (apolōlos)
pazudušo G622 V-RPA-ANS apolōlos: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
11 Luke 19:11
🇬🇷 Greek:
Ἀκουόντων δὲ αὐτῶν ταῦτα προσθεὶς εἶπεν παραβολὴν διὰ τὸ ἐγγὺς εἶναι Ἰερουσαλὴμ αὐτὸν καὶ δοκεῖν αὐτοὺς ὅτι παραχρῆμα μέλλει ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ἀναφαίνεσθαι
🇱🇻 Latvian:
Viņiem klausoties Tas stāstīja vēl vienu līdzību tamdēļ ka viņi Jēzum tuvu pie Jeruzālemes esot domāja ka tūliņ vajag parādīties Dieva valstībai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀκουόντων (Akouontōn)
klausoties G191 V-PPA-GMP Akouontōn: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτῶν (autōn)
Viņiem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
προσθεὶς (prostheis)
Tas, stāstīja, vēl, vienu G4369 V-APA-NMS prostheis: To place (put) to, add; I do again. From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat.
εἶπεν (eipen)
- G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
παραβολὴν (parabolēn)
līdzību G3850 N-AFS parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
διὰ (dia)
tamdēļ, ka G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐγγὺς (engys)
tuvu G1451 Prep engys: Near. From a primary verb agcho; near.
εἶναι (einai)
esot G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm)
Jeruzālemes G2419 N-GFS Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
αὐτὸν (auton)
viņi, Jēzum G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δοκεῖν (dokein)
domāja G1380 V-PNA dokein: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
αὐτοὺς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
παραχρῆμα (parachrēma)
tūliņ G3916 Adv parachrēma: Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly.
μέλλει (mellei)
vajag G3195 V-PIA-3S mellei: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεία (basileia)
Dieva, valstībai G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἀναφαίνεσθαι (anaphainesthai)
parādīties G398 V-PNM/P anaphainesthai: From ana and phaino; to show, i.e. appear, or to have pointed out.
- (no match) pie
12 Luke 19:12
🇬🇷 Greek:
εἶπεν οὖν Ἄνθρωπός τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μακρὰν λαβεῖν ἑαυτῷ βασιλείαν καὶ ὑποστρέψαι
🇱🇻 Latvian:
Viņš teica Kāds augstas kārtas cilvēks devās ceļā uz tālu zemi lai saņemtu valstību un pēc tam pārnāktu mājās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἶπεν (eipen)
Viņš, teica G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Ἄνθρωπός (Anthrōpos)
Kāds, cilvēks G444 N-NMS Anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
τις (tis)
- G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
εὐγενὴς (eugenēs)
augstas, kārtas G2104 Adj-NMS eugenēs: (a) of noble birth, of high birth, (b) noble in nature. From eu and ginomai; well born, i.e. high in rank, or generous.
ἐπορεύθη (eporeuthē)
devās, ceļā G4198 V-AIP-3S eporeuthē: To travel, journey, go, die.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
χώραν (chōran)
tālu, zemi G5561 N-AFS chōran: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.
μακρὰν (makran)
- G3112 Adj-AFS makran: At a distance, far away, remote, alien. Feminine accusative case singular of makros; at a distance.
λαβεῖν (labein)
lai, saņemtu G2983 V-ANA labein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ἑαυτῷ (heautō)
- G1438 RefPro-DM3S heautō: Himself, herself, itself.
βασιλείαν (basileian)
valstību G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑποστρέψαι (hypostrepsai)
pēc, tam, pārnāktu, mājās G5290 V-ANA hypostrepsai: To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
13 Luke 19:13
🇬🇷 Greek:
καλέσας δὲ δέκα δούλους ἑαυτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς δέκα μνᾶς καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Πραγματεύσασθε ἐν ᾧ ἔρχομαι
🇱🇻 Latvian:
Un ataicinājis desmit no saviem kalpiem viņš tiem iedeva desmit minas un sacīja tiem pelnaities ar to iekāms es pārnākšu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καλέσας (kalesas)
Un, ataicinājis G2564 V-APA-NMS kalesas: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
δέκα (deka)
desmit G1176 Adj-AMP deka: Ten. A primary number; ten.
δούλους (doulous)
no, saviem, kalpiem G1401 N-AMP doulous: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ἑαυτοῦ (heautou)
- G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
ἔδωκεν (edōken)
viņš, tiem, iedeva G1325 V-AIA-3S edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δέκα (deka)
desmit G1176 Adj-AFP deka: Ten. A primary number; ten.
μνᾶς (mnas)
minas G3414 N-AFP mnas: A mina, a Greek monetary unit equal to 100 drachma. Of Latin origin; a mna, a certain weight.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτούς (autous)
tiem G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Πραγματεύσασθε (Pragmateusasthe)
pelnaities, ar, to G4231 V-AMM-2P Pragmateusasthe: To transact business, trade. From pragma; to busy oneself with, i.e. To trade.
ἐν (en)
iekāms G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
(hō)
es G3739 RelPro-DMS hō: Who, which, what, that.
ἔρχομαι (erchomai)
pārnākšu G2064 V-PIM/P-1S erchomai: To come, go.
14 Luke 19:14
🇬🇷 Greek:
Οἱ δὲ πολῖται αὐτοῦ ἐμίσουν αὐτόν καὶ ἀπέστειλαν πρεσβείαν ὀπίσω αὐτοῦ λέγοντες Οὐ θέλομεν τοῦτον βασιλεῦσαι ἐφ ἡμᾶς
🇱🇻 Latvian:
Bet viņa tautieši viņu ienīzdami viņam aiz muguras nosūtīja vēstnešus un lika pateikt mēs negribam ka šis pār mums valda
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οἱ (Hoi)
Bet G3588 Art-NMP Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πολῖται (politai)
viņa, tautieši G4177 N-NMP politai: A citizen, fellow-citizen. From polis; a townsman.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐμίσουν (emisoun)
viņu, ienīzdami G3404 V-IIA-3P emisoun: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπέστειλαν (apesteilan)
viņam, aiz, muguras, nosūtīja G649 V-AIA-3P apesteilan: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
πρεσβείαν (presbeian)
vēstnešus G4242 N-AFS presbeian: An embassy, delegation, eldership. From presbeuo; seniority, i.e. an embassy.
ὀπίσω (opisō)
- G3694 Prep opisō: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λέγοντες (legontes)
un, lika, pateikt G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Οὐ (Ou)
mēs, negribam G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
θέλομεν (thelomen)
- G2309 V-PIA-1P thelomen: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
τοῦτον (touton)
ka, šis G3778 DPro-AMS touton: This; he, she, it.
βασιλεῦσαι (basileusai)
pār, mums, valda G936 V-ANA basileusai: (a) I rule, reign, (b) I reign over. From basileus; to rule.
ἐφ (eph’)
- G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
15 Luke 19:15
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐπανελθεῖν αὐτὸν λαβόντα τὴν βασιλείαν καὶ εἶπεν φωνηθῆναι αὐτῷ τοὺς δούλους τούτους οἷς δεδώκει τὸ ἀργύριον ἵνα γνοῖ τίς τί διεπραγματεύσαντο
🇱🇻 Latvian:
Bet viņš pārnāca kad bija valdību saņēmis un nu lika atsaukt kalpus kuriem viņš bija iedevis naudu lai pārliecinātos ko katrs ar to ir darījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Bet G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐγένετο (egeneto)
- G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπανελθεῖν (epanelthein) viņš, pārnāca G1880 V-ANA epanelthein: To return, come back again. From epi and anerchomai; to come up on, i.e. Return.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λαβόντα (labonta)
kad, bija, valdību, saņēmis G2983 V-APA-AMS labonta: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείαν (basileian)
- G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
καὶ (kai)
un, nu G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
lika G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
φωνηθῆναι (phōnēthēnai)
atsaukt G5455 V-ANP phōnēthēnai: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δούλους (doulous)
kalpus G1401 N-AMP doulous: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
τούτους (toutous)
- G3778 DPro-AMP toutous: This; he, she, it.
οἷς (hois)
kuriem G3739 RelPro-DMP hois: Who, which, what, that.
δεδώκει (dedōkei)
viņš, bija, iedevis G1325 V-LIA-3S dedōkei: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀργύριον (argyrion)
naudu G694 N-ANS argyrion: Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
γνοῖ (gnoi)
pārliecinātos G1097 V-ASA-3S gnoi: A prolonged form of a primary verb; to
τίς (tis)
ko, katrs G5101 IPro-NFS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
τί (ti)
ar, to G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
διεπραγματεύσαντο (diepragmateusanto)
ir, darījis G1281 V-AIM-3P diepragmateusanto: To gain by business (trading). From dia and pragmateuomai; to thoroughly occupy oneself, i.e. to earn in business.
16 Luke 19:16
🇬🇷 Greek:
Παρεγένετο δὲ ὁ πρῶτος λέγων Κύριε ἡ μνᾶ σου δέκα προσηργάσατο μνᾶς
🇱🇻 Latvian:
Tad ieradās pirmais un sacīja kungs tava mina piepelnīja desmit minas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Παρεγένετο (Paregeneto)
Tad, ieradās G3854 V-AIM-3S Paregeneto: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρῶτος (prōtos)
pirmais G4413 Adj-NMS prōtos: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
λέγων (legōn)
un, sacīja G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Κύριε (Kyrie)
kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μνᾶ (mna)
tava, mina G3414 N-NFS mna: A mina, a Greek monetary unit equal to 100 drachma. Of Latin origin; a mna, a certain weight.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δέκα (deka)
desmit G1176 Adj-AFP deka: Ten. A primary number; ten.
προσηργάσατο (prosērgasato)
piepelnīja G4333 V-AIM-3S prosērgasato: To gain, produce in addition. From pros and ergazomai; to work additionally, i.e. acquire besides.
μνᾶς (mnas)
minas G3414 N-AFP mnas: A mina, a Greek monetary unit equal to 100 drachma. Of Latin origin; a mna, a certain weight.
17 Luke 19:17
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶπεν αὐτῷ Εὖγε ἀγαθὲ δοῦλε ὅτι ἐν ἐλαχίστῳ πιστὸς ἐγένου ἴσθι ἐξουσίαν ἔχων ἐπάνω δέκα πόλεων
🇱🇻 Latvian:
Tad viņš tam teica labi tu godīgais kalps tāpēc ka tu mazā lietā esi bijis uzticams es tev dodu varu pār desmit pilsētām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
viņš, tam, teica G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Εὖγε (Euge)
labi G2095 Adv Euge: Well, well done, good, rightly; also used as an exclamation. Neuter of a primary eus; well.
ἀγαθὲ (agathe)
tu, godīgais G18 Adj-VMS agathe: A primary word;
δοῦλε (doule)
kalps G1401 N-VMS doule: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ὅτι (hoti)
tāpēc, ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐν (en)
mazā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐλαχίστῳ (elachistō)
lietā G1646 Adj-DNS-S elachistō: Superlative of elachus; used as equivalent to mikros; least.
πιστὸς (pistos)
esi, bijis, uzticams G4103 Adj-NMS pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
ἐγένου (egenou)
- G1096 V-AIM-2S egenou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἴσθι (isthi)
es, tev, dodu G1510 V-PMA-2S isthi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐξουσίαν (exousian)
varu G1849 N-AFS exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
ἔχων (echōn)
- G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐπάνω (epanō)
pār G1883 Prep epanō: From epi and ano; up above, i.e. Over or on.
δέκα (deka)
desmit G1176 Adj-GFP deka: Ten. A primary number; ten.
πόλεων (poleōn)
pilsētām G4172 N-GFP poleōn: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
- (no match) tu
18 Luke 19:18
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἦλθεν ὁ δεύτερος λέγων Ἡ μνᾶ σου κύριε ἐποίησεν πέντε μνᾶς
🇱🇻 Latvian:
Pēc tam nāca otrs un sacīja tava mina kungs piepelnījusi piecas minas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Pēc, tam G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἦλθεν (ēlthen)
nāca G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεύτερος (deuteros)
otrs G1208 Adj-NMS deuteros: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
λέγων (legōn)
un, sacīja G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
(Hē)
- G3588 Art-NFS Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μνᾶ (mna)
tava, mina G3414 N-NFS mna: A mina, a Greek monetary unit equal to 100 drachma. Of Latin origin; a mna, a certain weight.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
κύριε (kyrie)
kungs G2962 N-VMS kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἐποίησεν (epoiēsen)
piepelnījusi G4160 V-AIA-3S epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
πέντε (pente)
piecas G4002 Adj-AFP pente: Five. A primary number;
μνᾶς (mnas)
minas G3414 N-AFP mnas: A mina, a Greek monetary unit equal to 100 drachma. Of Latin origin; a mna, a certain weight.
19 Luke 19:19
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δὲ καὶ τούτῳ Καὶ σὺ ἐπάνω γίνου πέντε πόλεων
🇱🇻 Latvian:
Arī šim viņš sacīja arī tevi es iecelšu pār piecām pilsētām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
Arī G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τούτῳ (toutō)
šim G3778 DPro-DMS toutō: This; he, she, it.
Καὶ (Kai)
arī G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
σὺ (sy)
tevi G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐπάνω (epanō)
es, iecelšu, pār G1883 Prep epanō: From epi and ano; up above, i.e. Over or on.
γίνου (ginou)
- G1096 V-PMM/P-2S ginou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
πέντε (pente)
piecām G4002 Adj-GFP pente: Five. A primary number;
πόλεων (poleōn)
pilsētām G4172 N-GFP poleōn: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
- (no match) viņš
20 Luke 19:20
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὁ ἕτερος ἦλθεν λέγων Κύριε ἰδοὺ ἡ μνᾶ σου ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ
🇱🇻 Latvian:
Pēc tam trešais nāca un sacīja kungs še ir tava mina es to biju noglabājis sviedrautā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Pēc, tam G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἕτερος (heteros)
trešais G2087 Adj-NMS heteros: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
ἦλθεν (ēlthen)
nāca G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
λέγων (legōn)
un, sacīja G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Κύριε (Kyrie)
kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἰδοὺ (idou)
še, ir G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μνᾶ (mna)
tava, mina G3414 N-NFS mna: A mina, a Greek monetary unit equal to 100 drachma. Of Latin origin; a mna, a certain weight.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἣν (hēn)
es, to, biju G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
εἶχον (eichon)
- G2192 V-IIA-1S eichon: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀποκειμένην (apokeimenēn)
noglabājis G606 V-PPM/P-AFS apokeimenēn: To have been put away, be stored, be reserved for. From apo and keimai; to be reserved; figuratively, to await.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
σουδαρίῳ (soudariō)
sviedrautā G4676 N-DNS soudariō: A handkerchief, napkin. Of Latin origin; a sudarium, i.e. Towel.
21 Luke 19:21
🇬🇷 Greek:
ἐφοβούμην γάρ σε ὅτι ἄνθρωπος αὐστηρὸς εἶ αἴρεις ὃ οὐκ ἔθηκας καὶ θερίζεις ὃ οὐκ ἔσπειρας
🇱🇻 Latvian:
Jo es baidījos no tevis tāpēc ka tu esi bargs cilvēks un ņem ko tu neesi nolicis kā arī pļauj ko neesi sējis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐφοβούμην (ephoboumēn)
Jo, es, baidījos G5399 V-IIM/P-1S ephoboumēn: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
γάρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
σε (se)
no, tevis G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
tāpēc, ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἄνθρωπος (anthrōpos)
tu, esi, bargs, cilvēks G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
αὐστηρὸς (austēros)
- G840 Adj-NMS austēros: Grim, severe, strict, exacting, harsh, rigid. From a derivative of the same as aer; rough, i.e. severe.
εἶ (ei)
- G1510 V-PIA-2S ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
αἴρεις (aireis)
un, ņem G142 V-PIA-2S aireis: To raise, lift up, take away, remove.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
tu, neesi G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔθηκας (ethēkas)
nolicis G5087 V-AIA-2S ethēkas: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
καὶ (kai)
kā, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
θερίζεις (therizeis)
pļauj G2325 V-PIA-2S therizeis: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
neesi G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔσπειρας (espeiras)
sējis G4687 V-AIA-2S espeiras: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow.
22 Luke 19:22
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ Ἐκ τοῦ στόματός σου κρίνω σε πονηρὲ δοῦλε ᾔδεις ὅτι ἐγὼ ἄνθρωπος αὐστηρός εἰμι αἴρων ὃ οὐκ ἔθηκα καὶ θερίζων ὃ οὐκ ἔσπειρα
🇱🇻 Latvian:
Tad viņš sacīja no tavas mutes es tevi tiesāšu tu nekrietnais kalps Ja tu zināji ka es esmu bargs cilvēks kas ņem kur viņš nav licis un pļauj ko viņš nav sējis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
Tad, viņš, sacīja G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἐκ (Ek)
no G1537 Prep Ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στόματός (stomatos)
tavas, mutes G4750 N-GNS stomatos: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
κρίνω (krinō)
es, tevi, tiesāšu G2919 V-FIA-1S krinō: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πονηρὲ (ponēre)
tu, nekrietnais G4190 Adj-VMS ponēre: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
δοῦλε (doule)
kalps G1401 N-VMS doule: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ᾔδεις (ēdeis)
Ja, tu, zināji G1492 V-LIA-2S ēdeis: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγὼ (egō)
es, esmu G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἄνθρωπος (anthrōpos)
bargs, cilvēks G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
αὐστηρός (austēros)
- G840 Adj-NMS austēros: Grim, severe, strict, exacting, harsh, rigid. From a derivative of the same as aer; rough, i.e. severe.
εἰμι (eimi)
- G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
αἴρων (airōn)
kas, ņem G142 V-PPA-NMS airōn: To raise, lift up, take away, remove.
(ho)
kur G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
viņš, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔθηκα (ethēka)
licis G5087 V-AIA-1S ethēka: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
θερίζων (therizōn)
pļauj G2325 V-PPA-NMS therizōn: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
viņš, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔσπειρα (espeira)
sējis G4687 V-AIA-1S espeira: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow.
23 Luke 19:23
🇬🇷 Greek:
καὶ διὰ τί οὐκ ἔδωκάς μου τὸ ἀργύριον ἐπὶ τράπεζαν κἀγὼ ἐλθὼν σὺν τόκῳ ἂν αὐτὸ ἔπραξα
🇱🇻 Latvian:
kāpēc tad tu manu naudu neesi nodevis naudas mijējiem Tad es pārnācis to ar augļiem būtu saņēmis atpakaļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διὰ (dia)
kāpēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τί (ti)
tad G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
οὐκ (ouk)
tu, neesi G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔδωκάς (edōkas)
nodevis G1325 V-AIA-2S edōkas: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
μου (mou)
manu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀργύριον (argyrion)
naudu G694 N-ANS argyrion: Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τράπεζαν (trapezan)
naudas, mijējiem G5132 N-AFS trapezan: Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money.
κἀγὼ (kagō)
Tad, es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἐλθὼν (elthōn)
pārnācis G2064 V-APA-NMS elthōn: To come, go.
σὺν (syn)
to, ar G4862 Prep syn: With. A primary preposition denoting union; with or together.
τόκῳ (tokō)
augļiem G5110 N-DMS tokō: Interest, usury. From the base of tikto; interest on money loaned.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
αὐτὸ (auto)
- G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔπραξα (epraxa)
būtu, saņēmis, atpakaļ G4238 V-AIA-1S epraxa: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.
24 Luke 19:24
🇬🇷 Greek:
Καὶ τοῖς παρεστῶσιν εἶπεν Ἄρατε ἀπ αὐτοῦ τὴν μνᾶν καὶ δότε τῷ τὰς δέκα μνᾶς ἔχοντι
🇱🇻 Latvian:
Un uz klātesošiem viņš teica atņemiet tam viņa minu un dodiet tam kam ir desmit minas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παρεστῶσιν (parestōsin)
uz, klātesošiem G3936 V-RPA-DMP parestōsin: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.
εἶπεν (eipen)
viņš, teica G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ἄρατε (Arate)
atņemiet G142 V-AMA-2P Arate: To raise, lift up, take away, remove.
ἀπ (ap’)
tam G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μνᾶν (mnan)
viņa, minu G3414 N-AFS mnan: A mina, a Greek monetary unit equal to 100 drachma. Of Latin origin; a mna, a certain weight.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δότε (dote)
dodiet G1325 V-AMA-2P dote: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τῷ (tō)
tam G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δέκα (deka)
desmit G1176 Adj-AFP deka: Ten. A primary number; ten.
μνᾶς (mnas)
minas G3414 N-AFP mnas: A mina, a Greek monetary unit equal to 100 drachma. Of Latin origin; a mna, a certain weight.
ἔχοντι (echonti)
kam, ir G2192 V-PPA-DMS echonti: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
25 Luke 19:25
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶπαν αὐτῷ Κύριε ἔχει δέκα μνᾶς
🇱🇻 Latvian:
Tad tie sacīja viņam kungs viņam jau ir desmit minas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶπαν (eipan)
tie, sacīja G2036 V-AIA-3P eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Κύριε (Kyrie)
kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἔχει (echei)
viņam, jau, ir G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
δέκα (deka)
desmit G1176 Adj-AFP deka: Ten. A primary number; ten.
μνᾶς (mnas)
minas G3414 N-AFP mnas: A mina, a Greek monetary unit equal to 100 drachma. Of Latin origin; a mna, a certain weight.
26 Luke 19:26
🇬🇷 Greek:
Λέγω ὑμῖν ὅτι παντὶ τῷ ἔχοντι δοθήσεται ἀπὸ δὲ τοῦ μὴ ἔχοντος καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται
🇱🇻 Latvian:
Bet viņš atbildēja es jums saku katram kam ir dos bet kam nav tam atņems arī to kas tam ir
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγω (Legō)
es, jums, saku G3004 V-PIA-1S Legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
παντὶ (panti)
katram G3956 Adj-DMS panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχοντι (echonti)
kam, ir G2192 V-PPA-DMS echonti: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
δοθήσεται (dothēsetai)
dos G1325 V-FIP-3S dothēsetai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἀπὸ (apo)
bet G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
kam, nav G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἔχοντος (echontos)
- G2192 V-PPA-GMS echontos: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
to G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἔχει (echei)
kas, tam, ir G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀρθήσεται (arthēsetai)
atņems G142 V-FIP-3S arthēsetai: To raise, lift up, take away, remove.
- (no match) viņš ,atbildēja ,tam ,Bet
27 Luke 19:27
🇬🇷 Greek:
πλὴν τοὺς ἐχθρούς μου τούτους τοὺς μὴ θελήσαντάς με βασιλεῦσαι ἐπ αὐτοὺς ἀγάγετε ὧδε καὶ κατασφάξατε αὐτοὺς ἔμπροσθέν μου
🇱🇻 Latvian:
Bet tos manus ienaidniekus kas negribēja lai es pār tiem valdītu atvediet šurp un nokaujiet manā priekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πλὴν (plēn)
Bet G4133 Conj plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐχθρούς (echthrous)
tos, manus, ienaidniekus G2190 Adj-AMP echthrous: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τούτους (toutous)
- G3778 DPro-AMP toutous: This; he, she, it.
τοὺς (tous)
kas G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
θελήσαντάς (thelēsantas)
- G2309 V-APA-AMP thelēsantas: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
με (me)
lai, es G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
βασιλεῦσαι (basileusai)
pār, tiem, valdītu G936 V-ANA basileusai: (a) I rule, reign, (b) I reign over. From basileus; to rule.
ἐπ (ep’)
- G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτοὺς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀγάγετε (agagete)
atvediet G71 V-AMA-2P agagete: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
ὧδε (hōde)
šurp G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατασφάξατε (katasphaxate)
nokaujiet G2695 V-AMA-2P katasphaxate: To slaughter, kill off, slay. From kata and sphazo; to kill down, i.e. Slaughter.
αὐτοὺς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔμπροσθέν (emprosthen)
manā, priekšā G1715 Prep emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) negribēja
28 Luke 19:28
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἰπὼν ταῦτα ἐπορεύετο ἔμπροσθεν ἀναβαίνων εἰς Ἱεροσόλυμα
🇱🇻 Latvian:
Un to sacījis Viņš devās tālāk uz Jeruzālemi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἰπὼν (eipōn)
to, sacījis G2036 V-APA-NMS eipōn: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
ἐπορεύετο (eporeueto)
Viņš, devās, tālāk G4198 V-IIM/P-3S eporeueto: To travel, journey, go, die.
ἔμπροσθεν (emprosthen)
- G1715 Adv emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
ἀναβαίνων (anabainōn)
uz G305 V-PPA-NMS anabainōn: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
Jeruzālemi G2414 N-ANP Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
29 Luke 19:29
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐγένετο ὡς ἤγγισεν εἰς Βηθφαγὴ καὶ Βηθανίαν πρὸς τὸ ὄρος τὸ καλούμενον Ἐλαιῶν ἀπέστειλεν δύο τῶν μαθητῶν
🇱🇻 Latvian:
Kad nu Viņš bija tuvu pie Betfagas un Betānijas pie tā sauktā Eļļas kalna tad Viņš sūtīja divus no Saviem mācekļiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Kad, nu G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐγένετο (egeneto)
- G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ὡς (hōs)
- G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἤγγισεν (ēngisen)
Viņš, bija, tuvu G1448 V-AIA-3S ēngisen: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
εἰς (eis)
pie G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Βηθφαγὴ (Bēthphagē)
Betfagas G967 N-AFS Bēthphagē: Of Chaldee origin; fig-house; Beth-phage, a place in Palestine.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Βηθανίαν (Bēthanian)
Betānijas G963 N-AFS Bēthanian: Of Chaldee origin; date-house; Beth-any, a place in Palestine.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄρος (oros)
tā, sauktā, kalna G3735 N-ANS oros: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καλούμενον (kaloumenon)
- G2564 V-PPM/P-ANS kaloumenon: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
Ἐλαιῶν (Elaiōn)
Eļļas G1636 N-GFP Elaiōn: An olive tree; the Mount of Olives. Feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive.
ἀπέστειλεν (apesteilen)
tad, Viņš, sūtīja G649 V-AIA-3S apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
δύο (dyo)
divus G1417 Adj-AMP dyo: Two. A primary numeral;
τῶν (tōn)
no, Saviem G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητῶν (mathētōn)
mācekļiem G3101 N-GMP mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
30 Luke 19:30
🇬🇷 Greek:
λέγων Ὑπάγετε εἰς τὴν κατέναντι κώμην ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε πῶλον δεδεμένον ἐφ ὃν οὐδεὶς πώποτε ἀνθρώπων ἐκάθισεν καὶ λύσαντες αὐτὸν ἀγάγετε
🇱🇻 Latvian:
tiem sacīdams Eita uz to ciemu kas atrodas jūsu priekšā; tur jūs atradīsit piesietu ēzeļa kumeļu uz kura vēl neviens cilvēks nav sēdējis To atraisait un atvediet šurp
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγων (legōn)
tiem, sacīdams G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ὑπάγετε (Hypagete)
Eita G5217 V-PMA-2P Hypagete: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατέναντι (katenanti)
to, ciemu, kas, atrodas, jūsu, priekšā G2713 Adv katenanti: Opposite, in front (of), over against. From kata and enanti; directly opposite.
κώμην (kōmēn)
- G2968 N-AFS kōmēn: A village, country town. From keimai; a hamlet.
ἐν (en)
tur G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
(hē)
- G3739 RelPro-DFS hē: Who, which, what, that.
εἰσπορευόμενοι (eisporeuomenoi)
- G1531 V-PPM/P-NMP eisporeuomenoi: To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter.
εὑρήσετε (heurēsete)
jūs, atradīsit G2147 V-FIA-2P heurēsete: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
πῶλον (pōlon)
ēzeļa, kumeļu G4454 N-AMS pōlon: A colt, young ass, foal. Apparently a primary word; a
δεδεμένον (dedemenon)
piesietu G1210 V-RPM/P-AMS dedemenon: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.
ἐφ (eph’)
uz, kura G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ὃν (hon)
- G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
οὐδεὶς (oudeis)
vēl, neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
πώποτε (pōpote)
- G4455 Adv pōpote: At any time, ever. From po and pote; at any time, i.e. at no time.
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
cilvēks G444 N-GMP anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐκάθισεν (ekathisen)
nav, sēdējis G2523 V-AIA-3S ekathisen: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λύσαντες (lysantes)
To, atraisait G3089 V-APA-NMP lysantes: A primary verb; to
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀγάγετε (agagete)
un, atvediet, šurp G71 V-AMA-2P agagete: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
31 Luke 19:31
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐάν τις ὑμᾶς ἐρωτᾷ Διὰ τί λύετε οὕτως ἐρεῖτε Ὅτι Ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει
🇱🇻 Latvian:
Un ja kāds jums jautā kāpēc jūs to atraisāt tad atbildiet Tam Kungam viņa vajag
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐάν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐρωτᾷ (erōta)
jautā G2065 V-PSA-3S erōta: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
Διὰ (Dia)
kāpēc G1223 Prep Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τί (ti)
- G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
λύετε (lyete)
jūs, to, atraisāt G3089 V-PIA-2P lyete: A primary verb; to
οὕτως (houtōs)
- G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ἐρεῖτε (ereite) tad, atbildiet G2046 V-FIA-2P ereite: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
Ὅτι (Hoti)
- G3754 Conj Hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(HO)
- G3588 Art-NMS HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
Tam, Kungam G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
χρείαν (chreian)
viņa, vajag G5532 N-AFS chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
ἔχει (echei)
- G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
32 Luke 19:32
🇬🇷 Greek:
Ἀπελθόντες δὲ οἱ ἀπεσταλμένοι εὗρον καθὼς εἶπεν αὐτοῖς
🇱🇻 Latvian:
Un tie kas bija sūtīti nogāja un atrada tā kā Viņš tiem bija sacījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀπελθόντες (Apelthontes)
nogāja G565 V-APA-NMP Apelthontes: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
δὲ (de)
Un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
οἱ (hoi)
tie, kas, bija, sūtīti G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπεσταλμένοι (apestalmenoi)
- G649 V-RPM/P-NMP apestalmenoi: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
εὗρον (heuron)
un, atrada G2147 V-AIA-3P heuron: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
καθὼς (kathōs)
tā, kā G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
εἶπεν (eipen)
Viņš, tiem, bija, sacījis G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
33 Luke 19:33
🇬🇷 Greek:
λυόντων δὲ αὐτῶν τὸν πῶλον εἶπαν οἱ κύριοι αὐτοῦ πρὸς αὐτούς Τί λύετε τὸν πῶλον
🇱🇻 Latvian:
Bet kad tie gribēja atraisīt kumeļu tā īpašnieki viņiem jautāja Kāpēc jūs to raisāt vaļā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λυόντων (lyontōn)
Bet, kad, tie, gribēja, atraisīt G3089 V-PPA-GMP lyontōn: A primary verb; to
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πῶλον (pōlon)
kumeļu G4454 N-AMS pōlon: A colt, young ass, foal. Apparently a primary word; a
εἶπαν (eipan)
jautāja G2036 V-AIA-3P eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριοι (kyrioi)
tā, īpašnieki G2962 N-NMP kyrioi: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτούς (autous)
viņiem G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Τί (Ti)
Kāpēc G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
λύετε (lyete)
jūs, to, raisāt, vaļā G3089 V-PIA-2P lyete: A primary verb; to
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πῶλον (pōlon)
- G4454 N-AMS pōlon: A colt, young ass, foal. Apparently a primary word; a
34 Luke 19:34
🇬🇷 Greek:
Οἱ δὲ εἶπαν ὅτι Ὁ Κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει
🇱🇻 Latvian:
Bet tie atbildēja Tam Kungam viņa vajag
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οἱ (Hoi)
Bet G3588 Art-NMP Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπαν (eipan)
tie, atbildēja G2036 V-AIA-3P eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
Tam, Kungam G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
χρείαν (chreian)
viņa, vajag G5532 N-AFS chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
ἔχει (echei)
- G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
35 Luke 19:35
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐπιρίψαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐπὶ τὸν πῶλον ἐπεβίβασαν τὸν Ἰησοῦν
🇱🇻 Latvian:
Un aizveduši to Jēzum tie uzklāja kumeļam savas drēbes un uzsēdināja Jēzu tam virsū
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἤγαγον (ēgagon)
aizveduši G71 V-AIA-3P ēgagon: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
αὐτὸν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦν (Iēsoun)
Jēzum G2424 N-AMS Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
καὶ (kai)
tie G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπιρίψαντες (epiripsantes) uzklāja G1977 V-APA-NMP epiripsantes: To throw (cast) (upon), as of cares. From epi and rhipto; to throw upon.
αὐτῶν (autōn)
savas G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱμάτια (himatia)
drēbes G2440 N-ANP himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πῶλον (pōlon)
kumeļam G4454 N-AMS pōlon: A colt, young ass, foal. Apparently a primary word; a
ἐπεβίβασαν (epebibasan)
un, uzsēdināja, tam, virsū G1913 V-AIA-3P epebibasan: To place upon (a horse, mule). From epi and a reduplicated derivative of the base of basis; to cause to mount.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦν (Iēsoun)
Jēzu G2424 N-AMS Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
36 Luke 19:36
🇬🇷 Greek:
Πορευομένου δὲ αὐτοῦ ὑπεστρώννυον τὰ ἱμάτια ἑαυτῶν ἐν τῇ ὁδῷ
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņam jājot tie izklāja savas drēbes uz ceļu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πορευομένου (Poreuomenou)
Bet, Viņam, jājot G4198 V-PPM/P-GMS Poreuomenou: To travel, journey, go, die.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὑπεστρώννυον (hypestrōnnyon)
tie, izklāja G5291 V-IIA-3P hypestrōnnyon: To spread under, strew under. From hupo and stronnumi; to strew underneath.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱμάτια (himatia)
savas, drēbes G2440 N-ANP himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
ἑαυτῶν (heautōn)
- G1438 RefPro-GM3P heautōn: Himself, herself, itself.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁδῷ (hodō)
ceļu G3598 N-DFS hodō: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
37 Luke 19:37
🇬🇷 Greek:
ἐγγίζοντος δὲ αὐτοῦ ἤδη πρὸς τῇ καταβάσει τοῦ ὄρους τῶν Ἐλαιῶν ἤρξαντο ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν χαίροντες αἰνεῖν τὸν Θεὸν φωνῇ μεγάλῃ περὶ πασῶν ὧν εἶδον δυνάμεων
🇱🇻 Latvian:
Bet kad Viņš tuvojās Eļļas kalna nogāzei viss mācekļu pulks skaņā balsī priecīgi sāka slavēt Dievu par visiem brīnuma darbiem kurus tie bija redzējuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγγίζοντος (engizontos)
Bet, kad, Viņš, tuvojās G1448 V-PPA-GMS engizontos: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἤδη (ēdē)
- G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καταβάσει (katabasei)
nogāzei G2600 N-DFS katabasei: Descent. From katabaino; a declivity.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄρους (orous)
Eļļas, kalna G3735 N-GNS orous: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἐλαιῶν (Elaiōn)
- G1636 N-GFP Elaiōn: An olive tree; the Mount of Olives. Feminine of a presumed derivative from an obsolete primary; an olive.
ἤρξαντο (ērxanto)
sāka G756 V-AIM-3P ērxanto: To begin. Middle voice of archo; to commence.
ἅπαν (hapan)
viss G537 Adj-NNS hapan: All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλῆθος (plēthos)
mācekļu, pulks G4128 N-NNS plēthos: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητῶν (mathētōn)
- G3101 N-GMP mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
χαίροντες (chairontes)
priecīgi G5463 V-PPA-NMP chairontes: A primary verb; to be
αἰνεῖν (ainein)
slavēt G134 V-PNA ainein: To praise. From ainos; to praise.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸν (Theon)
Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
φωνῇ (phōnē)
skaņā, balsī G5456 N-DFS phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
μεγάλῃ (megalē)
- G3173 Adj-DFS megalē: Large, great, in the widest sense.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
πασῶν (pasōn)
visiem G3956 Adj-GFP pasōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὧν (hōn)
brīnuma, darbiem, kurus G3739 RelPro-GFP hōn: Who, which, what, that.
εἶδον (eidon)
tie, bija, redzējuši G3708 V-AIA-3P eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
δυνάμεων (dynameōn)
- G1411 N-GFP dynameōn: From dunamai; force; specially, miraculous power.
38 Luke 19:38
🇬🇷 Greek:
λέγοντες Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ὁ Βασιλεὺς ἐν ὀνόματι Κυρίου Ἐν οὐρανῷ εἰρήνη καὶ δόξα ἐν ὑψίστοις
🇱🇻 Latvian:
un sauca Slavēts kas nāk mūsu Ķēniņš Tā Kunga Vārdā Debesīs nu ir miers un slava augstībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγοντες (legontes)
un, sauca G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Εὐλογημένος (Eulogēmenos)
Slavēts G2127 V-RPM/P-NMS Eulogēmenos: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρχόμενος (erchomenos)
kas, nāk G2064 V-PPM/P-NMS erchomenos: To come, go.
(ho)
mūsu G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Βασιλεὺς (Basileus)
Ķēniņš G935 N-NMS Basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὀνόματι (onomati)
Vārdā G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
Κυρίου (Kyriou)
Tā, Kunga G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Ἐν (En)
Debesīs G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
οὐρανῷ (ouranō)
nu, ir G3772 N-DMS ouranō: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
εἰρήνη (eirēnē)
miers G1515 N-NFS eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δόξα (doxa)
slava G1391 N-NFS doxa: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑψίστοις (hypsistois)
augstībā G5310 Adj-DNP-S hypsistois: Highest, most high, the heights. Superlative from the base of hupsos; highest, i.e. the Supreme, or the heavens.
39 Luke 19:39
🇬🇷 Greek:
Καί τινες τῶν Φαρισαίων ἀπὸ τοῦ ὄχλου εἶπαν πρὸς αὐτόν Διδάσκαλε ἐπιτίμησον τοῖς μαθηταῖς σου
🇱🇻 Latvian:
Tad kādi no farizejiem kas bija starp ļaudīm Viņam sacīja Mācītāj apsauc Savus mācekļus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καί (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
τινες (tines)
kādi G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Φαρισαίων (Pharisaiōn)
farizejiem G5330 N-GMP Pharisaiōn: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
ἀπὸ (apo)
kas, bija, starp G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλου (ochlou)
ļaudīm G3793 N-GMS ochlou: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
εἶπαν (eipan)
sacīja G2036 V-AIA-3P eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτόν (auton)
Viņam G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Διδάσκαλε (Didaskale)
Mācītāj G1320 N-VMS Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor.
ἐπιτίμησον (epitimēson)
apsauc G2008 V-AMA-2S epitimēson: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθηταῖς (mathētais)
Savus, mācekļus G3101 N-DMP mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
40 Luke 19:40
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν Λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν οὗτοι σιωπήσουσιν οἱ λίθοι κράξουσιν
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš atbildēja Es jums saku ja šie klusēs tad akmeņi brēks
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Bet G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
Viņš, atbildēja G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
εἶπεν (eipen)
- G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Λέγω (Legō)
Es, jums, saku G3004 V-PIA-1S Legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
ja G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
οὗτοι (houtoi)
šie G3778 DPro-NMP houtoi: This; he, she, it.
σιωπήσουσιν (siōpēsousin)
klusēs G4623 V-FIA-3P siōpēsousin: To keep silence, be silent, either voluntarily or involuntarily. From siope; to be dumb; figuratively, to be calm.
οἱ (hoi)
tad G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λίθοι (lithoi)
akmeņi G3037 N-NMP lithoi: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
κράξουσιν (kraxousin)
brēks G2896 V-FIA-3P kraxousin: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to
41 Luke 19:41
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὡς ἤγγισεν ἰδὼν τὴν πόλιν ἔκλαυσεν ἐπ αὐτήν
🇱🇻 Latvian:
Un pienācis tuvu Viņš pilsētu ieraudzījis raudāja par viņu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὡς (hōs)
- G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἤγγισεν (ēngisen)
pienācis, tuvu G1448 V-AIA-3S ēngisen: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
ἰδὼν (idōn)
Viņš, pilsētu, ieraudzījis G3708 V-APA-NMS idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόλιν (polin)
- G4172 N-AFS polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
ἔκλαυσεν (eklausen)
raudāja G2799 V-AIA-3S eklausen: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.
ἐπ (ep’)
par G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτήν (autēn)
viņu G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
42 Luke 19:42
🇬🇷 Greek:
λέγων ὅτι Εἰ ἔγνως ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ καὶ σὺ τὰ πρὸς εἰρήνην νῦν δὲ ἐκρύβη ἀπὸ ὀφθαλμῶν σου
🇱🇻 Latvian:
un sacīja Kaut arī tu šodien zinātu kas tev pie miera vajadzīgs Bet vēl tas ir apslēpts tavām acīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγων (legōn)
un, sacīja G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Εἰ (Ei)
Kaut G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἔγνως (egnōs)
tu, šodien, zinātu G1097 V-AIA-2S egnōs: A prolonged form of a primary verb; to
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρᾳ (hēmera)
- G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
ταύτῃ (tautē)
- G3778 DPro-DFS tautē: This; he, she, it.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σὺ (sy)
- G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὰ (ta)
kas, tev, pie, miera, vajadzīgs G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
εἰρήνην (eirēnēn)
- G1515 N-AFS eirēnēn: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
νῦν (nyn)
Bet, vēl G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐκρύβη (ekrybē)
tas, ir, apslēpts G2928 V-AIP-3S ekrybē: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.
ἀπὸ (apo)
- G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
ὀφθαλμῶν (ophthalmōn)
tavām, acīm G3788 N-GMP ophthalmōn: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
43 Luke 19:43
🇬🇷 Greek:
ὅτι ἥξουσιν ἡμέραι ἐπὶ σὲ καὶ παρεμβαλοῦσιν οἱ ἐχθροί σου χάρακά σοι καὶ περικυκλώσουσίν σε καὶ συνέξουσίν σε πάντοθεν
🇱🇻 Latvian:
Jo nāks dienas pār tevi kad tavi ienaidnieki ap tevi cels nocietinājumus tevi ielenks un no visām pusēm spaidīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
Jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἥξουσιν (hēxousin)
nāks G2240 V-FIA-3P hēxousin: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
ἡμέραι (hēmerai)
dienas G2250 N-NFP hēmerai: A day, the period from sunrise to sunset.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
σὲ (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
kad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παρεμβαλοῦσιν (parembalousin)
tavi, ienaidnieki, cels G3925 V-FIA-3P parembalousin: From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐχθροί (echthroi)
- G2190 Adj-NMP echthroi: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
χάρακά (charaka)
nocietinājumus G5482 N-AMS charaka: A palisade, mound for besieging. From charasso; a stake, i.e. a palisade or rampart.
σοι (soi)
ap, tevi G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
περικυκλώσουσίν (perikyklōsousin)
tevi, ielenks G4033 V-FIA-3P perikyklōsousin: To encircle, surround, encompass. From peri and kukloo; to encircle all around, i.e. Blockade completely.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
συνέξουσίν (synexousin)
no, visām, pusēm, spaidīs G4912 V-FIA-3P synexousin: From sun and echo; to hold together, i.e. To compress or arrest; figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πάντοθεν (pantothen)
- G3840 Adv pantothen: From all sides, on all sides. Adverb from pas; from all sides.
44 Luke 19:44
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐδαφιοῦσίν σε καὶ τὰ τέκνα σου ἐν σοί καὶ οὐκ ἀφήσουσιν λίθον ἐπὶ λίθον ἐν σοί ἀνθ ὧν οὐκ ἔγνως τὸν καιρὸν τῆς ἐπισκοπῆς σου
🇱🇻 Latvian:
Tie tevi nopostīs līdz pamatiem un tavus bērnus neatstādami no tevis akmeni uz akmens tāpēc ka tu neesi atzinusi savu apžēlošanas laiku
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Tie G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐδαφιοῦσίν (edaphiousin)
tevi, nopostīs G1474 V-FIA-3P edaphiousin: To dash to the ground, level with the ground. From edaphos; to raze.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
līdz G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέκνα (tekna)
tavus, bērnus G5043 N-ANP tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
σοί (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀφήσουσιν (aphēsousin) - G863 V-FIA-3P aphēsousin: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
λίθον (lithon)
akmeni G3037 N-AMS lithon: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
λίθον (lithon)
akmens G3037 N-AMS lithon: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
ἐν (en)
no, tevis G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
σοί (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀνθ (anth’)
tāpēc, ka G473 Prep anth’: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.
ὧν (hōn)
- G3739 RelPro-GNP hōn: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
tu, neesi G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔγνως (egnōs)
atzinusi G1097 V-AIA-2S egnōs: A prolonged form of a primary verb; to
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καιρὸν (kairon)
savu, laiku G2540 N-AMS kairon: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπισκοπῆς (episkopēs)
apžēlošanas G1984 N-GFS episkopēs: From episkeptomai; inspection; by implication, superintendence; specially, the Christian
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) pamatiem ,neatstādami
45 Luke 19:45
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸ ἱερὸν ἤρξατο ἐκβάλλειν τοὺς πωλοῦντας
🇱🇻 Latvian:
Pēc tam Viņš iegāja Templī un sāka izdzīt pārdevējus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Pēc, tam G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἰσελθὼν (eiselthōn)
Viņš, iegāja G1525 V-APA-NMS eiselthōn: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱερὸν (hieron)
Templī G2411 N-ANS hieron: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
ἤρξατο (ērxato)
un, sāka G756 V-AIM-3S ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence.
ἐκβάλλειν (ekballein)
izdzīt G1544 V-PNA ekballein: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πωλοῦντας (pōlountas)
pārdevējus G4453 V-PPA-AMP pōlountas: To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.
46 Luke 19:46
🇬🇷 Greek:
λέγων αὐτοῖς Γέγραπται Καὶ ἔσται ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς ὑμεῖς δὲ αὐτὸν ἐποιήσατε Σπήλαιον λῃστῶν
🇱🇻 Latvian:
sacīdams uz tiem Ir rakstīts Mans nams ir lūgšanas nams - bet jūs to esat pārvērtuši par laupītāju bedri
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγων (legōn)
sacīdams G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτοῖς (autois)
uz, tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Γέγραπται (Gegraptai)
Ir, rakstīts G1125 V-RIM/P-3S Gegraptai: A primary verb; to
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἔσται (estai)
- G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἶκός (oikos)
Mans, nams G3624 N-NMS oikos: A dwelling; by implication, a family.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οἶκος (oikos)
- G3624 N-NMS oikos: A dwelling; by implication, a family.
προσευχῆς (proseuchēs)
lūgšanas, nams G4335 N-GFS proseuchēs: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory.
ὑμεῖς (hymeis)
bet, jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτὸν (auton)
to, esat, pārvērtuši G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐποιήσατε (epoiēsate)
- G4160 V-AIA-2P epoiēsate: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
Σπήλαιον (Spēlaion)
par, laupītāju, bedri G4693 N-ANS Spēlaion: A cave, den, hideout. Neuter of a presumed derivative of speos; a cavern; by implication, a hiding-place or resort.
λῃστῶν (lēstōn)
- G3027 N-GMP lēstōn: A robber, brigand, bandit. From leizomai; a brigand.
- (no match) ir
47 Luke 19:47
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἦν διδάσκων τὸ καθ ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ οἱ δὲ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς ἐζήτουν αὐτὸν ἀπολέσαι καὶ οἱ πρῶτοι τοῦ λαοῦ
🇱🇻 Latvian:
Viņš katru dienu mācīja Templī Bet augstie priesteri un rakstu mācītāji arī tie kas stāvēja tautas priekšgalā domāja par to kā Viņu nomaitāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἦν (ēn)
Viņš G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
διδάσκων (didaskōn)
mācīja G1321 V-PPA-NMS didaskōn: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
τὸ (to)
katru G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθ (kath’)
- G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἡμέραν (hēmeran)
dienu G2250 N-AFS hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱερῷ (hierō)
Templī G2411 N-DNS hierō: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
οἱ (hoi)
Bet G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀρχιερεῖς (archiereis)
augstie, priesteri G749 N-NMP archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραμματεῖς (grammateis)
rakstu, mācītāji G1122 N-NMP grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
ἐζήτουν (ezētoun)
domāja, par, to G2212 V-IIA-3P ezētoun: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
αὐτὸν (auton)
kā, Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀπολέσαι (apolesai)
nomaitāt G622 V-ANA apolesai: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρῶτοι (prōtoi)
tie, kas, stāvēja, tautas, priekšgalā G4413 Adj-NMP prōtoi: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαοῦ (laou)
- G2992 N-GMS laou: Apparently a primary word; a people.
48 Luke 19:48
🇬🇷 Greek:
καὶ οὐχ εὕρισκον τὸ τί ποιήσωσιν ὁ λαὸς γὰρ ἅπας ἐξεκρέματο αὐτοῦ ἀκούων
🇱🇻 Latvian:
bet nezināja kā to darīt jo visa tauta Viņam bija pieķērusies un klausīja Viņu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐχ (ouch)
- G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εὕρισκον (heuriskon)
- G2147 V-IIA-3P heuriskon: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
τὸ (to)
G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τί (ti)
to G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ποιήσωσιν (poiēsōsin)
darīt G4160 V-ASA-3P poiēsōsin: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
(ho)
jo G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαὸς (laos)
visa, tauta G2992 N-NMS laos: Apparently a primary word; a people.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἅπας (hapas)
- G537 Adj-NMS hapas: All, the whole, altogether. Absolutely all or every one.
ἐξεκρέματο (exekremato) Viņam, bija, pieķērusies G1582 V-AIM-3S exekremato: To hang out, mid: I hang upon. Middle voice from ek and kremannumi; to hang upon the lips of a speaker, i.e. Listen closely.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀκούων (akouōn)
un, klausīja, Viņu G191 V-PPA-NMS akouōn: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
- (no match) nezināja