📖 Luke Chapter 16

1 Luke 16:1
🇬🇷 Greek:
Ἔλεγεν δὲ καὶ πρὸς τοὺς μαθητάς Ἄνθρωπός τις ἦν πλούσιος ὃς εἶχεν οἰκονόμον καὶ οὗτος διεβλήθη αὐτῷ ὡς διασκορπίζων τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš runāja arī uz mācekļiem Bija bagāts cilvēks tam bija mājas pārvaldnieks Par to viņam pienesa ziņas ka tas izšķērdējot viņa mantu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔλεγεν (Elegen)
Bet, Viņš, runāja G2036 V-IIA-3S Elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πρὸς (pros)
uz G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητάς (mathētas)
mācekļiem G3101 N-AMP mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
Ἄνθρωπός (Anthrōpos)
Bija, bagāts, cilvēks G444 N-NMS Anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
τις (tis)
- G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἦν (ēn)
- G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
πλούσιος (plousios)
- G4145 Adj-NMS plousios: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
ὃς (hos)
tam G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
εἶχεν (eichen)
bija G2192 V-IIA-3S eichen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
οἰκονόμον (oikonomon)
mājas, pārvaldnieks G3623 N-AMS oikonomon: A household manager, a steward, guardian.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὗτος (houtos)
Par, to G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
διεβλήθη (dieblēthē)
viņam, pienesa, ziņas G1225 V-AIP-3S dieblēthē: To thrust through, slander, complain of, accuse. From dia and ballo; to traduce.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὡς (hōs)
ka G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
διασκορπίζων (diaskorpizōn)
tas, izšķērdējot G1287 V-PPA-NMS diaskorpizōn: From dia and skorpizo; to dissipate, i.e. to rout or separate; specially, to winnow; figuratively, to squander.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπάρχοντα (hyparchonta)
viņa, mantu G5225 V-PPA-ANP hyparchonta: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
2 Luke 16:2
🇬🇷 Greek:
καὶ φωνήσας αὐτὸν εἶπεν αὐτῷ Τί τοῦτο ἀκούω περὶ σοῦ ἀπόδος τὸν λόγον τῆς οἰκονομίας σου οὐ γὰρ δύνῃ ἔτι οἰκονομεῖν
🇱🇻 Latvian:
Tad viņš to aicināja pie sevis un tam sacīja ko es dzirdu par tevi Dod norēķinu par savu namturību jo tu nevari ilgāk būt par pārvaldnieku
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φωνήσας (phōnēsas)
viņš, to, aicināja G5455 V-APA-NMS phōnēsas: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἶπεν (eipen)
pie, sevis, un, tam, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Τί (Ti)
ko G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
ἀκούω (akouō)
es, dzirdu G191 V-PIA-1S akouō: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
σοῦ (sou)
tevi G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀπόδος (apodos)
Dod G591 V-AMA-2S apodos: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
norēķinu G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκονομίας (oikonomias)
par, savu, namturību G3622 N-GFS oikonomias: Management of household affairs, stewardship, administration. From oikonomos; administration; specially, a
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐ (ou)
jo, tu G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
δύνῃ (dynē)
nevari G1410 V-PIM/P-2S dynē: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἔτι (eti)
ilgāk G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
οἰκονομεῖν (oikonomein)
būt, par, pārvaldnieku G3621 V-PNA oikonomein: To be a steward, manage a household. From oikonomos; to manage.
3 Luke 16:3
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος Τί ποιήσω ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ ἐμοῦ σκάπτειν οὐκ ἰσχύω ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι
🇱🇻 Latvian:
Tad nama pārvaldnieks nodomāja sevī Ko es tagad darīšu jo mans kungs man atņem nama valdīšanu Rakt es nespēju un diedelēt kaunos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Tad G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἑαυτῷ (heautō)
nama, pārvaldnieks, nodomāja, sevī G1438 RefPro-DM3S heautō: Himself, herself, itself.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκονόμος (oikonomos)
- G3623 N-NMS oikonomos: A household manager, a steward, guardian.
Τί (Ti)
Ko G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ποιήσω (poiēsō)
es, tagad, darīšu G4160 V-ASA-1S poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριός (kyrios)
mans, kungs G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀφαιρεῖται (aphaireitai)
man, atņem G851 V-PIM-3S aphaireitai: To take away, smite off. From apo and haireomai; to remove.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκονομίαν (oikonomian)
nama, valdīšanu G3622 N-AFS oikonomian: Management of household affairs, stewardship, administration. From oikonomos; administration; specially, a
ἀπ (ap’)
- G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἐμοῦ (emou)
- G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
σκάπτειν (skaptein)
Rakt G4626 V-PNA skaptein: To dig, excavate. Apparently a primary verb; to dig.
οὐκ (ouk)
es G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἰσχύω (ischyō)
- G2480 V-PIA-1S ischyō: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
ἐπαιτεῖν (epaitein)
un, diedelēt G1871 V-PNA epaitein: To beg, be a beggar, ask alms. From epi and aiteo; to ask for.
αἰσχύνομαι (aischynomai)
kaunos G153 V-PIM/P-1S aischynomai: To be ashamed, be put to shame. From aischos; to feel shame.
- (no match) nespēju
4 Luke 16:4
🇬🇷 Greek:
ἔγνων τί ποιήσω ἵνα ὅταν μετασταθῶ ἐκ τῆς οἰκονομίας δέξωνταί με εἰς τοὺς οἴκους ἑαυτῶν
🇱🇻 Latvian:
Es zinu ko darīšu lai tie mani uzņem savās mājās kad es būšu atstādināts no pārvaldnieka amata
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔγνων (egnōn)
Es, zinu G1097 V-AIA-1S egnōn: A prolonged form of a primary verb; to
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ποιήσω (poiēsō)
darīšu G4160 V-ASA-1S poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ὅταν (hotan)
tie, mani G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
μετασταθῶ (metastathō)
kad, es, būšu, atstādināts G3179 V-ASP-1S metastathō: Methistano meth-is-tan'-o from meta and histemi; to transfer, i.e. Carry away, depose or exchange, seduce.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκονομίας (oikonomias)
pārvaldnieka, amata G3622 N-GFS oikonomias: Management of household affairs, stewardship, administration. From oikonomos; administration; specially, a
δέξωνταί (dexōntai)
uzņem G1209 V-ASM-3P dexōntai: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
με (me)
- G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἴκους (oikous)
savās, mājās G3624 N-AMP oikous: A dwelling; by implication, a family.
ἑαυτῶν (heautōn)
- G1438 RefPro-GM3P heautōn: Himself, herself, itself.
5 Luke 16:5
🇬🇷 Greek:
Καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα ἕκαστον τῶν χρεοφειλετῶν τοῦ κυρίου ἑαυτοῦ ἔλεγεν τῷ πρώτῳ Πόσον ὀφείλεις τῷ κυρίῳ μου
🇱🇻 Latvian:
Un ataicinājis pa vienam visus sava kunga parādniekus viņš sacīja pirmajam cik tu manam kungam esi parādā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
προσκαλεσάμενος (proskalesamenos)
ataicinājis G4341 V-APM-NMS proskalesamenos: To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite.
ἕνα (hena)
pa, vienam G1520 Adj-AMS hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἕκαστον (hekaston)
- G1538 Adj-AMS hekaston: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χρεοφειλετῶν (chreopheiletōn)
visus, sava, kunga, parādniekus G5533 N-GMP chreopheiletōn: A debtor. From a derivative of chrao and opheiletes; a loan-ower, i.e. Indebted person.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κυρίου (kyriou)
- G2962 N-GMS kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἑαυτοῦ (heautou)
- G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
ἔλεγεν (elegen)
viņš, sacīja G2036 V-IIA-3S elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρώτῳ (prōtō)
pirmajam G4413 Adj-DMS prōtō: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
Πόσον (Poson)
cik G4214 IPro-ANS Poson: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
ὀφείλεις (opheileis)
tu, esi, parādā G3784 V-PIA-2S opheileis: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κυρίῳ (kyriō)
manam, kungam G2962 N-DMS kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
6 Luke 16:6
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ εἶπεν Ἑκατὸν βάτους ἐλαίου Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα
🇱🇻 Latvian:
Tas sacīja simts mucu eļļas- Bet viņš teica še ņem savu zīmi sēdies un raksti tūliņ piecdesmit
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Tas G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ἑκατὸν (Hekaton)
simts G1540 Adj-AMP Hekaton: One hundred. Of uncertain affinity; a hundred.
βάτους (batous)
mucu G943 N-AMP batous: Of Hebrew origin; a bath, or measure for liquids.
ἐλαίου (elaiou)
eļļas G1637 N-GNS elaiou: Olive oil, oil. Neuter of the same as elaia; olive oil.
(Ho)
Bet G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
viņš, teica G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Δέξαι (Dexai)
še, ņem G1209 V-AMM-2S Dexai: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
σου (sou)
savu G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γράμματα (grammata)
zīmi G1121 N-ANP grammata: From grapho; a writing, i.e. A letter, note, epistle, book, etc. plural learning.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καθίσας (kathisas)
sēdies G2523 V-APA-NMS kathisas: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
ταχέως (tacheōs)
raksti G5030 Adv tacheōs: Soon, quickly, hastily. Adverb from tachus; briefly, i.e. speedily, or rapidly.
γράψον (grapson)
- G1125 V-AMA-2S grapson: A primary verb; to
πεντήκοντα (pentēkonta)
piecdesmit G4004 Adj-AMP pentēkonta: Fifty. Multiplicative of pente; fifty.
- (no match) tūliņ
7 Luke 16:7
🇬🇷 Greek:
Ἔπειτα ἑτέρῳ εἶπεν Σὺ δὲ πόσον ὀφείλεις Ὁ δὲ εἶπεν Ἑκατὸν κόρους σίτου Λέγει αὐτῷ Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ γράψον ὀγδοήκοντα
🇱🇻 Latvian:
Pēc tam viņš kādam citam jautāja bet tu cik tu esi parādā - Tas sacīja simts mēru kviešu- Viņš teica še ņem savu zīmi un raksti astoņdesmit
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔπειτα (Epeita)
Pēc, tam G1899 Adv Epeita: Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter.
ἑτέρῳ (heterō)
viņš, kādam, citam G2087 Adj-DMS heterō: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
εἶπεν (eipen)
jautāja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Σὺ (Sy)
bet, tu G4771 PPro-N2S Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πόσον (poson)
cik G4214 IPro-ANS poson: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
ὀφείλεις (opheileis)
tu, esi, parādā G3784 V-PIA-2S opheileis: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
(Ho)
Tas G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ἑκατὸν (Hekaton)
simts G1540 Adj-AMP Hekaton: One hundred. Of uncertain affinity; a hundred.
κόρους (korous)
mēru G2884 N-AMP korous: (Hebrew) a (dry) measure, equivalent to 120 gallons. Of Hebrew origin; a cor, i.e. A specific measure.
σίτου (sitou)
kviešu G4621 N-GMS sitou: Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat.
Λέγει (Legei)
Viņš, teica G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Δέξαι (Dexai)
še, ņem G1209 V-AMM-2S Dexai: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
σου (sou)
savu G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γράμματα (grammata)
zīmi G1121 N-ANP grammata: From grapho; a writing, i.e. A letter, note, epistle, book, etc. plural learning.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γράψον (grapson)
raksti G1125 V-AMA-2S grapson: A primary verb; to
ὀγδοήκοντα (ogdoēkonta)
astoņdesmit G3589 Adj-AMP ogdoēkonta: Eighty. From ogdoos; ten times eight.
8 Luke 16:8
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐπῄνεσεν ὁ κύριος τὸν οἰκονόμον τῆς ἀδικίας ὅτι φρονίμως ἐποίησεν ὅτι οἱ υἱοὶ τοῦ αἰῶνος τούτου φρονιμώτεροι ὑπὲρ τοὺς υἱοὺς τοῦ φωτὸς εἰς τὴν γενεὰν τὴν ἑαυτῶν εἰσιν
🇱🇻 Latvian:
Un kungs uzteica netaisno nama pārvaldnieku ka tas gudri bija darījis jo šīs pasaules bērni savās lietās ir gudrāki par gaismas bērniem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐπῄνεσεν (epēnesen)
kungs, uzteica G1867 V-AIA-3S epēnesen: To praise, commend, applaud. From epi and aineo; to applaud.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
- G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκονόμον (oikonomon)
netaisno, nama, pārvaldnieku G3623 N-AMS oikonomon: A household manager, a steward, guardian.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδικίας (adikias)
- G93 N-GFS adikias: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
φρονίμως (phronimōs)
tas, gudri G5430 Adv phronimōs: Wisely, sensibly, prudently. Adverb from phronimos; prudently.
ἐποίησεν (epoiēsen)
bija, darījis G4160 V-AIA-3S epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
υἱοὶ (huioi)
šīs, pasaules, bērni G5207 N-NMP huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνος (aiōnos)
- G165 N-GMS aiōnos: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
τούτου (toutou)
- G3778 DPro-GMS toutou: This; he, she, it.
φρονιμώτεροι (phronimōteroi)
savās, lietās, ir, gudrāki G5429 Adj-NMP-C phronimōteroi: Intelligent, prudent, sensible, wise. From phren; thoughtful, i.e. Sagacious or discreet; in a bad sense conceited.
ὑπὲρ (hyper)
par G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
υἱοὺς (huious)
gaismas, bērniem G5207 N-AMP huious: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωτὸς (phōtos)
- G5457 N-GNS phōtos: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεὰν (genean)
- G1074 N-AFS genean: From genos; a generation; by implication, an age.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑαυτῶν (heautōn)
- G1438 RefPro-GM3P heautōn: Himself, herself, itself.
εἰσιν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
9 Luke 16:9
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐγὼ ὑμῖν λέγω ἑαυτοῖς ποιήσατε φίλους ἐκ τοῦ μαμωνᾶ τῆς ἀδικίας ἵνα ὅταν ἐκλίπῃ δέξωνται ὑμᾶς εἰς τὰς αἰωνίους σκηνάς
🇱🇻 Latvian:
Un Es jums saku darait sev draugus ar netaisnā mamona līdzekļiem lai kad viņa vairs nav tie jūs uzņem mūžīgajos mājokļos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὑμῖν (hymin)
jums, saku G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
λέγω (legō)
- G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ἑαυτοῖς (heautois)
darait, sev G1438 RefPro-DM3P heautois: Himself, herself, itself.
ποιήσατε (poiēsate)
- G4160 V-AMA-2P poiēsate: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
φίλους (philous)
draugus G5384 Adj-AMP philous: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
ἐκ (ek)
ar G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαμωνᾶ (mamōna)
netaisnā, mamona G3126 N-GMS mamōna: (Aramaic), riches, money, possessions, property. Of Chaldee origin; mammonas, i.e. Avarice.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδικίας (adikias)
līdzekļiem G93 N-GFS adikias: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ὅταν (hotan)
kad, viņa G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ἐκλίπῃ (eklipē)
vairs, nav G1587 V-ASA-3S eklipē: To fail, die out, come to an end, be defunct. From ek and leipo; to omit, i.e. cease.
δέξωνται (dexōntai)
tie, jūs G1209 V-ASM-3P dexōntai: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰωνίους (aiōnious)
mūžīgajos G166 Adj-AFP aiōnious: From aion; perpetual.
σκηνάς (skēnas)
mājokļos G4633 N-AFP skēnas: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut.
- (no match) uzņem
10 Luke 16:10
🇬🇷 Greek:
Ὁ πιστὸς ἐν ἐλαχίστῳ καὶ ἐν πολλῷ πιστός ἐστιν καὶ ὁ ἐν ἐλαχίστῳ ἄδικος καὶ ἐν πολλῷ ἄδικός ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Kas vismazākā lietā ir uzticams tas arī lielās lietās ir uzticams un kas vismazākā lietā ir netaisns tas arī lielās lietās ir netaisns
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Kas G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστὸς (pistos)
vismazākā, lietā, ir, uzticams G4103 Adj-NMS pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐλαχίστῳ (elachistō)
- G1646 Adj-DNS-S elachistō: Superlative of elachus; used as equivalent to mikros; least.
καὶ (kai)
tas, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
πολλῷ (pollō)
lielās, lietās G4183 Adj-DNS pollō: Much, many; often.
πιστός (pistos)
ir, uzticams G4103 Adj-NMS pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐλαχίστῳ (elachistō)
vismazākā, lietā G1646 Adj-DNS-S elachistō: Superlative of elachus; used as equivalent to mikros; least.
ἄδικος (adikos)
ir, netaisns G94 Adj-NMS adikos: Unjust, unrighteous, wicked. Specially, heathen.
καὶ (kai)
tas, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
πολλῷ (pollō)
lielās, lietās G4183 Adj-DNS pollō: Much, many; often.
ἄδικός (adikos)
ir, netaisns G94 Adj-NMS adikos: Unjust, unrighteous, wicked. Specially, heathen.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
11 Luke 16:11
🇬🇷 Greek:
εἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει
🇱🇻 Latvian:
Ja jūs neesat bijuši uzticami netaisnās mantas lietās kas jums uzticēs patieso
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδίκῳ (adikō)
jūs, neesat, bijuši G94 Adj-DMS adikō: Unjust, unrighteous, wicked. Specially, heathen.
μαμωνᾷ (mamōna)
uzticami, netaisnās, mantas G3126 N-DMS mamōna: (Aramaic), riches, money, possessions, property. Of Chaldee origin; mammonas, i.e. Avarice.
πιστοὶ (pistoi)
- G4103 Adj-NMP pistoi: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐγένεσθε (egenesthe)
- G1096 V-AIM-2P egenesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
τὸ (to)
lietās G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθινὸν (alēthinon)
kas, jums, uzticēs G228 Adj-ANS alēthinon: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
τίς (tis)
patieso G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πιστεύσει (pisteusei)
- G4100 V-FIA-3S pisteusei: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
12 Luke 16:12
🇬🇷 Greek:
καὶ εἰ ἐν τῷ ἀλλοτρίῳ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε τὸ ὑμέτερον τίς δώσει ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Un ja jūs svešās lietās neesat bijuši uzticami kas jums dos jūsu pašu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀλλοτρίῳ (allotriō)
jūs, svešās, lietās G245 Adj-DNS allotriō: From allos; another's, i.e. Not one's own; by extension foreign, not akin, hostile.
πιστοὶ (pistoi)
neesat, bijuši, uzticami G4103 Adj-NMP pistoi: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐγένεσθε (egenesthe)
- G1096 V-AIM-2P egenesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑμέτερον (hymeteron)
kas, jums, dos G5212 Adj-ANS hymeteron: Your, yours. From humeis; yours, i.e. Pertaining to you.
τίς (tis)
jūsu, pašu G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
δώσει (dōsei)
- G1325 V-FIA-3S dōsei: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
13 Luke 16:13
🇬🇷 Greek:
Οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει οὐ δύνασθε Θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ
🇱🇻 Latvian:
Neviens pie mājas piederīgs kalps nevar kalpot diviem kungiem vai viņš vienu ienīdīs un otru mīlēs vai vienam pieķersies un otru atmetīs Jūs nevarat kalpot Dievam un mantai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐδεὶς (Oudeis)
Neviens G3762 Adj-NMS Oudeis: No one, none, nothing.
οἰκέτης (oiketēs)
pie, mājas, piederīgs, kalps G3610 N-NMS oiketēs: A household servant. From oikeo; a fellow resident, i.e. Menial domestic.
δύναται (dynatai)
nevar G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
δυσὶ (dysi)
kalpot G1417 Adj-DMP dysi: Two. A primary numeral;
κυρίοις (kyriois)
diviem, kungiem G2962 N-DMP kyriois: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
δουλεύειν (douleuein)
- G1398 V-PNA douleuein: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τὸν (ton)
viņš G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἕνα (hena)
vienu G1520 Adj-AMS hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
μισήσει (misēsei)
ienīdīs G3404 V-FIA-3S misēsei: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἕτερον (heteron)
otru G2087 Adj-AMS heteron: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
ἀγαπήσει (agapēsei)
mīlēs G25 V-FIA-3S agapēsei: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ἑνὸς (henos)
vienam G1520 Adj-GMS henos: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἀνθέξεται (anthexetai)
pieķersies G472 V-FIM-3S anthexetai: From anti and the middle voice of echo; to hold oneself opposite to, i.e. adhere to; by extension to care for.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑτέρου (heterou)
otru G2087 Adj-GMS heterou: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
καταφρονήσει (kataphronēsei)
atmetīs G2706 V-FIA-3S kataphronēsei: To despise, scorn, and show it by active insult, disregard. From kata and phroneo; to think against, i.e. Disesteem.
οὐ (ou)
Jūs G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύνασθε (dynasthe)
nevarat G1410 V-PIM/P-2P dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
Θεῷ (Theō)
kalpot G2316 N-DMS Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
δουλεύειν (douleuein)
Dievam G1398 V-PNA douleuein: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μαμωνᾷ (mamōna)
mantai G3126 N-DMS mamōna: (Aramaic), riches, money, possessions, property. Of Chaldee origin; mammonas, i.e. Avarice.
14 Luke 16:14
🇬🇷 Greek:
Ἤκουον δὲ ταῦτα πάντα οἱ Φαρισαῖοι φιλάργυροι ὑπάρχοντες καὶ ἐξεμυκτήριζον αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Visu to dzirdēja farizeji kas bija mantkārīgi un tie Viņu izsmēja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἤκουον (Ēkouon)
dzirdēja G191 V-IIA-3P Ēkouon: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
δὲ (de)
Visu, to G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
πάντα (panta)
- G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
farizeji G5330 N-NMP Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
φιλάργυροι (philargyroi)
kas, bija G5366 Adj-NMP philargyroi: Money-loving, avaricious, covetous. From philos and arguros; fond of silver, i.e. Avaricious.
ὑπάρχοντες (hyparchontes)
mantkārīgi G5225 V-PPA-NMP hyparchontes: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξεμυκτήριζον (exemyktērizon)
tie, Viņu G1592 V-IIA-3P exemyktērizon: To deride, scoff at, mock greatly. From ek and mukterizo; to sneer outright at.
αὐτόν (auton)
izsmēja G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
15 Luke 16:15
🇬🇷 Greek:
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ὑμεῖς ἐστε οἱ δικαιοῦντες ἑαυτοὺς ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ὁ δὲ Θεὸς γινώσκει τὰς καρδίας ὑμῶν ὅτι τὸ ἐν ἀνθρώποις ὑψηλὸν βδέλυγμα ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš tiem teica Jūs paši nostājaties par taisniem cilvēku priekšā bet Dievs pazīst jūsu sirdis; jo kas pie cilvēkiem ir augsts Dieva acīs ir negantība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
Viņš, tiem, teica G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ὑμεῖς (Hymeis)
Jūs, paši G4771 PPro-N2P Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐστε (este)
nostājaties G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δικαιοῦντες (dikaiountes)
par, taisniem G1344 V-PPA-NMP dikaiountes: From dikaios; to render just or innocent.
ἑαυτοὺς (heautous)
- G1438 RefPro-AM3P heautous: Himself, herself, itself.
ἐνώπιον (enōpion)
cilvēku, priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
- G444 N-GMP anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
(ho)
bet G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
γινώσκει (ginōskei)
pazīst G1097 V-PIA-3S ginōskei: A prolonged form of a primary verb; to
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδίας (kardias)
jūsu, sirdis G2588 N-AFP kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἀνθρώποις (anthrōpois)
kas, pie, cilvēkiem G444 N-DMP anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ὑψηλὸν (hypsēlon)
ir, augsts G5308 Adj-NNS hypsēlon: High, lofty. From hupsos; lofty.
βδέλυγμα (bdelygma)
ir, negantība G946 N-NNS bdelygma: An abominable thing, an accursed thing. From bdelusso; a detestation, i.e. idolatry.
ἐνώπιον (enōpion)
Dieva, acīs G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
16 Luke 16:16
🇬🇷 Greek:
Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι Ἰωάννου ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν βιάζεται
🇱🇻 Latvian:
Bauslība un pravieši valda līdz Jānim Kopš viņa laika tiek pausta Dieva valstība un ikviens ar sparu laužas tajā iekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Bauslība G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμος (nomos)
- G3551 N-NMS nomos: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφῆται (prophētai)
pravieši G4396 N-NMP prophētai: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
μέχρι (mechri)
valda, līdz G3360 Prep mechri: As far as, until, even to.
Ἰωάννου (Iōannou)
Jānim G2491 N-GMS Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
ἀπὸ (apo)
Kopš G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τότε (tote)
viņa, laika G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεία (basileia)
tiek, pausta G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva, valstība G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
εὐαγγελίζεται (euangelizetai)
- G2097 V-PIM/P-3S euangelizetai: From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶς (pas)
ikviens G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
εἰς (eis)
ar, sparu G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
αὐτὴν (autēn)
tajā G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
βιάζεται (biazetai)
laužas, iekšā G971 V-PIM-3S biazetai: From bios; to force, i.e. to crowd oneself, or to be seized.
17 Luke 16:17
🇬🇷 Greek:
εὐκοπώτερον δέ ἐστιν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν παρελθεῖν ἢ τοῦ νόμου μίαν κεραίαν πεσεῖν
🇱🇻 Latvian:
Bet drīzāk debesij un zemei zust nekā krist vienai bauslības rakstu zīmei
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εὐκοπώτερον (eukopōteron)
Bet, drīzāk G2123 Adj-NNS-C eukopōteron: Easier. Comparative of a compound of eu and kopos; better for toil, i.e. More facile.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανὸν (ouranon)
debesij G3772 N-AMS ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
zemei G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
παρελθεῖν (parelthein)
zust G3928 V-ANA parelthein: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
(ē)
nekā G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμου (nomou)
bauslības, rakstu G3551 N-GMS nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
μίαν (mian)
vienai G1520 Adj-AFS mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
κεραίαν (keraian)
zīmei G2762 N-AFS keraian: Feminine of a presumed derivative of the base of keras; something horn-like, i.e. the apex of a Hebrew letter.
πεσεῖν (pesein)
krist G4098 V-ANA pesein: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
18 Luke 16:18
🇬🇷 Greek:
Πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμῶν ἑτέραν μοιχεύει καὶ ὁ ἀπολελυμένην ἀπὸ ἀνδρὸς γαμῶν μοιχεύει
🇱🇻 Latvian:
Katrs kas atlaiž savu sievu un apprecē citu pārkāpj laulību un tas kas precē tādu ko vīrs atlaidis arī pārkāpj laulību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πᾶς (Pas)
Katrs G3956 Adj-NMS Pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπολύων (apolyōn)
atlaiž G630 V-PPA-NMS apolyōn: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γυναῖκα (gynaika)
savu, sievu G1135 N-AFS gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γαμῶν (gamōn)
- G1060 V-PPA-NMS gamōn: To marry, used of either sex. From gamos; to wed.
ἑτέραν (heteran)
citu G2087 Adj-AFS heteran: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
μοιχεύει (moicheuei)
pārkāpj, laulību G3431 V-PIA-3S moicheuei: To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
tas, kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπολελυμένην (apolelymenēn)
precē, tādu G630 V-RPM/P-AFS apolelymenēn: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
ἀπὸ (apo)
ko G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
ἀνδρὸς (andros)
vīrs G435 N-GMS andros: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
γαμῶν (gamōn)
atlaidis G1060 V-PPA-NMS gamōn: To marry, used of either sex. From gamos; to wed.
μοιχεύει (moicheuei)
arī, pārkāpj, laulību G3431 V-PIA-3S moicheuei: To commit adultery (of a man with a married woman, but also of a married man). From moichos; to commit adultery.
- (no match) apprecē
19 Luke 16:19
🇬🇷 Greek:
Ἄνθρωπος δέ τις ἦν πλούσιος καὶ ἐνεδιδύσκετο πορφύραν καὶ βύσσον εὐφραινόμενος καθ ἡμέραν λαμπρῶς
🇱🇻 Latvian:
Bija kāds bagāts vīrs; tas ģērbās purpurā un smalkā audeklā un dzīvoja ik dienas kārumā un līksmībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἄνθρωπος (Anthrōpos)
Bija, kāds, bagāts, vīrs G444 N-NMS Anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τις (tis)
- G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἦν (ēn)
- G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
πλούσιος (plousios)
- G4145 Adj-NMS plousios: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
καὶ (kai)
tas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐνεδιδύσκετο (enedidysketo)
ģērbās G1737 V-IIM-3S enedidysketo: (somewhat rare) (of clothing: I put on another); mid: I put on (myself). A prolonged form of enduo; to invest.
πορφύραν (porphyran)
purpurā G4209 N-AFS porphyran: Of Latin origin; the
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βύσσον (bysson)
smalkā, audeklā G1040 N-AFS bysson: Fine linen, cotton. Of Hebrew origin; white linen.
εὐφραινόμενος (euphrainomenos)
un, dzīvoja G2165 V-PPM/P-NMS euphrainomenos: From eu and phren; to put in a good frame of mind, i.e. Rejoice.
καθ (kath’)
ik G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἡμέραν (hēmeran)
dienas G2250 N-AFS hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset.
λαμπρῶς (lamprōs)
kārumā, un, līksmībā G2988 Adv lamprōs: Magnificently, sumptuously, splendidly. Adverb from lampros; brilliantly, i.e. Figuratively, luxuriously.
20 Luke 16:20
🇬🇷 Greek:
πτωχὸς δέ τις ὀνόματι Λάζαρος ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ εἱλκωμένος
🇱🇻 Latvian:
Bet viņa durvju priekšā gulēja kāds nabags vārdā Lācars tas bija apklāts ar vātīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πτωχὸς (ptōchos)
Bet G4434 Adj-NMS ptōchos: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τις (tis)
kāds, nabags G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ὀνόματι (onomati)
vārdā G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
Λάζαρος (Lazaros)
Lācars G2976 N-NMS Lazaros: Probably of Hebrew origin; Lazarus, the name of two Israelites.
ἐβέβλητο (ebeblēto)
gulēja G906 V-LIM/P-3S ebeblēto: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
πρὸς (pros)
viņa, durvju, priekšā G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πυλῶνα (pylōna)
- G4440 N-AMS pylōna: From pule; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἱλκωμένος (heilkōmenos)
tas, bija, apklāts, ar, vātīm G1669 V-RPM/P-NMS heilkōmenos: To afflict with sores; pass: To be afflicted with sores. From helkos; to cause to ulcerate, i.e. be ulcerous.
21 Luke 16:21
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐπιθυμῶν χορτασθῆναι ἀπὸ τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τοῦ πλουσίου ἀλλὰ καὶ οἱ κύνες ἐρχόμενοι ἐπέλειχον τὰ ἕλκη αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
un priecājās ja varēja ēst druskas kas krīt no bagātnieka galda Un suņi nāca un laizīja viņa vātis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπιθυμῶν (epithymōn)
priecājās G1937 V-PPA-NMS epithymōn: To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for.
χορτασθῆναι (chortasthēnai)
ja, varēja G5526 V-ANP chortasthēnai: To feed, satisfy, fatten. From chortos; to fodder, i.e. to gorge.
ἀπὸ (apo)
ēst G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιπτόντων (piptontōn)
druskas G4098 V-PPA-GNP piptontōn: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
ἀπὸ (apo)
kas, krīt G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῆς (tēs)
no G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τραπέζης (trapezēs)
bagātnieka, galda G5132 N-GFS trapezēs: Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλουσίου (plousiou)
- G4145 Adj-GMS plousiou: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
ἀλλὰ (alla)
Un G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύνες (kynes)
suņi G2965 N-NMP kynes: A dog, universally despised in the East. A primary word; a dog.
ἐρχόμενοι (erchomenoi)
nāca G2064 V-PPM/P-NMP erchomenoi: To come, go.
ἐπέλειχον (epeleichon) un, laizīja G621 V-IIA-3P epeleichon: To lick off, lick clean, lick up. From apo and leicho; to lick clean.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἕλκη (helkē)
viņa, vātis G1668 N-ANP helkē: A (festering) sore, a wound. Probably from helkuo; an ulcer.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
22 Luke 16:22
🇬🇷 Greek:
Ἐγένετο δὲ ἀποθανεῖν τὸν πτωχὸν καὶ ἀπενεχθῆναι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀγγέλων εἰς τὸν κόλπον Ἀβραάμ ἀπέθανεν δὲ καὶ ὁ πλούσιος καὶ ἐτάφη
🇱🇻 Latvian:
Bet gadījās ka nabagais nomira un eņģeļi viņu aiznesa Ābrahāma klēpī Arī bagātnieks nomira un tika apglabāts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐγένετο (Egeneto)
Bet, gadījās G1096 V-AIM-3S Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀποθανεῖν (apothanein)
ka, nabagais G599 V-ANA apothanein: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτωχὸν (ptōchon)
- G4434 Adj-AMS ptōchon: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
καὶ (kai)
nomira, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπενεχθῆναι (apenechthēnai)
eņģeļi, viņu G667 V-ANP apenechthēnai: To carry, bear away (sometimes with violence). From apo and phero; to bear off.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλων (angelōn)
- G32 N-GMP angelōn: From aggello; a messenger; especially an
εἰς (eis)
aiznesa G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόλπον (kolpon)
Ābrahāma, klēpī G2859 N-AMS kolpon: Apparently a primary word; the bosom; by analogy, a bay.
Ἀβραάμ (Abraam)
- G11 N-GMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
ἀπέθανεν (apethanen)
Arī, bagātnieks G599 V-AIA-3S apethanen: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλούσιος (plousios)
- G4145 Adj-NMS plousios: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
καὶ (kai)
nomira, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐτάφη (etaphē)
tika, apglabāts G2290 V-AIP-3S etaphē: To bury. A primary verb; to celebrate funeral rites, i.e. Inter.
23 Luke 16:23
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐν τῷ ᾅδῃ ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὑπάρχων ἐν βασάνοις ὁρᾷ Ἀβραὰμ ἀπὸ μακρόθεν καὶ Λάζαρον ἐν τοῖς κόλποις αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un no elles kur viņš cieta mokas viņš pacēla savas acis un ieraudzīja Ābrahāmu no tālienes un Lācaru viņa klēpī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
no G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ᾅδῃ (hadē)
elles G86 N-DMS hadē: Hades, the unseen world. Properly, unseen, i.e.
ἐπάρας (eparas)
kur, viņš, cieta G1869 V-APA-NMS eparas: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
mokas, viņš, pacēla G3788 N-AMP ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὑπάρχων (hyparchōn)
- G5225 V-PPA-NMS hyparchōn: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
βασάνοις (basanois)
- G931 N-DFP basanois: Torture, torment, examination by torture. Perhaps remotely from the same as basis; a touch-stone, i.e. torture.
ὁρᾷ (hora)
savas, acis, un, ieraudzīja G3708 V-PIA-3S hora: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
Ἀβραὰμ (Abraam)
Ābrahāmu G11 N-AMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
μακρόθεν (makrothen)
tālienes G3113 Adv makrothen: From a (long) distance, afar. Adverb from makros; from a distance or afar.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Λάζαρον (Lazaron)
Lācaru G2976 N-AMS Lazaron: Probably of Hebrew origin; Lazarus, the name of two Israelites.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόλποις (kolpois)
viņa, klēpī G2859 N-DMP kolpois: Apparently a primary word; the bosom; by analogy, a bay.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
24 Luke 16:24
🇬🇷 Greek:
Καὶ αὐτὸς φωνήσας εἶπεν Πάτερ Ἀβραάμ ἐλέησόν με καὶ πέμψον Λάζαρον ἵνα βάψῃ τὸ ἄκρον τοῦ δακτύλου αὐτοῦ ὕδατος καὶ καταψύξῃ τὴν γλῶσσάν μου ὅτι ὀδυνῶμαι ἐν τῇ φλογὶ ταύτῃ
🇱🇻 Latvian:
Tad viņš sauca stiprā balsī Ābrahāma tēv apžēlojies par mani un sūti Lācaru lai tas iemērc pirksta galu ūdenī un dzesē manu mēli jo es ciešu mokas šai liesmā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
αὐτὸς (autos)
viņš G846 PPro-NM3S autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
φωνήσας (phōnēsas)
sauca G5455 V-APA-NMS phōnēsas: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
εἶπεν (eipen)
stiprā, balsī G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Πάτερ (Pater)
Ābrahāma, tēv G3962 N-VMS Pater: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
Ἀβραάμ (Abraam)
- G11 N-VMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
ἐλέησόν (eleēson)
apžēlojies G1653 V-AMA-2S eleēson: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.
με (me)
par, mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πέμψον (pempson)
sūti G3992 V-AMA-2S pempson: To send, transmit, permit to go, put forth.
Λάζαρον (Lazaron)
Lācaru G2976 N-AMS Lazaron: Probably of Hebrew origin; Lazarus, the name of two Israelites.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
βάψῃ (bapsē)
tas G911 V-ASA-3S bapsē: (a) I dip, (b) I dye.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄκρον (akron)
iemērc, pirksta G206 N-ANS akron: The end, extremity. Neuter of an adjective probably akin to the base of akmen; the extremity.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δακτύλου (daktylou)
galu G1147 N-GMS daktylou: A finger. Probably from deka; a finger.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὕδατος (hydatos)
ūdenī G5204 N-GNS hydatos: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καταψύξῃ (katapsyxē)
dzesē G2711 V-ASA-3S katapsyxē: To cool, refresh. From kata and psucho; to cool down, i.e. Refresh.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γλῶσσάν (glōssan)
manu, mēli G1100 N-AFS glōssan: The tongue; by implication, a language.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ὀδυνῶμαι (odynōmai)
es, ciešu, mokas G3600 V-PIM/P-1S odynōmai: To torment, pain; mid. and pass: To be tormented, pained; I suffer acute pain, physical or mental. From odune; to grieve.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φλογὶ (phlogi)
šai, liesmā G5395 N-DFS phlogi: A flame. From a primary phlego; a blaze.
ταύτῃ (tautē)
- G3778 DPro-DFS tautē: This; he, she, it.
25 Luke 16:25
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δὲ Ἀβραάμ Τέκνον μνήσθητι ὅτι ἀπέλαβες τὰ ἀγαθά σου ἐν τῇ ζωῇ σου καὶ Λάζαρος ὁμοίως τὰ κακά νῦν δὲ ὧδε παρακαλεῖται σὺ δὲ ὀδυνᾶσαι
🇱🇻 Latvian:
Bet Ābrahāms teica piemini dēls ka tu savu labumu esi dabūjis dzīvs būdams turpretim Lācars - ļaunu Tagad viņš tiek iepriecināts bet tev jācieš mokas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Bet, Ābrahāms, teica G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἀβραάμ (Abraam)
- G11 N-NMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
Τέκνον (Teknon)
dēls G5043 N-VNS Teknon: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
μνήσθητι (mnēsthēti)
piemini G3403 V-AMP-2S mnēsthēti: To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀπέλαβες (apelabes)
tu, savu, labumu G618 V-AIA-2S apelabes: From apo and lambano; to receive; also to take aside.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαθά (agatha)
- G18 Adj-ANP agatha: A primary word;
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
esi, dabūjis G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωῇ (zōē)
dzīvs, būdams G2222 N-DFS zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
turpretim G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Λάζαρος (Lazaros)
Lācars G2976 N-NMS Lazaros: Probably of Hebrew origin; Lazarus, the name of two Israelites.
ὁμοίως (homoiōs)
- G3668 Adv homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κακά (kaka)
ļaunu G2556 Adj-ANP kaka: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
νῦν (nyn)
Tagad G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὧδε (hōde)
viņš, tiek G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
παρακαλεῖται (parakaleitai)
iepriecināts G3870 V-PIM/P-3S parakaleitai: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
σὺ (sy)
bet, tev G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὀδυνᾶσαι (odynasai)
jācieš, mokas G3600 V-PIM/P-2S odynasai: To torment, pain; mid. and pass: To be tormented, pained; I suffer acute pain, physical or mental. From odune; to grieve.
26 Luke 16:26
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐν πᾶσι τούτοις μεταξὺ ἡμῶν καὶ ὑμῶν χάσμα μέγα ἐστήρικται ὅπως οἱ θέλοντες διαβῆναι ἔνθεν πρὸς ὑμᾶς μὴ δύνωνται μηδὲ ἐκεῖθεν πρὸς ἡμᾶς διαπερῶσιν
🇱🇻 Latvian:
Un turklāt starp mums un jums atrodas liels bezdibenis ka tie kas no šejienes vēlētos noiet pie jums to nespētu tāpat arī no jums pie mums
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
πᾶσι (pasi)
turklāt G3956 Adj-DNP pasi: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τούτοις (toutois)
- G3778 DPro-DNP toutois: This; he, she, it.
μεταξὺ (metaxy)
starp G3342 Prep metaxy: Meanwhile, afterwards, between. From meta and a form of sun; betwixt; as adjective, intervening, or adjoining.
ἡμῶν (hēmōn)
mums G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμῶν (hymōn)
jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
χάσμα (chasma)
atrodas, liels G5490 N-NNS chasma: A gap, gulf, chasm. From a form of an obsolete primary chao; a
μέγα (mega)
bezdibenis G3173 Adj-NNS mega: Large, great, in the widest sense.
ἐστήρικται (estēriktai)
- G4741 V-RIM/P-3S estēriktai: From a presumed derivative of histemi; to set fast, i.e. to turn resolutely in a certain direction, or to confirm.
ὅπως (hopōs)
ka G3704 Conj hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
οἱ (hoi)
tie, kas G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέλοντες (thelontes)
no, vēlētos G2309 V-PPA-NMP thelontes: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
διαβῆναι (diabēnai)
noiet G1224 V-ANA diabēnai: To cross, pass through, step across. From dia and the base of basis; to cross.
ἔνθεν (enthen)
- G1759 Adv enthen: Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μὴ (mē)
to G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
δύνωνται (dynōntai)
- G1410 V-PSM/P-3P dynōntai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
μηδὲ (mēde)
tāpat, arī G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
ἐκεῖθεν (ekeithen)
no, jums G1564 Adv ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ἡμᾶς (hēmas)
mums G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
διαπερῶσιν (diaperōsin)
- G1276 V-PSA-3P diaperōsin: To cross over, pass over. From dia and a derivative of the base of peran; to cross entirely.
- (no match) šejienes ,nespētu
27 Luke 16:27
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δέ Ἐρωτῶ σε οὖν πάτερ ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου
🇱🇻 Latvian:
Bet tas teica tad es tevi lūdzu tēvs sūti to uz mana tēva namu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Bet, tas, teica G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἐρωτῶ (Erōtō)
tad, es, tevi G2065 V-PIA-1S Erōtō: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὖν (oun)
lūdzu G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
πάτερ (pater)
tēvs G3962 N-VMS pater: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἵνα (hina)
- G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
πέμψῃς (pempsēs)
sūti G3992 V-ASA-2S pempsēs: To send, transmit, permit to go, put forth.
αὐτὸν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἶκον (oikon)
mana, tēva, namu G3624 N-AMS oikon: A dwelling; by implication, a family.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατρός (patros)
- G3962 N-GMS patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
28 Luke 16:28
🇬🇷 Greek:
ἔχω γὰρ πέντε ἀδελφούς ὅπως διαμαρτύρηται αὐτοῖς ἵνα μὴ καὶ αὐτοὶ ἔλθωσιν εἰς τὸν τόπον τοῦτον τῆς βασάνου
🇱🇻 Latvian:
Jo man ir pieci brāļi; lai viņš tos brīdina ka arī tie nenonāk šinī moku vietā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔχω (echō)
Jo, man G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
πέντε (pente)
ir, pieci G4002 Adj-AMP pente: Five. A primary number;
ἀδελφούς (adelphous)
brāļi G80 N-AMP adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
ὅπως (hopōs)
lai G3704 Conj hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
διαμαρτύρηται (diamartyrētai)
viņš, tos G1263 V-PSM/P-3S diamartyrētai: To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἵνα (hina)
brīdina G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μὴ (mē)
ka, arī G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτοὶ (autoi)
tie G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔλθωσιν (elthōsin)
- G2064 V-ASA-3P elthōsin: To come, go.
εἰς (eis)
šinī G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τόπον (topon)
moku G5117 N-AMS topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
τοῦτον (touton)
- G3778 DPro-AMS touton: This; he, she, it.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασάνου (basanou)
vietā G931 N-GFS basanou: Torture, torment, examination by torture. Perhaps remotely from the same as basis; a touch-stone, i.e. torture.
- (no match) nenonāk
29 Luke 16:29
🇬🇷 Greek:
Λέγει δὲ Ἀβραάμ Ἔχουσι Μωϋσέα καὶ τοὺς προφήτας ἀκουσάτωσαν αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Bet Ābrahāms atbildēja tiem ir Mozus un pravieši lai tie tos klausa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
Bet, Ābrahāms, atbildēja G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Ἀβραάμ (Abraam)
- G11 N-NMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
Ἔχουσι (Echousi)
tiem, ir G2192 V-PIA-3P Echousi: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
Μωϋσέα (Mōusea)
Mozus G3475 N-AMS Mōusea: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήτας (prophētas)
pravieši G4396 N-AMP prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
ἀκουσάτωσαν (akousatōsan)
lai, tie, tos G191 V-AMA-3P akousatōsan: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
αὐτῶν (autōn)
klausa G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
30 Luke 16:30
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ εἶπεν Οὐχί πάτερ Ἀβραάμ ἀλλ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς μετανοήσουσιν
🇱🇻 Latvian:
Bet tas sacīja nē Ābrahāma tēv bet ja kāds no mirušiem pie viņiem ietu tad tie atgrieztos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Bet G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
tas, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Οὐχί (Ouchi)
G3780 Adv Ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
πάτερ (pater)
Ābrahāma, tēv G3962 N-VMS pater: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
Ἀβραάμ (Abraam)
- G11 N-VMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐάν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
νεκρῶν (nekrōn)
mirušiem G3498 Adj-GMP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
πορευθῇ (poreuthē)
ietu G4198 V-ASP-3S poreuthē: To travel, journey, go, die.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτοὺς (autous)
viņiem G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μετανοήσουσιν (metanoēsousin)
tad, tie, atgrieztos G3340 V-FIA-3P metanoēsousin: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
31 Luke 16:31
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δὲ αὐτῷ Εἰ Μωϋσέως καὶ τῶν προφητῶν οὐκ ἀκούουσιν οὐδ ἐάν τις ἐκ νεκρῶν ἀναστῇ πεισθήσονται
🇱🇻 Latvian:
Bet Ābrahāms viņam sacīja ja tie neklausa Mozu un praviešus tie neticēs arī tad ja kāds no miroņiem celtos augšām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Bet, Ābrahāms G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτῷ (autō)
viņam, sacīja G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Εἰ (Ei)
ja G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
Μωϋσέως (Mōuseōs)
tie, neklausa G3475 N-GMS Mōuseōs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφητῶν (prophētōn)
Mozu, praviešus G4396 N-GMP prophētōn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀκούουσιν (akouousin)
- G191 V-PIA-3P akouousin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
οὐδ (oud’)
tie, neticēs, arī G3761 Adv oud’: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ἐάν (ean)
tad, ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
νεκρῶν (nekrōn)
miroņiem G3498 Adj-GMP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
ἀναστῇ (anastē)
celtos, augšām G450 V-ASA-3S anastē: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
πεισθήσονται (peisthēsontai)
- G3982 V-FIP-3P peisthēsontai: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.