📖 Luke Chapter 14

1 Luke 14:1
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτὸν εἰς οἶκόν τινος τῶν ἀρχόντων τῶν Φαρισαίων σαββάτῳ φαγεῖν ἄρτον καὶ αὐτοὶ ἦσαν παρατηρούμενοι αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Un notika ka Jēzus sabatā bija ieradies uz mielastu kāda ievērojama farizeja namā un tie Viņu novēroja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐγένετο (egeneto)
notika G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐν (en)
ka G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐλθεῖν (elthein)
Jēzus, bija, ieradies G2064 V-ANA elthein: To come, go.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
οἶκόν (oikon)
namā G3624 N-AMS oikon: A dwelling; by implication, a family.
τινος (tinos)
kāda G5100 IPro-GMS tinos: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρχόντων (archontōn)
ievērojama G758 N-GMP archontōn: Present participle of archo; a first.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Φαρισαίων (Pharisaiōn)
farizeja G5330 N-GMP Pharisaiōn: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
σαββάτῳ (sabbatō)
sabatā G4521 N-DNS sabbatō: The Sabbath, a week.
φαγεῖν (phagein)
uz, mielastu G5315 V-ANA phagein: A primary verb; to eat.
ἄρτον (arton)
- G740 N-AMS arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτοὶ (autoi)
tie G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἦσαν (ēsan)
- G1510 V-IIA-3P ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
παρατηρούμενοι (paratēroumenoi)
Viņu, novēroja G3906 V-PPM-NMP paratēroumenoi: To watch, observe scrupulously. From para and tereo; to inspect alongside, i.e. Note insidiously or scrupulously.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
2 Luke 14:2
🇬🇷 Greek:
καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπός τις ἦν ὑδρωπικὸς ἔμπροσθεν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un lūk tur bija kāds ūdenssērdzīgs cilvēks Viņa priekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
lūk G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἄνθρωπός (anthrōpos)
tur, bija, kāds G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
τις (tis)
- G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἦν (ēn)
- G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὑδρωπικὸς (hydrōpikos)
ūdenssērdzīgs, cilvēks G5203 Adj-NMS hydrōpikos: Afflicted with dropsy. From a compound of hudor and a derivative of optanomai; to be
ἔμπροσθεν (emprosthen)
Viņa G1715 Prep emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
αὐτοῦ (autou)
priekšā G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
3 Luke 14:3
🇬🇷 Greek:
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς τοὺς νομικοὺς καὶ Φαρισαίους λέγων Ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ θεραπεῦσαι ἢ οὔ
🇱🇻 Latvian:
Un Jēzus vārdu ņēmis griezās pie bauslības mācītājiem un farizejiem ar jautājumu Vai ir atļauts sabatā dziedināt vai ne Bet tie klusēja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
Un, Jēzus, vārdu, ņēmis G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
- G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
εἶπεν (eipen)
griezās G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νομικοὺς (nomikous)
bauslības, mācītājiem G3544 Adj-AMP nomikous: From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Φαρισαίους (Pharisaious)
farizejiem G5330 N-AMP Pharisaious: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
λέγων (legōn)
ar, jautājumu G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἔξεστιν (Exestin)
Vai, ir, atļauts G1832 V-PIA-3S Exestin: It is permitted, lawful, possible.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαββάτῳ (sabbatō)
sabatā G4521 N-DNS sabbatō: The Sabbath, a week.
θεραπεῦσαι (therapeusai)
dziedināt G2323 V-ANA therapeusai: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
οὔ (ou)
ne G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
- (no match) Bet ,tie ,klusēja
4 Luke 14:4
🇬🇷 Greek:
Οἱ δὲ ἡσύχασαν Καὶ ἐπιλαβόμενος ἰάσατο αὐτὸν καὶ ἀπέλυσεν
🇱🇻 Latvian:
Tad Viņš to ņēmis dziedināja un atlaida
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οἱ (Hoi)
- G3588 Art-NMP Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἡσύχασαν (hēsychasan)
- G2270 V-AIA-3P hēsychasan: From the same as hesuchios; to keep still, i.e. Refrain from labor, meddlesomeness or speech.
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐπιλαβόμενος (epilabomenos)
Viņš, to, ņēmis G1949 V-APM-NMS epilabomenos: To lay hold of, take hold of, seize (sometimes with beneficent, sometimes with hostile, intent).
ἰάσατο (iasato)
dziedināja G2390 V-AIM-3S iasato: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπέλυσεν (apelysen)
atlaida G630 V-AIA-3S apelysen: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
5 Luke 14:5
🇬🇷 Greek:
καὶ πρὸς αὐτοὺς εἶπεν Τίνος ὑμῶν υἱὸς ἢ βοῦς εἰς φρέαρ πεσεῖται καὶ οὐκ εὐθέως ἀνασπάσει αὐτὸν ἐν ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου
🇱🇻 Latvian:
Bet tiem Viņš teica Kurš no jums ja viņa dēls vai vērsis sabata dienā iekritīs akā to tūliņ neizvilks
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτοὺς (autous)
tiem, Viņš, teica G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἶπεν (eipen)
- G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Τίνος (Tinos)
Kurš G5101 IPro-GMS Tinos: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ὑμῶν (hymōn)
no, jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
υἱὸς (huios)
ja, viņa, dēls G5207 N-NMS huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
βοῦς (bous)
vērsis G1016 N-NMS bous: An ox, cow, bull. Probably from the base of bosko; an ox, i.e. An animal of that species.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
φρέαρ (phrear)
sabata, dienā G5421 N-ANS phrear: A pit, well, cistern. Of uncertain derivation; a hole in the ground, i.e. A cistern or well; figuratively, an abyss.
πεσεῖται (peseitai)
iekritīs, akā G4098 V-FIM-3S peseitai: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
to G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εὐθέως (eutheōs)
- G2112 Adv eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
ἀνασπάσει (anaspasei)
neizvilks G385 V-FIA-3S anaspasei: To drag up, pull up, draw up, draw out. From ana and spao; to take up or extricate.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμέρᾳ (hēmera)
- G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαββάτου (sabbatou)
- G4521 N-GNS sabbatou: The Sabbath, a week.
- (no match) tūliņ
6 Luke 14:6
🇬🇷 Greek:
Καὶ οὐκ ἴσχυσαν ἀνταποκριθῆναι πρὸς ταῦτα
🇱🇻 Latvian:
Un tie nekā uz to nespēja atbildēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
tie, nekā G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἴσχυσαν (ischysan)
nespēja G2480 V-AIA-3P ischysan: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
ἀνταποκριθῆναι (antapokrithēnai)
atbildēt G470 V-ANP antapokrithēnai: To contradict, reply against, give a hostile answer. From anti and apokrinomai; to contradict or dispute.
πρὸς (pros)
uz G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ταῦτα (tauta)
to G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
7 Luke 14:7
🇬🇷 Greek:
Ἔλεγεν δὲ πρὸς τοὺς κεκλημένους παραβολήν ἐπέχων πῶς τὰς πρωτοκλισίας ἐξελέγοντο λέγων πρὸς αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Bet nomanīdams ka viesi sev izmeklēja pirmās vietas Viņš tiem stāstīja līdzību sacīdams
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔλεγεν (Elegen)
Bet G2036 V-IIA-3S Elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πρὸς (pros)
nomanīdams G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κεκλημένους (keklēmenous)
ka, viesi, sev, izmeklēja G2564 V-RPM/P-AMP keklēmenous: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
παραβολήν (parabolēn)
tiem, stāstīja, līdzību G3850 N-AFS parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
ἐπέχων (epechōn)
- G1907 V-PPA-NMS epechōn: From epi and echo; to hold upon, i.e. to retain; to detain; to pay attention to.
πῶς (pōs)
- G4459 Conj pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρωτοκλισίας (prōtoklisias)
pirmās, vietas G4411 N-AFP prōtoklisias: From protos and klisia; a reclining first at the dinner-bed, i.e. Preeminence at meals.
ἐξελέγοντο (exelegonto)
- G1586 V-IIM-3P exelegonto: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
λέγων (legōn)
sacīdams G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Viņš
8 Luke 14:8
🇬🇷 Greek:
Ὅταν κληθῇς ὑπό τινος εἰς γάμους μὴ κατακλιθῇς εἰς τὴν πρωτοκλισίαν μή ποτε ἐντιμότερός σου ᾖ κεκλημένος ὑπ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Ja tevi kāds aicina kāzās nesēdies pirmajā vietā ka neierodas kāds par tevi cienīgāks kas arī aicināts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅταν (Hotan)
Ja G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
κληθῇς (klēthēs)
tevi, kāds, aicina G2564 V-ASP-2S klēthēs: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
ὑπό (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τινος (tinos)
- G5100 IPro-GMS tinos: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
γάμους (gamous)
kāzās G1062 N-AMP gamous: A marriage, wedding, wedding-ceremony; plur: a wedding-feast. Of uncertain affinity; nuptials.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
κατακλιθῇς (kataklithēs)
- G2625 V-ASP-2S kataklithēs: From kata and klino; to recline down, i.e. to take a place at table.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρωτοκλισίαν (prōtoklisian)
pirmajā, vietā G4411 N-AFS prōtoklisian: From protos and klisia; a reclining first at the dinner-bed, i.e. Preeminence at meals.
μή (mē)
ka G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ποτε (pote)
- G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
ἐντιμότερός (entimoteros)
kāds, par, tevi G1784 Adj-NMS-C entimoteros: (held precious, hence) precious, honored, honorable in rank. From en and time; valued.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ē)
- G1510 V-PSA-3S ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
κεκλημένος (keklēmenos)
cienīgāks, kas, arī G2564 V-RPM/P-NMS keklēmenos: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
ὑπ (hyp’)
- G5259 Prep hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
αὐτοῦ (autou)
aicināts G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) nesēdies ,neierodas
9 Luke 14:9
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐλθὼν ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι Δὸς τούτῳ τόπον καὶ τότε ἄρξῃ μετὰ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν
🇱🇻 Latvian:
un ka tas kas tevi un viņu aicinājis nesaka tev dod šim vietu- un tev ar kaunu nav jāieņem pēdējā vieta
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐλθὼν (elthōn)
ka, tas G2064 V-APA-NMS elthōn: To come, go.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σὲ (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτὸν (auton)
viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καλέσας (kalesas)
aicinājis G2564 V-APA-NMS kalesas: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
ἐρεῖ (erei) nesaka G2046 V-FIA-3S erei: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
σοι (soi)
tev G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Δὸς (Dos)
dod G1325 V-AMA-2S Dos: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τούτῳ (toutō)
šim G3778 DPro-DMS toutō: This; he, she, it.
τόπον (topon)
vietu G5117 N-AMS topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τότε (tote)
- G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ἄρξῃ (arxē)
tev, nav G756 V-FIM-2S arxē: To begin. Middle voice of archo; to commence.
μετὰ (meta)
- G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
αἰσχύνης (aischynēs)
ar, kaunu G152 N-GFS aischynēs: Shame, shamefacedness, shameful deeds. From aischunomai; shame or disgrace.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔσχατον (eschaton)
pēdējā G2078 Adj-AMS eschaton: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
τόπον (topon)
vieta G5117 N-AMS topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
κατέχειν (katechein)
- G2722 V-PNA katechein: From kata and echo; to hold down, in various applications.
- (no match) jāieņem
10 Luke 14:10
🇬🇷 Greek:
Ἀλλ ὅταν κληθῇς πορευθεὶς ἀνάπεσε εἰς τὸν ἔσχατον τόπον ἵνα ὅταν ἔλθῃ ὁ κεκληκώς σε ἐρεῖ σοι Φίλε προσανάβηθι ἀνώτερον τότε ἔσται σοι δόξα ἐνώπιον πάντων τῶν συνανακειμένων σοι
🇱🇻 Latvian:
Bet ja tu esi aicināts tad nogājis apsēdies pēdējā vietā lai tas kas tevi aicinājis pienācis varētu sacīt draugs virzies uz augšu - Tad tu būsi pagodināts visu citu viesu priekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀλλ (All’)
Bet G235 Conj All’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὅταν (hotan)
ja G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
κληθῇς (klēthēs)
tu, esi, aicināts G2564 V-ASP-2S klēthēs: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
πορευθεὶς (poreutheis)
tad, nogājis G4198 V-APP-NMS poreutheis: To travel, journey, go, die.
ἀνάπεσε (anapese)
apsēdies G377 V-AMA-2S anapese: From ana and pipto; to fall back, i.e. Lie down, lean back.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔσχατον (eschaton)
pēdējā G2078 Adj-AMS eschaton: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
τόπον (topon)
vietā G5117 N-AMS topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ὅταν (hotan)
tas G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ἔλθῃ (elthē)
kas, tevi, aicinājis, pienācis G2064 V-ASA-3S elthē: To come, go.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κεκληκώς (keklēkōs)
- G2564 V-RPA-NMS keklēkōs: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐρεῖ (erei) varētu, sacīt G2046 V-FIA-3S erei: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
σοι (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Φίλε (Phile)
draugs G5384 N-VMS Phile: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
προσανάβηθι (prosanabēthi)
virzies G4320 V-AMA-2S prosanabēthi: To go up to, come up to, go up further. From pros and anabaino; to ascend farther, i.e. Be promoted (more honorable) seat).
ἀνώτερον (anōteron)
uz, augšu G511 Adj-ANS-C anōteron: Comparative degree of ano; upper, i.e. to a more conspicuous place, in a former part of the book.
τότε (tote)
Tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ἔσται (estai)
tu, būsi G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
σοι (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δόξα (doxa)
pagodināts G1391 N-NFS doxa: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
ἐνώπιον (enōpion)
visu, citu G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
πάντων (pantōn)
- G3956 Adj-GMP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συνανακειμένων (synanakeimenōn)
viesu, priekšā G4873 V-PPM/P-GMP synanakeimenōn: To recline at table with. From sun and anakeimai; to recline in company with.
σοι (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
11 Luke 14:11
🇬🇷 Greek:
ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται καὶ ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται
🇱🇻 Latvian:
Jo katrs kas pats paaugstinās taps pazemots bet kas pats pazemojas taps paaugstināts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
Jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πᾶς (pas)
katrs G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑψῶν (hypsōn)
pats G5312 V-PPA-NMS hypsōn: (a) I raise on high, lift up, (b) I exalt, set on high. From hupsos; to elevate.
ἑαυτὸν (heauton)
paaugstinās G1438 RefPro-AM3S heauton: Himself, herself, itself.
ταπεινωθήσεται (tapeinōthēsetai)
taps, pazemots G5013 V-FIP-3S tapeinōthēsetai: To make or bring low, humble, humiliate; pass: To be humbled. From tapeinos; to depress; figuratively, to humiliate.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ταπεινῶν (tapeinōn)
pats G5013 V-PPA-NMS tapeinōn: To make or bring low, humble, humiliate; pass: To be humbled. From tapeinos; to depress; figuratively, to humiliate.
ἑαυτὸν (heauton)
pazemojas G1438 RefPro-AM3S heauton: Himself, herself, itself.
ὑψωθήσεται (hypsōthēsetai)
taps, paaugstināts G5312 V-FIP-3S hypsōthēsetai: (a) I raise on high, lift up, (b) I exalt, set on high. From hupsos; to elevate.
12 Luke 14:12
🇬🇷 Greek:
Ἔλεγεν δὲ καὶ τῷ κεκληκότι αὐτόν Ὅταν ποιῇς ἄριστον ἢ δεῖπνον μὴ φώνει τοὺς φίλους σου μηδὲ τοὺς ἀδελφούς σου μηδὲ τοὺς συγγενεῖς σου μηδὲ γείτονας πλουσίους μή ποτε καὶ αὐτοὶ ἀντικαλέσωσίν σε καὶ γένηται ἀνταπόδομά σοι
🇱🇻 Latvian:
Arī uz nama tēvu kas Viņu bija aicinājis Viņš sacīja Kad tu taisi azaidu vai vakariņas tad neaicini savus draugus savus brāļus savus radus vai bagātus kaimiņus ka tie atkal tevi neaicinātu un tu nebūtu to darījis atmaksas dēļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔλεγεν (Elegen)
Arī G2036 V-IIA-3S Elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
uz G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κεκληκότι (keklēkoti)
nama, tēvu, kas, Viņu, bija, aicinājis G2564 V-RPA-DMS keklēkoti: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ὅταν (Hotan)
Kad G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ποιῇς (poiēs)
tu, taisi G4160 V-PSA-2S poiēs: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἄριστον (ariston)
azaidu G712 N-ANS ariston: Breakfast or a mid-day meal. Apparently neuter of a superlative from the same as arrhen; the best meal (
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
δεῖπνον (deipnon)
vakariņas G1173 N-ANS deipnon: A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.
μὴ (mē)
tad G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
φώνει (phōnei)
- G5455 V-PMA-2S phōnei: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φίλους (philous)
savus, draugus G5384 Adj-AMP philous: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μηδὲ (mēde)
- G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφούς (adelphous)
savus, brāļus G80 N-AMP adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μηδὲ (mēde)
- G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συγγενεῖς (syngeneis)
savus G4773 Adj-AMP syngeneis: Akin to, related; subst: fellow countryman, kinsman. From sun and genos; a relative; by extension, a fellow countryman.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μηδὲ (mēde)
- G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
γείτονας (geitonas)
bagātus, kaimiņus G1069 N-AMP geitonas: A neighbor. From ge; a neighbour; by implication, a friend.
πλουσίους (plousious)
- G4145 Adj-AMP plousious: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
μή (mē)
ka G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ποτε (pote)
- G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
καὶ (kai)
tie, atkal G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτοὶ (autoi)
- G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀντικαλέσωσίν (antikalesōsin)
tevi, neaicinātu G479 V-ASA-3P antikalesōsin: To invite in return. From anti and kaleo; to invite in return.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γένηται (genētai)
tu, nebūtu G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἀνταπόδομά (antapodoma)
to, darījis G468 N-NNS antapodoma: A gift in return (for another), a return, recompense, requital. From antapodidomi; a requital.
σοι (soi)
atmaksas, dēļ G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) Viņš ,sacīja ,vai ,radus ,neaicini
13 Luke 14:13
🇬🇷 Greek:
ἀλλ ὅταν δοχὴν ποιῇς κάλει πτωχούς ἀναπείρους χωλούς τυφλούς
🇱🇻 Latvian:
Bet kad pie tevis ir viesības tad aicini nabagus kroplus tizlus aklus;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλ (all’)
Bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
δοχὴν (dochēn)
pie, tevis, ir, viesības G1403 N-AFS dochēn: A feast, banquet, reception. From dechomai; a reception, i.e. Convivial entertainment.
ποιῇς (poiēs)
- G4160 V-PSA-2S poiēs: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
κάλει (kalei)
tad, aicini G2564 V-PMA-2S kalei: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
πτωχούς (ptōchous)
nabagus G4434 Adj-AMP ptōchous: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
ἀναπείρους (anapeirous)
- G376 Adj-AMP anapeirous: Crippled, maimed. From ana and peros; crippled.
χωλούς (chōlous)
tizlus G5560 Adj-AMP chōlous: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word;
τυφλούς (typhlous)
aklus G5185 Adj-AMP typhlous: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.
- (no match) kroplus
14 Luke 14:14
🇬🇷 Greek:
καὶ μακάριος ἔσῃ ὅτι οὐκ ἔχουσιν ἀνταποδοῦναί σοι ἀνταποδοθήσεται γάρ σοι ἐν τῇ ἀναστάσει τῶν δικαίων
🇱🇻 Latvian:
un tu būsi svētīgs jo viņiem nav ar ko atmaksāt; jo tev būs atmaksa kad taisnie celsies augšām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μακάριος (makarios)
tu, būsi, svētīgs G3107 Adj-NMS makarios: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
ἔσῃ (esē)
- G1510 V-FIM-2S esē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
viņiem, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχουσιν (echousin)
- G2192 V-PIA-3P echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀνταποδοῦναί (antapodounai)
ar, ko, atmaksāt G467 V-ANA antapodounai: To give in return, recompense. From anti and apodidomi; to requite.
σοι (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀνταποδοθήσεται (antapodothēsetai)
jo, tev, būs, atmaksa G467 V-FIP-3S antapodothēsetai: To give in return, recompense. From anti and apodidomi; to requite.
γάρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
σοι (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀναστάσει (anastasei) kad, taisnie, celsies G386 N-DFS anastasei: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δικαίων (dikaiōn)
augšām G1342 Adj-GMP dikaiōn: From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
15 Luke 14:15
🇬🇷 Greek:
Ἀκούσας δέ τις τῶν συνανακειμένων ταῦτα εἶπεν αὐτῷ Μακάριος ὅστις φάγεται ἄρτον ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Kāds no galda viesiem to dzirdēdams sacīja Svētīgs kas ēdīs maizi Dieva valstībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀκούσας (Akousas)
Kāds G191 V-APA-NMS Akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τις (tis)
- G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συνανακειμένων (synanakeimenōn)
galda, viesiem G4873 V-PPM/P-GMP synanakeimenōn: To recline at table with. From sun and anakeimai; to recline in company with.
ταῦτα (tauta)
to, dzirdēdams G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Μακάριος (Makarios)
Svētīgs G3107 Adj-NMS Makarios: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
ὅστις (hostis)
kas G3748 RelPro-NMS hostis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
φάγεται (phagetai)
ēdīs G5315 V-FIM-3S phagetai: A primary verb; to eat.
ἄρτον (arton)
maizi G740 N-AMS arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείᾳ (basileia)
Dieva, valstībā G932 N-DFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
16 Luke 14:16
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἄνθρωπός τις ἐποίει δεῖπνον μέγα καὶ ἐκάλεσεν πολλούς
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš sacīja tam Kāds cilvēks taisīja lielu mielastu un bija ielūdzis daudz viesu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Bet G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
Viņš, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἄνθρωπός (Anthrōpos)
Kāds, cilvēks G444 N-NMS Anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
τις (tis)
- G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐποίει (epoiei)
taisīja G4160 V-IIA-3S epoiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
δεῖπνον (deipnon)
lielu, mielastu G1173 N-ANS deipnon: A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.
μέγα (mega)
- G3173 Adj-ANS mega: Large, great, in the widest sense.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκάλεσεν (ekalesen)
bija, ielūdzis G2564 V-AIA-3S ekalesen: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
πολλούς (pollous)
daudz, viesu G4183 Adj-AMP pollous: Much, many; often.
17 Luke 14:17
🇬🇷 Greek:
καὶ ἀπέστειλεν τὸν δοῦλον αὐτοῦ τῇ ὥρᾳ τοῦ δείπνου εἰπεῖν τοῖς κεκλημένοις Ἔρχεσθε ὅτι ἤδη ἕτοιμά ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Un viņš sūtīja savu kalpu ap mielasta stundu lai sacītu lūgtajiem viesiem nāciet jo tas ir sataisīts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπέστειλεν (apesteilen)
viņš, sūtīja G649 V-AIA-3S apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοῦλον (doulon)
savu, kalpu G1401 N-AMS doulon: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὥρᾳ (hōra)
ap, mielasta G5610 N-DFS hōra: Apparently a primary word; an
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δείπνου (deipnou)
stundu G1173 N-GNS deipnou: A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.
εἰπεῖν (eipein)
lai, sacītu G2036 V-ANA eipein: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κεκλημένοις (keklēmenois)
lūgtajiem, viesiem G2564 V-RPM/P-DMP keklēmenois: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
Ἔρχεσθε (Erchesthe)
nāciet G2064 V-PMM/P-2P Erchesthe: To come, go.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἤδη (ēdē)
tas, ir G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
ἕτοιμά (hetoima)
sataisīts G2092 Adj-NNP hetoima: Ready, prepared. From an old noun heteos; adjusted, i.e. Ready.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
18 Luke 14:18
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἤρξαντο ἀπὸ μιᾶς πάντες παραιτεῖσθαι ὁ πρῶτος εἶπεν αὐτῷ Ἀγρὸν ἠγόρασα καὶ ἔχω ἀνάγκην ἐξελθὼν ἰδεῖν αὐτόν ἐρωτῶ σε ἔχε με παρῃτημένον
🇱🇻 Latvian:
Bet tie visi pēc kārtas sāka aizbildināties Pirmais viņam sacīja es esmu tīrumu pircis un man jāiet to apskatīt Lūdzu aizbildini mani
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Bet G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἤρξαντο (ērxanto)
tie, visi G756 V-AIM-3P ērxanto: To begin. Middle voice of archo; to commence.
ἀπὸ (apo)
- G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
μιᾶς (mias)
- G1520 Adj-GFS mias: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
πάντες (pantes)
- G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
παραιτεῖσθαι (paraiteisthai)
sāka, aizbildināties G3868 V-PNM/P paraiteisthai: From para and the middle voice of aiteo; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun.
(ho)
pēc, kārtas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρῶτος (prōtos)
Pirmais G4413 Adj-NMS prōtos: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
εἶπεν (eipen)
viņam, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἀγρὸν (Agron)
es, esmu, tīrumu G68 N-AMS Agron: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.
ἠγόρασα (ēgorasa)
pircis G59 V-AIA-1S ēgorasa: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔχω (echō)
man G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀνάγκην (anankēn)
jāiet G318 N-AFS anankēn: From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress.
ἐξελθὼν (exelthōn)
- G1831 V-APA-NMS exelthōn: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἰδεῖν (idein)
to, apskatīt G3708 V-ANA idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐρωτῶ (erōtō)
Lūdzu G2065 V-PIA-1S erōtō: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔχε (eche)
aizbildini G2192 V-PMA-2S eche: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
με (me)
mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
παρῃτημένον (parētēmenon)
- G3868 V-RPM/P-AMS parētēmenon: From para and the middle voice of aiteo; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun.
19 Luke 14:19
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἕτερος εἶπεν Ζεύγη βοῶν ἠγόρασα πέντε καὶ πορεύομαι δοκιμάσαι αὐτά ἐρωτῶ σε ἔχε με παρῃτημένον
🇱🇻 Latvian:
Otrs sacīja es esmu piecus jūgus vēršu pircis un eju tos aplūkot Lūdzu aizbildini mani
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἕτερος (heteros)
Otrs G2087 Adj-NMS heteros: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ζεύγη (Zeugē)
es, esmu G2201 N-ANP Zeugē: A yoke, team; hence: a pair. From the same as zugos; a couple, i.e. A team or brace.
βοῶν (boōn)
piecus, jūgus, vēršu G1016 N-GMP boōn: An ox, cow, bull. Probably from the base of bosko; an ox, i.e. An animal of that species.
ἠγόρασα (ēgorasa)
pircis G59 V-AIA-1S ēgorasa: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.
πέντε (pente)
- G4002 Adj-ANP pente: Five. A primary number;
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πορεύομαι (poreuomai)
eju G4198 V-PIM/P-1S poreuomai: To travel, journey, go, die.
δοκιμάσαι (dokimasai)
tos, aplūkot G1381 V-ANA dokimasai: From dokimos; to test; by implication, to approve.
αὐτά (auta)
- G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐρωτῶ (erōtō)
Lūdzu G2065 V-PIA-1S erōtō: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔχε (eche)
aizbildini G2192 V-PMA-2S eche: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
με (me)
mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
παρῃτημένον (parētēmenon)
- G3868 V-RPM/P-AMS parētēmenon: From para and the middle voice of aiteo; to beg off, i.e. Deprecate, decline, shun.
20 Luke 14:20
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἕτερος εἶπεν Γυναῖκα ἔγημα καὶ διὰ τοῦτο οὐ δύναμαι ἐλθεῖν
🇱🇻 Latvian:
Trešais teica es sievu esmu apņēmis tāpēc nevaru noiet
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἕτερος (heteros)
Trešais G2087 Adj-NMS heteros: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
εἶπεν (eipen)
teica G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Γυναῖκα (Gynaika)
es, sievu G1135 N-AFS Gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
ἔγημα (egēma)
esmu, apņēmis G1060 V-AIA-1S egēma: To marry, used of either sex. From gamos; to wed.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διὰ (dia)
tāpēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναμαι (dynamai)
- G1410 V-PIM/P-1S dynamai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἐλθεῖν (elthein)
noiet G2064 V-ANA elthein: To come, go.
- (no match) nevaru
21 Luke 14:21
🇬🇷 Greek:
Καὶ παραγενόμενος ὁ δοῦλος ἀπήγγειλεν τῷ κυρίῳ αὐτοῦ ταῦτα τότε ὀργισθεὶς ὁ οἰκοδεσπότης εἶπεν τῷ δούλῳ αὐτοῦ Ἔξελθε ταχέως εἰς τὰς πλατείας καὶ ῥύμας τῆς πόλεως καὶ τοὺς πτωχοὺς καὶ ἀναπείρους καὶ τυφλοὺς καὶ χωλοὺς εἰσάγαγε ὧδε
🇱🇻 Latvian:
Kalps pārnācis to atsacīja savam kungam Tad nama tēvs tapa dusmīgs un pavēlēja kalpam izej steigšus uz pilsētas ielām un gatvēm un ved šurp nabagus kroplus aklus un tizlus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
- G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
παραγενόμενος (paragenomenos)
Kalps G3854 V-APM-NMS paragenomenos: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοῦλος (doulos)
- G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ἀπήγγειλεν (apēngeilen)
to, atsacīja G518 V-AIA-3S apēngeilen: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κυρίῳ (kyriō)
savam, kungam G2962 N-DMS kyriō: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
τότε (tote)
Tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ὀργισθεὶς (orgistheis)
nama, tēvs, tapa G3710 V-APP-NMS orgistheis: To irritate, provoke, be angry. From orge; to provoke or enrage, i.e. become exasperated.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκοδεσπότης (oikodespotēs)
- G3617 N-NMS oikodespotēs: A head of a household. From oikos and despotes; the head of a family.
εἶπεν (eipen)
dusmīgs, un, pavēlēja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δούλῳ (doulō)
kalpam G1401 N-DMS doulō: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἔξελθε (Exelthe)
izej G1831 V-AMA-2S Exelthe: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ταχέως (tacheōs)
steigšus G5030 Adv tacheōs: Soon, quickly, hastily. Adverb from tachus; briefly, i.e. speedily, or rapidly.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλατείας (plateias)
pilsētas, ielām G4113 N-AFP plateias: A street, public square, broad way. Feminine of platus; a wide
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ῥύμας (rhymas)
gatvēm G4505 N-AFP rhymas: A narrow street or lane in a town or city. Prolongation from rhoumai in its original sense; an alley or avenue.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόλεως (poleōs)
- G4172 N-GFS poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτωχοὺς (ptōchous)
ved, nabagus G4434 Adj-AMP ptōchous: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀναπείρους (anapeirous)
- G376 Adj-AMP anapeirous: Crippled, maimed. From ana and peros; crippled.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τυφλοὺς (typhlous)
aklus G5185 Adj-AMP typhlous: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
χωλοὺς (chōlous)
tizlus G5560 Adj-AMP chōlous: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word;
εἰσάγαγε (eisagage)
- G1521 V-AMA-2S eisagage: To lead in, bring in, introduce. From eis and ago; to introduce.
ὧδε (hōde)
- G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
- (no match) pārnācis ,šurp ,kroplus
22 Luke 14:22
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶπεν ὁ δοῦλος Κύριε γέγονεν ὃ ἐπέταξας καὶ ἔτι τόπος ἐστίν
🇱🇻 Latvian:
Un kalps sacīja kungs ir darīts kā tu pavēlēji bet vēl ir vietas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
kalps, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοῦλος (doulos)
- G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
Κύριε (Kyrie)
kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
γέγονεν (gegonen)
ir, darīts G1096 V-RIA-3S gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
(ho)
G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἐπέταξας (epetaxas)
tu, pavēlēji G2004 V-AIA-2S epetaxas: To give order, command, charge. From epi and tasso; to arrange upon, i.e. Order.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔτι (eti)
vēl G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
τόπος (topos)
ir, vietas G5117 N-NMS topos: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
ἐστίν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
23 Luke 14:23
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον Ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκος
🇱🇻 Latvian:
Tad kungs sacīja kalpam ej uz lielceļiem un sētmalēm un spied visus nākt iekšā lai mans nams būtu pilns
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
kungs, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
- G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοῦλον (doulon)
kalpam G1401 N-AMS doulon: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
Ἔξελθε (Exelthe)
ej G1831 V-AMA-2S Exelthe: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁδοὺς (hodous)
lielceļiem G3598 N-AFP hodous: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φραγμοὺς (phragmous)
sētmalēm G5418 N-AMP phragmous: A hedge, fence, partition. From phrasso; a fence, or inclosing barrier.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνάγκασον (anankason)
spied, visus G315 V-AMA-2S anankason: To force, compel, constrain, urge. From anagke; to necessitate.
εἰσελθεῖν (eiselthein)
nākt, iekšā G1525 V-ANA eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
γεμισθῇ (gemisthē)
mans, nams, būtu G1072 V-ASP-3S gemisthē: To fill, load. Transitive from gemo; to fill entirely.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἶκος (oikos)
pilns G3624 N-NMS oikos: A dwelling; by implication, a family.
24 Luke 14:24
🇬🇷 Greek:
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οὐδεὶς τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων τῶν κεκλημένων γεύσεταί μου τοῦ δείπνου
🇱🇻 Latvian:
Jo es jums saku neviens no lūgtajiem viesiem nebaudīs manu mielastu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγω (legō)
Jo, es, jums, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνδρῶν (andrōn)
no G435 N-GMP andrōn: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
ἐκείνων (ekeinōn)
lūgtajiem G1565 DPro-GMP ekeinōn: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κεκλημένων (keklēmenōn)
viesiem G2564 V-RPM/P-GMP keklēmenōn: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to
γεύσεταί (geusetai)
nebaudīs G1089 V-FIM-3S geusetai: (a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience.
μου (mou)
manu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δείπνου (deipnou)
mielastu G1173 N-GNS deipnou: A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.
25 Luke 14:25
🇬🇷 Greek:
Συνεπορεύοντο δὲ αὐτῷ ὄχλοι πολλοί καὶ στραφεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Bet daudz ļaužu gāja Viņam līdzi un apgriezdamies Viņš tiem sacīja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Συνεπορεύοντο (Syneporeuonto)
Bet, daudz, ļaužu G4848 V-IIM/P-3P Syneporeuonto: From sun and poreuomai; to journey together; by implication, to assemble.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτῷ (autō)
gāja, Viņam, līdzi G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὄχλοι (ochloi)
- G3793 N-NMP ochloi: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
πολλοί (polloi)
- G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
στραφεὶς (strapheis)
apgriezdamies G4762 V-APP-NMS strapheis: Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.
εἶπεν (eipen)
Viņš, tiem, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
26 Luke 14:26
🇬🇷 Greek:
Εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς ἔτι τε καὶ τὴν ψυχὴν ἑαυτοῦ οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής
🇱🇻 Latvian:
Ja kāds nāk pie Manis un neienīst savu tēvu un māti sievu un bērnus brāļus un māsas un pat savu paša dzīvību tas nevar būt Mans māceklis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἴ (Ei)
Ja G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἔρχεται (erchetai)
nāk G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
πρός (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
με (me)
Manis G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μισεῖ (misei)
- G3404 V-PIA-3S misei: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατέρα (patera)
savu, tēvu G3962 N-AMS patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἑαυτοῦ (heautou)
- G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μητέρα (mētera)
māti G3384 N-AFS mētera: A mother. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γυναῖκα (gynaika)
sievu G1135 N-AFS gynaika: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέκνα (tekna)
bērnus G5043 N-ANP tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοὺς (adelphous)
brāļus G80 N-AMP adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφάς (adelphas)
māsas G79 N-AFP adelphas: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister.
ἔτι (eti)
- G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
τε (te)
- G5037 Conj te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
καὶ (kai)
pat G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχὴν (psychēn)
savu, paša, dzīvību G5590 N-AFS psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
ἑαυτοῦ (heautou)
- G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
οὐ (ou)
tas, nevar G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναται (dynatai)
- G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
εἶναί (einai)
būt G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μαθητής (mathētēs)
māceklis G3101 N-NMS mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
- (no match) neienīst
27 Luke 14:27
🇬🇷 Greek:
ὅστις οὐ βαστάζει τὸν σταυρὸν ἑαυτοῦ καὶ ἔρχεται ὀπίσω μου οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής
🇱🇻 Latvian:
Kas nenes savu krustu un neseko Man tas nevar būt Mans māceklis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅστις (hostis)
Kas G3748 RelPro-NMS hostis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
οὐ (ou)
nenes G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
βαστάζει (bastazei)
- G941 V-PIA-3S bastazei: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σταυρὸν (stauron)
savu, krustu G4716 N-AMS stauron: A cross.
ἑαυτοῦ (heautou)
- G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔρχεται (erchetai)
neseko G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
ὀπίσω (opisō)
Man G3694 Prep opisō: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐ (ou)
tas, nevar G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναται (dynatai)
- G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
εἶναί (einai)
būt G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μαθητής (mathētēs)
māceklis G3101 N-NMS mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
28 Luke 14:28
🇬🇷 Greek:
Τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισμόν
🇱🇻 Latvian:
Jo kurš būtu jūsu starpā kas gribētu celt torni un papriekš neapsēstos lai aprēķinātu izdevumus vai viņam pietiks līdzekļu darba izvešanai
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τίς (Tis)
Jo, kurš G5101 IPro-NMS Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐξ (ex)
būtu, jūsu G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
θέλων (thelōn)
starpā, kas, gribētu G2309 V-PPA-NMS thelōn: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
πύργον (pyrgon)
celt, torni G4444 N-AMS pyrgon: A tower, fortified structure. Apparently a primary word; a tower or castle.
οἰκοδομῆσαι (oikodomēsai)
- G3618 V-ANA oikodomēsai: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
οὐχὶ (ouchi)
un G3780 IntPrtcl ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
πρῶτον (prōton)
papriekš G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
καθίσας (kathisas)
neapsēstos G2523 V-APA-NMS kathisas: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
ψηφίζει (psēphizei)
lai, aprēķinātu G5585 V-PIA-3S psēphizei: To reckon, compute, calculate. From psephos; to use pebbles in enumeration, i.e. to compute.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαπάνην (dapanēn)
izdevumus G1160 N-AFS dapanēn: Cost, expense. From dapto; expense.
εἰ (ei)
vai, viņam G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἔχει (echei)
pietiks G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἀπαρτισμόν (apartismon)
līdzekļu, darba, izvešanai G535 N-AMS apartismon: Completion, perfection. From a derivative of aparti; completion.
29 Luke 14:29
🇬🇷 Greek:
ἵνα μή ποτε θέντος αὐτοῦ θεμέλιον καὶ μὴ ἰσχύοντος ἐκτελέσαι πάντες οἱ θεωροῦντες ἄρξωνται αὐτῷ ἐμπαίζειν
🇱🇻 Latvian:
lai vēlāk kad viņš jau ir licis pamatu un nevar to pabeigt visi kas to redz nesāktu zoboties par viņu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μή (mē)
vēlāk G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ποτε (pote)
- G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
θέντος (thentos)
kad, viņš, jau, ir G5087 V-APA-GMS thentos: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
θεμέλιον (themelion)
licis, pamatu G2310 N-ANS themelion: From a derivative of tithemi; something put down, i.e. A substruction.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἰσχύοντος (ischyontos)
to G2480 V-PPA-GMS ischyontos: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
ἐκτελέσαι (ektelesai)
pabeigt G1615 V-ANA ektelesai: To complete, bring to completion, carry out, perform. From ek and teleo; to complete fully.
πάντες (pantes)
visi, kas G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θεωροῦντες (theōrountes)
to, redz G2334 V-PPA-NMP theōrountes: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
ἄρξωνται (arxōntai)
nesāktu G756 V-ASM-3P arxōntai: To begin. Middle voice of archo; to commence.
αὐτῷ (autō)
par, viņu G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐμπαίζειν (empaizein)
zoboties G1702 V-PNA empaizein: To mock, ridicule. From en and paizo; to jeer at, i.e. Deride.
- (no match) nevar
30 Luke 14:30
🇬🇷 Greek:
λέγοντες ὅτι Οὗτος ὁ ἄνθρωπος ἤρξατο οἰκοδομεῖν καὶ οὐκ ἴσχυσεν ἐκτελέσαι
🇱🇻 Latvian:
sacīdami šis cilvēks iesāka gan celt bet nevarēja darbu izvest līdz galam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγοντες (legontes)
sacīdami G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Οὗτος (Houtos)
šis G3778 DPro-NMS Houtos: This; he, she, it.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄνθρωπος (anthrōpos)
cilvēks G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἤρξατο (ērxato)
iesāka, gan G756 V-AIM-3S ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence.
οἰκοδομεῖν (oikodomein)
celt G3618 V-PNA oikodomein: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἴσχυσεν (ischysen)
- G2480 V-AIA-3S ischysen: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
ἐκτελέσαι (ektelesai)
darbu, izvest, līdz, galam G1615 V-ANA ektelesai: To complete, bring to completion, carry out, perform. From ek and teleo; to complete fully.
- (no match) nevarēja
31 Luke 14:31
🇬🇷 Greek:
Ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος ἑτέρῳ βασιλεῖ συμβαλεῖν εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον βουλεύσεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ὑπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Vai arī - kurš ķēniņš kas grib iet karot pret otru ķēniņu papriekš neapsēdīsies lai apspriestos vai viņš ar saviem desmit tūkstošiem varēs stāties pretim tam kas nāk virsū ar divdesmit tūkstošiem;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ē)
Vai, arī G2228 Conj Ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τίς (tis)
kurš G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
βασιλεὺς (basileus)
ķēniņš G935 N-NMS basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
πορευόμενος (poreuomenos)
kas, grib, iet G4198 V-PPM/P-NMS poreuomenos: To travel, journey, go, die.
ἑτέρῳ (heterō)
pret G2087 Adj-DMS heterō: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
βασιλεῖ (basilei)
otru, ķēniņu G935 N-DMS basilei: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.
συμβαλεῖν (symbalein)
karot G4820 V-ANA symbalein: From sun and ballo; to combine, i.e. to converse, consult, dispute, to consider, to aid, to join, attack.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
πόλεμον (polemon)
- G4171 N-AMS polemon: A war, battle, strife. From pelomai; warfare.
οὐχὶ (ouchi)
vai G3780 IntPrtcl ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
καθίσας (kathisas)
papriekš, neapsēdīsies G2523 V-APA-NMS kathisas: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.
πρῶτον (prōton)
- G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
βουλεύσεται (bouleusetai)
lai, apspriestos G1011 V-FIM-3S bouleusetai: To deliberate, take counsel, determine. From boule; to advise, i.e. deliberate, or resolve.
εἰ (ei)
viņš G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δυνατός (dynatos)
ar, saviem G1415 Adj-NMS dynatos: (a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
δέκα (deka)
desmit G1176 Adj-DFP deka: Ten. A primary number; ten.
χιλιάσιν (chiliasin)
tūkstošiem G5505 N-DFP chiliasin: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ὑπαντῆσαι (hypantēsai)
varēs, stāties, pretim G5221 V-ANA hypantēsai: To meet, go to meet. From hupo and a derivative of anti; to go opposite under, i.e. To encounter, fall in with.
τῷ (tō)
tam G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μετὰ (meta)
kas, nāk G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
εἴκοσι (eikosi)
virsū, ar, divdesmit G1501 Adj-GFP eikosi: Twenty. Of uncertain affinity; a score.
χιλιάδων (chiliadōn)
tūkstošiem G5505 N-GFP chiliadōn: A thousand, the number one thousand. From chilioi; one thousand.
ἐρχομένῳ (erchomenō)
- G2064 V-PPM/P-DMS erchomenō: To come, go.
ἐπ (ep’)
- G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
32 Luke 14:32
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ μή¦γε ἔτι αὐτοῦ πόρρω ὄντος πρεσβείαν ἀποστείλας ἐρωτᾷ τὰ πρὸς εἰρήνην
🇱🇻 Latvian:
un ja ne viņš kamēr tas vēl ir tālu sūtīs vēstnesi lai lūgtu mieru
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
un, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μή¦γε (mē¦ge)
ne G1490 Prtcl mē¦ge: But if not, else, otherwise. From ei, de, and me; but if not.
ἔτι (eti)
viņš G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πόρρω (porrō)
kamēr, tas, vēl, ir G4206 Adv porrō: Far, far off, at a distance. Adverb from pro; forwards, i.e. At a distance.
ὄντος (ontos)
- G1510 V-PPA-GMS ontos: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
πρεσβείαν (presbeian)
tālu G4242 N-AFS presbeian: An embassy, delegation, eldership. From presbeuo; seniority, i.e. an embassy.
ἀποστείλας (aposteilas)
sūtīs, vēstnesi G649 V-APA-NMS aposteilas: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
ἐρωτᾷ (erōta)
lai, lūgtu G2065 V-PIA-3S erōta: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
εἰρήνην (eirēnēn)
mieru G1515 N-AFS eirēnēn: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
33 Luke 14:33
🇬🇷 Greek:
Οὕτως οὖν πᾶς ἐξ ὑμῶν ὃς οὐκ ἀποτάσσεται πᾶσιν τοῖς ἑαυτοῦ ὑπάρχουσιν οὐ δύναται εἶναί μου μαθητής
🇱🇻 Latvian:
Gluži tāpat neviens no jums kas neatsakās no visa kas viņam pieder nevar būt mans māceklis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὕτως (Houtōs)
Gluži, tāpat G3779 Adv Houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
πᾶς (pas)
neviens G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐξ (ex)
no, jums G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀποτάσσεται (apotassetai)
- G657 V-PIM-3S apotassetai: To withdraw from, take leave of, renounce, send away.
πᾶσιν (pasin)
no G3956 Adj-DNP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑαυτοῦ (heautou)
kas, viņam G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
ὑπάρχουσιν (hyparchousin)
pieder G5225 V-PPA-DNP hyparchousin: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
οὐ (ou)
nevar G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναται (dynatai)
- G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
εἶναί (einai)
būt G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μου (mou)
mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μαθητής (mathētēs)
māceklis G3101 N-NMS mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
- (no match) visa ,neatsakās
34 Luke 14:34
🇬🇷 Greek:
Καλὸν οὖν τὸ ἅλας ἐὰν δὲ καὶ τὸ ἅλας μωρανθῇ ἐν τίνι ἀρτυθήσεται
🇱🇻 Latvian:
Sāls gan ir laba lieta Bet kad pat sāls maitājas ar ko to atkal varēs uzlabot
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καλὸν (Kalon)
Sāls, gan, ir G2570 Adj-NNS Kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἅλας (halas)
- G217 N-NNS halas: Salt. From hals; salt; figuratively, prudence.
ἐὰν (ean)
laba, lieta, Bet, kad G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
pat G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἅλας (halas)
sāls G217 N-NNS halas: Salt. From hals; salt; figuratively, prudence.
μωρανθῇ (mōranthē)
maitājas G3471 V-ASP-3S mōranthē: From moros; to become insipid; figuratively, to make as a simpleton.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τίνι (tini)
ar, ko, to, atkal G5101 IPro-DNS tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἀρτυθήσεται (artythēsetai)
varēs, uzlabot G741 V-FIP-3S artythēsetai: Prop: I arrange, make ready; I season, flavor. From a presumed derivative of airo; to prepare, i.e. Spice.
35 Luke 14:35
🇬🇷 Greek:
οὔτε εἰς γῆν οὔτε εἰς κοπρίαν εὔθετόν ἐστιν ἔξω βάλλουσιν αὐτό Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω
🇱🇻 Latvian:
Tā tad vairs neder pat ne zemei ne mēsliem tā ārā metama Kam ir ausis dzirdēt tas lai dzird
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὔτε (oute)
Tā, tad, vairs G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
εἰς (eis)
neder, pat G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
γῆν (gēn)
ne, zemei G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
οὔτε (oute)
ne G3777 Conj oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
κοπρίαν (koprian)
mēsliem G2874 N-AFS koprian: Manure; a dung-hill. From kopros; manure.
εὔθετόν (eutheton)
- G2111 Adj-NNS eutheton: Suitable, fit, useful. From eu and a derivative of tithemi; well placed, i.e. appropriate.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἔξω (exō)
ārā G1854 Adv exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
βάλλουσιν (ballousin)
metama G906 V-PIA-3P ballousin: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
αὐτό (auto)
- G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(Ho)
Kam G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχων (echōn)
ir G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ὦτα (ōta)
ausis G3775 N-ANP ōta: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
ἀκούειν (akouein)
dzirdēt G191 V-PNA akouein: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ἀκουέτω (akouetō)
tas, lai, dzird G191 V-PMA-3S akouetō: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
- (no match)