📖 Luke Chapter 13

1 Luke 13:1
🇬🇷 Greek:
Παρῆσαν δέ τινες ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἀπαγγέλλοντες αὐτῷ περὶ τῶν Γαλιλαίων ὧν τὸ αἷμα Πιλᾶτος ἔμιξεν μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Tanī pašā laikā atnāca ļaudis kas Viņam stāstīja par galiliešiem kuru asinis Pilāts bija sajaucis ar viņu upuriem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Παρῆσαν (Parēsan)
atnāca G3918 V-IIA-3P Parēsan: From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τινες (tines)
ļaudis G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
pašā G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καιρῷ (kairō)
laikā G2540 N-DMS kairō: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
ἀπαγγέλλοντες (apangellontes)
kas, Viņam, stāstīja G518 V-PPA-NMP apangellontes: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Γαλιλαίων (Galilaiōn)
galiliešiem G1057 N-GMP Galilaiōn: A Galilean, an inhabitant of Galilee. From Galilaia; Galilean or belonging to Galilea.
ὧν (hōn)
kuru G3739 RelPro-GMP hōn: Who, which, what, that.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἷμα (haima)
asinis G129 N-ANS haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
Πιλᾶτος (Pilatos)
Pilāts G4091 N-NMS Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.
ἔμιξεν (emixen)
bija, sajaucis G3396 V-AIA-3S emixen: To mix, mingle. A primary verb; to mix.
μετὰ (meta)
ar G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιῶν (thysiōn)
viņu, upuriem G2378 N-GFP thysiōn: Abstr. and concr: sacrifice; a sacrifice, offering. From thuo; sacrifice.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Tanī
2 Luke 13:2
🇬🇷 Greek:
καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Δοκεῖτε ὅτι οἱ Γαλιλαῖοι οὗτοι ἁμαρτωλοὶ παρὰ πάντας τοὺς Γαλιλαίους ἐγένοντο ὅτι ταῦτα πεπόνθασιν
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš tiem atbildēja un sacīja Vai jūs domājat ka šie galilieši ir bijuši lielāki grēcinieki nekā visi pārējie galilieši tāpēc ka tie to cietuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
Viņš, tiem G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
εἶπεν (eipen)
atbildēja, un, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Δοκεῖτε (Dokeite)
Vai, jūs, domājat G1380 V-PIA-2P Dokeite: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Γαλιλαῖοι (Galilaioi)
šie, galilieši G1057 N-NMP Galilaioi: A Galilean, an inhabitant of Galilee. From Galilaia; Galilean or belonging to Galilea.
οὗτοι (houtoi)
- G3778 DPro-NMP houtoi: This; he, she, it.
ἁμαρτωλοὶ (hamartōloi)
ir, bijuši, lielāki, grēcinieki G268 Adj-NMP hamartōloi: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner.
παρὰ (para)
nekā G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
πάντας (pantas)
visi G3956 Adj-AMP pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Γαλιλαίους (Galilaious)
pārējie, galilieši G1057 N-AMP Galilaious: A Galilean, an inhabitant of Galilee. From Galilaia; Galilean or belonging to Galilea.
ἐγένοντο (egenonto)
- G1096 V-AIM-3P egenonto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ὅτι (hoti)
tāpēc, ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ταῦτα (tauta)
tie, to G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
πεπόνθασιν (peponthasin)
cietuši G3958 V-RIA-3P peponthasin: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
3 Luke 13:3
🇬🇷 Greek:
οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὁμοίως ἀπολεῖσθε
🇱🇻 Latvian:
Es jums saku nebūt ne bet ja jūs neatgriezīsities no grēkiem tad jūs visi tāpat iesit bojā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐχί (ouchi)
Es, jums, saku, ne G3780 Adv ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
λέγω (legō)
- G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀλλ (all’)
- G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐὰν (ean)
bet G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
μετανοῆτε (metanoēte)
ja, jūs, neatgriezīsities, no, grēkiem G3340 V-PSA-2P metanoēte: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
πάντες (pantes)
tad, jūs, visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὁμοίως (homoiōs)
tāpat G3668 Adv homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly.
ἀπολεῖσθε (apoleisthe)
iesit, bojā G622 V-FIM-2P apoleisthe: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
- (no match) nebūt
4 Luke 13:4
🇬🇷 Greek:
ἢ ἐκεῖνοι οἱ δέκα οκτὼ ἐφ οὓς ἔπεσεν ὁ πύργος ἐν τῷ Σιλωὰμ καὶ ἀπέκτεινεν αὐτούς δοκεῖτε ὅτι αὐτοὶ ὀφειλέται ἐγένοντο παρὰ πάντας τοὺς ἀνθρώπους τοὺς κατοικοῦντας Ἰερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian:
Jeb vai jums šķiet ka tie astoņpadsmit uz kuriem krita Ziloas tornis un tos nosita bija vairāk vainīgi nekā visi pārējie Jeruzālemes iedzīvotāji
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ē)
Jeb G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ἐκεῖνοι (ekeinoi)
vai, jums, šķiet G1565 DPro-NMP ekeinoi: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
οἱ (hoi)
ka, tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δέκα (deka)
astoņpadsmit G1176 Adj deka: Ten. A primary number; ten.
οκτὼ (oktō)
- G3638 Adj oktō: Eight. A primary numeral;
ἐφ (eph’)
uz, kuriem G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
οὓς (hous)
- G3739 RelPro-AMP hous: Who, which, what, that.
ἔπεσεν (epesen)
krita G4098 V-AIA-3S epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πύργος (pyrgos)
Ziloas, tornis G4444 N-NMS pyrgos: A tower, fortified structure. Apparently a primary word; a tower or castle.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σιλωὰμ (Silōam)
- G4611 N-DMS Silōam: Siloam, a spring within the walls, in the south-east corner of Jerusalem. Of Hebrew origin; Siloam, a pool of Jerusalem.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπέκτεινεν (apekteinen)
tos, nosita G615 V-AIA-3S apekteinen: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δοκεῖτε (dokeite)
- G1380 V-PIA-2P dokeite: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτοὶ (autoi)
bija, vairāk G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὀφειλέται (opheiletai)
vainīgi G3781 N-NMP opheiletai: From opheilo; an ower, i.e. Person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor.
ἐγένοντο (egenonto)
- G1096 V-AIM-3P egenonto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
παρὰ (para)
nekā G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
πάντας (pantas)
visi G3956 Adj-AMP pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπους (anthrōpous)
pārējie G444 N-AMP anthrōpous: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κατοικοῦντας (katoikountas)
Jeruzālemes G2730 V-PPA-AMP katoikountas: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm)
iedzīvotāji G2419 N-AFS Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
5 Luke 13:5
🇬🇷 Greek:
οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ὡσαύτως ἀπολεῖσθε
🇱🇻 Latvian:
Es jums saku nebūt ne bet ja jūs neatgriezīsities no grēkiem jūs visi ņemsit tādu pašu galu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐχί (ouchi)
Es, jums, saku, ne G3780 Adv ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
λέγω (legō)
- G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀλλ (all’)
- G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐὰν (ean)
bet G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
μετανοῆτε (metanoēte)
ja, jūs, neatgriezīsities, no, grēkiem G3340 V-PSA-2P metanoēte: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
πάντες (pantes)
jūs, visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὡσαύτως (hōsautōs)
ņemsit, tādu, pašu, galu G5615 Adv hōsautōs: In like manner, likewise, just so. From hos and an adverb from autos; as thus, i.e. In the same way.
ἀπολεῖσθε (apoleisthe)
- G622 V-FIM-2P apoleisthe: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
- (no match) nebūt
6 Luke 13:6
🇬🇷 Greek:
Ἔλεγεν δὲ ταύτην τὴν παραβολήν Συκῆν εἶχέν τις πεφυτευμένην ἐν τῷ ἀμπελῶνι αὐτοῦ καὶ ἦλθεν ζητῶν καρπὸν ἐν αὐτῇ καὶ οὐχ εὗρεν
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš stāstīja šādu līdzību Kādam cilvēkam bija vīģes koks stādīts viņa vīnadārzā un viņš nāca un meklēja uz viņa augļus bet neatrada
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔλεγεν (Elegen)
Un, Viņš, stāstīja G2036 V-IIA-3S Elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ταύτην (tautēn)
šādu G3778 DPro-AFS tautēn: This; he, she, it.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παραβολήν (parabolēn)
līdzību G3850 N-AFS parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
Συκῆν (Sykēn)
Kādam, cilvēkam, bija, vīģes, koks G4808 N-AFS Sykēn: A fig-tree. From sukon; a fig-tree.
εἶχέν (eichen)
- G2192 V-IIA-3S eichen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τις (tis)
- G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
πεφυτευμένην (pephyteumenēn)
stādīts G5452 V-RPM/P-AFS pephyteumenēn: To plant, set. From a derivative of phuo; to set out in the earth, i.e. Implant; figuratively, to instil doctrine.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀμπελῶνι (ampelōni)
viņa, viņa G290 N-DMS ampelōni: A vineyard. From ampelos; a vineyard.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἦλθεν (ēlthen)
viņš, nāca G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
ζητῶν (zētōn)
un, meklēja G2212 V-PPA-NMS zētōn: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
καρπὸν (karpon)
uz, augļus G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῇ (autē)
- G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐχ (ouch)
- G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εὗρεν (heuren)
- G2147 V-AIA-3S heuren: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
- (no match) vīnadārzā ,neatrada
7 Luke 13:7
🇬🇷 Greek:
εἶπεν δὲ πρὸς τὸν ἀμπελουργόν Ἰδοὺ τρία ἔτη ἀφ οὗ ἔρχομαι ζητῶν καρπὸν ἐν τῇ συκῇ ταύτῃ καὶ οὐχ εὑρίσκω ἔκκοψον οὖν αὐτήν ἵνα τί καὶ τὴν γῆν καταργεῖ
🇱🇻 Latvian:
Tad viņš sacīja dārzniekam redzi jau trīs gadus es nāku un meklēju augļus uz šī vīģes koka bet neatrodu Nocērt to Ko tas velti izsūc zemi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἶπεν (eipen)
Tad, viņš, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀμπελουργόν (ampelourgon)
dārzniekam G289 N-AMS ampelourgon: A vine-dresser, gardener. From ampelos and ergon; a vine-worker, i.e. Pruner.
Ἰδοὺ (Idou)
redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
τρία (tria)
jau, trīs G5140 Adj-ANP tria: Three. Or neuter tria a primary number;
ἔτη (etē)
gadus G2094 N-ANP etē: A year. Apparently a primary word; a year.
ἀφ (aph’)
- G575 Prep aph’: From, away from. A primary particle;
οὗ (hou)
- G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
ἔρχομαι (erchomai)
es, nāku G2064 V-PIM/P-1S erchomai: To come, go.
ζητῶν (zētōn)
un, meklēju G2212 V-PPA-NMS zētōn: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
καρπὸν (karpon)
augļus G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
ἐν (en)
uz G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συκῇ (sykē)
šī, vīģes, koka G4808 N-DFS sykē: A fig-tree. From sukon; a fig-tree.
ταύτῃ (tautē)
- G3778 DPro-DFS tautē: This; he, she, it.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐχ (ouch)
- G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εὑρίσκω (heuriskō)
- G2147 V-PIA-1S heuriskō: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
ἔκκοψον (ekkopson)
Nocērt G1581 V-AMA-2S ekkopson: To cut out (off, away), remove, prevent. From ek and kopto; to exscind; figuratively, to frustrate.
οὖν (oun)
to G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
αὐτήν (autēn)
- G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἵνα (hina)
- G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τί (ti)
Ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
καὶ (kai)
tas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
velti, izsūc, zemi G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
καταργεῖ (katargei)
- G2673 V-PIA-3S katargei: From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.
- (no match) neatrodu
8 Luke 13:8
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ Κύριε ἄφες αὐτὴν καὶ τοῦτο τὸ ἔτος ἕως ὅτου σκάψω περὶ αὐτὴν καὶ βάλω κόπρια
🇱🇻 Latvian:
Bet tas viņam atbildēja un sacīja kungs atstāj to vēl šo gadu kamēr es to aprakšu un apmēslošu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Bet G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
tas, viņam G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
λέγει (legei)
atbildēja, un, sacīja G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Κύριε (Kyrie)
kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἄφες (aphes) atstāj G863 V-AMA-2S aphes: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
αὐτὴν (autēn)
to G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
vēl G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦτο (touto)
šo G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔτος (etos)
gadu G2094 N-ANS etos: A year. Apparently a primary word; a year.
ἕως (heōs)
kamēr G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ὅτου (hotou)
- G3755 RelPro-GMS hotou: Until. For the genitive case of hostis; during which same time, i.e. Whilst.
σκάψω (skapsō)
es, to G4626 V-ASA-1S skapsō: To dig, excavate. Apparently a primary verb; to dig.
περὶ (peri)
- G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
αὐτὴν (autēn)
- G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
aprakšu, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
βάλω (balō)
apmēslošu G906 V-ASA-1S balō: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
κόπρια (kopria)
- G2874 N-ANP kopria: Manure; a dung-hill. From kopros; manure.
9 Luke 13:9
🇬🇷 Greek:
κἂν μὲν ποιήσῃ καρπὸν εἰς τὸ μέλλον εἰ δὲ μή¦γε ἐκκόψεις αὐτήν
🇱🇻 Latvian:
Varbūt tas turpmāk nesīs augļus Bet ja ne tad tu vari nocirst
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
κἂν (kan)
Varbūt G2579 Conj kan: And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
ποιήσῃ (poiēsē)
tas, turpmāk, nesīs G4160 V-ASA-3S poiēsē: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
καρπὸν (karpon)
augļus G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέλλον (mellon)
- G3195 V-PPA-ANS mellon: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
εἰ (ei)
Bet, ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μή¦γε (mē¦ge)
ne G1490 Adv mē¦ge: But if not, else, otherwise. From ei, de, and me; but if not.
ἐκκόψεις (ekkopseis)
tad, tu, vari, nocirst G1581 V-FIA-2S ekkopseis: To cut out (off, away), remove, prevent. From ek and kopto; to exscind; figuratively, to frustrate.
αὐτήν (autēn)
- G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
10 Luke 13:10
🇬🇷 Greek:
Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασιν
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš mācīja kādā no sinagogām sabatā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἦν (Ēn)
Un, Viņš, mācīja G1510 V-IIA-3S Ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
διδάσκων (didaskōn)
- G1321 V-PPA-NMS didaskōn: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
μιᾷ (mia)
kādā, no G1520 Adj-DFS mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συναγωγῶν (synagōgōn)
sinagogām G4864 N-GFP synagōgōn: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σάββασιν (sabbasin)
sabatā G4521 N-DNP sabbasin: The Sabbath, a week.
11 Luke 13:11
🇬🇷 Greek:
καὶ ἰδοὺ γυνὴ πνεῦμα ἔχουσα ἀσθενείας ἔτη δέκα οκτώ καὶ ἦν συνκύπτουσα καὶ μὴ δυναμένη ἀνακύψαι εἰς τὸ παντελές
🇱🇻 Latvian:
Un tur bija sieva kurai astoņpadsmit gadus bija nespēka gars tā ka viņa bija savilkta un nevarēja pilnīgi taisni atliekties
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
tur, bija G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
γυνὴ (gynē)
sieva G1135 N-NFS gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
πνεῦμα (pneuma)
kurai G4151 N-ANS pneuma: Wind, breath, spirit.
ἔχουσα (echousa)
bija G2192 V-PPA-NFS echousa: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἀσθενείας (astheneias)
nespēka, gars G769 N-GFS astheneias: From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty.
ἔτη (etē)
astoņpadsmit G2094 N-ANP etē: A year. Apparently a primary word; a year.
δέκα (deka)
- G1176 Adj deka: Ten. A primary number; ten.
οκτώ (oktō)
gadus G3638 Adj oktō: Eight. A primary numeral;
καὶ (kai)
tā, ka G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἦν (ēn)
viņa, bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
συνκύπτουσα (synkyptousa)
savilkta G4794 V-PPA-NFS synkyptousa: To be bowed together, bent double. From sun and kupto; to stoop altogether, i.e. Be completely overcome by.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
δυναμένη (dynamenē)
- G1410 V-PPM/P-NFS dynamenē: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἀνακύψαι (anakypsai)
taisni G352 V-ANA anakypsai: To raise myself, look up, be elated. From ana and kupto; to unbend, i.e. Rise; figuratively, be elated.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παντελές (panteles)
atliekties G3838 Adj-ANS panteles: Complete, entire, perfect, through all time. From pas and telos; full-ended, i.e. Entire.
- (no match) pilnīgi ,nevarēja
12 Luke 13:12
🇬🇷 Greek:
ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ Ἰησοῦς προσεφώνησεν καὶ εἶπεν αὐτῇ Γύναι ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου
🇱🇻 Latvian:
Bet Jēzus to ieraudzījis piesauca viņu klāt un sacīja viņai Sieva topi svabada no savas slimības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἰδὼν (idōn)
Bet, Jēzus G3708 V-APA-NMS idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτὴν (autēn)
to, ieraudzījis G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
- G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
προσεφώνησεν (prosephōnēsen)
piesauca, viņu, klāt G4377 V-AIA-3S prosephōnēsen: From pros and phoneo; to sound towards, i.e. Address, exclaim, summon.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῇ (autē)
viņai G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Γύναι (Gynai)
- G1135 N-VFS Gynai: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
ἀπολέλυσαι (apolelysai)
topi, svabada G630 V-RIM/P-2S apolelysai: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.
τῆς (tēs)
no G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀσθενείας (astheneias)
savas, slimības G769 N-GFS astheneias: From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) Sieva
13 Luke 13:13
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐπέθηκεν αὐτῇ τὰς χεῖρας καὶ παραχρῆμα ἀνωρθώθη καὶ ἐδόξαζεν τὸν Θεόν
🇱🇻 Latvian:
Pie tam Viņš tai uzlika Savas rokas un tā tūliņ tapa taisna un slavēja Dievu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Pie, tam G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπέθηκεν (epethēken)
Viņš, tai, uzlika G2007 V-AIA-3S epethēken: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose.
αὐτῇ (autē)
- G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χεῖρας (cheiras)
Savas, rokas G5495 N-AFP cheiras: A hand.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παραχρῆμα (parachrēma)
G3916 Adv parachrēma: Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly.
ἀνωρθώθη (anōrthōthē)
tapa, taisna G461 V-AIP-3S anōrthōthē: To make upright (straight) again, rear again, restore. From ana and a derivative of the base of orthos; to straighten up.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐδόξαζεν (edoxazen)
slavēja G1392 V-IIA-3S edoxazen: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεόν (Theon)
Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
- (no match) tūliņ
14 Luke 13:14
🇬🇷 Greek:
Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος ἀγανακτῶν ὅτι τῷ σαββάτῳ ἐθεράπευσεν ὁ Ἰησοῦς ἔλεγεν τῷ ὄχλῳ ὅτι Ἓξ ἡμέραι εἰσὶν ἐν αἷς δεῖ ἐργάζεσθαι ἐν αὐταῖς οὖν ἐρχόμενοι θεραπεύεσθε καὶ μὴ τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου
🇱🇻 Latvian:
Bet sinagogas priekšnieks apskaities par to ka Jēzus sabatā bija dziedinājis sāka runāt uz tautu Ir sešas dienas kurās jāstrādā Tajās nāciet un liecieties dziedināties bet ne sabatā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀποκριθεὶς (Apokritheis)
Bet G611 V-APP-NMS Apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρχισυνάγωγος (archisynagōgos)
sinagogas, priekšnieks G752 N-NMS archisynagōgos: From arche and sunagoge; director of the synagogue services.
ἀγανακτῶν (aganaktōn)
apskaities G23 V-PPA-NMS aganaktōn: To be angry, incensed. From agan and achthos; to be greatly afflicted, i.e. indignant.
ὅτι (hoti)
par, to, ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαββάτῳ (sabbatō)
sabatā G4521 N-DNS sabbatō: The Sabbath, a week.
ἐθεράπευσεν (etherapeusen)
Jēzus, bija, dziedinājis G2323 V-AIA-3S etherapeusen: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
- G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἔλεγεν (elegen)
sāka, runāt G2036 V-IIA-3S elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τῷ (tō)
uz G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλῳ (ochlō)
tautu G3793 N-DMS ochlō: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἓξ (Hex)
Ir, sešas G1803 Adj-NFP Hex: Six. A primary numeral; six.
ἡμέραι (hēmerai)
dienas G2250 N-NFP hēmerai: A day, the period from sunrise to sunset.
εἰσὶν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐν (en)
kurās G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αἷς (hais)
- G3739 RelPro-DFP hais: Who, which, what, that.
δεῖ (dei)
jāstrādā G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
ἐργάζεσθαι (ergazesthai)
- G2038 V-PNM/P ergazesthai: To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐταῖς (autais)
Tajās G846 PPro-DF3P autais: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἐρχόμενοι (erchomenoi)
nāciet G2064 V-PPM/P-NMP erchomenoi: To come, go.
θεραπεύεσθε (therapeuesthe)
un, liecieties, dziedināties G2323 V-PMM/P-2P therapeuesthe: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
ne G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρᾳ (hēmera)
sabatā G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαββάτου (sabbatou)
- G4521 N-GNS sabbatou: The Sabbath, a week.
15 Luke 13:15
🇬🇷 Greek:
Ἀπεκρίθη δὲ αὐτῷ ὁ Κύριος καὶ εἶπεν Ὑποκριταί ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει
🇱🇻 Latvian:
Bet Tas Kungs tam atbildēja Jūs liekuļi vai katrs no jums sabatā neatraisa savu vērsi vai ēzeli no siles lai to vestu dzirdīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
Bet, Tas, Kungs G611 V-AIP-3S Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτῷ (autō)
tam, atbildēja G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
- G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
- G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ὑποκριταί (Hypokritai)
Jūs, liekuļi G5273 N-VMP Hypokritai: From hupokrinomai; an actor under an assumed character, i.e. a dissembler
ἕκαστος (hekastos)
vai, katrs G1538 Adj-NMS hekastos: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
ὑμῶν (hymōn)
no, jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαββάτῳ (sabbatō)
sabatā G4521 N-DNS sabbatō: The Sabbath, a week.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
λύει (lyei)
- G3089 V-PIA-3S lyei: A primary verb; to
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βοῦν (boun)
savu, vērsi G1016 N-AMS boun: An ox, cow, bull. Probably from the base of bosko; an ox, i.e. An animal of that species.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνον (onon)
ēzeli G3688 N-AMS onon: A donkey. Apparently a primary word; a donkey.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φάτνης (phatnēs)
siles G5336 N-GFS phatnēs: A manger, feeding-trough, stall. From pateomai; a crib.
καὶ (kai)
lai, to G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπαγαγὼν (apagagōn)
vestu G520 V-APA-NMS apagagōn: To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off.
ποτίζει (potizei)
dzirdīt G4222 V-PIA-3S potizei: To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate.
- (no match) neatraisa
16 Luke 13:16
🇬🇷 Greek:
ταύτην δὲ θυγατέρα Ἀβραὰμ οὖσαν ἣν ἔδησεν ὁ Σατανᾶς ἰδοὺ δέκα καὶ ὀκτὼ ἔτη οὐκ ἔδει λυθῆναι ἀπὸ τοῦ δεσμοῦ τούτου τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου
🇱🇻 Latvian:
Un šo sievu Ābrahāma meitu kuru sātans turējis saistītu astoņpadsmit gadus nebūtu brīv atraisīt sabata dienā no viņas saitēm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ταύτην (tautēn)
Un, šo G3778 DPro-AFS tautēn: This; he, she, it.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
θυγατέρα (thygatera)
sievu, Ābrahāma, meitu G2364 N-AFS thygatera: Apparently a primary word; a female child, or descendant.
Ἀβραὰμ (Abraam)
- G11 N-GMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
οὖσαν (ousan)
kuru G1510 V-PPA-AFS ousan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἣν (hēn)
- G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
ἔδησεν (edēsen)
sātans, turējis G1210 V-AIA-3S edēsen: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σατανᾶς (Satanas)
- G4567 N-NMS Satanas: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
ἰδοὺ (idou)
saistītu G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
δέκα (deka)
astoņpadsmit G1176 Adj-ANP deka: Ten. A primary number; ten.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὀκτὼ (oktō)
gadus G3638 Adj-ANP oktō: Eight. A primary numeral;
ἔτη (etē)
- G2094 N-ANP etē: A year. Apparently a primary word; a year.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔδει (edei)
brīv G1163 V-IIA-3S edei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
λυθῆναι (lythēnai)
atraisīt G3089 V-ANP lythēnai: A primary verb; to
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεσμοῦ (desmou)
viņas, saitēm G1199 N-GMS desmou: Or desmos des-mos' neuter and masculine respectively from deo; a band, i.e. Ligament or shackle; figuratively, an impediment or disability.
τούτου (toutou)
- G3778 DPro-GMS toutou: This; he, she, it.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρᾳ (hēmera)
sabata, dienā G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σαββάτου (sabbatou)
- G4521 N-GNS sabbatou: The Sabbath, a week.
- (no match) nebūtu
17 Luke 13:17
🇬🇷 Greek:
Καὶ ταῦτα λέγοντος αὐτοῦ κατῃσχύνοντο πάντες οἱ ἀντικείμενοι αὐτῷ καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἔχαιρεν ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ἐνδόξοις τοῖς γινομένοις ὑπ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un Viņam tā runājot visiem Viņa pretiniekiem tapa kauns un visa tauta priecājās par visiem šiem varenajiem darbiem kurus Viņš darīja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ταῦτα (tauta)
Viņam, tā G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
λέγοντος (legontos)
runājot G3004 V-PPA-GMS legontos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
κατῃσχύνοντο (katēschynonto)
visiem, Viņa, pretiniekiem G2617 V-IIM/P-3P katēschynonto: From kata and aischunomai; to shame down, i.e. Disgrace or put to the blush.
πάντες (pantes)
- G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀντικείμενοι (antikeimenoi)
tapa, kauns G480 V-PPM/P-NMP antikeimenoi: To resist, oppose, withstand, lie opposite to. From anti and keimai; to lie opposite, i.e. Be adverse to.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶς (pas)
visa G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλος (ochlos)
tauta G3793 N-NMS ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ἔχαιρεν (echairen)
priecājās G5463 V-IIA-3S echairen: A primary verb; to be
ἐπὶ (epi)
par G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
πᾶσιν (pasin)
visiem, šiem G3956 Adj-DNP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐνδόξοις (endoxois)
varenajiem, darbiem G1741 Adj-DNP endoxois: Highly esteemed, splendid, glorious. From en and doxa; in glory, i.e. Splendid, noble.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γινομένοις (ginomenois)
kurus, Viņš G1096 V-PPM/P-DNP ginomenois: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ὑπ (hyp’)
- G5259 Prep hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
αὐτοῦ (autou)
darīja G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
18 Luke 13:18
🇬🇷 Greek:
Ἔλεγεν οὖν Τίνι ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ καὶ τίνι ὁμοιώσω αὐτήν
🇱🇻 Latvian:
Tad Viņš teica Kam Dieva valstība ir līdzīga ar ko Es to salīdzināšu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔλεγεν (Elegen)
Tad, Viņš, teica G2036 V-IIA-3S Elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Τίνι (Tini)
Kam G5101 IPro-DNS Tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ὁμοία (homoia)
Dieva, valstība G3664 Adj-NFS homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεία (basileia)
- G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
līdzīga, ar, ko G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τίνι (tini)
- G5101 IPro-DNS tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ὁμοιώσω (homoiōsō)
Es, to G3666 V-FIA-1S homoiōsō: To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar.
αὐτήν (autēn)
salīdzināšu G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
19 Luke 13:19
🇬🇷 Greek:
ὁμοία ἐστὶν κόκκῳ σινάπεως ὃν λαβὼν ἄνθρωπος ἔβαλεν εἰς κῆπον ἑαυτοῦ καὶ ηὔξησεν καὶ ἐγένετο εἰς δένδρον καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατεσκήνωσεν ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Viņa ir līdzīga sinepju graudiņam kuru kāds paņēma un iedēstīja savā dārzā un kurš auga un izauga par koku kura zaros putni apakš debess taisīja savas ligzdas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὁμοία (homoia)
Viņa, ir G3664 Adj-NFS homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
κόκκῳ (kokkō)
līdzīga, sinepju G2848 N-DMS kokkō: A kernel, grain, seed. Apparently a primary word; a kernel of seed.
σινάπεως (sinapeōs)
graudiņam G4615 N-GNS sinapeōs: Mustard (probably the shrub, not the herb). Perhaps from sinomai; mustard.
ὃν (hon)
kuru G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
λαβὼν (labōn)
kāds, paņēma G2983 V-APA-NMS labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ἄνθρωπος (anthrōpos)
- G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἔβαλεν (ebalen)
un, iedēstīja G906 V-AIA-3S ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
κῆπον (kēpon)
savā, dārzā G2779 N-AMS kēpon: A garden, any place planted with trees and herbs. Of uncertain affinity; a garden.
ἑαυτοῦ (heautou)
- G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
καὶ (kai)
un, kurš G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ηὔξησεν (ēuxēsen)
auga G837 V-AIA-3S ēuxēsen: (a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐγένετο (egeneto)
izauga G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
εἰς (eis)
par G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
δένδρον (dendron)
koku G1186 N-ANS dendron: A tree. Probably from drus; a tree.
καὶ (kai)
kura G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πετεινὰ (peteina)
putni G4071 N-NNP peteina: A bird, fowl. Neuter of a derivative of petomai; a flying animal, i.e. Bird.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
apakš, debess G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
κατεσκήνωσεν (kateskēnōsen)
taisīja G2681 V-AIA-3S kateskēnōsen: From kata and skenoo; to camp down, i.e. Haunt; figuratively, to remain.
ἐν (en)
savas G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλάδοις (kladois)
zaros G2798 N-DMP kladois: A young tender shoot, then: a branch; met: of descendants. From klao; a twig or bough.
αὐτοῦ (autou)
ligzdas G846 PPro-GN3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
20 Luke 13:20
🇬🇷 Greek:
Καὶ πάλιν εἶπεν Τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un atkal Viņš sacīja Ar ko Es salīdzināšu Dieva valstību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
εἶπεν (eipen)
Viņš, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Τίνι (Tini)
Ar, ko G5101 IPro-DNS Tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ὁμοιώσω (homoiōsō)
Es, salīdzināšu G3666 V-FIA-1S homoiōsō: To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείαν (basileian)
Dieva, valstību G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
21 Luke 13:21
🇬🇷 Greek:
ὁμοία ἐστὶν ζύμῃ ἣν λαβοῦσα γυνὴ ἔκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία ἕως οὗ ἐζυμώθη ὅλον
🇱🇻 Latvian:
Viņa ir līdzīga raugam kuru kāda sieva paņēma un iejauca trijos mēros miltu kamēr visa mīkla pilnīgi sarūga
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὁμοία (homoia)
Viņa, ir G3664 Adj-NFS homoia: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ζύμῃ (zymē)
līdzīga, raugam G2219 N-DFS zymē: Leaven, ferment, both lit. and met. Probably from zeo; ferment.
ἣν (hēn)
kuru G3739 RelPro-AFS hēn: Who, which, what, that.
λαβοῦσα (labousa)
kāda, sieva G2983 V-APA-NFS labousa: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
γυνὴ (gynē)
- G1135 N-NFS gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
ἔκρυψεν (ekrypsen)
paņēma, un, iejauca G2928 V-AIA-3S ekrypsen: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἀλεύρου (aleurou)
mēros G224 N-GNS aleurou: Meal, flour. From aleo; flour.
σάτα (sata)
miltu G4568 N-ANP sata: A large measure equal to nearly three English gallons. Of Hebrew origin; a certain measure for things dry.
τρία (tria)
- G5140 Adj-ANP tria: Three. Or neuter tria a primary number;
ἕως (heōs)
kamēr G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
οὗ (hou)
- G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
ἐζυμώθη (ezymōthē)
mīkla G2220 V-AIP-3S ezymōthē: To leaven, ferment. From zume; to cause to ferment.
ὅλον (holon)
sarūga G3650 Adj-NNS holon: All, the whole, entire, complete. A primary word;
- (no match) trijos ,visa ,pilnīgi
22 Luke 13:22
🇬🇷 Greek:
Καὶ διεπορεύετο κατὰ πόλεις καὶ κώμας διδάσκων καὶ πορείαν ποιούμενος εἰς Ἱεροσόλυμα
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš turpinādams ceļu uz Jeruzālemi staigāja no pilsētas uz pilsētu un no ciema uz ciemu mācīdams ļaudis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
διεπορεύετο (dieporeueto)
Viņš, staigāja G1279 V-IIM/P-3S dieporeueto: To journey through (past). From dia and poreuomai; to travel through.
κατὰ (kata)
- G2596 Prep kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
πόλεις (poleis)
no, pilsētas, uz, pilsētu G4172 N-AFP poleis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κώμας (kōmas)
no, ciema, uz, ciemu G2968 N-AFP kōmas: A village, country town. From keimai; a hamlet.
διδάσκων (didaskōn)
mācīdams, ļaudis G1321 V-PPA-NMS didaskōn: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πορείαν (poreian)
turpinādams, ceļu G4197 N-AFS poreian: A journey, pursuit, undertaking, progress. From poreuomai; travel; figuratively proceedings, i.e. Career.
ποιούμενος (poioumenos)
- G4160 V-PPM-NMS poioumenos: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Ἱεροσόλυμα (Hierosolyma)
Jeruzālemi G2414 N-ANP Hierosolyma: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
23 Luke 13:23
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δέ τις αὐτῷ Κύριε εἰ ὀλίγοι οἱ σῳζόμενοι Ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Bet kāds Viņam jautāja Kungs vai to ir maz kas tiks izglābti Uz to Viņš atbildēja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Bet G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
αὐτῷ (autō)
Viņam, jautāja G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
εἰ (ei)
vai, to, ir G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ὀλίγοι (oligoi)
maz G3641 Adj-NMP oligoi: Puny; especially neuter somewhat.
οἱ (hoi)
kas G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῳζόμενοι (sōzomenoi)
tiks, izglābti G4982 V-PPM/P-NMP sōzomenoi: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
(Ho)
Uz, to G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
Viņš, atbildēja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
24 Luke 13:24
🇬🇷 Greek:
Ἀγωνίζεσθε εἰσελθεῖν διὰ τῆς στενῆς θύρας ὅτι πολλοί λέγω ὑμῖν ζητήσουσιν εἰσελθεῖν καὶ οὐκ ἰσχύσουσιν
🇱🇻 Latvian:
Cīnaities ieiet pa šaurajiem vārtiem jo Es jums saku daudzi vēlēsies ieiet bet nevarēs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀγωνίζεσθε (Agōnizesthe)
- G75 V-PMM/P-2P Agōnizesthe: From agon; to struggle, literally, figuratively, or genitive case.
εἰσελθεῖν (eiselthein)
ieiet G1525 V-ANA eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
διὰ (dia)
pa G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στενῆς (stenēs)
šaurajiem G4728 Adj-GFS stenēs: Narrow, strait. Probably from the base of histemi; narrow.
θύρας (thyras)
vārtiem G2374 N-GFS thyras: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πολλοί (polloi)
Es, jums, saku, daudzi G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
λέγω (legō)
- G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ζητήσουσιν (zētēsousin)
vēlēsies G2212 V-FIA-3P zētēsousin: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
εἰσελθεῖν (eiselthein)
ieiet G1525 V-ANA eiselthein: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἰσχύσουσιν (ischysousin)
- G2480 V-FIA-3P ischysousin: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
- (no match) Cīnaities ,nevarēs
25 Luke 13:25
🇬🇷 Greek:
ἀφ οὗ ἂν ἐγερθῇ ὁ οἰκοδεσπότης καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν καὶ ἄρξησθε ἔξω ἑστάναι καὶ κρούειν τὴν θύραν λέγοντες Κύριε ἄνοιξον ἡμῖν Καὶ ἀποκριθεὶς ἐρεῖ ὑμῖν Οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ
🇱🇻 Latvian:
Jo ja jūs tikai pēc tam kad nama Kungs būs cēlies un durvis aizslēdzis nostāsities ārā un klauvēsit pie durvīm sacīdami Kungs atver mums- Viņš atbildēs jums Es nezinu no kurienes jūs esat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀφ (aph’)
Jo G575 Prep aph’: From, away from. A primary particle;
οὗ (hou)
- G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ἐγερθῇ (egerthē)
ja, jūs, tikai, pēc, tam, kad, nama, Kungs G1453 V-ASP-3S egerthē: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκοδεσπότης (oikodespotēs)
- G3617 N-NMS oikodespotēs: A head of a household. From oikos and despotes; the head of a family.
καὶ (kai)
būs, cēlies, un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποκλείσῃ (apokleisē)
durvis G608 V-ASA-3S apokleisē: To shut fast, close, shut up. From apo and kleio; to close fully.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θύραν (thyran)
aizslēdzis G2374 N-AFS thyran: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἄρξησθε (arxēsthe)
jūs G756 V-ASM-2P arxēsthe: To begin. Middle voice of archo; to commence.
ἔξω (exō)
ārā G1854 Adv exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
ἑστάναι (hestanai)
- G2476 V-RNA hestanai: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κρούειν (krouein)
klauvēsit G2925 V-PNA krouein: To knock, beat a door with a stick, to gain admittance. Apparently a primary verb; to rap.
τὴν (tēn)
pie G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θύραν (thyran)
durvīm G2374 N-AFS thyran: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
λέγοντες (legontes)
sacīdami G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἄνοιξον (anoixon)
atver G455 V-AMA-2S anoixon: To open. From ana and oigo; to open up.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Καὶ (Kai)
Viņš G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
atbildēs G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
ἐρεῖ (erei) jums G2046 V-FIA-3S erei: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Οὐκ (Ouk)
Es, nezinu G3756 Adv Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἶδα (oida)
- G1492 V-RIA-1S oida: To know, remember, appreciate.
ὑμᾶς (hymas)
no, kurienes, esat G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πόθεν (pothen)
- G4159 Adv pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause.
ἐστέ (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) nostāsities
26 Luke 13:26
🇬🇷 Greek:
Τότε ἄρξεσθε λέγειν Ἐφάγομεν ἐνώπιόν σου καὶ ἐπίομεν καὶ ἐν ταῖς πλατείαις ἡμῶν ἐδίδαξας
🇱🇻 Latvian:
Tad jūs sāksit stāstīt mēs ar Tevi esam ēduši un dzēruši un Tu esi mācījis mūsu ielās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τότε (Tote)
Tad G5119 Adv Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
ἄρξεσθε (arxesthe)
jūs, sāksit G756 V-FIM-2P arxesthe: To begin. Middle voice of archo; to commence.
λέγειν (legein)
stāstīt G3004 V-PNA legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἐφάγομεν (Ephagomen)
mēs, ar, Tevi G5315 V-AIA-1P Ephagomen: A primary verb; to eat.
ἐνώπιόν (enōpion)
esam G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
ēduši G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπίομεν (epiomen)
un G4095 V-AIA-1P epiomen: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
καὶ (kai)
dzēruši G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
un G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλατείαις (plateiais)
Tu, esi, mācījis G4113 N-DFP plateiais: A street, public square, broad way. Feminine of platus; a wide
ἡμῶν (hēmōn)
mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐδίδαξας (edidaxas)
ielās G1321 V-AIA-2S edidaxas: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
27 Luke 13:27
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐρεῖ Λέγων ὑμῖν Οὐκ οἶδα ὑμᾶς πόθεν ἐστέ ἀπόστητε ἀπ ἐμοῦ πάντες ἐργάται ἀδικίας
🇱🇻 Latvian:
Tad Viņš jums atteiks Es nezinu no kurienes jūs esat atkāpieties no Manis visi jūs netaisnības darītāji
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tad G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐρεῖ (erei) Viņš, jums G2046 V-FIA-3S erei: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
Λέγων (Legōn)
atteiks G3004 V-PPA-NMS Legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Οὐκ (Ouk)
Es, nezinu G3756 Adv Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἶδα (oida)
- G1492 V-RIA-1S oida: To know, remember, appreciate.
ὑμᾶς (hymas)
no, kurienes, jūs, esat G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πόθεν (pothen)
- G4159 Adv pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause.
ἐστέ (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀπόστητε (apostēte)
atkāpieties G868 V-AMA-2P apostēte: From apo and histemi; to remove, i.e. instigate to revolt; usually to desist, desert, etc.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἐμοῦ (emou)
Manis G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πάντες (pantes)
visi, jūs G3956 Adj-VMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐργάται (ergatai)
netaisnības G2040 N-VMP ergatai: A field-laborer; then: a laborer, workman in general. From ergon; a toiler; figuratively, a teacher.
ἀδικίας (adikias)
darītāji G93 N-GFS adikias: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness.
28 Luke 13:28
🇬🇷 Greek:
Ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων ὅταν ὄψησθε Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ καὶ πάντας τοὺς προφήτας ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ ὑμᾶς δὲ ἐκβαλλομένους ἔξω
🇱🇻 Latvian:
Tur būs raudāšana un zobu trīcēšana kad jūs redzēsit Ābrahāmu Īzāku un Jēkabu un visus praviešus Dieva valstībā bet paši sevi izmestus ārā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐκεῖ (Ekei)
Tur G1563 Adv Ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
ἔσται (estai)
būs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλαυθμὸς (klauthmos)
raudāšana G2805 N-NMS klauthmos: Weeping, lamentation, crying. From klaio; lamentation.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βρυγμὸς (brygmos)
zobu G1030 N-NMS brygmos: A grinding or gnashing. From brucho; a grating.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀδόντων (odontōn)
trīcēšana G3599 N-GMP odontōn: A tooth. Perhaps from the base of esthio; a
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ὄψησθε (opsēsthe)
jūs, redzēsit G3708 V-ASM-2P opsēsthe: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
Ἀβραὰμ (Abraam)
Ābrahāmu G11 N-AMS Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ἰσαὰκ (Isaak)
Īzāku G2464 N-AMS Isaak: (Hebrew), Isaac, the patriarch. Of Hebrew origin; Isaac, the son of Abraham.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ἰακὼβ (Iakōb)
Jēkabu G2384 N-AMS Iakōb: Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πάντας (pantas)
visus G3956 Adj-AMP pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήτας (prophētas)
praviešus G4396 N-AMP prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείᾳ (basileia)
Dieva, valstībā G932 N-DFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ὑμᾶς (hymas)
bet, paši, sevi G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐκβαλλομένους (ekballomenous)
izmestus G1544 V-PPM/P-AMP ekballomenous: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
ἔξω (exō)
ārā G1854 Adv exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
29 Luke 13:29
🇬🇷 Greek:
καὶ ἥξουσιν ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν καὶ ἀπὸ βορρᾶ καὶ νότου καὶ ἀνακλιθήσονται ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Tad tie nāks no rītiem un vakariem no ziemeļiem un dienvidiem un sēdēs pie galda Dieva valstībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἥξουσιν (hēxousin)
tie, nāks G2240 V-FIA-3P hēxousin: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
ἀνατολῶν (anatolōn)
rītiem G395 N-GFP anatolōn: From anatello; a rising of light, i.e. Dawn; by implication, the east.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δυσμῶν (dysmōn)
vakariem G1424 N-GFP dysmōn: A setting (of the sun), hence: the West. From duno; the sun-set, i.e. the western region.
καὶ (kai)
no G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπὸ (apo)
- G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
βορρᾶ (borra)
ziemeļiem G1005 N-GMS borra: The north wind, hence: the North. Of uncertain derivation; the north.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νότου (notou)
dienvidiem G3558 N-GMS notou: The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνακλιθήσονται (anaklithēsontai)
sēdēs, pie, galda G347 V-FIP-3P anaklithēsontai: To lay upon, lean against, lay down, make to recline; pass: I lie back, recline. From ana and klino; to lean back.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείᾳ (basileia)
Dieva, valstībā G932 N-DFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
30 Luke 13:30
🇬🇷 Greek:
καὶ ἰδοὺ εἰσὶν ἔσχατοι οἳ ἔσονται πρῶτοι καὶ εἰσὶν πρῶτοι οἳ ἔσονται ἔσχατοι
🇱🇻 Latvian:
Un redzi ir pēdējie kas būs pirmie un pirmie kas būs pēdējie
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
εἰσὶν (eisin)
ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἔσχατοι (eschatoi)
pēdējie G2078 Adj-NMP eschatoi: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
οἳ (hoi)
kas G3739 RelPro-NMP hoi: Who, which, what, that.
ἔσονται (esontai)
būs G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
πρῶτοι (prōtoi)
pirmie G4413 Adj-NMP prōtoi: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰσὶν (eisin)
pirmie G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
πρῶτοι (prōtoi)
kas G4413 Adj-NMP prōtoi: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
οἳ (hoi)
- G3739 RelPro-NMP hoi: Who, which, what, that.
ἔσονται (esontai)
būs G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἔσχατοι (eschatoi)
pēdējie G2078 Adj-NMP eschatoi: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
31 Luke 13:31
🇬🇷 Greek:
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ προσῆλθάν τινες Φαρισαῖοι λέγοντες αὐτῷ Ἔξελθε καὶ πορεύου ἐντεῦθεν ὅτι Ἡρῴδης θέλει σε ἀποκτεῖναι
🇱🇻 Latvian:
Tai pašā brīdī pienāca daži farizeji un sacīja Viņam Izej un aizceļo no šejienes jo Hērods grib Tevi nonāvēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐν (En)
Tai, pašā G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῇ (autē)
- G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὥρᾳ (hōra)
brīdī G5610 N-DFS hōra: Apparently a primary word; an
προσῆλθάν (prosēlthan)
pienāca G4334 V-AIA-3P prosēlthan: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.
τινες (tines)
daži G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
farizeji G5330 N-NMP Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
λέγοντες (legontes)
un, sacīja G3004 V-PPA-NMP legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἔξελθε (Exelthe)
Izej G1831 V-AMA-2S Exelthe: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πορεύου (poreuou)
aizceļo G4198 V-PMM/P-2S poreuou: To travel, journey, go, die.
ἐντεῦθεν (enteuthen) no G1782 Adv enteuthen: Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἡρῴδης (Hērōdēs)
Hērods G2264 N-NMS Hērōdēs: Compound of heros and eidos; heroic; Herod, the name of four Jewish kings.
θέλει (thelei)
grib G2309 V-PIA-3S thelei: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
σε (se)
Tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀποκτεῖναι (apokteinai)
nonāvēt G615 V-ANA apokteinai: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
- (no match) šejienes
32 Luke 13:32
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες εἴπατε τῇ ἀλώπεκι ταύτῃ Ἰδοὺ ἐκβάλλω δαιμόνια καὶ ἰάσεις ἀποτελῶ σήμερον καὶ αὔριον καὶ τῇ τρίτῃ τελειοῦμαι
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš tiem sacīja Ejiet sakait šai lapsai redzi Es izdzenu ļaunos garus un dziedinu slimos šodien un rīt bet parīt Es būšu galā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Bet G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
Viņš, tiem, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Πορευθέντες (Poreuthentes)
Ejiet G4198 V-APP-NMP Poreuthentes: To travel, journey, go, die.
εἴπατε (eipate)
sakait G2036 V-AMA-2P eipate: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀλώπεκι (alōpeki)
šai, lapsai G258 N-DFS alōpeki: A fox; a fox-like, crafty person. Of uncertain derivation; a fox, i.e. a cunning person.
ταύτῃ (tautē)
- G3778 DPro-DFS tautē: This; he, she, it.
Ἰδοὺ (Idou)
redzi G2400 V-AMA-2S Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἐκβάλλω (ekballō)
Es, izdzenu G1544 V-PIA-1S ekballō: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
δαιμόνια (daimonia)
ļaunos, garus G1140 N-ANP daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰάσεις (iaseis)
dziedinu G2392 N-AFP iaseis: A cure, healing. From iaomai; curing.
ἀποτελῶ (apotelō)
slimos G658 V-PIA-1S apotelō: To complete, accomplish, form fully, perfect, bring to maturity. From apo and teleo; to complete entirely, i.e. Consummate.
σήμερον (sēmeron)
šodien G4594 Adv sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὔριον (aurion)
rīt G839 Adv aurion: Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρίτῃ (tritē)
parīt G5154 Adj-DFS tritē: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
τελειοῦμαι (teleioumai)
Es, būšu, galā G5048 V-PIM/P-1S teleioumai: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
33 Luke 13:33
🇬🇷 Greek:
πλὴν δεῖ με σήμερον καὶ αὔριον καὶ τῇ ἐχομένῃ πορεύεσθαι ὅτι οὐκ ἐνδέχεται προφήτην ἀπολέσθαι ἔξω Ἰερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian:
Tiešām Man vēl šodien un rīt un parīt jābūt ceļā jo neklājas pravietim mirt ārpus Jeruzālemes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πλὴν (plēn)
Tiešām G4133 Conj plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
δεῖ (dei)
Man, vēl G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
με (me)
- G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
σήμερον (sēmeron)
šodien G4594 Adv sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὔριον (aurion)
rīt G839 Adv aurion: Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐχομένῃ (echomenē)
parīt G2192 V-PPM/P-DFS echomenē: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
πορεύεσθαι (poreuesthai)
jābūt, ceļā G4198 V-PNM/P poreuesthai: To travel, journey, go, die.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐνδέχεται (endechetai)
- G1735 V-PIM/P-3S endechetai: To allow, it is possible. Third person singular present of a compound of en and dechomai; it is accepted in, i.e. Admitted.
προφήτην (prophētēn)
pravietim G4396 N-AMS prophētēn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
ἀπολέσθαι (apolesthai)
mirt G622 V-ANM apolesthai: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
ἔξω (exō)
ārpus G1854 Prep exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm)
Jeruzālemes G2419 N-GFS Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
- (no match) neklājas
34 Luke 13:34
🇬🇷 Greek:
Ἰερουσαλὴμ Ἰερουσαλήμ ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυνάξαι τὰ τέκνα σου ὃν τρόπον ὄρνις τὴν ἑαυτῆς νοσσιὰν ὑπὸ τὰς πτέρυγας καὶ οὐκ ἠθελήσατε
🇱🇻 Latvian:
Jeruzāleme Jeruzāleme tu kas nokauj praviešus un akmeņiem nomētā tos kas pie tevis sūtīti cik reižu Es esmu gribējis tavus bērnus pulcināt ap Sevi kā vista pulcina zem spārniem savus cālīšus bet jūs negribējāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm)
Jeruzāleme G2419 N-VFS Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm)
Jeruzāleme G2419 N-VFS Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.
(hē)
tu G3588 Art-VFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀποκτείνουσα (apokteinousa)
kas, nokauj G615 V-PPA-VFS apokteinousa: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφήτας (prophētas)
praviešus G4396 N-AMP prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λιθοβολοῦσα (lithobolousa)
akmeņiem G3036 V-PPA-VFS lithobolousa: To stone, cast stones (at), kill by stoning. From a compound of lithos and ballo; to throw stones, i.e. Lapidate.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπεσταλμένους (apestalmenous)
nomētā, tos, kas, pie, tevis G649 V-RPM/P-AMP apestalmenous: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτήν (autēn)
- G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ποσάκις (posakis)
sūtīti, cik G4212 Adv posakis: How often, how many times. Multiplicative from posos; how many times.
ἠθέλησα (ēthelēsa)
Es, esmu, gribējis G2309 V-AIA-1S ēthelēsa: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
ἐπισυνάξαι (episynaxai)
tavus, bērnus G1996 V-ANA episynaxai: To collect, gather together, assemble. From epi and sunago; to collect upon the same place.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέκνα (tekna)
- G5043 N-ANP tekna: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὃν (hon)
pulcināt, ap, Sevi G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
τρόπον (tropon)
- G5158 N-AMS tropon: From the same as trope; a turn, i.e. mode or style; figuratively, deportment or character.
ὄρνις (ornis)
kā, vista G3733 N-NFS ornis: A bird, fowl, hen. Probably from a prolonged form of the base of oros; a bird, i.e., a hen.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑαυτῆς (heautēs)
pulcina, zem, spārniem G1438 RefPro-GF3S heautēs: Himself, herself, itself.
νοσσιὰν (nossian)
savus, cālīšus G3555 N-AFS nossian: A brood of young birds. From neossos; a brood.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτέρυγας (pterygas)
- G4420 N-AFP pterygas: A wing, pinion. From a derivative of petomai; a wing.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
jūs G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἠθελήσατε (ēthelēsate)
- G2309 V-AIA-2P ēthelēsate: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
- (no match) reižu ,negribējāt
35 Luke 13:35
🇬🇷 Greek:
ἰδοὺ ἀφίεται ὑμῖν ὁ οἶκος ὑμῶν λέγω δὲ ὑμῖν οὐ μὴ ἴδητέ με ἕως ἥξει ὅτε εἴπητε Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου
🇱🇻 Latvian:
Redziet jūsu nams būs atstāts un Es jums saku jūs Mani neredzēsit tiekāms nāks diena kad jūs sacīsit svētīts kas nāk Tā Kunga Vārdā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἰδοὺ (idou)
Redziet G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
ἀφίεται (aphietai) jūsu, nams G863 V-PIM/P-3S aphietai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἶκος (oikos)
būs, atstāts G3624 N-NMS oikos: A dwelling; by implication, a family.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
λέγω (legō)
un, Es, jums, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐ (ou)
jūs, Mani G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἴδητέ (idēte)
neredzēsit G3708 V-ASA-2P idēte: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
με (me)
- G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἕως (heōs)
- G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἥξει (hēxei)
nāks G2240 V-FIA-3S hēxei: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
ὅτε (hote)
diena, kad G3753 Conj hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
εἴπητε (eipēte)
jūs, sacīsit G2036 V-ASA-2P eipēte: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Εὐλογημένος (Eulogēmenos)
svētīts G2127 V-RPM/P-NMS Eulogēmenos: (lit: I speak well of) I bless; pass: I am blessed. From a compound of eu and logos; to speak well of, i.e. to bless.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐρχόμενος (erchomenos)
nāk G2064 V-PPM/P-NMS erchomenos: To come, go.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὀνόματι (onomati)
Tā, Kunga, Vārdā G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
Κυρίου (Kyriou)
- G2962 N-GMS Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
- (no match) tiekāms