📖 Luke Chapter 12

1 Luke 12:1
🇬🇷 Greek:
Ἐν οἷς ἐπισυναχθεισῶν τῶν μυριάδων τοῦ ὄχλου ὥστε καταπατεῖν ἀλλήλους ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ πρῶτον Προσέχετε ἑαυτοῖς ἀπὸ τῆς ζύμης ἥτις ἐστὶν ὑπόκρισις τῶν Φαρισαίων
🇱🇻 Latvian:
Un kad daudz tūkstošu ļaužu sapulcējās tā ka cits citu tikko nesamina tad Jēzus iesāka sacīt Saviem mācekļiem Sargaities no farizeju rauga tas ir no viņu liekulības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐν (En)
- G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
οἷς (hois)
Un, kad G3739 RelPro-DNP hois: Who, which, what, that.
ἐπισυναχθεισῶν (episynachtheisōn)
sapulcējās G1996 V-APP-GFP episynachtheisōn: To collect, gather together, assemble. From epi and sunago; to collect upon the same place.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GFP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μυριάδων (myriadōn)
daudz, tūkstošu G3461 N-GFP myriadōn: A myriad, group of ten thousand, a ten thousand. From murioi; a ten-thousand; by extension, a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλου (ochlou)
ļaužu G3793 N-GMS ochlou: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ὥστε (hōste)
tā, ka G5620 Conj hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
καταπατεῖν (katapatein)
cits, citu, tikko G2662 V-PNA katapatein: From kata and pateo; to trample down; figuratively, to reject with disdain.
ἀλλήλους (allēlous)
nesamina G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
ἤρξατο (ērxato)
tad, Jēzus, iesāka G756 V-AIM-3S ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence.
λέγειν (legein)
sacīt G3004 V-PNA legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητὰς (mathētas)
Saviem, mācekļiem G3101 N-AMP mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πρῶτον (prōton)
- G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
Προσέχετε (Prosechete)
- G4337 V-PMA-2P Prosechete: From pros and echo; to hold the mind towards, i.e. Pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to.
ἑαυτοῖς (heautois)
- G1438 RefPro-DM3P heautois: Himself, herself, itself.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζύμης (zymēs)
farizeju, rauga G2219 N-GFS zymēs: Leaven, ferment, both lit. and met. Probably from zeo; ferment.
ἥτις (hētis)
tas, ir G3748 RelPro-NFS hētis: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὑπόκρισις (hypokrisis)
no, viņu, liekulības G5272 N-NFS hypokrisis: From hupokrinomai; acting under a feigned part, i.e. deceit.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Φαρισαίων (Pharisaiōn)
- G5330 N-GMP Pharisaiōn: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
- (no match) Sargaities
2 Luke 12:2
🇬🇷 Greek:
οὐδὲν δὲ συγκεκαλυμμένον ἐστὶν ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται καὶ κρυπτὸν ὃ οὐ γνωσθήσεται
🇱🇻 Latvian:
Bet nekas nav apslēpts kas netiks atklāts un nekas nav nezināms kas nenāks gaismā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐδὲν (ouden)
Bet, nekas G3762 Adj-NNS ouden: No one, none, nothing.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
συγκεκαλυμμένον (synkekalymmenon)
nav, apslēpts G4780 V-RPM/P-NNS synkekalymmenon: To conceal closely, cover up wholly. From sun and kalupto; to conceal altogether.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
kas G3739 RelPro-NNS ho: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀποκαλυφθήσεται (apokalyphthēsetai)
atklāts G601 V-FIP-3S apokalyphthēsetai: To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κρυπτὸν (krypton)
nekas, nav, nezināms G2927 Adj-NNS krypton: From krupto; concealed, i.e. Private.
(ho)
kas G3739 RelPro-NNS ho: Who, which, what, that.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γνωσθήσεται (gnōsthēsetai)
gaismā G1097 V-FIP-3S gnōsthēsetai: A prolonged form of a primary verb; to
- (no match) netiks ,nenāks
3 Luke 12:3
🇬🇷 Greek:
ἀνθ ὧν ὅσα ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε ἐν τῷ φωτὶ ἀκουσθήσεται καὶ ὃ πρὸς τὸ οὖς ἐλαλήσατε ἐν τοῖς ταμείοις κηρυχθήσεται ἐπὶ τῶν δωμάτων
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc visu ko jūs esat teikuši tumsā to dzirdēs gaismā un ko jūs ausī esat čukstējuši istabā to sludinās no jumtiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀνθ (anth’)
Tāpēc G473 Prep anth’: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.
ὧν (hōn)
- G3739 RelPro-GNP hōn: Who, which, what, that.
ὅσα (hosa)
visu, ko G3745 RelPro-ANP hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκοτίᾳ (skotia)
tumsā G4653 N-DFS skotia: Darkness; fig: spiritual darkness. From skotos; dimness, obscurity.
εἴπατε (eipate)
jūs, esat, teikuši G2036 V-AIA-2P eipate: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωτὶ (phōti)
gaismā G5457 N-DNS phōti: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
ἀκουσθήσεται (akousthēsetai)
to, dzirdēs G191 V-FIP-3S akousthēsetai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὖς (ous)
jūs, ausī G3775 N-ANS ous: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
ἐλαλήσατε (elalēsate)
esat, čukstējuši G2980 V-AIA-2P elalēsate: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ταμείοις (tameiois)
istabā G5009 N-DNP tameiois: A store-chamber, secret chamber, closet; a granary, barn.
κηρυχθήσεται (kērychthēsetai)
to, sludinās G2784 V-FIP-3S kērychthēsetai: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
ἐπὶ (epi)
no G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δωμάτων (dōmatōn)
jumtiem G1430 N-GNP dōmatōn: The roof (of a house), the top of the house. From demo; properly, an edifice, i.e. a roof.
4 Luke 12:4
🇬🇷 Greek:
Λέγω δὲ ὑμῖν τοῖς φίλοις μου μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ τῶν ἀποκτεινόντων τὸ σῶμα καὶ μετὰ ταῦτα μὴ ἐχόντων περισσότερόν τι ποιῆσαι
🇱🇻 Latvian:
Jums Saviem draugiem Es saku nebīstieties no tiem kas nonāvē miesu un pēc tam vairs nespēj neko darīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγω (Legō)
Jums G3004 V-PIA-1S Legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φίλοις (philois)
Saviem, draugiem G5384 Adj-DMP philois: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μὴ (mē)
Es, saku G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
φοβηθῆτε (phobēthēte)
- G5399 V-ASP-2P phobēthēte: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῶν (tōn)
tiem G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀποκτεινόντων (apokteinontōn)
kas, nonāvē G615 V-PPA-GMP apokteinontōn: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμα (sōma)
miesu G4983 N-ANS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μετὰ (meta)
pēc, tam G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ταῦτα (tauta)
- G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
μὴ (mē)
vairs G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐχόντων (echontōn)
- G2192 V-PPA-GMP echontōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
περισσότερόν (perissoteron)
- G4053 Adj-ANS-C perissoteron: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
τι (ti)
- G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ποιῆσαι (poiēsai)
darīt G4160 V-ANA poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
- (no match) nebīstieties ,nespēj ,neko
5 Luke 12:5
🇬🇷 Greek:
ὑποδείξω δὲ ὑμῖν τίνα φοβηθῆτε φοβήθητε τὸν μετὰ τὸ ἀποκτεῖναι ἔχοντα ἐξουσίαν ἐμβαλεῖν εἰς τὴν γέενναν ναί λέγω ὑμῖν τοῦτον φοβήθητε
🇱🇻 Latvian:
Es jums teikšu no kā jums būs bīties bīstieties no tā kam ir vara nonāvēt un pēc tam iemest ellē Tiešām Es saku to bīstieties
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὑποδείξω (hypodeixō)
Es, jums, teikšu G5263 V-FIA-1S hypodeixō: To indicate, intimate, suggest, show, prove. From hupo and deiknuo; to exhibit under the eyes, i.e. to exemplify.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τίνα (tina)
no, kā G5101 IPro-AMS tina: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
φοβηθῆτε (phobēthēte)
jums, būs, bīties G5399 V-ASP-2P phobēthēte: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
φοβήθητε (phobēthēte)
bīstieties G5399 V-AMP-2P phobēthēte: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
τὸν (ton)
no, tā G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μετὰ (meta)
kam, pēc G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀποκτεῖναι (apokteinai)
nonāvēt G615 V-ANA apokteinai: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
ἔχοντα (echonta)
ir G2192 V-PPA-AMS echonta: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐξουσίαν (exousian)
vara G1849 N-AFS exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
ἐμβαλεῖν (embalein)
un, tam, iemest G1685 V-ANA embalein: To cast in, throw in. From en and ballo; to throw on, i.e. subject to.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γέενναν (geennan)
ellē G1067 N-AFS geennan: Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.
ναί (nai)
Tiešām G3483 Prtcl nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τοῦτον (touton)
to G3778 DPro-AMS touton: This; he, she, it.
φοβήθητε (phobēthēte)
bīstieties G5399 V-AMP-2P phobēthēte: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
6 Luke 12:6
🇬🇷 Greek:
Οὐχὶ πέντε στρουθία πωλοῦνται ἀσσαρίων δύο καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐκ ἔστιν ἐπιλελησμένον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Vai piecus zvirbuļus nepārdod par divām artavām Un neviens no tiem nav aizmirsts Dieva priekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐχὶ (Ouchi)
Vai G3780 IntPrtcl Ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
πέντε (pente)
piecus G4002 Adj-NNP pente: Five. A primary number;
στρουθία (strouthia)
zvirbuļus G4765 N-NNP strouthia: A small bird, sparrow. Diminutive of strouthos; a little sparrow.
πωλοῦνται (pōlountai)
nepārdod G4453 V-PIM/P-3P pōlountai: To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.
ἀσσαρίων (assariōn)
par G787 N-GNP assariōn: A small coin equal to the tenth part of a drachma. Of Latin origin; an assarius or as, a Roman coin.
δύο (dyo)
divām, artavām G1417 Adj-GNP dyo: Two. A primary numeral;
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἓν (hen)
neviens G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐξ (ex)
no G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
αὐτῶν (autōn)
tiem G846 PPro-GN3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐπιλελησμένον (epilelēsmenon)
aizmirsts G1950 V-RPM/P-NNS epilelēsmenon: To forget, neglect. Middle voice from epi and lanthano; to lose out of mind; by implication, to neglect.
ἐνώπιον (enōpion)
Dieva, priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
7 Luke 12:7
🇬🇷 Greek:
ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται μὴ φοβεῖσθε πολλῶν στρουθίων διαφέρετε
🇱🇻 Latvian:
Tāpat arī jums visi galvas mati ir skaitīti Nebīstieties jūs esat vairāk vērti nekā daudz zvirbuļu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλὰ (alla)
Tāpat G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρίχες (triches)
jums, visi, galvas, mati G2359 N-NFP triches: Hair (of the head or of animals). Genitive case trichos, etc. of uncertain derivation; hair.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κεφαλῆς (kephalēs)
- G2776 N-GFS kephalēs: From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πᾶσαι (pasai)
- G3956 Adj-NFP pasai: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἠρίθμηνται (ērithmēntai) ir, skaitīti G705 V-RIM/P-3P ērithmēntai: To number, count. From arithmos; to enumerate or count.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
φοβεῖσθε (phobeisthe)
- G5399 V-PMM/P-2P phobeisthe: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
πολλῶν (pollōn)
jūs, esat, vairāk, vērti G4183 Adj-GNP pollōn: Much, many; often.
στρουθίων (strouthiōn)
nekā, daudz, zvirbuļu G4765 N-GNP strouthiōn: A small bird, sparrow. Diminutive of strouthos; a little sparrow.
διαφέρετε (diapherete) - G1308 V-PIA-2P diapherete: From dia and phero; to bear through, i.e. transport; usually to bear apart, i.e. to toss about; subjectively, to
- (no match) Nebīstieties
8 Luke 12:8
🇬🇷 Greek:
Λέγω δὲ ὑμῖν πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet Es jums saku katru kas Mani apliecinās cilvēku priekšā to arī Cilvēka Dēls apliecinās Dieva eņģeļu priekšā;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγω (Legō)
Bet, Es, jums, saku G3004 V-PIA-1S Legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πᾶς (pas)
katru G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ὁμολογήσῃ (homologēsē)
Mani G3670 V-ASA-3S homologēsē: From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοὶ (emoi)
- G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἔμπροσθεν (emprosthen)
apliecinās, cilvēku, priekšā G1715 Prep emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
- G444 N-GMP anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
καὶ (kai)
to, arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
Cilvēka, Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ὁμολογήσει (homologēsei)
apliecinās G3670 V-FIA-3S homologēsei: From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔμπροσθεν (emprosthen)
Dieva, eņģeļu, priekšā G1715 Prep emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλων (angelōn)
- G32 N-GMP angelōn: From aggello; a messenger; especially an
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
9 Luke 12:9
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ ἀρνησάμενός με ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ἀπαρνηθήσεται ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
bet kas Mani aizliegs cilvēku priekšā tas taps aizliegts Dieva eņģeļu priekšā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
bet G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀρνησάμενός (arnēsamenos)
kas, Mani, aizliegs G720 V-APM-NMS arnēsamenos: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate.
με (me)
- G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐνώπιον (enōpion)
cilvēku, priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
- G444 N-GMP anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἀπαρνηθήσεται (aparnēthēsetai)
tas, taps, aizliegts G533 V-FIP-3S aparnēthēsetai: From apo and arneomai; to deny utterly, i.e. Disown, abstain.
ἐνώπιον (enōpion)
Dieva, eņģeļu, priekšā G1799 Prep enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγγέλων (angelōn)
- G32 N-GMP angelōn: From aggello; a messenger; especially an
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
10 Luke 12:10
🇬🇷 Greek:
καὶ πᾶς ὃς ἐρεῖ λόγον εἰς τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἀφεθήσεται αὐτῷ τῷ δὲ εἰς τὸ Ἅγιον Πνεῦμα βλασφημήσαντι οὐκ ἀφεθήσεται
🇱🇻 Latvian:
Un katram kas teiks ko pret Cilvēka Dēlu tam to piedos Bet tam kas zaimos Svēto Garu to nepiedos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶς (pas)
katram G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
ἐρεῖ (erei) teiks G2046 V-FIA-3S erei: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
λόγον (logon)
ko G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
εἰς (eis)
pret G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸν (Huion)
Cilvēka, Dēlu G5207 N-AMS Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἀφεθήσεται (aphethēsetai) tam, to, piedos G863 V-FIP-3S aphethēsetai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τῷ (tō)
Bet G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἰς (eis)
tam, kas G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἅγιον (Hagion)
Svēto G40 Adj-ANS Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Πνεῦμα (Pneuma)
Garu G4151 N-ANS Pneuma: Wind, breath, spirit.
βλασφημήσαντι (blasphēmēsanti)
zaimos G987 V-APA-DMS blasphēmēsanti: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.
οὐκ (ouk)
to G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀφεθήσεται (aphethēsetai) - G863 V-FIP-3S aphethēsetai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
- (no match) nepiedos
11 Luke 12:11
🇬🇷 Greek:
Ὅταν δὲ εἰσφέρωσιν ὑμᾶς ἐπὶ τὰς συναγωγὰς καὶ τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας μὴ μεριμνήσητε πῶς ἢ τί ἀπολογήσησθε ἢ τί εἴπητε
🇱🇻 Latvian:
Kad tie nu jūs vedīs savās sinagogās valdības iestāžu un valdnieku priekšā nerūpējieties par to kā jūs sevi aizstāvēsit jeb ko teiksit
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅταν (Hotan)
Kad G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἰσφέρωσιν (eispherōsin)
tie, nu, jūs G1533 V-PSA-3P eispherōsin: To lead into, bring in, announce. From eis and phero; to carry inward.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συναγωγὰς (synagōgas)
vedīs, savās, sinagogās G4864 N-AFP synagōgas: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρχὰς (archas)
valdības, iestāžu G746 N-AFP archas: From archomai; a commencement, or chief.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐξουσίας (exousias)
valdnieku, priekšā G1849 N-AFP exousias: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
μεριμνήσητε (merimnēsēte)
- G3309 V-ASA-2P merimnēsēte: To be over-anxious; with acc: To be anxious about, distracted; I care for. From merimna; to be anxious about.
πῶς (pōs)
par, to G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
(ē)
- G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τί (ti)
G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἀπολογήσησθε (apologēsēsthe)
jūs, sevi, aizstāvēsit G626 V-ASM-2P apologēsēsthe: To give a defense, defend myself (especially in a law court): it can take an object of what is said in defense.
(ē)
jeb G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
εἴπητε (eipēte)
teiksit G2036 V-ASA-2P eipēte: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
- (no match) nerūpējieties
12 Luke 12:12
🇬🇷 Greek:
τὸ γὰρ Ἅγιον Πνεῦμα διδάξει ὑμᾶς ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἃ δεῖ εἰπεῖν
🇱🇻 Latvian:
jo Svētais Gars jūs mācīs tai brīdī ko jums būs runāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τὸ (to)
jo G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
Ἅγιον (Hagion)
Svētais G40 Adj-NNS Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
διδάξει (didaxei)
jūs, mācīs G1321 V-FIA-3S didaxei: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῇ (autē)
- G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὥρᾳ (hōra)
brīdī G5610 N-DFS hōra: Apparently a primary word; an
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
δεῖ (dei)
jums, būs G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
εἰπεῖν (eipein)
runāt G2036 V-ANA eipein: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
- (no match) tai
13 Luke 12:13
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δέ τις ἐκ τοῦ ὄχλου αὐτῷ Διδάσκαλε εἰπὲ τῷ ἀδελφῷ μου μερίσασθαι μετ ἐμοῦ τὴν κληρονομίαν
🇱🇻 Latvian:
Tad kāds no ļaužu pulka sacīja Viņam Mācītāj saki manam brālim lai viņš dalās ar mani mantojumā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Tad G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλου (ochlou)
ļaužu, pulka G3793 N-GMS ochlou: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
αὐτῷ (autō)
Viņam, sacīja G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Διδάσκαλε (Didaskale)
Mācītāj G1320 N-VMS Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor.
εἰπὲ (eipe)
saki G2036 V-AMA-2S eipe: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφῷ (adelphō)
manam, brālim G80 N-DMS adelphō: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μερίσασθαι (merisasthai)
lai, viņš, dalās G3307 V-ANM merisasthai: From meros; to part, i.e. to apportion, bestow, share, or to disunite, differ.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κληρονομίαν (klēronomian)
mantojumā G2817 N-AFS klēronomian: From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.
14 Luke 12:14
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Ἄνθρωπε τίς με κατέστησεν κριτὴν ἢ μεριστὴν ἐφ ὑμᾶς
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš tam atbildēja Cilvēk kas Mani iecēlis jums par tiesnesi vai mantas dalītāju
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Bet G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
Viņš, tam, atbildēja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἄνθρωπε (Anthrōpe)
Cilvēk G444 N-VMS Anthrōpe: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
τίς (tis)
kas G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κατέστησεν (katestēsen)
iecēlis G2525 V-AIA-3S katestēsen: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.
κριτὴν (kritēn)
jums, par, tiesnesi G2923 N-AMS kritēn: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
μεριστὴν (meristēn)
mantas, dalītāju G3312 N-AMS meristēn: A divider, partitioner, distributor. From merizo; an apportioner.
ἐφ (eph’)
- G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
15 Luke 12:15
🇬🇷 Greek:
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς Ὁρᾶτε καὶ φυλάσσεσθε ἀπὸ πάσης πλεονεξίας ὅτι οὐκ ἐν τῷ περισσεύειν τινὶ ἡ ζωὴ αὐτοῦ ἐστιν ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš tiem sacīja Uzmanait un sargaities no mantkārības jo neviens nedzīvo no tam ka viņam ir daudz mantas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἶπεν (eipen)
Un, Viņš G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτούς (autous)
tiem, sacīja G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ὁρᾶτε (Horate)
Uzmanait G3708 V-PMA-2P Horate: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φυλάσσεσθε (phylassesthe)
- G5442 V-PMM-2P phylassesthe: Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
πάσης (pasēs)
- G3956 Adj-GFS pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
πλεονεξίας (pleonexias)
mantkārības G4124 N-GFS pleonexias: Covetousness, avarice, aggression, desire for advantage. From pleonektes; avarice, i.e. fraudulency, extortion.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
neviens, nedzīvo G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
περισσεύειν (perisseuein)
no, tam G4052 V-PNA perisseuein: From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel.
τινὶ (tini)
ka, viņam G5100 IPro-DMS tini: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωὴ (zōē)
ir, daudz G2222 N-NFS zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπαρχόντων (hyparchontōn)
mantas G5225 V-PPA-GNP hyparchontōn: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) sargaities
16 Luke 12:16
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δὲ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς λέγων Ἀνθρώπου τινὸς πλουσίου εὐφόρησεν ἡ χώρα
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš stāstīja tiem līdzību sacīdams Kādam bagātniekam viņa lauki bija nesuši papilnam augļu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Un, Viņš, stāstīja G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
παραβολὴν (parabolēn)
tiem, līdzību G3850 N-AFS parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτοὺς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
λέγων (legōn)
sacīdams G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἀνθρώπου (Anthrōpou)
Kādam G444 N-GMS Anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
τινὸς (tinos)
- G5100 IPro-GMS tinos: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
πλουσίου (plousiou)
bagātniekam G4145 Adj-GMS plousiou: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.
εὐφόρησεν (euphorēsen)
viņa, lauki, bija, nesuši G2164 V-AIA-3S euphorēsen: To bear well, bring a good harvest, yield abundantly. From eu and phoreo; to bear well, i.e. Be fertile.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χώρα (chōra)
papilnam, augļu G5561 N-NFS chōra: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory.
17 Luke 12:17
🇬🇷 Greek:
καὶ διελογίζετο ἐν ἑαυτῷ λέγων Τί ποιήσω ὅτι οὐκ ἔχω ποῦ συνάξω τοὺς καρπούς μου
🇱🇻 Latvian:
Un viņš sāka pie sevis spriest ko es darīšu jo man nav kur savus augļus likt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διελογίζετο (dielogizeto)
viņš, sāka, pie, sevis, spriest G1260 V-IIM/P-3S dielogizeto: To reason (with), debate (with), consider. From dia and logizomai; to reckon thoroughly, i.e. to deliberate.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἑαυτῷ (heautō)
- G1438 RefPro-DM3S heautō: Himself, herself, itself.
λέγων (legōn)
- G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Τί (Ti)
ko G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ποιήσω (poiēsō)
es, darīšu G4160 V-ASA-1S poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
man, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχω (echō)
- G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ποῦ (pou)
kur G4226 Adv pou: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
συνάξω (synaxō)
savus, augļus, likt G4863 V-FIA-1S synaxō: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρπούς (karpous)
- G2590 N-AMP karpous: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
18 Luke 12:18
🇬🇷 Greek:
καὶ εἶπεν Τοῦτο ποιήσω καθελῶ μου τὰς ἀποθήκας καὶ μείζονας οἰκοδομήσω καὶ συνάξω ἐκεῖ πάντα τὸν σῖτον καὶ τὰ ἀγαθά μου
🇱🇻 Latvian:
Un viņš turpināja to es darīšu - es noplēsīšu savus šķūņus un uzcelšu lielākus un tur savākšu visu labību un mantu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
viņš, turpināja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Τοῦτο (Touto)
to G3778 DPro-ANS Touto: This; he, she, it.
ποιήσω (poiēsō)
es, darīšu G4160 V-FIA-1S poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
καθελῶ (kathelō)
es, noplēsīšu G2507 V-FIA-1S kathelō: (a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀποθήκας (apothēkas)
savus, šķūņus G596 N-AFP apothēkas: A repository, granary, barn, storehouse. From apotithemi; a repository, i.e. Granary.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μείζονας (meizonas)
uzcelšu, lielākus G3173 Adj-AFP-C meizonas: Large, great, in the widest sense.
οἰκοδομήσω (oikodomēsō)
- G3618 V-FIA-1S oikodomēsō: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
συνάξω (synaxō)
tur, savākšu G4863 V-FIA-1S synaxō: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
ἐκεῖ (ekei)
- G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-AMS panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῖτον (siton)
labību G4621 N-AMS siton: Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαθά (agatha)
mantu G18 Adj-ANP agatha: A primary word;
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
19 Luke 12:19
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐρῶ τῇ ψυχῇ μου Ψυχή ἔχεις πολλὰ ἀγαθὰ κείμενα εἰς ἔτη πολλά ἀναπαύου φάγε πίε εὐφραίνου
🇱🇻 Latvian:
un sacīšu savai dvēselei dvēsele tev ir lieli krājumi uz ilgiem gadiem atpūties ēd dzer un līksmojies
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐρῶ (erō) sacīšu G2046 V-FIA-1S erō: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχῇ (psychē)
savai, dvēselei G5590 N-DFS psychē: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Ψυχή (Psychē)
dvēsele G5590 N-VFS Psychē: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
ἔχεις (echeis)
tev, ir G2192 V-PIA-2S echeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
πολλὰ (polla)
lieli G4183 Adj-ANP polla: Much, many; often.
ἀγαθὰ (agatha)
krājumi G18 Adj-ANP agatha: A primary word;
κείμενα (keimena)
- G2749 V-PPM/P-ANP keimena: To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἔτη (etē)
ilgiem, gadiem G2094 N-ANP etē: A year. Apparently a primary word; a year.
πολλά (polla)
- G4183 Adj-ANP polla: Much, many; often.
ἀναπαύου (anapauou)
atpūties G373 V-PMM-2S anapauou: From ana and pauo; to repose (be exempt), remain); by implication, to refresh.
φάγε (phage)
ēd G5315 V-AMA-2S phage: A primary verb; to eat.
πίε (pie)
dzer G4095 V-AMA-2S pie: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
εὐφραίνου (euphrainou)
un, līksmojies G2165 V-PMM/P-2S euphrainou: From eu and phren; to put in a good frame of mind, i.e. Rejoice.
20 Luke 12:20
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Θεός Ἄφρων ταύτῃ τῇ νυκτὶ τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ ἃ δὲ ἡτοίμασας τίνι ἔσται
🇱🇻 Latvian:
Bet Dievs uz viņu sacīja tu bezprātīgais šinī naktī no tevis atprasīs tavu dvēseli Kam tad piederēs tas ko tu esi sakrājis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Bet, Dievs G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτῷ (autō)
uz, viņu, sacīja G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεός (Theos)
- G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
Ἄφρων (Aphrōn)
tu, bezprātīgais G878 Adj-VMS Aphrōn: Senseless, foolish, inconsiderate. Properly, mindless, i.e. Stupid, ignorant, egotistic, rash, or unbelieving.
ταύτῃ (tautē)
šinī G3778 DPro-DFS tautē: This; he, she, it.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νυκτὶ (nykti)
naktī G3571 N-DFS nykti: The night, night-time. A primary word;
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχήν (psychēn)
tavu, dvēseli G5590 N-AFS psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀπαιτοῦσιν (apaitousin)
no, tevis, atprasīs G523 V-PIA-3P apaitousin: To ask back, ask what is my due, demand back. From apo and aiteo; to demand back.
ἀπὸ (apo)
- G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
σοῦ (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ha)
- G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἡτοίμασας (hētoimasas)
ko, tu, esi, sakrājis G2090 V-AIA-2S hētoimasas: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
τίνι (tini)
Kam, tad G5101 IPro-DMS tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἔσται (estai)
piederēs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) tas
21 Luke 12:21
🇬🇷 Greek:
Οὕτως ὁ θησαυρίζων ἑαυτῷ καὶ μὴ εἰς Θεὸν πλουτῶν
🇱🇻 Latvian:
Tā iet tam kas sev mantas krāj un nav bagāts Dievā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὕτως (Houtōs)
G3779 Adv Houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
(ho)
iet, tam G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θησαυρίζων (thēsaurizōn)
kas, sev, mantas, krāj G2343 V-PPA-NMS thēsaurizōn: To store up, treasure up, save, lay up. From thesauros; to amass or reserve.
ἑαυτῷ (heautō)
- G1438 RefPro-DM3S heautō: Himself, herself, itself.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
nav G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Θεὸν (Theon)
bagāts, Dievā G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
πλουτῶν (ploutōn)
- G4147 V-PPA-NMS ploutōn: To become rich, be rich, abound in. From ploutizo; to be wealthy.
22 Luke 12:22
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε μηδὲ τῷ σώματι ὑμῶν τί ἐνδύσησθε
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš sacīja Saviem mācekļiem Tāpēc Es jums saku nezūdaities savas dzīvības pēc ko ēdīsit ne arī savas miesas pēc ar ko ģērbsities
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Un, Viņš, sacīja G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητὰς (mathētas)
Saviem, mācekļiem G3101 N-AMP mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Διὰ (Dia)
Tāpēc G1223 Prep Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
λέγω (legō)
Es, jums, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μὴ (mē)
ne G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
μεριμνᾶτε (merimnate)
- G3309 V-PMA-2P merimnate: To be over-anxious; with acc: To be anxious about, distracted; I care for. From merimna; to be anxious about.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχῇ (psychē)
savas, dzīvības, pēc G5590 N-DFS psychē: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
φάγητε (phagēte)
ēdīsit G5315 V-ASA-2P phagēte: A primary verb; to eat.
μηδὲ (mēde)
arī G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματι (sōmati)
savas, miesas, pēc G4983 N-DNS sōmati: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τί (ti)
ar, ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐνδύσησθε (endysēsthe) ģērbsities G1746 V-ASM-2P endysēsthe: To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.
- (no match) nezūdaities
23 Luke 12:23
🇬🇷 Greek:
ἡ γὰρ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος
🇱🇻 Latvian:
Jo dzīvība ir labāka nekā barība un miesa labāka nekā apģērbs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(hē)
Jo G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ψυχὴ (psychē)
dzīvība G5590 N-NFS psychē: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
πλεῖόν (pleion)
ir, labāka G4119 Adj-NNS-C pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τροφῆς (trophēs)
nekā, barība G5160 N-GFS trophēs: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμα (sōma)
miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
τοῦ (tou)
labāka, nekā G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐνδύματος (endymatos)
apģērbs G1742 N-GNS endymatos: A garment, raiment, clothing. From enduo; apparel.
24 Luke 12:24
🇬🇷 Greek:
κατανοήσατε τοὺς κόρακας ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη καὶ ὁ Θεὸς τρέφει αὐτούς πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν
🇱🇻 Latvian:
Ņemiet vērā kraukļus kas nedz sēj nedz pļauj kam nav ne šķūņa ne klēts bet Dievs viņus uztur Cik daudz vairāk jūs esat vērti nekā putni
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
κατανοήσατε (katanoēsate)
Ņemiet, vērā G2657 V-AMA-2P katanoēsate: To take note of, perceive, consider carefully, discern, detect, make account of. From kata and noieo; to observe fully.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόρακας (korakas)
kraukļus G2876 N-AMP korakas: A raven, crow. Perhaps from korennumi; a crow.
ὅτι (hoti)
kas G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐ (ou)
ne G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
σπείρουσιν (speirousin)
sēj G4687 V-PIA-3P speirousin: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow.
οὐδὲ (oude)
ne G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
θερίζουσιν (therizousin)
pļauj G2325 V-PIA-3P therizousin: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest.
οἷς (hois)
kam G3739 RelPro-DMP hois: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ταμεῖον (tameion)
šķūņa G5009 N-NNS tameion: A store-chamber, secret chamber, closet; a granary, barn.
οὐδὲ (oude)
- G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ἀποθήκη (apothēkē)
klēts G596 N-NFS apothēkē: A repository, granary, barn, storehouse. From apotithemi; a repository, i.e. Granary.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
τρέφει (trephei)
viņus, uztur G5142 V-PIA-3S trephei: A primary verb; properly, to stiffen, i.e. Fatten (with food, etc.), pamper, rear).
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πόσῳ (posō)
Cik, daudz G4214 IPro-DNS posō: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
μᾶλλον (mallon)
vairāk G3123 Adv mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs, esat, vērti G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
διαφέρετε (diapherete) nekā G1308 V-PIA-2P diapherete: From dia and phero; to bear through, i.e. transport; usually to bear apart, i.e. to toss about; subjectively, to
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πετεινῶν (peteinōn)
putni G4071 N-GNP peteinōn: A bird, fowl. Neuter of a derivative of petomai; a flying animal, i.e. Bird.
- (no match) nedz ,nedz
25 Luke 12:25
🇬🇷 Greek:
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν
🇱🇻 Latvian:
Kurš jūsu starpā ar visu savu zūdīšanos var savam mūžam pielikt kaut vienu olekti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τίς (tis)
Kurš G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐξ (ex)
jūsu G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μεριμνῶν (merimnōn)
starpā, ar, visu, savu, zūdīšanos G3309 V-PPA-NMS merimnōn: To be over-anxious; with acc: To be anxious about, distracted; I care for. From merimna; to be anxious about.
δύναται (dynatai)
var G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡλικίαν (hēlikian)
savam, mūžam G2244 N-AFS hēlikian: Age, term of life; full age, maturity; stature. From the same as helikos; maturity.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
προσθεῖναι (prostheinai)
pielikt G4369 V-ANA prostheinai: To place (put) to, add; I do again. From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat.
πῆχυν (pēchyn)
kaut, vienu, olekti G4083 N-AMS pēchyn: A cubit, about a foot and a half. Of uncertain affinity; the fore-arm, i.e. a cubit.
26 Luke 12:26
🇬🇷 Greek:
εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε
🇱🇻 Latvian:
Ja nu jūs pat vismazākās lietas nespējat ko jūs zūdāties pārējo lietu pēc
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
οὖν (oun)
nu G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
οὐδὲ (oude)
jūs, pat G3761 Adv oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ἐλάχιστον (elachiston)
vismazākās, lietas G1646 Adj-ANS-S elachiston: Superlative of elachus; used as equivalent to mikros; least.
δύνασθε (dynasthe)
nespējat G1410 V-PIM/P-2P dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
περὶ (peri)
jūs, zūdāties G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λοιπῶν (loipōn)
pārējo, lietu, pēc G3062 Adj-GNP loipōn: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.
μεριμνᾶτε (merimnate)
- G3309 V-PIA-2P merimnate: To be over-anxious; with acc: To be anxious about, distracted; I care for. From merimna; to be anxious about.
27 Luke 12:27
🇬🇷 Greek:
Κατανοήσατε τὰ κρίνα πῶς αὐξάνει οὐ κοπιᾷ οὐδὲ νήθει λέγω δὲ ὑμῖν οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων
🇱🇻 Latvian:
Ņemiet vērā lilijas kas ne vērpj ne auž Bet Es jums saku pat Salamans visā savā greznumā nav bijis tā apģērbts kā viena no tām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κατανοήσατε (Katanoēsate)
Ņemiet, vērā G2657 V-AMA-2P Katanoēsate: To take note of, perceive, consider carefully, discern, detect, make account of. From kata and noieo; to observe fully.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίνα (krina)
lilijas G2918 N-ANP krina: A lily growing wild, variously identified with the red anemone, the whole lily, the sword lily. Perhaps a prim word; a lily.
πῶς (pōs)
- G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
αὐξάνει (auxanei)
kas G837 V-PIA-3S auxanei: (a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.
οὐ (ou)
ne G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
κοπιᾷ (kopia)
vērpj G2872 V-PIA-3S kopia: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.
οὐδὲ (oude)
ne G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
νήθει (nēthei)
auž G3514 V-PIA-3S nēthei: To spin. From neo; to spin.
λέγω (legō)
Bet, Es, jums, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐδὲ (oude)
pat G3761 Adv oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
Σολομὼν (Solomōn)
Salamans G4672 N-NMS Solomōn: Solomon, son of David King of Israel, and Bathsheba. Of Hebrew origin; Solomon, the son of David.
ἐν (en)
visā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
πάσῃ (pasē)
- G3956 Adj-DFS pasē: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δόξῃ (doxē)
savā, greznumā G1391 N-DFS doxē: From the base of dokeo; glory, in a wide application.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
περιεβάλετο (periebaleto)
nav, bijis, tā, apģērbts G4016 V-AIM-3S periebaleto: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἓν (hen)
- G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
τούτων (toutōn)
viena, no, tām G3778 DPro-GNP toutōn: This; he, she, it.
28 Luke 12:28
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ ἐν ἀγρῷ τὸν χόρτον ὄντα σήμερον καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον ὁ Θεὸς οὕτως ἀμφιέζει πόσῳ μᾶλλον ὑμᾶς ὀλιγόπιστοι
🇱🇻 Latvian:
Bet ja jau zāli laukā kas šodien aug bet rīt tiek krāsnī mesta Dievs tik skaisti apģērbj cik vairāk jūs jūs mazticīgie
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Bet G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἀγρῷ (agrō)
ja, jau, zāli, laukā G68 N-DMS agrō: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χόρτον (chorton)
- G5528 N-AMS chorton: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a
ὄντα (onta)
kas, šodien, aug G1510 V-PPA-AMS onta: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
σήμερον (sēmeron)
- G4594 Adv sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὔριον (aurion)
rīt G839 Adv aurion: Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
κλίβανον (klibanon)
krāsnī G2823 N-AMS klibanon: An oven, furnace. Of uncertain derivation; an earthen pot used for baking in.
βαλλόμενον (ballomenon)
tiek, mesta G906 V-PPM/P-AMS ballomenon: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
οὕτως (houtōs)
tik, skaisti G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ἀμφιέζει (amphiezei)
apģērbj G294 V-PIA-3S amphiezei: To put on, clothe. From the base of amphoteros and hennumi; to enrobe.
πόσῳ (posō)
cik, vairāk G4214 IPro-DNS posō: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
μᾶλλον (mallon)
- G3123 Adv mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὀλιγόπιστοι (oligopistoi)
mazticīgie G3640 Adj-VMP oligopistoi: Of little faith. From oligos and pistis; incredulous, i.e. Lacking confidence.
- (no match) jūs
29 Luke 12:29
🇬🇷 Greek:
Καὶ ὑμεῖς μὴ ζητεῖτε τί φάγητε καὶ τί πίητε καὶ μὴ μετεωρίζεσθε
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc neraizējieties arī jūs par to ko ēdīsit un ko dzersit un neuztraucieties
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Tāpēc G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
arī, jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ζητεῖτε (zēteite)
- G2212 V-PMA-2P zēteite: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
τί (ti)
par, to G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
φάγητε (phagēte)
ko, ēdīsit G5315 V-ASA-2P phagēte: A primary verb; to eat.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
πίητε (piēte)
dzersit G4095 V-ASA-2P piēte: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
μετεωρίζεσθε (meteōrizesthe)
- G3349 V-PMM/P-2P meteōrizesthe: From a compound of meta and a collateral form of airo or perhaps rather aer; to raise in mid-air, i.e. suspend.
- (no match) neraizējieties ,neuztraucieties
30 Luke 12:30
🇬🇷 Greek:
ταῦτα γὰρ πάντα τὰ ἔθνη τοῦ κόσμου ἐπιζητοῦσιν ὑμῶν δὲ ὁ Πατὴρ οἶδεν ὅτι χρῄζετε τούτων
🇱🇻 Latvian:
jo visu to meklē pasaules tautas Jūsu Tēvs jau zina ka jums viss tas vajadzīgs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ταῦτα (tauta)
jo, visu, to G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
πάντα (panta)
- G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔθνη (ethnē)
meklē, pasaules, tautas G1484 N-NNP ethnē: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
- G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ἐπιζητοῦσιν (epizētousin)
- G1934 V-PIA-3P epizētousin: To seek after, desire, search for, make inquiries about. From epi and zeteo; to search for; intensively, to demand, to crave.
ὑμῶν (hymōn)
Jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
οἶδεν (oiden)
jau, zina G1492 V-RIA-3S oiden: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
χρῄζετε (chrēzete)
jums, viss, tas G5535 V-PIA-2P chrēzete: To need, have need of, want, desire. From chreia; to make necessity, i.e. Be in want of.
τούτων (toutōn)
vajadzīgs G3778 DPro-GNP toutōn: This; he, she, it.
31 Luke 12:31
🇬🇷 Greek:
πλὴν ζητεῖτε τὴν βασιλείαν αὐτοῦ καὶ ταῦτα προστεθήσεται ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Dzenieties vairāk pēc Dieva valstības tad jums šīs lietas tiks piemestas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πλὴν (plēn)
Dzenieties, vairāk G4133 Conj plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
ζητεῖτε (zēteite)
- G2212 V-PMA-2P zēteite: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείαν (basileian)
pēc, Dieva, valstības G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ταῦτα (tauta)
jums, šīs, lietas G3778 DPro-NNP tauta: This; he, she, it.
προστεθήσεται (prostethēsetai)
tiks, piemestas G4369 V-FIP-3S prostethēsetai: To place (put) to, add; I do again. From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
32 Luke 12:32
🇬🇷 Greek:
Μὴ φοβοῦ τὸ μικρὸν ποίμνιον ὅτι εὐδόκησεν ὁ Πατὴρ ὑμῶν δοῦναι ὑμῖν τὴν βασιλείαν
🇱🇻 Latvian:
Nebīsties tu mazais ganāmais pulciņ jo jūsu Tēvs ir nolēmis jums piešķirt Valstību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μὴ (Mē)
- G3361 Adv Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
φοβοῦ (phobou)
- G5399 V-PMM/P-2S phobou: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
τὸ (to)
- G3588 Art-VNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μικρὸν (mikron)
tu, mazais G3398 Adj-VNS mikron: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
ποίμνιον (poimnion)
ganāmais, pulciņ G4168 N-VNS poimnion: A little flock. Neuter of a presumed derivative of poimne; a flock, i.e. group.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εὐδόκησεν (eudokēsen)
jūsu, Tēvs, ir, nolēmis G2106 V-AIA-3S eudokēsen: To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
- G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δοῦναι (dounai)
jums, piešķirt G1325 V-ANA dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλείαν (basileian)
Valstību G932 N-AFS basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
- (no match) Nebīsties
33 Luke 12:33
🇬🇷 Greek:
Πωλήσατε τὰ ὑπάρχοντα ὑμῶν καὶ δότε ἐλεημοσύνην ποιήσατε ἑαυτοῖς βαλλάντια μὴ παλαιούμενα θησαυρὸν ἀνέκλειπτον ἐν τοῖς οὐρανοῖς ὅπου κλέπτης οὐκ ἐγγίζει οὐδὲ σὴς διαφθείρει
🇱🇻 Latvian:
Pārdodiet savu īpašumu un izdaliet to nabagiem gādājiet sev naudas makus kas nepaliek veci neizsīkstošu mantu debesīs kur zaglis nevar piekļūt un ko kodes nevar maitāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πωλήσατε (Pōlēsate)
Pārdodiet G4453 V-AMA-2P Pōlēsate: To sell, exchange, barter. Probably ultimately from pelomai; to barter, i.e. To sell.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπάρχοντα (hyparchonta)
savu, īpašumu G5225 V-PPA-ANP hyparchonta: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δότε (dote)
izdaliet G1325 V-AMA-2P dote: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἐλεημοσύνην (eleēmosynēn)
to, nabagiem G1654 N-AFS eleēmosynēn: Abstr: alms-giving, charity; concr: alms, charity. From eleos; compassionateness, i.e. beneficence, or a benefaction.
ποιήσατε (poiēsate)
gādājiet G4160 V-AMA-2P poiēsate: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἑαυτοῖς (heautois)
sev G1438 RefPro-DM3P heautois: Himself, herself, itself.
βαλλάντια (ballantia)
naudas, makus G905 N-ANP ballantia: A purse, money-bag. Probably remotely from ballo; a pouch.
μὴ (mē)
kas G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
παλαιούμενα (palaioumena)
veci G3822 V-PPM/P-ANP palaioumena: To make old, declare obsolete; pass: I grow old, become obsolete. From palaios; to make worn out, or declare obsolete.
θησαυρὸν (thēsauron)
neizsīkstošu, mantu G2344 N-AMS thēsauron: A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth.
ἀνέκλειπτον (anekleipton)
- G413 Adj-AMS anekleipton: Unfailing. Not left out, i.e. inexhaustible.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῖς (ouranois)
debesīs G3772 N-DMP ouranois: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ὅπου (hopou)
kur G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
κλέπτης (kleptēs)
zaglis G2812 N-NMS kleptēs: A thief. From klepto; a stealer.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐγγίζει (engizei)
piekļūt G1448 V-PIA-3S engizei: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.
οὐδὲ (oude)
un, ko G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
σὴς (sēs)
kodes G4597 N-NMS sēs: A moth. Apparently of Hebrew origin; a moth.
διαφθείρει (diaphtheirei)
nevar, maitāt G1311 V-PIA-3S diaphtheirei: To destroy, waste; hence met: I corrupt. From diaballo and phtheiro; to rot thoroughly, i.e. to ruin.
- (no match) nevar ,nepaliek
34 Luke 12:34
🇬🇷 Greek:
ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρὸς ὑμῶν ἐκεῖ καὶ ἡ καρδία ὑμῶν ἔσται
🇱🇻 Latvian:
Jo kur jūsu manta tur būs arī jūsu sirds
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅπου (hopou)
Jo, kur G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
γάρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θησαυρὸς (thēsauros)
jūsu, manta G2344 N-NMS thēsauros: A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐκεῖ (ekei)
tur, būs G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδία (kardia)
jūsu, sirds G2588 N-NFS kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔσται (estai)
- G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
35 Luke 12:35
🇬🇷 Greek:
Ἔστωσαν ὑμῶν αἱ ὀσφύες περιεζωσμέναι καὶ οἱ λύχνοι καιόμενοι
🇱🇻 Latvian:
Lai jūsu gurni ir apjozti un jūsu lāpas lai deg
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔστωσαν (Estōsan)
Lai, ir G1510 V-PMA-3P Estōsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
αἱ (hai)
- G3588 Art-NFP hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀσφύες (osphyes)
gurni G3751 N-NFP osphyes: The loins. Of uncertain affinity; the loin, i.e. The hip; internally procreative power.
περιεζωσμέναι (periezōsmenai)
apjozti G4024 V-RPM/P-NFP periezōsmenai: From peri and zonnumi; to gird all around, i.e. to fasten on one's belt.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λύχνοι (lychnoi)
jūsu, lāpas G3088 N-NMP lychnoi: A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator.
καιόμενοι (kaiomenoi)
lai, deg G2545 V-PPM/P-NMP kaiomenoi: To ignite, light, burn, lit. and met; I consume with fire. Apparently a primary verb; to set on fire, i.e. Kindle or consume.
36 Luke 12:36
🇬🇷 Greek:
καὶ ὑμεῖς ὅμοιοι ἀνθρώποις προσδεχομένοις τὸν κύριον ἑαυτῶν πότε ἀναλύσῃ ἐκ τῶν γάμων ἵνα ἐλθόντος καὶ κρούσαντος εὐθέως ἀνοίξωσιν αὐτῷ
🇱🇻 Latvian:
esiet līdzīgi ļaudīm kas gaida savu kungu no kāzām pārnākam lai tam tūdaļ varētu durvis atvērt kad tas nāks un klauvēs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
esiet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
- G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅμοιοι (homoioi)
līdzīgi G3664 Adj-NMP homoioi: Like, similar to, resembling, of equal rank. From the base of homou; similar.
ἀνθρώποις (anthrōpois)
ļaudīm G444 N-DMP anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
προσδεχομένοις (prosdechomenois)
kas, gaida G4327 V-PPM/P-DMP prosdechomenois: From pros and dechomai; to admit (figuratively) endurance); by implication, to await.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριον (kyrion)
savu, kungu G2962 N-AMS kyrion: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἑαυτῶν (heautōn)
- G1438 RefPro-GM3P heautōn: Himself, herself, itself.
πότε (pote)
no G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
ἀναλύσῃ (analysē)
kāzām G360 V-ASA-3S analysē: To unloose, unloose for departure, depart, return. From ana and luo; to break up, i.e. Depart.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γάμων (gamōn)
- G1062 N-GMP gamōn: A marriage, wedding, wedding-ceremony; plur: a wedding-feast. Of uncertain affinity; nuptials.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἐλθόντος (elthontos)
tam G2064 V-APA-GMS elthontos: To come, go.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κρούσαντος (krousantos)
kad, nāks, un, klauvēs G2925 V-APA-GMS krousantos: To knock, beat a door with a stick, to gain admittance. Apparently a primary verb; to rap.
εὐθέως (eutheōs)
tūdaļ G2112 Adv eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
ἀνοίξωσιν (anoixōsin)
varētu, durvis, atvērt G455 V-ASA-3P anoixōsin: To open. From ana and oigo; to open up.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) pārnākam ,tas
37 Luke 12:37
🇬🇷 Greek:
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς
🇱🇻 Latvian:
Svētīgi tie kalpi kurus kungs pārnākot atrod nomodā; tiešām Es jums saku ka viņš apsējis priekšautu tos apsēdinās apstaigās visus un tiem kalpos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μακάριοι (makarioi)
Svētīgi G3107 Adj-NMP makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοῦλοι (douloi)
tie, kalpi G1401 N-NMP douloi: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ἐκεῖνοι (ekeinoi)
- G1565 DPro-NMP ekeinoi: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
οὓς (hous)
kurus G3739 RelPro-AMP hous: Who, which, what, that.
ἐλθὼν (elthōn)
kungs G2064 V-APA-NMS elthōn: To come, go.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
- G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
εὑρήσει (heurēsei)
atrod G2147 V-FIA-3S heurēsei: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
γρηγοροῦντας (grēgorountas)
nomodā G1127 V-PPA-AMP grēgorountas: (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.
ἀμὴν (amēn) tiešām G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
Es, jums, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
περιζώσεται (perizōsetai)
viņš, apsējis, priekšautu G4024 V-FIM-3S perizōsetai: From peri and zonnumi; to gird all around, i.e. to fasten on one's belt.
καὶ (kai)
tos G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνακλινεῖ (anaklinei)
apsēdinās G347 V-FIA-3S anaklinei: To lay upon, lean against, lay down, make to recline; pass: I lie back, recline. From ana and klino; to lean back.
αὐτοὺς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
apstaigās G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παρελθὼν (parelthōn)
- G3928 V-APA-NMS parelthōn: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
διακονήσει (diakonēsei)
visus, un, tiem, kalpos G1247 V-FIA-3S diakonēsei: From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) pārnākot
38 Luke 12:38
🇬🇷 Greek:
κἂν ἐν τῇ δευτέρᾳ κἂν ἐν τῇ τρίτῃ φυλακῇ ἔλθῃ καὶ εὕρῃ οὕτως μακάριοί εἰσιν ἐκεῖνοι
🇱🇻 Latvian:
Un ja viņš nāktu nakts vidū vai pirmajos gaiļos un tos atrastu nomodā svētīti tie
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
κἂν (kan)
Un, ja G2579 Conj kan: And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δευτέρᾳ (deutera)
viņš, nāktu, nakts, vidū G1208 Adj-DFS deutera: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
κἂν (kan)
vai G2579 Conj kan: And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρίτῃ (tritē)
pirmajos, gaiļos G5154 Adj-DFS tritē: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
φυλακῇ (phylakē)
- G5438 N-DFS phylakē: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
ἔλθῃ (elthē)
- G2064 V-ASA-3S elthē: To come, go.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εὕρῃ (heurē)
tos, atrastu G2147 V-ASA-3S heurē: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
οὕτως (houtōs)
- G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
μακάριοί (makarioi)
nomodā, svētīti G3107 Adj-NMP makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
εἰσιν (eisin)
tie G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκεῖνοι (ekeinoi)
- G1565 DPro-NMP ekeinoi: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
39 Luke 12:39
🇬🇷 Greek:
Τοῦτο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ ὥρᾳ ὁ κλέπτης ἔρχεται ἐγρηγόρησεν οὐκ ἂν καὶ ἀφῆκεν διορυχθῆναι τὸν οἶκον αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet to ziniet ja nama kungs zinātu kurā stundā nāks zaglis viņš neļautu tam ielauzties savā namā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τοῦτο (Touto)
Bet, to G3778 DPro-ANS Touto: This; he, she, it.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
γινώσκετε (ginōskete)
ziniet G1097 V-PMA-2P ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ᾔδει (ēdei)
nama, kungs G1492 V-LIA-3S ēdei: To know, remember, appreciate.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκοδεσπότης (oikodespotēs)
- G3617 N-NMS oikodespotēs: A head of a household. From oikos and despotes; the head of a family.
ποίᾳ (poia)
zinātu, kurā G4169 IPro-DFS poia: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
ὥρᾳ (hōra)
stundā G5610 N-DFS hōra: Apparently a primary word; an
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλέπτης (kleptēs)
nāks, zaglis G2812 N-NMS kleptēs: A thief. From klepto; a stealer.
ἔρχεται (erchetai)
- G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
ἐγρηγόρησεν (egrēgorēsen)
viņš, neļautu G1127 V-AIA-3S egrēgorēsen: (a) to be awake (in the night), watch, (b) to be watchful, on the alert, vigilant.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀφῆκεν (aphēken) - G863 V-AIA-3S aphēken: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
διορυχθῆναι (diorychthēnai)
tam, ielauzties G1358 V-ANP diorychthēnai: To dig through, break through. From dia and orusso; to penetrate burglariously.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἶκον (oikon)
savā, namā G3624 N-AMS oikon: A dwelling; by implication, a family.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
40 Luke 12:40
🇬🇷 Greek:
καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι ὅτι ᾗ ὥρᾳ οὐ δοκεῖτε ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται
🇱🇻 Latvian:
Tāpat arī jūs esiet gatavi jo Cilvēka Dēls nāks tādā stundā kad jūs to nedomājat
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Tāpat G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
arī, jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
γίνεσθε (ginesthe)
esiet G1096 V-PMM/P-2P ginesthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἕτοιμοι (hetoimoi)
gatavi G2092 Adj-NMP hetoimoi: Ready, prepared. From an old noun heteos; adjusted, i.e. Ready.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(hē)
- G3739 RelPro-DFS hē: Who, which, what, that.
ὥρᾳ (hōra)
Cilvēka, Dēls, nāks G5610 N-DFS hōra: Apparently a primary word; an
οὐ (ou)
tādā G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δοκεῖτε (dokeite)
stundā G1380 V-PIA-2P dokeite: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
- G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἔρχεται (erchetai)
- G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
- (no match) jūs ,kad ,to ,nedomājat
41 Luke 12:41
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δὲ ὁ Πέτρος Κύριε πρὸς ἡμᾶς τὴν παραβολὴν ταύτην λέγεις ἢ καὶ πρὸς πάντας
🇱🇻 Latvian:
Tad Pēteris Viņam jautāja Kungs vai Tu šo līdzību stāsti mums vai visiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Tad, Pēteris G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πέτρος (Petros)
- G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
Κύριε (Kyrie)
Viņam, jautāja, Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παραβολὴν (parabolēn)
vai, Tu, šo, līdzību G3850 N-AFS parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.
ταύτην (tautēn)
- G3778 DPro-AFS tautēn: This; he, she, it.
λέγεις (legeis)
stāsti G3004 V-PIA-2S legeis: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
(ē)
mums G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
καὶ (kai)
vai G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
πάντας (pantas)
visiem G3956 Adj-AMP pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
42 Luke 12:42
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς οἰκονόμος ὁ φρόνιμος ὃν καταστήσει ὁ κύριος ἐπὶ τῆς θεραπείας αὐτοῦ τοῦ διδόναι ἐν καιρῷ τὸ σιτομέτριον
🇱🇻 Latvian:
Un Tas Kungs teica Kas gan ir uzticamais un saprātīgais nama turētājs ko kungs iecels pār savu saimi lai tas laikā dotu piederīgo barību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
Tas, Kungs, teica G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
- G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Τίς (Tis)
Kas, gan, ir G5101 IPro-NMS Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἄρα (ara)
- G686 Conj ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
ἐστὶν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστὸς (pistos)
uzticamais G4103 Adj-NMS pistos: Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
οἰκονόμος (oikonomos)
un G3623 N-NMS oikonomos: A household manager, a steward, guardian.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φρόνιμος (phronimos)
saprātīgais, nama, turētājs G5429 Adj-NMS phronimos: Intelligent, prudent, sensible, wise. From phren; thoughtful, i.e. Sagacious or discreet; in a bad sense conceited.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
καταστήσει (katastēsei)
kungs, iecels G2525 V-FIA-3S katastēsei: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
- G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἐπὶ (epi)
pār G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θεραπείας (therapeias)
savu, saimi G2322 N-GFS therapeias: From therapeuo; attendance; figuratively and collectively, domestics.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τοῦ (tou)
lai, tas G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διδόναι (didonai)
laikā, dotu G1325 V-PNA didonai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
καιρῷ (kairō)
- G2540 N-DMS kairō: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σιτομέτριον (sitometrion)
piederīgo, barību G4620 N-ANS sitometrion: A measured portion of grain or food. From sitos and metron; a grain-measure, i.e. ration.
43 Luke 12:43
🇬🇷 Greek:
μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν ὁ κύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως
🇱🇻 Latvian:
Svētīgs tas kalps kuru kungs atnācis atradīs tā darām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μακάριος (makarios)
Svētīgs G3107 Adj-NMS makarios: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοῦλος (doulos)
tas, kalps G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ἐκεῖνος (ekeinos)
- G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ὃν (hon)
kuru G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
ἐλθὼν (elthōn)
kungs, atnācis G2064 V-APA-NMS elthōn: To come, go.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
- G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εὑρήσει (heurēsei)
atradīs G2147 V-FIA-3S heurēsei: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
ποιοῦντα (poiounta)
tā, darām G4160 V-PPA-AMS poiounta: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
οὕτως (houtōs)
- G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
44 Luke 12:44
🇬🇷 Greek:
ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Tiešām Es jums saku viņš to iecels pār visu savu īpašumu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀληθῶς (alēthōs)
Tiešām G230 Adv alēthōs: Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly.
λέγω (legō)
Es, jums, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐπὶ (epi)
viņš, to, iecels G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
πᾶσιν (pasin)
pār G3956 Adj-DNP pasin: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπάρχουσιν (hyparchousin)
visu, savu, īpašumu G5225 V-PPA-DNP hyparchousin: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καταστήσει (katastēsei)
- G2525 V-FIA-3S katastēsei: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
45 Luke 12:45
🇬🇷 Greek:
Ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ κύριός μου ἔρχεσθαι καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς παῖδας καὶ τὰς παιδίσκας ἐσθίειν τε καὶ πίνειν καὶ μεθύσκεσθαι
🇱🇻 Latvian:
Bet ja kalps savā sirdī domās mans kungs kavējas nākt - un sāks sist kalpus un kalpones nodosies ēšanai un dzeršanai un piedzersies
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐὰν (Ean)
Bet G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἴπῃ (eipē)
ja, kalps G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοῦλος (doulos)
- G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ἐκεῖνος (ekeinos)
- G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ἐν (en)
savā, sirdī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδίᾳ (kardia)
- G2588 N-DFS kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Χρονίζει (Chronizei)
domās G5549 V-PIA-3S Chronizei: To delay, tarry, linger, spend time. From chronos; to take time, i.e. Linger.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριός (kyrios)
mans, kungs G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἔρχεσθαι (erchesthai)
kavējas, nākt G2064 V-PNM/P erchesthai: To come, go.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἄρξηται (arxētai)
sāks G756 V-ASM-3S arxētai: To begin. Middle voice of archo; to commence.
τύπτειν (typtein)
sist G5180 V-PNA typtein: To beat, strike, wound, inflict punishment.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παῖδας (paidas)
kalpus G3816 N-AMP paidas: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παιδίσκας (paidiskas)
kalpones G3814 N-AFP paidiskas: A female slave, maidservant, maid, young girl. Feminine diminutive of pais; a girl, i.e., a female slave or servant.
ἐσθίειν (esthiein)
nodosies, ēšanai G2068 V-PNA esthiein: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
τε (te)
- G5037 Conj te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πίνειν (pinein)
dzeršanai G4095 V-PNA pinein: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μεθύσκεσθαι (methyskesthai)
piedzersies G3182 V-PNM/P methyskesthai: To make drunk; pass: I become drunk. A prolonged form of methuo; to intoxicate.
46 Luke 12:46
🇬🇷 Greek:
ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει καὶ διχοτομήσει αὐτὸν καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀπίστων θήσει
🇱🇻 Latvian:
tad šī kalpa kungs nāks tādā dienā kad tas to negaida un stundā kuru tas nezina viņš viņu šķels pušu un dos viņam viņa algu līdz ar neticīgiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἥξει (hēxei)
tad G2240 V-FIA-3S hēxei: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
šī, kalpa, kungs G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δούλου (doulou)
- G1401 N-GMS doulou: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ἐκείνου (ekeinou)
- G1565 DPro-GMS ekeinou: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ἐν (en)
nāks, tādā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἡμέρᾳ (hēmera)
dienā G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
(hē)
kad G3739 RelPro-DFS hē: Who, which, what, that.
οὐ (ou)
tas, to G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
προσδοκᾷ (prosdoka)
- G4328 V-PIA-3S prosdoka: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
stundā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὥρᾳ (hōra)
- G5610 N-DFS hōra: Apparently a primary word; an
(hē)
kuru G3739 RelPro-DFS hē: Who, which, what, that.
οὐ (ou)
tas G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γινώσκει (ginōskei)
- G1097 V-PIA-3S ginōskei: A prolonged form of a primary verb; to
καὶ (kai)
viņš G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διχοτομήσει (dichotomēsei)
viņu, šķels, pušu G1371 V-FIA-3S dichotomēsei: From a compound of a derivative of dis and a derivative of temno; to bisect, i.e. to flog severely.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μέρος (meros)
dos, viņam G3313 N-ANS meros: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μετὰ (meta)
viņa, algu, līdz, ar G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπίστων (apistōn)
neticīgiem G571 Adj-GMP apistōn: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing).
θήσει (thēsei)
- G5087 V-FIA-3S thēsei: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
- (no match) negaida ,nezina
47 Luke 12:47
🇬🇷 Greek:
Ἐκεῖνος δὲ ὁ δοῦλος ὁ γνοὺς τὸ θέλημα τοῦ κυρίου αὐτοῦ καὶ μὴ ἑτοιμάσας ἢ ποιήσας πρὸς τὸ θέλημα αὐτοῦ δαρήσεται πολλάς
🇱🇻 Latvian:
Šāds kalps kas zinādams sava kunga gribu nebūs sagatavojies vai darījis pēc viņa prāta dabūs daudz sitienu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐκεῖνος (Ekeinos)
Šāds G1565 DPro-NMS Ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοῦλος (doulos)
kalps G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γνοὺς (gnous)
zinādams G1097 V-APA-NMS gnous: A prolonged form of a primary verb; to
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέλημα (thelēma)
sava, kunga, gribu G2307 N-ANS thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κυρίου (kyriou)
- G2962 N-GMS kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἑτοιμάσας (hetoimasas)
sagatavojies G2090 V-APA-NMS hetoimasas: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ποιήσας (poiēsas)
darījis G4160 V-APA-NMS poiēsas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
πρὸς (pros)
pēc G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέλημα (thelēma)
viņa, prāta G2307 N-ANS thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δαρήσεται (darēsetai)
dabūs G1194 V-FIP-3S darēsetai: To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash.
πολλάς (pollas)
daudz, sitienu G4183 Adj-AFP pollas: Much, many; often.
- (no match) nebūs
48 Luke 12:48
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ μὴ γνοὺς ποιήσας δὲ ἄξια πληγῶν δαρήσεται ὀλίγας παντὶ δὲ ᾧ ἐδόθη πολύ πολὺ ζητηθήσεται παρ αὐτοῦ καὶ ᾧ παρέθεντο πολύ περισσότερον αἰτήσουσιν αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Bet kas nezinādams būs darījis to ar ko viņš pelnījis sitienus dabūs maz Jo no katra kam daudz dots daudz prasīs un kam daudz uzticēts no tā jo vairāk atprasīs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Bet G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μὴ (mē)
kas G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
γνοὺς (gnous)
- G1097 V-APA-NMS gnous: A prolonged form of a primary verb; to
ποιήσας (poiēsas)
- G4160 V-APA-NMS poiēsas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
δὲ (de)
būs, darījis G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἄξια (axia)
to G514 Adj-ANP axia: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.
πληγῶν (plēgōn)
ar, ko, viņš, pelnījis, sitienus G4127 N-GFP plēgōn: A blow, stripe, wound; an affliction, plague. From plesso; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity.
δαρήσεται (darēsetai)
dabūs G1194 V-FIP-3S darēsetai: To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash.
ὀλίγας (oligas)
maz G3641 Adj-AFP oligas: Puny; especially neuter somewhat.
παντὶ (panti)
Jo, no, katra G3956 Adj-DMS panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(hō)
kam G3739 RelPro-DMS hō: Who, which, what, that.
ἐδόθη (edothē)
daudz, dots G1325 V-AIP-3S edothē: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
πολύ (poly)
- G4183 Adj-NNS poly: Much, many; often.
πολὺ (poly)
daudz G4183 Adj-NNS poly: Much, many; often.
ζητηθήσεται (zētēthēsetai)
prasīs G2212 V-FIP-3S zētēthēsetai: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
παρ (par’)
no G3844 Prep par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
αὐτοῦ (autou)
G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hō)
kam G3739 RelPro-DMS hō: Who, which, what, that.
παρέθεντο (parethento)
daudz, uzticēts G3908 V-AIM-3P parethento: From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit.
πολύ (poly)
- G4183 Adj-ANS poly: Much, many; often.
περισσότερον (perissoteron)
jo, vairāk G4053 Adj-ANS-C perissoteron: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
αἰτήσουσιν (aitēsousin)
atprasīs G154 V-FIA-3P aitēsousin: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) nezinādams
49 Luke 12:49
🇬🇷 Greek:
Πῦρ ἦλθον βαλεῖν ἐπὶ τὴν γῆν καὶ τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη
🇱🇻 Latvian:
Uguni esmu nācis mest uz zemi un kā Es vēlētos kaut tā jau degtu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πῦρ (Pyr)
Uguni G4442 N-ANS Pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
ἦλθον (ēlthon)
esmu, nācis G2064 V-AIA-1S ēlthon: To come, go.
βαλεῖν (balein)
mest G906 V-ANA balein: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
zemi G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τί (ti)
G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
θέλω (thelō)
Es, vēlētos G2309 V-PIA-1S thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
εἰ (ei)
kaut, tā G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἤδη (ēdē)
jau G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
ἀνήφθη (anēphthē)
degtu G381 V-AIP-3S anēphthē: To kindle, set on fire, light. From ana and hapto; to enkindle.
50 Luke 12:50
🇬🇷 Greek:
βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ
🇱🇻 Latvian:
Bet Man jātop kristītam ar vienu kristību un kā Man ir bail kamēr tā būs pabeigta
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
βάπτισμα (baptisma)
Bet, Man, jātop G908 N-ANS baptisma: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἔχω (echō)
- G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
βαπτισθῆναι (baptisthēnai)
kristītam, ar, vienu, kristību G907 V-ANP baptisthēnai: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πῶς (pōs)
G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
συνέχομαι (synechomai)
Man, ir, bail G4912 V-PIM/P-1S synechomai: From sun and echo; to hold together, i.e. To compress or arrest; figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy.
ἕως (heōs)
kamēr G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ὅτου (hotou)
G3755 RelPro-GMS hotou: Until. For the genitive case of hostis; during which same time, i.e. Whilst.
τελεσθῇ (telesthē)
būs, pabeigta G5055 V-ASP-3S telesthē: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.
51 Luke 12:51
🇬🇷 Greek:
Δοκεῖτε ὅτι εἰρήνην παρεγενόμην δοῦναι ἐν τῇ γῇ οὐχί λέγω ὑμῖν ἀλλ ἢ διαμερισμόν
🇱🇻 Latvian:
Vai jums šķiet ka Es esmu nācis mieru nest virs zemes Nebūt ne Es jums saku bet šķelšanos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Δοκεῖτε (Dokeite)
Vai, jums, šķiet G1380 V-PIA-2P Dokeite: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἰρήνην (eirēnēn)
Es, esmu, nācis, mieru G1515 N-AFS eirēnēn: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
παρεγενόμην (paregenomēn)
- G3854 V-AIM-1S paregenomēn: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.
δοῦναι (dounai)
nest G1325 V-ANA dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῇ (gē)
virs, zemes G1093 N-DFS gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
οὐχί (ouchi)
Nebūt, ne G3780 Adv ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
λέγω (legō)
Es, jums, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
(ē)
- G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
διαμερισμόν (diamerismon)
šķelšanos G1267 N-AMS diamerismon: Breaking up; discord, hostility. From diamerizo; disunion.
52 Luke 12:52
🇬🇷 Greek:
ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισίν
🇱🇻 Latvian:
Jo no šā laika pieci vienā namā sašķelsies trīs pret diviem un divi pret trim
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔσονται (esontai)
Jo, no G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἀπὸ (apo)
- G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νῦν (nyn)
šā, laika G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
πέντε (pente)
pieci G4002 Adj-NMP pente: Five. A primary number;
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἑνὶ (heni)
vienā G1520 Adj-DMS heni: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
οἴκῳ (oikō)
namā G3624 N-DMS oikō: A dwelling; by implication, a family.
διαμεμερισμένοι (diamemerismenoi)
sašķelsies G1266 V-RPM/P-NMP diamemerismenoi: To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.
τρεῖς (treis)
trīs G5140 Adj-NMP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
δυσὶν (dysin)
diviem G1417 Adj-DMP dysin: Two. A primary numeral;
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δύο (dyo)
divi G1417 Adj-NMP dyo: Two. A primary numeral;
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τρισίν (trisin)
trim G5140 Adj-DMP trisin: Three. Or neuter tria a primary number;
53 Luke 12:53
🇬🇷 Greek:
διαμερισθήσονται πατὴρ ἐπὶ υἱῷ καὶ υἱὸς ἐπὶ πατρί μήτηρ ἐπὶ τὴν θυγατέρα καὶ θυγάτηρ ἐπὶ τὴν μητέρα πενθερὰ ἐπὶ τὴν νύμφην αὐτῆς καὶ νύμφη ἐπὶ τὴν πενθεράν
🇱🇻 Latvian:
tēvs pret dēlu un dēls pret tēvu māte pret meitu un meita pret māti vīramāte pret vedeklu un vedekla pret vīramāti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
διαμερισθήσονται (diameristhēsontai)
- G1266 V-FIP-3P diameristhēsontai: To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.
πατὴρ (patēr)
tēvs G3962 N-NMS patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
υἱῷ (huiō)
dēlu G5207 N-DMS huiō: A son, descendent. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
υἱὸς (huios)
dēls G5207 N-NMS huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
πατρί (patri)
tēvu G3962 N-DMS patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μήτηρ (mētēr)
māte G3384 N-NFS mētēr: A mother. Apparently a primary word; a
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυγατέρα (thygatera)
meitu G2364 N-AFS thygatera: Apparently a primary word; a female child, or descendant.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
θυγάτηρ (thygatēr)
meita G2364 N-NFS thygatēr: Apparently a primary word; a female child, or descendant.
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μητέρα (mētera)
māti G3384 N-AFS mētera: A mother. Apparently a primary word; a
πενθερὰ (penthera)
vīramāte G3994 N-NFS penthera: A mother-in-law. Feminine of pentheros; a wife's mother.
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νύμφην (nymphēn)
vedeklu G3565 N-AFS nymphēn: From a primary but obsolete verb nupto; a young married woman, including a betrothed girl; by implication, a son's wife.
αὐτῆς (autēs)
- G846 PPro-GF3S autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νύμφη (nymphē)
vedekla G3565 N-NFS nymphē: From a primary but obsolete verb nupto; a young married woman, including a betrothed girl; by implication, a son's wife.
ἐπὶ (epi)
pret G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πενθεράν (pentheran)
vīramāti G3994 N-AFS pentheran: A mother-in-law. Feminine of pentheros; a wife's mother.
54 Luke 12:54
🇬🇷 Greek:
Ἔλεγεν δὲ καὶ τοῖς ὄχλοις Ὅταν ἴδητε τὴν νεφέλην ἀνατέλλουσαν ἐπὶ δυσμῶν εὐθέως λέγετε ὅτι Ὄμβρος ἔρχεται καὶ γίνεται οὕτως
🇱🇻 Latvian:
Un uz ļaudīm Viņš sacīja Kad jūs rietumos redzat paceļamies mākoni jūs tūliņ sakāt būs lietus - un tā arī notiek;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔλεγεν (Elegen)
Un, uz, ļaudīm, Viņš, sacīja G2036 V-IIA-3S Elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλοις (ochlois)
- G3793 N-DMP ochlois: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
Ὅταν (Hotan)
Kad G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ἴδητε (idēte)
jūs, redzat G3708 V-ASA-2P idēte: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νεφέλην (nephelēn)
mākoni G3507 N-AFS nephelēn: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.
ἀνατέλλουσαν (anatellousan)
paceļamies G393 V-PPA-AFS anatellousan: To make to rise, I rise, shine (generally of the sun, and hence met.). From ana and the base of telos; to arise.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
δυσμῶν (dysmōn)
rietumos G1424 N-GFP dysmōn: A setting (of the sun), hence: the West. From duno; the sun-set, i.e. the western region.
εὐθέως (eutheōs)
jūs G2112 Adv eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
λέγετε (legete)
sakāt G3004 V-PIA-2P legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ὄμβρος (Ombros)
būs, lietus G3655 N-NMS Ombros: A violent rain, a shower. Of uncertain affinity; a thunder storm.
ἔρχεται (erchetai)
- G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γίνεται (ginetai)
tā, arī G1096 V-PIM/P-3S ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
οὕτως (houtōs)
notiek G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
- (no match) tūliņ
55 Luke 12:55
🇬🇷 Greek:
καὶ ὅταν νότον πνέοντα λέγετε ὅτι Καύσων ἔσται καὶ γίνεται
🇱🇻 Latvian:
un kad no dienvidiem pūš vējš jūs sakāt būs karstums - un tā notiek
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
νότον (noton)
no, dienvidiem G3558 N-AMS noton: The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself.
πνέοντα (pneonta)
pūš, vējš G4154 V-PPA-AMS pneonta: To blow, breathe, as the wind. A primary word; to breathe hard, i.e. Breeze.
λέγετε (legete)
jūs, sakāt G3004 V-PIA-2P legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Καύσων (Kausōn)
karstums G2742 N-NMS Kausōn: A scorching heat, hot wind. From kausoo; a glare.
ἔσται (estai)
būs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γίνεται (ginetai)
tā, notiek G1096 V-PIM/P-3S ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
56 Luke 12:56
🇬🇷 Greek:
ὑποκριταί τὸ πρόσωπον τῆς γῆς καὶ τοῦ οὐρανοῦ οἴδατε δοκιμάζειν τὸν καιρὸν δὲ τοῦτον πῶς οὐκ οἴδατε δοκιμάζειν
🇱🇻 Latvian:
Liekuļi par zemes un debess izskatu jūs protat spriest kāpēc jūs neprotat spriest par šo laikmetu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὑποκριταί (hypokritai)
Liekuļi G5273 N-VMP hypokritai: From hupokrinomai; an actor under an assumed character, i.e. a dissembler
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόσωπον (prosōpon)
par, zemes, un G4383 N-ANS prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
- G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οὐρανοῦ (ouranou)
debess, izskatu G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
οἴδατε (oidate)
jūs, protat G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
δοκιμάζειν (dokimazein)
spriest G1381 V-PNA dokimazein: From dokimos; to test; by implication, to approve.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καιρὸν (kairon)
- G2540 N-AMS kairon: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
δὲ (de)
kāpēc G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τοῦτον (touton)
par, šo, laikmetu G3778 DPro-AMS touton: This; he, she, it.
πῶς (pōs)
jūs G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδατε (oidate)
- G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
δοκιμάζειν (dokimazein)
spriest G1381 V-PNA dokimazein: From dokimos; to test; by implication, to approve.
- (no match) neprotat
57 Luke 12:57
🇬🇷 Greek:
Τί δὲ καὶ ἀφ ἑαυτῶν οὐ κρίνετε τὸ δίκαιον
🇱🇻 Latvian:
Un kāpēc jūs paši no sevis neizšķirat kas ir taisnība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τί (Ti)
Un, kāpēc G5101 IPro-ANS Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀφ (aph’)
- G575 Prep aph’: From, away from. A primary particle;
ἑαυτῶν (heautōn)
jūs, paši, no, sevis G1438 RefPro-GM3P heautōn: Himself, herself, itself.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
κρίνετε (krinete)
- G2919 V-PIA-2P krinete: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δίκαιον (dikaion)
kas, ir, taisnība G1342 Adj-ANS dikaion: From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
- (no match) neizšķirat
58 Luke 12:58
🇬🇷 Greek:
ὡς γὰρ ὑπάγεις μετὰ τοῦ ἀντιδίκου σου ἐπ ἄρχοντα ἐν τῇ ὁδῷ δὸς ἐργασίαν ἀπηλλάχθαι ἀπ αὐτοῦ μή ποτε κατασύρῃ σε πρὸς τὸν κριτήν καὶ ὁ κριτής σε παραδώσει τῷ πράκτορι καὶ ὁ πράκτωρ σε βαλεῖ εἰς φυλακήν
🇱🇻 Latvian:
Jo ja tu ar savu pretinieku ej pie priekšnieka centies ar viņu vēl ceļā izlīgt lai viņš tevi nevestu pie soģa un soģis tevi nenodod uzraugam un uzraugs tevi neiemet cietumā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὡς (hōs)
Jo G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ὑπάγεις (hypageis)
ja, tu, ar, savu, pretinieku G5217 V-PIA-2S hypageis: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
μετὰ (meta)
- G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀντιδίκου (antidikou)
- G476 N-GMS antidikou: An opponent (at law), an adversary. From anti and dike; an opponent; specially, Satan.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐπ (ep’)
ej, pie G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
ἄρχοντα (archonta)
priekšnieka G758 N-AMS archonta: Present participle of archo; a first.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁδῷ (hodō)
vēl, ceļā G3598 N-DFS hodō: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
δὸς (dos)
centies G1325 V-AMA-2S dos: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἐργασίαν (ergasian)
- G2039 N-AFS ergasian: From ergates; occupation; by implication, profit, pains.
ἀπηλλάχθαι (apēllachthai)
ar, viņu, izlīgt G525 V-RNM/P apēllachthai: From apo and allasso; to change away, i.e. Release, remove.
ἀπ (ap’)
- G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μή (mē)
lai G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ποτε (pote)
- G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
κατασύρῃ (katasyrē)
viņš, tevi, nevestu G2694 V-PSA-3S katasyrē: To pull down, drag away. From kata and suro; to drag down, i.e. Arrest judicially.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κριτήν (kritēn)
soģa G2923 N-AMS kritēn: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κριτής (kritēs)
soģis G2923 N-NMS kritēs: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
σε (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
παραδώσει (paradōsei)
nenodod G3860 V-FIA-3S paradōsei: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πράκτορι (praktori)
uzraugam G4233 N-DMS praktori: An officer employed to execute judicial sentences. From a derivative of prasso; a practiser, i.e., an official collector.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πράκτωρ (praktōr)
uzraugs G4233 N-NMS praktōr: An officer employed to execute judicial sentences. From a derivative of prasso; a practiser, i.e., an official collector.
σε (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
βαλεῖ (balei)
neiemet G906 V-FIA-3S balei: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
φυλακήν (phylakēn)
cietumā G5438 N-AFS phylakēn: From phulasso; a guarding or, the act, the person; figuratively, the place, the condition, or, the time, literally or figuratively.
59 Luke 12:59
🇬🇷 Greek:
λέγω σοι οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως καὶ τὸ ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς
🇱🇻 Latvian:
Es tev saku no turienes tu neiziesi kamēr nebūsi nomaksājis pēdējo artavu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγω (legō)
Es, tev, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
σοι (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐ (ou)
no, turienes G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
tu G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐξέλθῃς (exelthēs)
neiziesi G1831 V-ASA-2S exelthēs: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἐκεῖθεν (ekeithen)
- G1564 Adv ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence.
ἕως (heōs)
kamēr G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
καὶ (kai)
nebūsi G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔσχατον (eschaton)
pēdējo G2078 Adj-ANS eschaton: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
λεπτὸν (lepton)
artavu G3016 N-ANS lepton: Neuter of a derivative of the same as lepis; something scaled, i.e. A small coin.
ἀποδῷς (apodōs)
nomaksājis G591 V-ASA-2S apodōs: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.