📖 Luke Chapter 11

1 Luke 11:1
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν ἐν τόπῳ τινὶ προσευχόμενον ὡς ἐπαύσατο εἶπέν τις τῶν μαθητῶν αὐτοῦ πρὸς αὐτόν Κύριε δίδαξον ἡμᾶς προσεύχεσθαι καθὼς καὶ Ἰωάννης ἐδίδαξεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Un notika ka Viņš kādā vietā lūdza Dievu; kad Viņš bija beidzis lūgt tad kāds no Viņa mācekļiem sacīja Viņam Kungs māci mums Dievu lūgt itin kā arī Jānis ir mācījis savus mācekļus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἐγένετο (egeneto)
notika G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐν (en)
ka G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἶναι (einai)
- G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
αὐτὸν (auton)
Viņš G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τόπῳ (topō)
kādā, vietā G5117 N-DMS topō: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
τινὶ (tini)
- G5100 IPro-DMS tini: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
προσευχόμενον (proseuchomenon)
lūdza, Dievu G4336 V-PPM/P-AMS proseuchomenon: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
ὡς (hōs)
kad G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἐπαύσατο (epausato)
Viņš, bija, beidzis G3973 V-AIM-3S epausato: A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end.
εἶπέν (eipen)
tad, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητῶν (mathētōn)
Viņa, mācekļiem G3101 N-GMP mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτόν (auton)
Viņam G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
δίδαξον (didaxon)
māci G1321 V-AMA-2S didaxon: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
ἡμᾶς (hēmas)
mums G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
προσεύχεσθαι (proseuchesthai)
Dievu, lūgt G4336 V-PNM/P proseuchesthai: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
καθὼς (kathōs)
itin, kā G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ἰωάννης (Iōannēs)
Jānis G2491 N-NMS Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
ἐδίδαξεν (edidaxen)
ir, mācījis G1321 V-AIA-3S edidaxen: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητὰς (mathētas)
savus, mācekļus G3101 N-AMP mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) lūgt
2 Luke 11:2
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ὅταν προσεύχησθε λέγετε Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου Ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου Γενηθήτω τὸ θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς
🇱🇻 Latvian:
Tad Viņš tiem sacīja Kad lūdzat Dievu tad sakait Tēvs Svētīts lai top Tavs Vārds lai nāk Tava valstība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Tad, Viņš G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτοῖς (autois)
tiem, sacīja G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ὅταν (Hotan)
Kad G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
προσεύχησθε (proseuchēsthe)
lūdzat, Dievu G4336 V-PSM/P-2P proseuchēsthe: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
λέγετε (legete)
tad, sakait G3004 V-PMA-2P legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Πάτερ (Pater)
Tēvs G3962 N-VMS Pater: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article.
οὐρανοῖς (ouranois)
- G3772 N-DMP ouranois: Heaven, (a) the visible heavens: the atmosphere, the sky, the starry heavens, (b) the spiritual heavens.
ἁγιασθήτω (hagiasthētō)
Svētīts, lai, top G37 V-AMP-3S hagiasthētō: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομά (onoma)
Tavs, Vārds G3686 N-NNS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Ἐλθέτω (Elthetō)
lai, nāk G2064 V-AMA-3S Elthetō: To come, go.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεία (basileia)
Tava, valstība G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Γενηθήτω (Genēthētō)
- G1096 V-AMP-3S Genēthētō: To come into being, to be born, become, come about, happen.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θέλημά (thelēma)
- G2307 N-ANS thelēma: An act of will, will; plural: wishes, desires.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You.
ὡς (hōs)
- G5613 Conj hōs: As, like as, about, as it were, according as, how, when, while, as soon as, so that.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among.
οὐρανῷ (ouranō)
- G3772 N-DMS ouranō: Heaven, (a) the visible heavens: the atmosphere, the sky, the starry heavens, (b) the spiritual heavens.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐπὶ (epi)
- G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article.
γῆς (gēs)
- G1093 N-GFS gēs: The earth, soil, land, region, country, inhabitants of a region.
3 Luke 11:3
🇬🇷 Greek:
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ ἡμέραν
🇱🇻 Latvian:
Mūsu dienišķo maizi dodi mums katru dienu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τὸν (Ton)
- G3588 Art-AMS Ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄρτον (arton)
maizi G740 N-AMS arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
ἡμῶν (hēmōn)
Mūsu G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπιούσιον (epiousion)
dienišķo G1967 Adj-AMS epiousion: For the morrow, necessary, sufficient.
δίδου (didou)
dodi G1325 V-PMA-2S didou: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καθ (kath’)
katru G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἡμέραν (hēmeran)
dienu G2250 N-AFS hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset.
4 Luke 11:4
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν Καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ
🇱🇻 Latvian:
un piedodi mums mūsu grēkus jo arī mēs piedodam katram kas mums ir parādā un neieved mūs kārdināšanā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἄφες (aphes) piedodi G863 V-AMA-2S aphes: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτίας (hamartias)
mūsu, grēkus G266 N-AFP hamartias: From hamartano; a sin.
ἡμῶν (hēmōn)
- G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Καὶ (Kai)
jo G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
αὐτοὶ (autoi)
arī, mēs G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀφίομεν (aphiomen) piedodam G863 V-PIA-1P aphiomen: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
παντὶ (panti)
katram G3956 Adj-DMS panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὀφείλοντι (opheilonti)
kas, mums, ir, parādā G3784 V-PPA-DMS opheilonti: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
ἡμῖν (hēmin)
- G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Καὶ (Kai)
un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
εἰσενέγκῃς (eisenenkēs)
- G1533 V-ASA-2S eisenenkēs: To lead into, bring in, announce. From eis and phero; to carry inward.
ἡμᾶς (hēmas)
mūs G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
πειρασμόν (peirasmon)
kārdināšanā G3986 N-AMS peirasmon: From peirazo; a putting to proof (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity.
ἀλλὰ (alla)
- G235 Conj alla: But, except, however, rather, on the contrary.
ῥῦσαι (rhysai)
- G4506 V-AMM-2S rhysai: To rescue, deliver (from danger or destruction).
ἡμᾶς (hēmas)
- G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun.
ἀπὸ (apo)
- G575 Prep apo: From, away from.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article.
πονηροῦ (ponērou)
- G4190 Adj-GMS ponērou: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
- (no match) neieved
5 Luke 11:5
🇬🇷 Greek:
Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Τίς ἐξ ὑμῶν ἕξει φίλον καὶ πορεύσεται πρὸς αὐτὸν μεσονυκτίου καὶ εἴπῃ αὐτῷ Φίλε χρῆσόν μοι τρεῖς ἄρτους
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš sacīja Kuram jūsu starpā ir draugs ja viņš pie tā noietu nakts vidū un tam teiktu mīļais aizdod man trīs maizes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
Viņš, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Τίς (Tis)
Kuram G5101 IPro-NMS Tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐξ (ex)
jūsu G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἕξει (hexei)
starpā, ir G2192 V-FIA-3S hexei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
φίλον (philon)
draugs G5384 Adj-AMS philon: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
καὶ (kai)
ja G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πορεύσεται (poreusetai)
viņš, pie, tā G4198 V-FIM-3S poreusetai: To travel, journey, go, die.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μεσονυκτίου (mesonyktiou)
noietu, nakts, vidū G3317 N-GNS mesonyktiou: Midnight, the middle of the period between sunset and sunrise. Neuter of compound of mesos and nux; midnight.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἴπῃ (eipē)
tam, teiktu G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Φίλε (Phile)
mīļais G5384 N-VMS Phile: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
χρῆσόν (chrēson)
aizdod G5531 V-AMA-2S chrēson: To lend. Probably the same as the base of chraomai; to loan.
μοι (moi)
man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τρεῖς (treis)
trīs G5140 Adj-AMP treis: Three. Or neuter tria a primary number;
ἄρτους (artous)
maizes G740 N-AMP artous: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
6 Luke 11:6
🇬🇷 Greek:
ἐπειδὴ φίλος μου παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με καὶ οὐκ ἔχω ὃ παραθήσω αὐτῷ
🇱🇻 Latvian:
jo mans draugs no ceļa pie manis ir iegriezies bet man nekā nav ko viņam celt priekšā -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐπειδὴ (epeidē)
jo G1894 Conj epeidē: Of time: when, now, after that; of cause: seeing that, forasmuch as. From epei and de; since now, i.e. when, or whereas.
φίλος (philos)
mans, draugs G5384 Adj-NMS philos: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
παρεγένετο (paregeneto)
no, ceļa, pie, manis, ir G3854 V-AIM-3S paregeneto: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.
ἐξ (ex)
- G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ὁδοῦ (hodou)
- G3598 N-GFS hodou: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
πρός (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
με (me)
- G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
iegriezies, bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
man, nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχω (echō)
- G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
(ho)
nekā G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
παραθήσω (parathēsō)
ko, viņam, celt, priekšā G3908 V-FIA-1S parathēsō: From para and tithemi; to place alongside, i.e. Present; by implication, to deposit.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
7 Luke 11:7
🇬🇷 Greek:
Κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθεὶς εἴπῃ Μή μοι κόπους πάρεχε ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται καὶ τὰ παιδία μου μετ ἐμοῦ εἰς τὴν κοίτην εἰσίν οὐ δύναμαι ἀναστὰς δοῦναί σοι
🇱🇻 Latvian:
un tas no iekšpuses atbildētu un sacītu neapgrūtini mani; durvis ir jau aizslēgtas un mani bērni ir jau pie manis gultā; es nevaru celties un tev dot
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κἀκεῖνος (Kakeinos)
un, tas G2548 DPro-NMS Kakeinos: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
ἔσωθεν (esōthen)
no, iekšpuses G2081 Adv esōthen: From eso; from inside; also used as equivalent to eso.
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
atbildētu G611 V-APP-NMS apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
εἴπῃ (eipē)
un, sacītu G2036 V-ASA-3S eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Μή (Mē)
- G3361 Adv Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
μοι (moi)
- G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κόπους (kopous)
- G2873 N-AMP kopous: From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains.
πάρεχε (pareche)
- G3930 V-PMA-2S pareche: From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion.
ἤδη (ēdē)
mani G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
(hē)
jau G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θύρα (thyra)
durvis G2374 N-NFS thyra: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
κέκλεισται (kekleistai)
ir, aizslēgtas G2808 V-RIM/P-3S kekleistai: To shut, shut up. A primary verb; to close.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παιδία (paidia)
mani, bērni G3813 N-NNP paidia: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μετ (met’)
ir, jau, pie, manis G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
- G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κοίτην (koitēn)
gultā G2845 N-AFS koitēn: From keimai; a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm.
εἰσίν (eisin)
- G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οὐ (ou)
es G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναμαι (dynamai)
nevaru G1410 V-PIM/P-1S dynamai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἀναστὰς (anastas)
celties G450 V-APA-NMS anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
δοῦναί (dounai)
un, tev, dot G1325 V-ANA dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
σοι (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) neapgrūtini
8 Luke 11:8
🇬🇷 Greek:
Λέγω ὑμῖν εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῷ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι φίλον αὐτοῦ διά γε τὴν ἀναίδειαν αὐτοῦ ἐγερθεὶς δώσει αὐτῷ ὅσων χρῄζει
🇱🇻 Latvian:
Es jums saku ja arī viņš neceltos un nedotu tāpēc ka tas ir viņa draugs tad viņa neatlaidības dēļ tas celsies un dos viņam cik tam vajag
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγω (Legō)
Es, jums, saku G3004 V-PIA-1S Legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰ (ei)
ja, arī G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
viņš G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δώσει (dōsei)
neceltos, un, nedotu G1325 V-FIA-3S dōsei: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀναστὰς (anastas)
- G450 V-APA-NMS anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
διὰ (dia)
tāpēc, ka G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἶναι (einai)
tas, ir G1510 V-PNA einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
φίλον (philon)
viņa, draugs G5384 Adj-AMS philon: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
διά (dia)
tad G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
γε (ge)
- G1065 Prtcl ge: A primary particle of emphasis or qualification.
τὴν (tēn)
viņa G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀναίδειαν (anaideian)
neatlaidības, dēļ G335 N-AFS anaideian: From a compound of a (compare aneu) and aidos; impudence, i.e. importunity.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐγερθεὶς (egertheis)
tas, celsies G1453 V-APP-NMS egertheis: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
δώσει (dōsei)
un, dos G1325 V-FIA-3S dōsei: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅσων (hosōn)
cik G3745 RelPro-GNP hosōn: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
χρῄζει (chrēzei)
tam, vajag G5535 V-PIA-3S chrēzei: To need, have need of, want, desire. From chreia; to make necessity, i.e. Be in want of.
9 Luke 11:9
🇬🇷 Greek:
Κἀγὼ ὑμῖν λέγω αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ὑμῖν ζητεῖτε καὶ εὑρήσετε κρούετε καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Tā arī Es jums saku lūdziet tad jums taps dots meklējiet tad jūs atradīsit klauvējiet tad jums taps atvērts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κἀγὼ (Kagō)
Tā, arī G2504 PPro-N1S Kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ὑμῖν (hymin)
Es, jums, saku G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
λέγω (legō)
- G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αἰτεῖτε (aiteite)
lūdziet G154 V-PMA-2P aiteite: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
καὶ (kai)
tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δοθήσεται (dothēsetai)
jums, taps, dots G1325 V-FIP-3S dothēsetai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ζητεῖτε (zēteite)
meklējiet G2212 V-PMA-2P zēteite: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
καὶ (kai)
tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εὑρήσετε (heurēsete)
jūs, atradīsit G2147 V-FIA-2P heurēsete: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
κρούετε (krouete)
klauvējiet G2925 V-PMA-2P krouete: To knock, beat a door with a stick, to gain admittance. Apparently a primary verb; to rap.
καὶ (kai)
tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνοιγήσεται (anoigēsetai)
jums, taps, atvērts G455 V-FIP-3S anoigēsetai: To open. From ana and oigo; to open up.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
10 Luke 11:10
🇬🇷 Greek:
πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται
🇱🇻 Latvian:
Jo ikkatrs kas lūdz dabū kas meklē atrod un kas klauvē tam atvērs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πᾶς (pas)
Jo, ikkatrs G3956 Adj-NMS pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰτῶν (aitōn)
lūdz G154 V-PPA-NMS aitōn: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
λαμβάνει (lambanei)
dabū G2983 V-PIA-3S lambanei: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζητῶν (zētōn)
meklē G2212 V-PPA-NMS zētōn: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
εὑρίσκει (heuriskei)
atrod G2147 V-PIA-3S heuriskei: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρούοντι (krouonti)
klauvē G2925 V-PPA-DMS krouonti: To knock, beat a door with a stick, to gain admittance. Apparently a primary verb; to rap.
ἀνοιγήσεται (anoigēsetai)
tam, atvērs G455 V-FIP-3S anoigēsetai: To open. From ana and oigo; to open up.
- (no match) kas
11 Luke 11:11
🇬🇷 Greek:
Τίνα δὲ ἐξ ὑμῶν τὸν πατέρα αἰτήσει ὁ υἱὸς ἰχθύν καὶ ἀντὶ ἰχθύος ὄφιν αὐτῷ ἐπιδώσει
🇱🇻 Latvian:
Kur būtu kāds tēvs jūsu starpā kas dotu savam dēlam čūsku kad tas lūdz tam zivi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τίνα (Tina)
Kur, būtu G5101 IPro-AMS Tina: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐξ (ex)
kāds G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu, starpā G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατέρα (patera)
tēvs G3962 N-AMS patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
αἰτήσει (aitēsei)
kas, dotu G154 V-FIA-3S aitēsei: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
υἱὸς (huios)
savam, dēlam G5207 N-NMS huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
ἰχθύν (ichthyn)
kad, tas, lūdz, tam, zivi G2486 N-AMS ichthyn: A fish. Of uncertain affinity; a fish.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀντὶ (anti)
- G473 Prep anti: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.
ἰχθύος (ichthyos)
- G2486 N-GMS ichthyos: A fish. Of uncertain affinity; a fish.
ὄφιν (ophin)
čūsku G3789 N-AMS ophin: Probably from optanomai; a snake, figuratively, an artful malicious person, especially Satan.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπιδώσει (epidōsei)
- G1929 V-FIA-3S epidōsei: (a) trans: I hand in, give up, (b) intrans: I give way (to the wind). From epi and didomi; to give over.
12 Luke 11:12
🇬🇷 Greek:
ἢ καὶ αἰτήσει ᾠόν ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον
🇱🇻 Latvian:
Jeb skarpiju kad tas lūdz olu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ē)
Jeb G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αἰτήσει (aitēsei)
kad, tas, lūdz G154 V-FIA-3S aitēsei: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
ᾠόν (ōon)
olu G5609 N-ANS ōon: An egg. Apparently a primary word; an
ἐπιδώσει (epidōsei)
- G1929 V-FIA-3S epidōsei: (a) trans: I hand in, give up, (b) intrans: I give way (to the wind). From epi and didomi; to give over.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
σκορπίον (skorpion)
- G4651 N-AMS skorpion: A scorpion. Probably from an obsolete skerpo; a
- (no match) skarpiju
13 Luke 11:13
🇬🇷 Greek:
εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὑπάρχοντες οἴδατε δόματα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν πόσῳ μᾶλλον ὁ Πατὴρ ὁ ἐξ οὐρανοῦ δώσει Πνεῦμα Ἅγιον τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Ja nu jūs ļauni būdami zināt dot saviem bērniem labas dāvanas cik daudz vairāk jūsu Tēvs no debesīm dos Svēto Garu tiem kas Viņu lūdz
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
οὖν (oun)
nu G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πονηροὶ (ponēroi)
ļauni G4190 Adj-NMP ponēroi: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
ὑπάρχοντες (hyparchontes)
būdami G5225 V-PPA-NMP hyparchontes: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
οἴδατε (oidate)
zināt G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
δόματα (domata)
dot G1390 N-ANP domata: A gift, present. From the base of didomi; a present.
ἀγαθὰ (agatha)
labas G18 Adj-ANP agatha: A primary word;
διδόναι (didonai)
- G1325 V-PNA didonai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τέκνοις (teknois)
dāvanas, saviem, bērniem G5043 N-DNP teknois: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πόσῳ (posō)
cik, daudz G4214 IPro-DNS posō: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many).
μᾶλλον (mallon)
vairāk G3123 Adv mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
jūsu, Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
(ho)
no G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐξ (ex)
- G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
δώσει (dōsei)
dos G1325 V-FIA-3S dōsei: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
Πνεῦμα (Pneuma)
Svēto, Garu G4151 N-ANS Pneuma: Wind, breath, spirit.
Ἅγιον (Hagion)
- G40 Adj-ANS Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
τοῖς (tois)
tiem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰτοῦσιν (aitousin)
kas, Viņu G154 V-PPA-DMP aitousin: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
αὐτόν (auton)
lūdz G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
14 Luke 11:14
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον καὶ αὐτὸ ἦν κωφόν ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος ἐλάλησεν ὁ κωφός καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι
🇱🇻 Latvian:
Pēc tam Viņš izdzina ļaunu garu kas bija mēms Kad nu ļaunais gars bija izgājis tad mēmais sāka runāt un ļaudis brīnījās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Pēc, tam G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἦν (ēn)
Viņš G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκβάλλων (ekballōn)
izdzina G1544 V-PPA-NMS ekballōn: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
δαιμόνιον (daimonion)
ļaunu, garu G1140 N-ANS daimonion: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
καὶ (kai)
kas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτὸ (auto)
- G846 PPro-NN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
κωφόν (kōphon)
mēms G2974 Adj-NNS kōphon: (lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech.
ἐγένετο (egeneto)
Kad, nu G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμονίου (daimoniou)
ļaunais, gars G1140 N-GNS daimoniou: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
ἐξελθόντος (exelthontos)
bija, izgājis G1831 V-APA-GNS exelthontos: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἐλάλησεν (elalēsen)
tad, mēmais, sāka, runāt G2980 V-AIA-3S elalēsen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κωφός (kōphos)
- G2974 Adj-NMS kōphos: (lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐθαύμασαν (ethaumasan)
ļaudis, brīnījās G2296 V-AIA-3P ethaumasan: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλοι (ochloi)
- G3793 N-NMP ochloi: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
15 Luke 11:15
🇬🇷 Greek:
τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπον Ἐν Βεελζεβοὺλ τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια
🇱🇻 Latvian:
Bet daži no viņiem sacīja Viņš izdzen ļaunos garus caur Belcebulu ļauno garu valdnieku
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τινὲς (tines)
Bet, daži G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐξ (ex)
no G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
αὐτῶν (autōn)
viņiem G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἶπον (eipon)
sacīja G2036 V-AIA-3P eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ἐν (En)
caur G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Βεελζεβοὺλ (Beelzeboul)
Belcebulu G954 N-DMS Beelzeboul: Beelzebul, a name of Satan, the chief of evil spirits. Of Chaldee origin; dung-god; Beelzebul, a name of Satan.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄρχοντι (archonti)
ļauno, garu, valdnieku G758 N-DMS archonti: Present participle of archo; a first.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμονίων (daimoniōn)
- G1140 N-GNP daimoniōn: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
ἐκβάλλει (ekballei)
Viņš, izdzen G1544 V-PIA-3S ekballei: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμόνια (daimonia)
ļaunos, garus G1140 N-ANP daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
16 Luke 11:16
🇬🇷 Greek:
ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet citi Viņu kārdinādami prasīja no Viņa zīmi no debesīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἕτεροι (heteroi)
Bet, citi G2087 Adj-NMP heteroi: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πειράζοντες (peirazontes)
Viņu, kārdinādami G3985 V-PPA-NMP peirazontes: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline.
σημεῖον (sēmeion)
zīmi G4592 N-ANS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
ἐξ (ex)
no G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
οὐρανοῦ (ouranou)
debesīm G3772 N-GMS ouranou: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
ἐζήτουν (ezētoun)
prasīja G2212 V-IIA-3P ezētoun: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
παρ (par’)
no G3844 Prep par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
17 Luke 11:17
🇬🇷 Greek:
Αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς Πᾶσα βασιλεία ἐφ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš nopratis viņu domas sacīja Ikviena valsts kas savā iekšienē ir sašķelta aiziet postā un tur nams uz namu grūst
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Αὐτὸς (Autos)
Bet G846 PPro-NM3S Autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἰδὼς (eidōs)
nopratis G1492 V-RPA-NMS eidōs: To know, remember, appreciate.
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διανοήματα (dianoēmata)
domas G1270 N-ANP dianoēmata: A reasoning, thought, cogitation. From a compound of dia and noieo; something thought through, i.e. A sentiment.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Πᾶσα (Pasa)
Ikviena G3956 Adj-NFS Pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
βασιλεία (basileia)
valsts G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
ἐφ (eph’)
kas G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ἑαυτὴν (heautēn)
savā, iekšienē G1438 RefPro-AF3S heautēn: Himself, herself, itself.
διαμερισθεῖσα (diameristheisa)
ir, sašķelta G1266 V-APP-NFS diameristheisa: To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.
ἐρημοῦται (erēmoutai)
aiziet, postā G2049 V-PIM/P-3S erēmoutai: (a) I make desolate, bring to desolation, destroy, waste, (b) of a person: I strip, rob. From eremos; to lay waste.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἶκος (oikos)
tur, nams G3624 N-NMS oikos: A dwelling; by implication, a family.
ἐπὶ (epi)
uz G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
οἶκον (oikon)
namu G3624 N-AMS oikon: A dwelling; by implication, a family.
πίπτει (piptei)
grūst G4098 V-PIA-3S piptei: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.
- (no match) Viņš
18 Luke 11:18
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ καὶ ὁ Σατανᾶς ἐφ ἑαυτὸν διεμερίσθη πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ ὅτι λέγετε ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια
🇱🇻 Latvian:
Ja nu sātans ar sevi ir naidā kā tad viņa valsts pastāvēs Jo jūs sakāt ka Es ļaunos garus izdzenu caur Belcebulu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
nu G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σατανᾶς (Satanas)
sātans G4567 N-NMS Satanas: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
ἐφ (eph’)
ar, sevi G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ἑαυτὸν (heauton)
- G1438 RefPro-AM3S heauton: Himself, herself, itself.
διεμερίσθη (diemeristhē)
ir, naidā G1266 V-AIP-3S diemeristhē: To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.
πῶς (pōs)
kā, tad G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
σταθήσεται (stathēsetai)
viņa, valsts, pastāvēs G2476 V-FIP-3S stathēsetai: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεία (basileia)
- G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
Jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
λέγετε (legete)
jūs, sakāt G3004 V-PIA-2P legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ἐν (en)
ka, Es G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Βεελζεβοὺλ (Beelzeboul)
caur, Belcebulu G954 N-DMS Beelzeboul: Beelzebul, a name of Satan, the chief of evil spirits. Of Chaldee origin; dung-god; Beelzebul, a name of Satan.
ἐκβάλλειν (ekballein)
ļaunos, garus, izdzenu G1544 V-PNA ekballein: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
με (me)
- G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμόνια (daimonia)
- G1140 N-ANP daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
19 Luke 11:19
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ ἐγὼ ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια οἱ υἱοὶ ὑμῶν ἐν τίνι ἐκβάλλουσιν διὰ τοῦτο αὐτοὶ ὑμῶν κριταὶ ἔσονται
🇱🇻 Latvian:
Bet ja Es ļaunos garus izdzenu caur Belcebulu caur ko tad jūsu bērni tos izdzen Tāpēc viņi būs jūsu tiesātāji
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Bet G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
caur G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
Βεελζεβοὺλ (Beelzeboul)
Belcebulu G954 N-DMS Beelzeboul: Beelzebul, a name of Satan, the chief of evil spirits. Of Chaldee origin; dung-god; Beelzebul, a name of Satan.
ἐκβάλλω (ekballō)
ļaunos, garus, izdzenu G1544 V-PIA-1S ekballō: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμόνια (daimonia)
- G1140 N-ANP daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
υἱοὶ (huioi)
tad, jūsu, bērni G5207 N-NMP huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
caur, ko G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τίνι (tini)
- G5101 IPro-DMS tini: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐκβάλλουσιν (ekballousin)
tos, izdzen G1544 V-PIA-3P ekballousin: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
διὰ (dia)
Tāpēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
αὐτοὶ (autoi)
viņi G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὑμῶν (hymōn)
būs, jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
κριταὶ (kritai)
tiesātāji G2923 N-NMP kritai: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge.
ἔσονται (esontai)
- G1510 V-FIM-3P esontai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) ja
20 Luke 11:20
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ ἐν δακτύλῳ Θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια ἄρα ἔφθασεν ἐφ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ
🇱🇻 Latvian:
Bet ja Es ļaunos garus izdzenu ar Dieva pirkstu tad jau Dieva valstība pie jums ir atnākusi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Bet G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐν (en)
ar G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
δακτύλῳ (daktylō)
Dieva, pirkstu G1147 N-DMS daktylō: A finger. Probably from deka; a finger.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐκβάλλω (ekballō)
ļaunos, garus, izdzenu G1544 V-PIA-1S ekballō: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δαιμόνια (daimonia)
- G1140 N-ANP daimonia: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
ἄρα (ara)
tad, jau G686 Conj ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
ἔφθασεν (ephthasen)
Dieva, valstība G5348 V-AIA-3S ephthasen: Apparently a primary verb; to be beforehand, i.e. Anticipate or precede; by extension, to have arrived at.
ἐφ (eph’)
pie, jums G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
ὑμᾶς (hymas)
- G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βασιλεία (basileia)
- G932 N-NFS basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
- (no match) ja ,ir ,atnākusi
21 Luke 11:21
🇬🇷 Greek:
Ὅταν ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος φυλάσσῃ τὴν ἑαυτοῦ αὐλήν ἐν εἰρήνῃ ἐστὶν τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Kad stiprais apbruņojies sargā savu pili viņa īpašums paliek mierā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅταν (Hotan)
Kad G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰσχυρὸς (ischyros)
stiprais G2478 Adj-NMS ischyros: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
καθωπλισμένος (kathōplismenos)
apbruņojies G2528 V-RPM/P-NMS kathōplismenos: To arm completely. From kata; and hoplizo; to equip fully with armor.
φυλάσσῃ (phylassē)
sargā G5442 V-PSA-3S phylassē: Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑαυτοῦ (heautou)
savu G1438 RefPro-GM3S heautou: Himself, herself, itself.
αὐλήν (aulēn)
pili G833 N-AFS aulēn: From the same as aer; a yard; by implication, a mansion.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
εἰρήνῃ (eirēnē)
mierā G1515 N-DFS eirēnē: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
ἐστὶν (estin)
paliek G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑπάρχοντα (hyparchonta)
viņa, īpašums G5225 V-PPA-NNP hyparchonta: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
22 Luke 11:22
🇬🇷 Greek:
ἐπὰν δὲ ἰσχυρότερος αὐτοῦ ἐπελθὼν νικήσῃ αὐτόν τὴν πανοπλίαν αὐτοῦ αἴρει ἐφ ᾗ ἐπεποίθει καὶ τὰ σκῦλα αὐτοῦ διαδίδωσιν
🇱🇻 Latvian:
bet kad kāds par viņu stiprāks nāk un to uzvar tad tas paņem viņa bruņas uz kurām tas paļāvās un izdala viņam atņemto laupījumu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐπὰν (epan)
bet, kad G1875 Conj epan: After, when, as soon as. From epi and an; a particle of indefinite contemporaneousness; whenever, as soon as.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἰσχυρότερος (ischyroteros)
kāds, par, viņu G2478 Adj-NMS-C ischyroteros: Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐπελθὼν (epelthōn)
stiprāks, nāk G1904 V-APA-NMS epelthōn: From epi and erchomai; to supervene, i.e. Arrive, occur, impend, attack, influence.
νικήσῃ (nikēsē)
un, to, uzvar G3528 V-ASA-3S nikēsē: To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πανοπλίαν (panoplian)
tad, tas, paņem G3833 N-AFS panoplian: Complete armor, panoply. From a compound of pas and hoplon; full armor.
αὐτοῦ (autou)
viņa, bruņas G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
αἴρει (airei)
- G142 V-PIA-3S airei: To raise, lift up, take away, remove.
ἐφ (eph’)
uz, kurām G1909 Prep eph’: On, to, against, on the basis of, at.
(hē)
- G3739 RelPro-DFS hē: Who, which, what, that.
ἐπεποίθει (epepoithei)
tas, paļāvās G3982 V-LIA-3S epepoithei: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σκῦλα (skyla)
izdala, viņam G4661 N-ANP skyla: Spoil taken from a foe. Neuter from skullo; something stripped, i.e. Booty.
αὐτοῦ (autou)
atņemto, laupījumu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
διαδίδωσιν (diadidōsin)
- G1239 V-PIA-3S diadidōsin: From dia and didomi; to give throughout a crowd, i.e. Deal out; also to deliver over.
23 Luke 11:23
🇬🇷 Greek:
Ὁ μὴ ὢν μετ ἐμοῦ κατ ἐμοῦ ἐστιν καὶ ὁ μὴ συνάγων μετ ἐμοῦ σκορπίζει
🇱🇻 Latvian:
Kas nav ar Mani tas ir pret Mani; un kas ar Mani nesakrāj tas izkaisa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Kas G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
nav G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ὢν (ōn)
- G1510 V-PPA-NMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μετ (met’)
ar G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κατ (kat’)
tas, ir, pret G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
ar G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
συνάγων (synagōn)
Mani, nesakrāj G4863 V-PPA-NMS synagōn: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
μετ (met’)
- G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
- G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
σκορπίζει (skorpizei)
tas, izkaisa G4650 V-PIA-3S skorpizei: Apparently from the same as skorpios; to dissipate, i.e. put to flight, waste, be liberal.
24 Luke 11:24
🇬🇷 Greek:
Ὅταν τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ μὴ εὑρίσκον τότε λέγει Ὑποστρέψω εἰς τὸν οἶκόν μου ὅθεν ἐξῆλθον
🇱🇻 Latvian:
Kad nešķīsts gars atstāj cilvēku tad viņš apstaigā sausas vietas un meklē atpūtas vietu bet to neatradis saka es atgriezīšos savā mājoklī kuru atstāju
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅταν (Hotan)
Kad G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀκάθαρτον (akatharton)
nešķīsts G169 Adj-NNS akatharton: Unclean, impure. Impure (lewd) or specially, (demonic).
πνεῦμα (pneuma)
gars G4151 N-NNS pneuma: Wind, breath, spirit.
ἐξέλθῃ (exelthē)
atstāj G1831 V-ASA-3S exelthē: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἀπὸ (apo)
- G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
cilvēku G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
διέρχεται (dierchetai)
tad, viņš, apstaigā G1330 V-PIM/P-3S dierchetai: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.
δι (di’)
- G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ἀνύδρων (anydrōn)
sausas G504 Adj-GMP anydrōn: Without water, dry; subst: dry places, desert. Waterless, i.e. Dry.
τόπων (topōn)
vietas G5117 N-GMP topōn: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
ζητοῦν (zētoun)
un, meklē G2212 V-PPA-NNS zētoun: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
ἀνάπαυσιν (anapausin)
atpūtas, vietu G372 N-AFS anapausin: Rest, cessation from labor, refreshment. From anapano; intermission; by implication, recreation.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μὴ (mē)
to G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
εὑρίσκον (heuriskon)
- G2147 V-PPA-NNS heuriskon: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
τότε (tote)
- G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ὑποστρέψω (Hypostrepsō)
es, atgriezīšos G5290 V-FIA-1S Hypostrepsō: To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἶκόν (oikon)
savā, mājoklī G3624 N-AMS oikon: A dwelling; by implication, a family.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὅθεν (hothen)
kuru G3606 Adv hothen: From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.
ἐξῆλθον (exēlthon)
atstāju G1831 V-AIA-1S exēlthon: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
- (no match) neatradis
25 Luke 11:25
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σχολάζοντα σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον
🇱🇻 Latvian:
Un viņš noiet un atrod to izslaucītu un izgreznotu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐλθὸν (elthon)
viņš, noiet G2064 V-APA-NNS elthon: To come, go.
εὑρίσκει (heuriskei)
un, atrod G2147 V-PIA-3S heuriskei: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
σχολάζοντα (scholazonta)
to G4980 V-PPA-AMS scholazonta: (a) to have leisure, (b) to stand empty (of a house).
σεσαρωμένον (sesarōmenon)
izslaucītu G4563 V-RPM/P-AMS sesarōmenon: To sweep, cleanse by sweeping. From a derivative of sairo; meaning a broom; to sweep.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κεκοσμημένον (kekosmēmenon)
izgreznotu G2885 V-RPM/P-AMS kekosmēmenon: To put into order; I decorate, deck, adorn. From kosmos; to put in proper order, i.e. Decorate; specially, to snuff.
26 Luke 11:26
🇬🇷 Greek:
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ ἑπτά καὶ εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ καὶ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων
🇱🇻 Latvian:
Tad viņš noiet un ņem līdzi septiņus citus garus kas ļaunāki par viņu un viņi nāk un tur dzīvo un ar šo cilvēku kļūst ļaunāk nekā bija iepriekš
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τότε (tote)
Tad G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
πορεύεται (poreuetai)
viņš, noiet G4198 V-PIM/P-3S poreuetai: To travel, journey, go, die.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παραλαμβάνει (paralambanei)
ņem, līdzi G3880 V-PIA-3S paralambanei: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
ἕτερα (hetera)
septiņus, citus G2087 Adj-ANP hetera: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
πνεύματα (pneumata)
garus G4151 N-ANP pneumata: Wind, breath, spirit.
πονηρότερα (ponērotera)
kas, ļaunāki G4190 Adj-ANP-C ponērotera: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
ἑαυτοῦ (heautou)
par, viņu G1438 RefPro-GN3S heautou: Himself, herself, itself.
ἑπτά (hepta)
- G2033 Adj-ANP hepta: Seven. A primary number; seven.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰσελθόντα (eiselthonta)
viņi, nāk G1525 V-APA-NNP eiselthonta: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
κατοικεῖ (katoikei)
un, tur, dzīvo G2730 V-PIA-3S katoikei: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
ἐκεῖ (ekei)
- G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γίνεται (ginetai)
ar, šo, cilvēku, kļūst G1096 V-PIM/P-3S ginetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔσχατα (eschata)
ļaunāk G2078 Adj-NNP eschata: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ἐκείνου (ekeinou)
- G1565 DPro-GMS ekeinou: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
χείρονα (cheirona)
nekā, bija G5501 Adj-NNP-C cheirona: Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρώτων (prōtōn)
iepriekš G4413 Adj-GNP prōtōn: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
27 Luke 11:27
🇬🇷 Greek:
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασά τις φωνὴν γυνὴ ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν αὐτῷ Μακαρία ἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας
🇱🇻 Latvian:
Un gadījās kad Viņš tā runāja tad kāda sieva paceltā balsī uz Viņu sacīja Svētīgas tās miesas kas Tevi nesušas un tās krūtis ko Tu esi zīdis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐγένετο (Egeneto)
Un, gadījās G1096 V-AIM-3S Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λέγειν (legein)
kad, Viņš, tā G3004 V-PNA legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ταῦτα (tauta)
runāja G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
ἐπάρασά (eparasa)
tad G1869 V-APA-NFS eparasa: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up.
τις (tis)
kāda G5100 IPro-NFS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
φωνὴν (phōnēn)
paceltā, balsī G5456 N-AFS phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
γυνὴ (gynē)
sieva G1135 N-NFS gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄχλου (ochlou)
- G3793 N-GMS ochlou: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
εἶπεν (eipen)
uz, Viņu, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Μακαρία (Makaria)
Svētīgas G3107 Adj-NFS Makaria: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κοιλία (koilia)
tās, miesas G2836 N-NFS koilia: From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart.
(hē)
kas G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
βαστάσασά (bastasasa)
Tevi, nesušas G941 V-APA-NFS bastasasa: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μαστοὶ (mastoi)
tās, krūtis G3149 N-NMP mastoi: The breast, pap. From the base of massaomai; a breast.
οὓς (hous)
ko G3739 RelPro-AMP hous: Who, which, what, that.
ἐθήλασας (ethēlasas)
Tu, esi, zīdis G2337 V-AIA-2S ethēlasas: (a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.
28 Luke 11:28
🇬🇷 Greek:
Αὐτὸς δὲ εἶπεν Μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ φυλάσσοντες
🇱🇻 Latvian:
Bet Viņš sacīja Tiešām svētīgi ir tie kas Dieva vārdu dzird un pasargā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Αὐτὸς (Autos)
Bet G846 PPro-NM3S Autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
Viņš, sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Μενοῦν (Menoun)
Tiešām G3304 Prtcl Menoun: Nay rather; indeed, truly, really. From Not Used and oun and ge; so then at least.
μακάριοι (makarioi)
svētīgi, ir G3107 Adj-NMP makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
οἱ (hoi)
tie G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀκούοντες (akouontes)
kas G191 V-PPA-NMP akouontes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
Dieva, vārdu G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
dzird G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φυλάσσοντες (phylassontes)
un, pasargā G5442 V-PPA-NMP phylassontes: Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid.
29 Luke 11:29
🇬🇷 Greek:
Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν Ἡ γενεὰ αὕτη γενεὰ πονηρά ἐστιν σημεῖον ζητεῖ καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ σημεῖον Ἰωνᾶ
🇱🇻 Latvian:
Un kad ļaudis sapulcējās tad Viņš iesāka runāt Šī cilts ir samaitāta cilts Viņa meklē zīmi bet cita zīme kā Jonas zīme tai netaps dota;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τῶν (Tōn)
Un G3588 Art-GMP Tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὄχλων (ochlōn)
kad, ļaudis G3793 N-GMP ochlōn: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.
ἐπαθροιζομένων (epathroizomenōn)
sapulcējās G1865 V-PPM/P-GMP epathroizomenōn: To gather together, pass: I crowd upon (some one), press around. From epi and athroizo; to accumulate.
ἤρξατο (ērxato)
tad, Viņš G756 V-AIM-3S ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence.
λέγειν (legein)
iesāka, runāt G3004 V-PNA legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
(Hē)
Šī G3588 Art-NFS Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεὰ (genea)
cilts G1074 N-NFS genea: From genos; a generation; by implication, an age.
αὕτη (hautē)
ir G3778 DPro-NFS hautē: This; he, she, it.
γενεὰ (genea)
samaitāta, cilts G1074 N-NFS genea: From genos; a generation; by implication, an age.
πονηρά (ponēra)
- G4190 Adj-NFS ponēra: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
σημεῖον (sēmeion)
zīmi G4592 N-ANS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
ζητεῖ (zētei)
Viņa, meklē G2212 V-PIA-3S zētei: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σημεῖον (sēmeion)
zīme G4592 N-NNS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
οὐ (ou)
tai, netaps, dota G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δοθήσεται (dothēsetai)
- G1325 V-FIP-3S dothēsetai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῇ (autē)
- G846 PPro-DF3S autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰ (ei)
G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σημεῖον (sēmeion)
Jonas, zīme G4592 N-NNS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
Ἰωνᾶ (Iōna)
- G2495 N-GMS Iōna: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.
- (no match) cita
30 Luke 11:30
🇬🇷 Greek:
καθὼς γὰρ ἐγένετο ὁ Ἰωνᾶς τοῖς Νινευίταις σημεῖον οὕτως ἔσται καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τῇ γενεᾷ ταύτῃ
🇱🇻 Latvian:
jo kā Jona bija par zīmi niniviešiem tā arī Cilvēka Dēls būs par zīmi šai ciltij
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καθὼς (kathōs)
jo, kā G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
γὰρ (gar)
- G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐγένετο (egeneto)
Jona, bija G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article.
Ἰωνᾶς (Iōnas)
- G2495 N-NMS Iōnas: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.
τοῖς (tois)
par, zīmi G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Νινευίταις (Nineuitais)
niniviešiem G3536 N-DMP Nineuitais: A Ninevite, an inhabitant of Nineveh, a city on the Tigris in Assyria. From Nineui; a Ninevite, i.e. Inhabitant of Nineveh.
σημεῖον (sēmeion)
- G4592 N-NNS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
οὕτως (houtōs)
tā, arī G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ἔσται (estai)
Cilvēka, Dēls, būs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
- G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
τῇ (tē)
par, zīmi G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεᾷ (genea)
šai, ciltij G1074 N-DFS genea: From genos; a generation; by implication, an age.
ταύτῃ (tautē)
- G3778 DPro-DFS tautē: This; he, she, it.
31 Luke 11:31
🇬🇷 Greek:
Βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ αὐτούς ὅτι ἦλθεν ἐκ τῶν περάτων τῆς γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος καὶ ἰδοὺ πλεῖον Σολομῶνος ὧδε
🇱🇻 Latvian:
Dienvidzemes ķēniņiene stāsies tiesas dienā pret šīs cilts ļaudīm un tos pazudinās; jo viņa nāca no pasaules gala klausīties Salamana gudrību un redzi te ir vairāk nekā Salamans
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Βασίλισσα (Basilissa)
Dienvidzemes G938 N-NFS Basilissa: A queen. Feminine from basileuo; a queen.
νότου (notou)
- G3558 N-GMS notou: The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself.
ἐγερθήσεται (egerthēsetai)
ķēniņiene, stāsies G1453 V-FIP-3S egerthēsetai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίσει (krisei)
tiesas, dienā G2920 N-DFS krisei: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
μετὰ (meta)
pret G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνδρῶν (andrōn)
šīs, cilts, ļaudīm G435 N-GMP andrōn: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεᾶς (geneas)
- G1074 N-GFS geneas: From genos; a generation; by implication, an age.
ταύτης (tautēs)
- G3778 DPro-GFS tautēs: This; he, she, it.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατακρινεῖ (katakrinei)
tos, pazudinās G2632 V-FIA-3S katakrinei: To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἦλθεν (ēlthen)
viņa, nāca G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
περάτων (peratōn)
pasaules, gala G4009 N-GNP peratōn: (a) a boundary, limit, extremity, (b) an end, conclusion. From the same as peran; an extremity.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
- G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἀκοῦσαι (akousai)
klausīties G191 V-ANA akousai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σοφίαν (sophian)
Salamana, gudrību G4678 N-AFS sophian: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
Σολομῶνος (Solomōnos)
- G4672 N-GMS Solomōnos: Solomon, son of David King of Israel, and Bathsheba. Of Hebrew origin; Solomon, the son of David.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
πλεῖον (pleion)
te, ir, vairāk G4119 Adj-NNS-C pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
Σολομῶνος (Solomōnos)
nekā, Salamans G4672 N-GMS Solomōnos: Solomon, son of David King of Israel, and Bathsheba. Of Hebrew origin; Solomon, the son of David.
ὧδε (hōde)
- G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
32 Luke 11:32
🇬🇷 Greek:
ἄνδρες Νινευῖται ἀναστήσονται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινοῦσιν αὐτήν ὅτι μετενόησαν εἰς τὸ κήρυγμα Ἰωνᾶ καὶ ἰδοὺ πλεῖον Ἰωνᾶ ὧδε
🇱🇻 Latvian:
Ninivieši celsies tiesas dienā pret šo cilti un to pazudinās; jo viņi dzirdējuši Jonas sludināšanu atgriezās no grēkiem un redzi še ir vairāk nekā Jona
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἄνδρες (andres)
Ninivieši G435 N-NMP andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
Νινευῖται (Nineuitai)
- G3536 N-NMP Nineuitai: A Ninevite, an inhabitant of Nineveh, a city on the Tigris in Assyria. From Nineui; a Ninevite, i.e. Inhabitant of Nineveh.
ἀναστήσονται (anastēsontai)
celsies G450 V-FIM-3P anastēsontai: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίσει (krisei)
tiesas, dienā G2920 N-DFS krisei: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
μετὰ (meta)
pret G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεᾶς (geneas)
šo, cilti G1074 N-GFS geneas: From genos; a generation; by implication, an age.
ταύτης (tautēs)
- G3778 DPro-GFS tautēs: This; he, she, it.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
κατακρινοῦσιν (katakrinousin)
to, pazudinās G2632 V-FIA-3P katakrinousin: To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.
αὐτήν (autēn)
- G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
μετενόησαν (metenoēsan)
viņi, dzirdējuši G3340 V-AIA-3P metenoēsan: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κήρυγμα (kērygma)
Jonas, sludināšanu G2782 N-ANS kērygma: A proclamation, preaching. From kerusso; a proclamation.
Ἰωνᾶ (Iōna)
- G2495 N-GMS Iōna: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.
καὶ (kai)
atgriezās, no, grēkiem G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
un, redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
πλεῖον (pleion)
še, ir, vairāk G4119 Adj-NNS-C pleion: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
Ἰωνᾶ (Iōna)
nekā, Jona G2495 N-GMS Iōna: (Hebrew), Jonah, the Hebrew prophet. Of Hebrew origin; Jonas, the name of two Israelites.
ὧδε (hōde)
- G5602 Adv hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither.
33 Luke 11:33
🇬🇷 Greek:
Οὐδεὶς λύχνον ἅψας εἰς κρύπτην τίθησιν οὐδὲ ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι τὸ φέγγος βλέπωσιν
🇱🇻 Latvian:
Bet sveci iededzinājis neviens to neliek kaktā vai zem pūra bet to liek lukturī lai tie kas nāk iekšā redzētu viņas gaismu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐδεὶς (Oudeis)
Bet, sveci, iededzinājis G3762 Adj-NMS Oudeis: No one, none, nothing.
λύχνον (lychnon)
- G3088 N-AMS lychnon: A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator.
ἅψας (hapsas)
- G681 V-APA-NMS hapsas: To kindle, light. A primary verb; properly, to fasten to, i.e. to set on fire.
εἰς (eis)
neviens, to, neliek G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
κρύπτην (kryptēn)
kaktā G2926 N-AFS kryptēn: A cellar, vault, hidden place, crypt. Feminine of kruptos; a hidden place, i.e. Cellar.
τίθησιν (tithēsin)
- G5087 V-PIA-3S tithēsin: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
οὐδὲ (oude)
vai G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ὑπὸ (hypo)
zem G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μόδιον (modion)
pūra G3426 N-AMS modion: A dry measure, nearly two English gallons. Of Latin origin; a modius, i.e. Certain measure for things dry.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐπὶ (epi)
to, liek G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λυχνίαν (lychnian)
lukturī G3087 N-AFS lychnian: A lamp-stand. From luchnos; a lamp-stand.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
οἱ (hoi)
tie, kas G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἰσπορευόμενοι (eisporeuomenoi)
nāk, iekšā G1531 V-PPM/P-NMP eisporeuomenoi: To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φέγγος (phengos)
gaismu G5338 N-ANS phengos: Brightness, light, splendor, radiance. Probably akin to the base of phos; brilliancy.
βλέπωσιν (blepōsin)
redzētu G991 V-PSA-3P blepōsin: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
- (no match) viņas
34 Luke 11:34
🇬🇷 Greek:
Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός σου ὅταν ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς ᾖ καὶ ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινόν ἐστιν ἐπὰν δὲ πονηρὸς ᾖ καὶ τὸ σῶμά σου σκοτεινόν
🇱🇻 Latvian:
Miesas spīdeklis ir acs Ja tava acs ir laba tad arī visa tava miesa ir gaiša bet ja acs ir samaitāta tad visa tava miesa ir tumša
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Miesas G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λύχνος (lychnos)
spīdeklis G3088 N-NMS lychnos: A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σώματός (sōmatos)
ir G4983 N-GNS sōmatos: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμός (ophthalmos)
acs G3788 N-NMS ophthalmos: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅταν (hotan)
Ja G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀφθαλμός (ophthalmos)
tava, acs G3788 N-NMS ophthalmos: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἁπλοῦς (haplous)
ir, laba G573 Adj-NMS haplous: Single, simple, sound, perfect. Probably from a and the base of pleko; properly, folded together, i.e. Single.
(ē)
- G1510 V-PSA-3S ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅλον (holon)
arī G3650 Adj-NNS holon: All, the whole, entire, complete. A primary word;
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμά (sōma)
tava, miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
φωτεινόν (phōteinon)
ir, gaiša G5460 Adj-NNS phōteinon: Bright, luminous, full of light. From phos; lustrous, i.e. Transparent or well-illuminated.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐπὰν (epan)
bet, ja G1875 Conj epan: After, when, as soon as. From epi and an; a particle of indefinite contemporaneousness; whenever, as soon as.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πονηρὸς (ponēros)
acs, ir G4190 Adj-NMS ponēros: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
(ē)
- G1510 V-PSA-3S ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
samaitāta, tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμά (sōma)
tava, miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
σκοτεινόν (skoteinon)
ir, tumša G4652 Adj-NNS skoteinon: Full of darkness, dark. From skotos; opaque, i.e. benighted.
- (no match) visa ,visa
35 Luke 11:35
🇬🇷 Greek:
σκόπει οὖν μὴ τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστίν
🇱🇻 Latvian:
Tad nu pielūko ka gaisma kas tevī ir nekļūst par tumsu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
σκόπει (skopei)
Tad, nu, pielūko G4648 V-PMA-2S skopei: To look at, regard attentively, take heed, beware, consider. From skopos; to take aim at, i.e. regard.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
μὴ (mē)
ka, gaisma, kas G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φῶς (phōs)
- G5457 N-NNS phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
σοὶ (soi)
tevī, ir G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
σκότος (skotos)
nekļūst, par, tumsu G4655 N-NNS skotos: Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity.
ἐστίν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
36 Luke 11:36
🇬🇷 Greek:
εἰ οὖν τὸ σῶμά σου ὅλον φωτεινόν μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν ἔσται φωτεινὸν ὅλον ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε
🇱🇻 Latvian:
Ja nu visa tava miesa ir gaiša bez kāda tumša kaktiņa tad viņa būs tik gaiša it kā svece ar savu gaismu tevi apspīdētu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
οὖν (oun)
nu G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σῶμά (sōma)
tava, miesa G4983 N-NNS sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
σου (sou)
- G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅλον (holon)
- G3650 Adj-NNS holon: All, the whole, entire, complete. A primary word;
φωτεινόν (phōteinon)
ir, gaiša G5460 Adj-NNS phōteinon: Bright, luminous, full of light. From phos; lustrous, i.e. Transparent or well-illuminated.
μὴ (mē)
bez G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἔχον (echon)
- G2192 V-PPA-NNS echon: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
μέρος (meros)
kāda G3313 N-ANS meros: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
τι (ti)
- G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
σκοτεινόν (skoteinon)
tumša, kaktiņa G4652 Adj-ANS skoteinon: Full of darkness, dark. From skotos; opaque, i.e. benighted.
ἔσται (estai)
tad, būs G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
φωτεινὸν (phōteinon)
tik, gaiša G5460 Adj-NNS phōteinon: Bright, luminous, full of light. From phos; lustrous, i.e. Transparent or well-illuminated.
ὅλον (holon)
- G3650 Adj-NNS holon: All, the whole, entire, complete. A primary word;
ὡς (hōs)
it, kā G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ὅταν (hotan)
- G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λύχνος (lychnos)
svece G3088 N-NMS lychnos: A lamp. From the base of leukos; a portable lamp or other illuminator.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀστραπῇ (astrapē)
ar, savu, gaismu G796 N-DFS astrapē: A flash of lightning, brightness, luster. From astrapto; lightning; by analogy, glare.
φωτίζῃ (phōtizē)
tevi, apspīdētu G5461 V-PSA-3S phōtizē: From phos; to shed rays, i.e. To shine or to brighten up.
σε (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) visa ,viņa
37 Luke 11:37
🇬🇷 Greek:
Ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι ἐρωτᾷ αὐτὸν Φαρισαῖος ὅπως ἀριστήσῃ παρ αὐτῷ εἰσελθὼν δὲ ἀνέπεσεν
🇱🇻 Latvian:
Bet kamēr Viņš vēl tā runāja kāds farizejs Viņu lūdza pie sevis uz azaidu Un Viņš iegājis apsēdās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐν (En)
Bet G1722 Prep En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαλῆσαι (lalēsai)
kamēr, Viņš G2980 V-ANA lalēsai: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ἐρωτᾷ (erōta)
vēl, tā, runāja G2065 V-PIA-3S erōta: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Φαρισαῖος (Pharisaios)
kāds, farizejs G5330 N-NMS Pharisaios: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
ὅπως (hopōs)
Viņu, lūdza G3704 Conj hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
ἀριστήσῃ (aristēsē)
pie, sevis, uz, azaidu G709 V-ASA-3S aristēsē: To breakfast, dine. From ariston; to take the principle meal.
παρ (par’)
- G3844 Prep par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰσελθὼν (eiselthōn)
Un, iegājis G1525 V-APA-NMS eiselthōn: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀνέπεσεν (anepesen)
Viņš, apsēdās G377 V-AIA-3S anepesen: From ana and pipto; to fall back, i.e. Lie down, lean back.
38 Luke 11:38
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ Φαρισαῖος ἰδὼν ἐθαύμασεν ὅτι οὐ πρῶτον ἐβαπτίσθη πρὸ τοῦ ἀρίστου
🇱🇻 Latvian:
Farizejs to redzēdams brīnījās ka Viņš nemazgājās priekš ēšanas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Φαρισαῖος (Pharisaios)
Farizejs G5330 N-NMS Pharisaios: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
ἰδὼν (idōn)
to, redzēdams G3708 V-APA-NMS idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ἐθαύμασεν (ethaumasen)
brīnījās G2296 V-AIA-3S ethaumasen: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐ (ou)
Viņš G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
πρῶτον (prōton)
- G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
ἐβαπτίσθη (ebaptisthē)
- G907 V-AIP-3S ebaptisthē: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
πρὸ (pro)
- G4253 Prep pro: A primary preposition;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρίστου (aristou)
ēšanas G712 N-GNS aristou: Breakfast or a mid-day meal. Apparently neuter of a superlative from the same as arrhen; the best meal (
- (no match) priekš ,nemazgājās
39 Luke 11:39
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν δὲ ὁ Κύριος πρὸς αὐτόν Νῦν ὑμεῖς οἱ Φαρισαῖοι τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τοῦ πίνακος καθαρίζετε τὸ δὲ ἔσωθεν ὑμῶν γέμει ἁρπαγῆς καὶ πονηρίας
🇱🇻 Latvian:
Bet Tas Kungs tam sacīja Tagad jūs farizeji šķīstījat kausa un bļodas ārpusi bet jūsu iekšpuse ir piepildīta ar laupījumu un blēdību
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
Bet, Tas, Kungs G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
- G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
πρὸς (pros)
- G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτόν (auton)
tam, sacīja G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Νῦν (Nyn)
Tagad G3568 Adv Nyn: A primary particle of present time;
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
farizeji G5330 N-NMP Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔξωθεν (exōthen)
šķīstījat, kausa, un G1855 Adv exōthen: (a) from outside, from without, (b) outside, both as adj. and prep; with article: the outside. From exo; external(-ly).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποτηρίου (potēriou)
- G4221 N-GNS potēriou: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πίνακος (pinakos)
bļodas, ārpusi G4094 N-GMS pinakos: A plate, platter, disc, dish. Apparently a form of plax; a plate.
καθαρίζετε (katharizete)
- G2511 V-PIA-2P katharizete: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.
τὸ (to)
bet G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἔσωθεν (esōthen)
jūsu, iekšpuse G2081 Adv esōthen: From eso; from inside; also used as equivalent to eso.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
γέμει (gemei)
ir, piepildīta G1073 V-PIA-3S gemei: To be full of. A primary verb; to swell out, i.e. Be full.
ἁρπαγῆς (harpagēs)
ar, laupījumu G724 N-GFS harpagēs: The act of plundering; plunder, spoil, robbery. From harpazo; pillage.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πονηρίας (ponērias)
blēdību G4189 N-GFS ponērias: Wickedness, iniquities. From poneros; depravity, i.e., malice; plural plots, sins.
40 Luke 11:40
🇬🇷 Greek:
ἄφρονες οὐχ ὁ ποιήσας τὸ ἔξωθεν καὶ τὸ ἔσωθεν ἐποίησεν
🇱🇻 Latvian:
Jūs bezprātīgie Vai tas kas radījis ārpusi nav radījis arī iekšpusi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἄφρονες (aphrones)
Jūs, bezprātīgie G878 Adj-VMP aphrones: Senseless, foolish, inconsiderate. Properly, mindless, i.e. Stupid, ignorant, egotistic, rash, or unbelieving.
οὐχ (ouch)
Vai G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
(ho)
tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποιήσας (poiēsas)
kas, radījis G4160 V-APA-NMS poiēsas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔξωθεν (exōthen)
ārpusi G1855 Adv exōthen: (a) from outside, from without, (b) outside, both as adj. and prep; with article: the outside. From exo; external(-ly).
καὶ (kai)
nav G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔσωθεν (esōthen)
radījis, arī G2081 Adv esōthen: From eso; from inside; also used as equivalent to eso.
ἐποίησεν (epoiēsen)
iekšpusi G4160 V-AIA-3S epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
41 Luke 11:41
🇬🇷 Greek:
πλὴν τὰ ἐνόντα δότε ἐλεημοσύνην καὶ ἰδοὺ πάντα καθαρὰ ὑμῖν ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Bet dodiet kas iekšā par mīlestības dāvanu un redzi viss jums būs šķīsts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πλὴν (plēn)
Bet G4133 Conj plēn: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐνόντα (enonta)
dodiet, kas, iekšā G1751 V-PPA-ANP enonta: To be in, within. From ennomos and eimi; to be within.
δότε (dote)
- G1325 V-AMA-2P dote: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἐλεημοσύνην (eleēmosynēn)
par, mīlestības, dāvanu G1654 N-AFS eleēmosynēn: Abstr: alms-giving, charity; concr: alms, charity. From eleos; compassionateness, i.e. beneficence, or a benefaction.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἰδοὺ (idou)
redzi G2400 V-AMA-2S idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!
πάντα (panta)
viss G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
καθαρὰ (kathara)
jums, būs, šķīsts G2513 Adj-NNP kathara: Clean.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
42 Luke 11:42
🇬🇷 Greek:
Ἀλλὰ οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις ὅτι ἀποδεκατοῦτε τὸ ἡδύοσμον καὶ τὸ πήγανον καὶ πᾶν λάχανον καὶ παρέρχεσθε τὴν κρίσιν καὶ τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ παρεῖναι
🇱🇻 Latvian:
Bet vai jums jūs farizeji Jūs dodat desmito tiesu no mētrām dillēm un visādiem dārza augiem bet atstājat novārtā taisnību un Dieva mīlestību Vienu vajadzēja darīt un otru neatstāt novārtā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀλλὰ (Alla)
Bet G235 Conj Alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
οὐαὶ (ouai)
vai G3759 I ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief;
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Φαρισαίοις (Pharisaiois)
jūs, farizeji G5330 N-DMP Pharisaiois: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀποδεκατοῦτε (apodekatoute)
Jūs, dodat, desmito, tiesu G586 V-PIA-2P apodekatoute: To take off (deduct) a tenth part (of my property) (and give it away), pay tithe. From apo and dekatoo; to tithe.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡδύοσμον (hēdyosmon)
no, mētrām G2238 N-ANS hēdyosmon: Mint, peppermint. Neuter of the compound of the same as hedeos and osme; a sweet-scented plant, i.e. Mint.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πήγανον (pēganon)
dillēm G4076 N-ANS pēganon: Rue, a plant used for flavoring or garnishing food. From pegnumi; rue.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶν (pan)
visādiem G3956 Adj-ANS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
λάχανον (lachanon)
dārza, augiem G3001 N-ANS lachanon: An herb, garden plant, vegetable. From lachaino; a vegetable.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παρέρχεσθε (parerchesthe)
atstājat, novārtā G3928 V-PIM/P-2P parerchesthe: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κρίσιν (krisin)
taisnību G2920 N-AFS krisin: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπην (agapēn)
Dieva, mīlestību G26 N-AFS agapēn: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ταῦτα (tauta)
Vienu G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἔδει (edei)
vajadzēja G1163 V-IIA-3S edei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
ποιῆσαι (poiēsai)
darīt G4160 V-ANA poiēsai: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
κἀκεῖνα (kakeina)
un, otru G2548 DPro-ANP kakeina: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
παρεῖναι (pareinai)
novārtā G3935 V-ANA pareinai: From para and hiemi; to let by, i.e. Relax.
- (no match) neatstāt
43 Luke 11:43
🇬🇷 Greek:
Οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις ὅτι ἀγαπᾶτε τὴν πρωτοκαθεδρίαν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς
🇱🇻 Latvian:
Vai jums jūs farizeji jums patīk sinagogās sēdēt augstos krēslos un pilsētas laukumos tapt sveicinātiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐαὶ (Ouai)
Vai G3759 I Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief;
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Φαρισαίοις (Pharisaiois)
jūs, farizeji G5330 N-DMP Pharisaiois: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
ὅτι (hoti)
jums G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀγαπᾶτε (agapate)
patīk G25 V-PIA-2P agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρωτοκαθεδρίαν (prōtokathedrian)
sinagogās, sēdēt, augstos, krēslos G4410 N-AFS prōtokathedrian: A chief (most honorable) seat. From protos and kathedra; a sitting first, i.e. Preeminence in council.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
συναγωγαῖς (synagōgais)
- G4864 N-DFP synagōgais: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀσπασμοὺς (aspasmous)
pilsētas, laukumos, tapt, sveicinātiem G783 N-AMP aspasmous: A greeting, salutation. From aspazomai; a greeting.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ταῖς (tais)
- G3588 Art-DFP tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγοραῖς (agorais)
- G58 N-DFP agorais: From ageiro; properly, the town-square; by implication, a market or thoroughfare.
44 Luke 11:44
🇬🇷 Greek:
οὐαὶ ὑμῖν ὅτι ἐστὲ ὡς τὰ μνημεῖα τὰ ἄδηλα καὶ οἱ ἄνθρωποι οἱ περιπατοῦντες ἐπάνω οὐκ οἴδασιν
🇱🇻 Latvian:
Vai jums Jūs esat līdzīgi slepeniem kapiem; ļaudis kas pāri staigā to nezina
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐαὶ (ouai)
Vai G3759 I ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief;
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐστὲ (este)
Jūs, esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὡς (hōs)
līdzīgi G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μνημεῖα (mnēmeia)
slepeniem, kapiem G3419 N-NNP mnēmeia: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄδηλα (adēla)
- G82 Adj-NNP adēla: Unseen, not obvious, inconspicuous, indistinct. Hidden, figuratively, indistinct.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄνθρωποι (anthrōpoi)
ļaudis G444 N-NMP anthrōpoi: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
οἱ (hoi)
kas G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
περιπατοῦντες (peripatountes)
pāri, staigā G4043 V-PPA-NMP peripatountes: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
ἐπάνω (epanō)
- G1883 Adv epanō: From epi and ano; up above, i.e. Over or on.
οὐκ (ouk)
to G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδασιν (oidasin)
- G1492 V-RIA-3P oidasin: To know, remember, appreciate.
- (no match) nezina
45 Luke 11:45
🇬🇷 Greek:
Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ Διδάσκαλε ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις
🇱🇻 Latvian:
Tad viens no bauslības mācītājiem Viņu pārtrauca sacīdams Mācītāj tā runādams Tu apvaino arī mūs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀποκριθεὶς (Apokritheis)
Tad G611 V-APP-NMS Apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
δέ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τις (tis)
viens G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νομικῶν (nomikōn)
bauslības, mācītājiem G3544 Adj-GMP nomikōn: From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law.
λέγει (legei)
Viņu, pārtrauca G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Διδάσκαλε (Didaskale)
Mācītāj G1320 N-VMS Didaskale: A teacher, master. From didasko; an instructor.
ταῦτα (tauta)
tā, runādams G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
λέγων (legōn)
- G3004 V-PPA-NMS legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
καὶ (kai)
Tu, apvaino G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἡμᾶς (hēmas)
arī, mūs G1473 PPro-A1P hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὑβρίζεις (hybrizeis)
- G5195 V-PIA-2S hybrizeis: To insult, treat with insolence. From hubris; to exercise violence, i.e. Abuse.
- (no match) sacīdams
46 Luke 11:46
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ εἶπεν Καὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς οὐαί ὅτι φορτίζετε τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα καὶ αὐτοὶ ἑνὶ τῶν δακτύλων ὑμῶν οὐ προσψαύετε τοῖς φορτίοις
🇱🇻 Latvian:
Un Viņš atbildēja Arī jums vai Jūs bauslības vīri Jo jūs uzkraujat cilvēkiem nepanesamas nastas bet paši tām nepieskaraties ne ar vienu pirkstu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Un G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
Viņš, atbildēja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Καὶ (Kai)
Arī G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νομικοῖς (nomikois)
vai G3544 Adj-DMP nomikois: From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law.
οὐαί (ouai)
- G3759 I ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief;
ὅτι (hoti)
Jūs, bauslības, vīri G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
φορτίζετε (phortizete)
Jo, jūs, uzkraujat G5412 V-PIA-2P phortizete: To load, burden; pass: To be laden. From phortos; to load up, i.e. to overburden with ceremony.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπους (anthrōpous)
cilvēkiem G444 N-AMP anthrōpous: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
φορτία (phortia)
nepanesamas, nastas G5413 N-ANP phortia: A burden; the freight of a ship. Diminutive of phortos; an invoice, i.e. a task or service.
δυσβάστακτα (dysbastakta)
- G1419 Adj-ANP dysbastakta: Difficult to carry, oppressive. From dus- and a derivative of bastazo; oppressive.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
αὐτοὶ (autoi)
paši G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἑνὶ (heni)
ar, vienu G1520 Adj-DMS heni: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δακτύλων (daktylōn)
pirkstu G1147 N-GMP daktylōn: A finger. Probably from deka; a finger.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐ (ou)
tām, ne G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
προσψαύετε (prospsauete) - G4379 V-PIA-2P prospsauete: To touch lightly. From pros and psauo; to impinge, i.e. Lay a finger on.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φορτίοις (phortiois)
- G5413 N-DNP phortiois: A burden; the freight of a ship. Diminutive of phortos; an invoice, i.e. a task or service.
- (no match) nepieskaraties
47 Luke 11:47
🇬🇷 Greek:
οὐαὶ ὑμῖν ὅτι οἰκοδομεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν προφητῶν οἱ δὲ πατέρες ὑμῶν ἀπέκτειναν αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Vai jums Jo jūs praviešiem ceļat pieminekļus bet jūsu tēvi tos ir nokāvuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐαὶ (ouai)
Vai G3759 I ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief;
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
Jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οἰκοδομεῖτε (oikodomeite)
jūs, praviešiem, ceļat G3618 V-PIA-2P oikodomeite: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μνημεῖα (mnēmeia)
pieminekļus G3419 N-ANP mnēmeia: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφητῶν (prophētōn)
- G4396 N-GMP prophētōn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
οἱ (hoi)
bet G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πατέρες (pateres)
jūsu, tēvi G3962 N-NMP pateres: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀπέκτειναν (apekteinan)
tos, ir, nokāvuši G615 V-AIA-3P apekteinan: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
αὐτούς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
48 Luke 11:48
🇬🇷 Greek:
ἄρα μάρτυρές ἐστε καὶ συνευδοκεῖτε τοῖς ἔργοις τῶν πατέρων ὑμῶν ὅτι αὐτοὶ μὲν ἀπέκτειναν αὐτοὺς ὑμεῖς δὲ οἰκοδομεῖτε
🇱🇻 Latvian:
Tā jūs apliecināt ka jums patīk jūsu tēvu darbi; viņi tos nokāva un jūs ceļat pieminekļus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἄρα (ara)
G686 Conj ara: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.
μάρτυρές (martyres)
jūs, apliecināt G3144 N-NMP martyres: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a
ἐστε (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
ka G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
συνευδοκεῖτε (syneudokeite)
jums, patīk G4909 V-PIA-2P syneudokeite: From sun and eudokeo; to think well of in common, i.e. Assent to, feel gratified with.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργοις (ergois)
jūsu, tēvu, darbi G2041 N-DNP ergois: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πατέρων (paterōn)
- G3962 N-GMP paterōn: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
αὐτοὶ (autoi)
viņi G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
μὲν (men)
- G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
ἀπέκτειναν (apekteinan)
tos, nokāva G615 V-AIA-3P apekteinan: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
αὐτοὺς (autous)
- G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὑμεῖς (hymeis)
un, jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
οἰκοδομεῖτε (oikodomeite)
ceļat, pieminekļus G3618 V-PIA-2P oikodomeite: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.
49 Luke 11:49
🇬🇷 Greek:
διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ εἶπεν Ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ διώξουσιν
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc arī Dieva gudrība saka Es sūtīšu pie viņiem praviešus un apustuļus un viņi citus nokaus un citus vajās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
διὰ (dia)
Tāpēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτο (touto)
arī G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
σοφία (sophia)
Dieva, gudrība G4678 N-NFS sophia: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
- G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
εἶπεν (eipen)
saka G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ἀποστελῶ (Apostelō)
Es, sūtīšu G649 V-FIA-1S Apostelō: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
εἰς (eis)
pie G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
αὐτοὺς (autous)
viņiem G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
προφήτας (prophētas)
praviešus G4396 N-AMP prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποστόλους (apostolous)
apustuļus G652 N-AMP apostolous: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξ (ex)
viņi G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀποκτενοῦσιν (apoktenousin)
citus, nokaus G615 V-FIA-3P apoktenousin: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
διώξουσιν (diōxousin)
citus, vajās G1377 V-FIA-3P diōxousin: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
50 Luke 11:50
🇬🇷 Greek:
ἵνα ἐκζητηθῇ τὸ αἷμα πάντων τῶν προφητῶν τὸ ἐκκεχυμένον ἀπὸ καταβολῆς κόσμου ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
🇱🇻 Latvian:
lai no šīs cilts prasītu visu praviešu asinis kas izlietas no pasaules sākuma
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἐκζητηθῇ (ekzētēthē)
no, šīs, cilts G1567 V-ASP-3S ekzētēthē: To seek out, seek out after, require. From ek and zeteo; to search out, i.e.investigate, crave, demand, worship.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἷμα (haima)
prasītu, visu G129 N-NNS haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
πάντων (pantōn)
- G3956 Adj-GMP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προφητῶν (prophētōn)
praviešu, asinis G4396 N-GMP prophētōn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐκκεχυμένον (ekkechymenon)
kas, izlietas G1632 V-RPM/P-NNS ekkechymenon: Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
καταβολῆς (katabolēs)
pasaules, sākuma G2602 N-GFS katabolēs: From kataballo; a deposition, i.e. Founding; figuratively, conception.
κόσμου (kosmou)
- G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ἀπὸ (apo)
- G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεᾶς (geneas)
- G1074 N-GFS geneas: From genos; a generation; by implication, an age.
ταύτης (tautēs)
- G3778 DPro-GFS tautēs: This; he, she, it.
51 Luke 11:51
🇬🇷 Greek:
ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου ναί λέγω ὑμῖν ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης
🇱🇻 Latvian:
no Ābela asinīm līdz Caharijas asinīm kas nonāvēts starp altāri un Dieva namu Patiesi Es jums saku no šīs cilts viņas tiks prasītas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
αἵματος (haimatos)
Ābela, asinīm G129 N-GNS haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
Ἅβελ (Habel)
- G6 N-GMS Habel: Abel, second son of Adam and Eve, brother of Cain. Of Hebrew origin; Abel, the son of Adam.
ἕως (heōs)
līdz G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
αἵματος (haimatos)
Caharijas, asinīm G129 N-GNS haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
Ζαχαρίου (Zachariou)
- G2197 N-GMS Zachariou: Of Hebrew origin; Zacharias, the name of two Israelites.
τοῦ (tou)
kas G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπολομένου (apolomenou)
nonāvēts G622 V-APM-GMS apolomenou: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
μεταξὺ (metaxy)
starp G3342 Prep metaxy: Meanwhile, afterwards, between. From meta and a form of sun; betwixt; as adjective, intervening, or adjoining.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυσιαστηρίου (thysiastēriou)
altāri G2379 N-GNS thysiastēriou: An altar (for sacrifice). From a derivative of thusia; a place of sacrifice, i.e. An altar.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἴκου (oikou)
Dieva, namu G3624 N-GMS oikou: A dwelling; by implication, a family.
ναί (nai)
Patiesi G3483 Prtcl nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
λέγω (legō)
Es, jums, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐκζητηθήσεται (ekzētēthēsetai)
no, šīs, cilts G1567 V-FIP-3S ekzētēthēsetai: To seek out, seek out after, require. From ek and zeteo; to search out, i.e.investigate, crave, demand, worship.
ἀπὸ (apo)
- G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενεᾶς (geneas)
- G1074 N-GFS geneas: From genos; a generation; by implication, an age.
ταύτης (tautēs)
tiks, prasītas G3778 DPro-GFS tautēs: This; he, she, it.
- (no match) viņas
52 Luke 11:52
🇬🇷 Greek:
Οὐαὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς ὅτι ἤρατε τὴν κλεῖδα τῆς γνώσεως αὐτοὶ οὐκ εἰσήλθατε καὶ τοὺς εἰσερχομένους ἐκωλύσατε
🇱🇻 Latvian:
Vai jums Jūs bauslības vīri Jūs esat noslēpuši atzīšanas atslēgu; paši jūs neejat iekšā un tos kas gribēja ieiet jūs esat aizkavējuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐαὶ (Ouai)
Vai G3759 I Ouai: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief;
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νομικοῖς (nomikois)
Jūs, bauslības, vīri G3544 Adj-DMP nomikois: From nomos; according to law, i.e. Legal; as noun, an expert in the law.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἤρατε (ērate)
Jūs, esat, noslēpuši G142 V-AIA-2P ērate: To raise, lift up, take away, remove.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλεῖδα (kleida)
atzīšanas G2807 N-AFS kleida: A key. From kleio; a key, literally or figuratively.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γνώσεως (gnōseōs)
atslēgu G1108 N-GFS gnōseōs: Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
αὐτοὶ (autoi)
paši, jūs G846 PPro-NM3P autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐκ (ouk)
neejat G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἰσήλθατε (eisēlthate)
iekšā G1525 V-AIA-2P eisēlthate: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοὺς (tous)
tos G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
εἰσερχομένους (eiserchomenous)
kas, gribēja, ieiet G1525 V-PPM/P-AMP eiserchomenous: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
ἐκωλύσατε (ekōlysate)
jūs, esat, aizkavējuši G2967 V-AIA-2P ekōlysate: To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.
53 Luke 11:53
🇬🇷 Greek:
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντος αὐτοῦ ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν καὶ ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων
🇱🇻 Latvian:
Kad Viņš no turienes bija aizgājis tad rakstu mācītāji un farizeji sāka Viņam pastāvīgi uzmākties ar visādiem jautājumiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κἀκεῖθεν (Kakeithen)
Kad, Viņš G2547 Conj Kakeithen: And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place.
ἐξελθόντος (exelthontos)
no, turienes, bija, aizgājis G1831 V-APA-GMS exelthontos: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἤρξαντο (ērxanto)
tad, sāka G756 V-AIM-3P ērxanto: To begin. Middle voice of archo; to commence.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραμματεῖς (grammateis)
rakstu, mācītāji G1122 N-NMP grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
farizeji G5330 N-NMP Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary.
δεινῶς (deinōs)
pastāvīgi G1171 Adv deinōs: Vehemently, terribly, grievously. Adverb from a derivative of the same as deilos; terribly, i.e. Excessively.
ἐνέχειν (enechein)
Viņam, uzmākties G1758 V-PNA enechein: From en and echo; to hold in or upon, i.e. Ensnare; by implication, to keep a grudge.
καὶ (kai)
ar G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀποστοματίζειν (apostomatizein)
visādiem, jautājumiem G653 V-PNA apostomatizein: To draw out by questioning. From apo and a derivative of stoma; to speak off-hand, i.e. To catechize.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
περὶ (peri)
- G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
πλειόνων (pleionōn)
- G4119 Adj-GNP-C pleionōn: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
54 Luke 11:54
🇬🇷 Greek:
ἐνεδρεύοντες αὐτὸν θηρεῦσαί τι ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
slepeni glūnēdami vai neizdosies Viņu noķert kādos vārdos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐνεδρεύοντες (enedreuontes)
slepeni, glūnēdami G1748 V-PPA-NMP enedreuontes: To lie in wait (ambush) for, seek to entrap (hence: I defraud, deceive). From enedra; to lurk, i.e. plot assassination.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
θηρεῦσαί (thēreusai)
vai, neizdosies, Viņu, noķert G2340 V-ANA thēreusai: To hunt, seek to catch or entrap; met: I lay hold of. From thera; to hunt, i.e. to carp at.
τι (ti)
kādos G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στόματος (stomatos)
vārdos G4750 N-GNS stomatos: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.