| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὡς (Hōs)
|
Kad, nu | G5613 | Adv | Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἔγνω (egnō)
|
dabūja, zināt | G1097 | V-AIA-3S | egnō: A prolonged form of a primary verb; to |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἤκουσαν (ēkousan)
|
bija, dzirdējuši | G191 | V-AIA-3P | ēkousan: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
|
farizeji | G5330 | N-NMP | Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
- | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
πλείονας (pleionas)
|
vairāk | G4119 | Adj-AMP-C | pleionas: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
μαθητὰς (mathētas)
|
mācekļu | G3101 | N-AMP | mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ποιεῖ (poiei)
|
savācot | G4160 | V-PIA-3S | poiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βαπτίζει (baptizei)
|
kristījot | G907 | V-PIA-3S | baptizei: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
ἢ (ē)
|
- | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
nekā, Jānis | G2491 | N-NMS | Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
| - (no match) | Tas ,Kungs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καίτοιγε (kaitoige)
|
lai, gan | G2544 | Conj | kaitoige: And yet, although, indeed. From kaitoi and ge; and yet indeed, i.e. Although really. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
αὐτὸς (autos)
|
pats | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐβάπτιζεν (ebaptizen)
|
- | G907 | V-IIA-3S | ebaptizen: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | nekristīja | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
| ἀφῆκεν (aphēken) | atstāja | G863 | V-AIA-3S | aphēken: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίαν (Ioudaian)
|
Jūdeju | G2449 | N-AFS | Ioudaian: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπῆλθεν (apēlthen)
|
devās | G565 | V-AIA-3S | apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίαν (Galilaian)
|
Galileju | G1056 | N-AFS | Galilaian: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
| - (no match) | tad ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔδει (Edei)
|
bija | G1163 | V-IIA-3S | Edei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
διέρχεσθαι (dierchesthai)
|
jāiet | G1330 | V-PNM/P | dierchesthai: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σαμαρείας (Samareias)
|
Samariju | G4540 | N-GFS | Samareias: Of Hebrew origin; Samaria, a city and region of Palestine. |
| - (no match) | Bet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἔρχεται (erchetai)
|
Tad, Viņš, nonāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
εἰς (eis)
|
vienā | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πόλιν (polin)
|
pilsētā | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
τῆς (tēs)
|
Samarijas | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σαμαρείας (Samareias)
|
- | G4540 | N-GFS | Samareias: Of Hebrew origin; Samaria, a city and region of Palestine. |
|
λεγομένην (legomenēn)
|
vārdā | G3004 | V-PPM/P-AFS | legomenēn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Συχὰρ (Sychar)
|
Zihara | G4965 | N-AFS | Sychar: Sychar, a city of Samaria. Of Hebrew origin; Sychar, a place in Palestine. |
|
πλησίον (plēsion)
|
netālu | G4139 | Prep | plēsion: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χωρίου (chōriou)
|
no, tīruma | G5564 | N-GNS | chōriou: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground. |
|
ὃ (ho)
|
- | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
ko, bija, devis | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
Ἰακὼβ (Iakōb)
|
Jēkabs | G2384 | N-NMS | Iakōb: Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
| Ἰωσὴφ (Iōsēph) | Jāzepam | G2501 | N-DMS | Iōsēph: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites. |
|
τῷ (tō)
|
savam | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱῷ (huiō)
|
dēlam | G5207 | N-DMS | huiō: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἦν (ēn)
|
Tur, bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
- | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
πηγὴ (pēgē)
|
aka | G4077 | N-NFS | pēgē: A fountain, spring, well, issue, flow. Probably from pegnumi; a fount, i.e. Source or supply. |
|
τοῦ (tou)
|
Jēkaba | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰακώβ (Iakōb)
|
- | G2384 | N-GMS | Iakōb: Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
κεκοπιακὼς (kekopiakōs)
|
piekusis | G2872 | V-RPA-NMS | kekopiakōs: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδοιπορίας (hodoiporias)
|
ceļa | G3597 | N-GFS | hodoiporias: A journey, journeying, travel. From the same as hodoiporeo; travel. |
|
ἐκαθέζετο (ekathezeto)
|
apsēdās | G2516 | V-IIM/P-3S | ekathezeto: To be sitting, sit down, be seated. From kata and the base of hedraios; to sit down. |
|
οὕτως (houtōs)
|
turpat | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πηγῇ (pēgē)
|
akas | G4077 | N-DFS | pēgē: A fountain, spring, well, issue, flow. Probably from pegnumi; a fount, i.e. Source or supply. |
|
ὥρα (hōra)
|
stundu | G5610 | N-NFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὡς (hōs)
|
ap | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἕκτη (hektē)
|
sesto | G1623 | Adj-NFS | hektē: Sixth. Ordinal from hex; sixth. |
| - (no match) | tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔρχεται (Erchetai)
|
Te, nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | Erchetai: To come, go. |
|
γυνὴ (gynē)
|
sieva | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σαμαρείας (Samareias)
|
Samarijas | G4540 | N-GFS | Samareias: Of Hebrew origin; Samaria, a city and region of Palestine. |
|
ἀντλῆσαι (antlēsai)
|
ūdeni, smelt | G501 | V-ANA | antlēsai: To draw (generally water from a deep well in the ground); perhaps: I draw out. From antlos; to bale up, i.e. Dip water. |
|
ὕδωρ (hydōr)
|
- | G5204 | N-ANS | hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῇ (autē)
|
viņai | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Δός (Dos)
|
Dod | G1325 | V-AMA-2S | Dos: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πεῖν (pein)
|
dzert | G4095 | V-ANA | pein: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
| - (no match) | kāda | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
Jo, Viņa | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπεληλύθεισαν (apelēlytheisan)
|
bija, gājuši | G565 | V-LIA-3P | apelēlytheisan: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
pilsētā | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλιν (polin)
|
- | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
τροφὰς (trophas)
|
pārtiku | G5160 | N-AFP | trophas: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations. |
|
ἀγοράσωσιν (agorasōsin)
|
pirkt | G59 | V-ASA-3P | agorasōsin: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
Tad, saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυνὴ (gynē)
|
samariete | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σαμαρῖτις (Samaritis)
|
- | G4542 | N-NFS | Samaritis: A Samaritan woman. Feminine of Samareites; a Samaritess, i.e. Woman of Samaria. |
|
Πῶς (Pōs)
|
Kā | G4459 | Adv | Pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much! |
|
σὺ (sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Ἰουδαῖος (Ioudaios)
|
jūds, būdams | G2453 | Adj-NMS | Ioudaios: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ὢν (ōn)
|
- | G1510 | V-PPA-NMS | ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
παρ (par’)
|
no | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
manis | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πεῖν (pein)
|
dzert | G4095 | V-ANA | pein: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
αἰτεῖς (aiteis)
|
prasi | G154 | V-PIA-2S | aiteis: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
γυναικὸς (gynaikos)
|
- | G1135 | N-GFS | gynaikos: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
Σαμαρίτιδος (Samaritidos)
|
samarietes | G4542 | N-GFS | Samaritidos: A Samaritan woman. Feminine of Samareites; a Samaritess, i.e. Woman of Samaria. |
|
οὔσης (ousēs)
|
- | G1510 | V-PPA-GFS | ousēs: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
συνχρῶνται (synchrōntai)
|
- | G4798 | V-PIM/P-3P | synchrōntai: To have dealings with. From sun and chraomai; to use jointly, i.e. to hold intercourse in common. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
Σαμαρίταις (Samaritais)
|
ar, samariešiem | G4541 | N-DMP | Samaritais: A Samaritan. From Samareia; a Samarite, i.e. Inhabitant of Samaria. |
| - (no match) | nesagājās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
- | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῇ (autē)
|
viņai | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Εἰ (Ei)
|
Ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ᾔδεις (ēdeis)
|
tu, zinātu | G1492 | V-LIA-2S | ēdeis: To know, remember, appreciate. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δωρεὰν (dōrean)
|
dāvanu | G1431 | N-AFS | dōrean: A (free) gift, a gift (without repayment). From doron; a gratuity. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τίς (tis)
|
kas | G5101 | IPro-NMS | tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λέγων (legōn)
|
saka | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Δός (Dos)
|
dod | G1325 | V-AMA-2S | Dos: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πεῖν (pein)
|
dzert | G4095 | V-ANA | pein: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
σὺ (sy)
|
tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἂν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
ᾔτησας (ētēsas)
|
būtu, lūgusi | G154 | V-AIA-2S | ētēsas: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
būtu, devis | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ἄν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὕδωρ (hydōr)
|
ūdeni | G5204 | N-ANS | hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
ζῶν (zōn)
|
dzīvu | G2198 | V-PPA-ANS | zōn: To live, be alive. A primary verb; to live. |
| - (no match) | ko ,par ,kas ,Tas ,tad ,Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυνή (gynē)
|
Samariete | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
οὔτε (oute)
|
nav | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
ἄντλημα (antlēma)
|
smeļamā, trauka | G502 | N-ANS | antlēma: What is drawn; a vessel or bucket to draw with. From antleo; a baling-vessel. |
|
ἔχεις (echeis)
|
ir | G2192 | V-PIA-2S | echeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φρέαρ (phrear)
|
aka | G5421 | N-NNS | phrear: A pit, well, cistern. Of uncertain derivation; a hole in the ground, i.e. A cistern or well; figuratively, an abyss. |
|
ἐστὶν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
βαθύ (bathy)
|
dziļa | G901 | Adj-NNS | bathy: From the base of basis; profound, literally or figuratively. |
|
πόθεν (pothen)
|
no, kurienes | G4159 | Adv | pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause. |
|
οὖν (oun)
|
tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἔχεις (echeis)
|
- | G2192 | V-PIA-2S | echeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕδωρ (hydōr)
|
ūdens | G5204 | N-ANS | hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζῶν (zōn)
|
dzīvais | G2198 | V-PPA-ANS | zōn: To live, be alive. A primary verb; to live. |
| - (no match) | Tev ,Tev | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μὴ (mē)
|
Vai | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σὺ (sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μείζων (meizōn)
|
esi, lielāks | G3173 | Adj-NMS-C | meizōn: Large, great, in the widest sense. |
|
εἶ (ei)
|
- | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τοῦ (tou)
|
par | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατρὸς (patros)
|
mūsu, tēvu | G3962 | N-GMS | patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰακώβ (Iakōb)
|
Jēkabu | G2384 | N-GMS | Iakōb: Of Hebrew origin; Jacob, the progenitor of the Israelites. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
mums, aku, devis | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φρέαρ (phrear)
|
- | G5421 | N-ANS | phrear: A pit, well, cistern. Of uncertain derivation; a hole in the ground, i.e. A cistern or well; figuratively, an abyss. |
|
καὶ (kai)
|
un, un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτὸς (autos)
|
pats | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξ (ex)
|
no, tās | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GN3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔπιεν (epien)
|
ir, dzēris | G4095 | V-AIA-3S | epien: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
saviem, dēliem | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱοὶ (huioi)
|
- | G5207 | N-NMP | huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
ganāmpulkiem | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θρέμματα (thremmata)
|
- | G2353 | N-NNP | thremmata: (lit: a nursling, hence probably) plur: cattle. From trepho; stock. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | līdz ,ar | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
- | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῇ (autē)
|
viņai | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Πᾶς (Pas)
|
Ikvienam | G3956 | Adj-NMS | Pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίνων (pinōn)
|
kas, dzer | G4095 | V-PPA-NMS | pinōn: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕδατος (hydatos)
|
ūdens | G5204 | N-GNS | hydatos: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
τούτου (toutou)
|
šī | G3778 | DPro-GNS | toutou: This; he, she, it. |
|
διψήσει (dipsēsei)
|
slāps | G1372 | V-FIA-3S | dipsēsei: To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
δ (d’)
|
- | G1161 | Conj | d’: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἂν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
πίῃ (piē)
|
dzers | G4095 | V-ASA-3S | piē: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
tā | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕδατος (hydatos)
|
ūdens | G5204 | N-GNS | hydatos: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GNS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δώσω (dōsō)
|
došu | G1325 | V-FIA-1S | dōsō: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐ (ou)
|
nemūžam | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
διψήσει (dipsēsei)
|
- | G1372 | V-FIA-3S | dipsēsei: To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
mūžīgai | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰῶνα (aiōna)
|
dzīvībai | G165 | N-AMS | aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕδωρ (hydōr)
|
ūdens | G5204 | N-NNS | hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
ὃ (ho)
|
- | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
δώσω (dōsō)
|
došu | G1325 | V-FIA-1S | dōsō: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτῷ (autō)
|
tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γενήσεται (genēsetai)
|
kļūs | G1096 | V-FIM-3S | genēsetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐν (en)
|
viņā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πηγὴ (pēgē)
|
par, avotu | G4077 | N-NFS | pēgē: A fountain, spring, well, issue, flow. Probably from pegnumi; a fount, i.e. Source or supply. |
|
ὕδατος (hydatos)
|
ūdens | G5204 | N-GNS | hydatos: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
ἁλλομένου (hallomenou)
|
verd | G242 | V-PPM/P-GNS | hallomenou: To leap, leap up; of water: To spring up, bubble up. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ζωὴν (zōēn)
|
- | G2222 | N-AFS | zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
αἰώνιον (aiōnion)
|
- | G166 | Adj-AFS | aiōnion: From aion; perpetual. |
| - (no match) | kas ,ko ,ko ,Es ,tam ,vairs ,Bet ,neslāps | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
Sieva, saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυνή (gynē)
|
- | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
δός (dos)
|
dod | G1325 | V-AMA-2S | dos: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
μοι (moi)
|
man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕδωρ (hydōr)
|
ūdeni | G5204 | N-ANS | hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
nav | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
διψῶ (dipsō)
|
neslāpst | G1372 | V-PSA-1S | dipsō: To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for. |
|
μηδὲ (mēde)
|
- | G3366 | Conj | mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor. |
|
διέρχωμαι (dierchōmai)
|
jānāk | G1330 | V-PSM/P-1S | dierchōmai: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse. |
|
ἐνθάδε (enthade)
|
šurp | G1759 | Adv | enthade: Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither. |
|
ἀντλεῖν (antlein)
|
smelt | G501 | V-PNA | antlein: To draw (generally water from a deep well in the ground); perhaps: I draw out. From antlos; to bale up, i.e. Dip water. |
| - (no match) | tādu ,vairs ,man ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῇ (autē)
|
tai | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὕπαγε (Hypage)
|
Ej | G5217 | V-PMA-2S | Hypage: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
|
φώνησον (phōnēson)
|
sauc | G5455 | V-AMA-2S | phōnēson: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνδρα (andra)
|
savu, vīru | G435 | N-AMS | andra: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλθὲ (elthe)
|
nāc | G2064 | V-AMA-2S | elthe: To come, go. |
|
ἐνθάδε (enthade)
|
šurp | G1759 | Adv | enthade: Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither. |
| - (no match) | Viņš ,Tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
Sieva, atbild | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυνὴ (gynē)
|
- | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
- | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
Man, nav | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχω (echō)
|
nav | G2192 | V-PIA-1S | echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἄνδρα (andra)
|
vīra | G435 | N-AMS | andra: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
Λέγει (Legei)
|
Jēzus, saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῇ (autē)
|
viņai | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
- | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Καλῶς (Kalōs)
|
Tu, pareizi, esi, sacījusi | G2573 | Adv | Kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
εἶπας (eipas)
|
- | G2036 | V-AIA-2S | eipas: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἄνδρα (Andra)
|
man | G435 | N-AMS | Andra: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχω (echō)
|
- | G2192 | V-PIA-1S | echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| - (no match) | vīra | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
πέντε (pente)
|
pieci | G4002 | Adj-AMP | pente: Five. A primary number; |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἄνδρας (andras)
|
vīri | G435 | N-AMP | andras: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἔσχες (esches)
|
tev, ir, bijuši | G2192 | V-AIA-2S | esches: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νῦν (nyn)
|
tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ὃν (hon)
|
kas, tev | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
ἔχεις (echeis)
|
ir | G2192 | V-PIA-2S | echeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
nav | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σου (sou)
|
tavs | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀνήρ (anēr)
|
vīrs | G435 | N-NMS | anēr: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ἀληθὲς (alēthes)
|
patiesību | G227 | Adj-ANS | alēthes: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE. |
| εἴρηκας (eirēkas) | esi, runājusi | G2046 | V-RIA-2S | eirēkas: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. |
| - (no match) | Šai ,ziņā ,tu ,jo ,tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυνή (gynē)
|
sieva | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
θεωρῶ (theōrō)
|
es, redzu | G2334 | V-PIA-1S | theōrō: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
προφήτης (prophētēs)
|
pravietis | G4396 | N-NMS | prophētēs: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
εἶ (ei)
|
esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σύ (sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Tad ,Viņam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
Mūsu | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρες (pateres)
|
tēvi | G3962 | N-NMP | pateres: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
šinī | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
kalnā | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄρει (orei)
|
- | G3735 | N-DNS | orei: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
τούτῳ (toutō)
|
- | G3778 | DPro-DNS | toutō: This; he, she, it. |
|
προσεκύνησαν (prosekynēsan)
|
ir, pielūguši | G4352 | V-AIA-3P | prosekynēsan: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λέγετε (legete)
|
sakāt | G3004 | V-PIA-2P | legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐν (en)
|
Jeruzāleme, ir | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Ἱεροσολύμοις (Hierosolymois)
|
- | G2414 | N-DNP | Hierosolymois: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
ἐστὶν (estin)
|
tā, vieta | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τόπος (topos)
|
kur | G5117 | N-NMS | topos: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
ὅπου (hopou)
|
- | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
προσκυνεῖν (proskynein)
|
Dievs, jāpielūdz | G4352 | V-PNA | proskynein: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
δεῖ (dei)
|
- | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῇ (autē)
|
viņai | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Πίστευέ (Pisteue)
|
Tici | G4100 | V-PMA-2S | Pisteue: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
γύναι (gynai)
|
sieva | G1135 | N-VFS | gynai: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ὅτι (hoti)
|
kad | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
ὥρα (hōra)
|
stunda | G5610 | N-NFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
ὅτε (hote)
|
- | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
οὔτε (oute)
|
nedz, nedz | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
ἐν (en)
|
šinī, Jeruzālemē | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄρει (orei)
|
kalnā | G3735 | N-DNS | orei: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
τούτῳ (toutō)
|
- | G3778 | DPro-DNS | toutō: This; he, she, it. |
|
οὔτε (oute)
|
- | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Ἱεροσολύμοις (Hierosolymois)
|
- | G2414 | N-DNP | Hierosolymois: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
προσκυνήσετε (proskynēsete)
|
- | G4352 | V-FIA-2P | proskynēsete: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατρί (Patri)
|
Tēvu | G3962 | N-DMS | Patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
| - (no match) | vairs ,jūs ,nepielūgsit | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
Jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
προσκυνεῖτε (proskyneite)
|
pielūdzat | G4352 | V-PIA-2P | proskyneite: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
ne- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οἴδατε (oidate)
|
zināt | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
προσκυνοῦμεν (proskynoumen)
|
pielūdzam | G4352 | V-PIA-1P | proskynoumen: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
οἴδαμεν (oidamen)
|
zinām | G1492 | V-RIA-1P | oidamen: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
Jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σωτηρία (sōtēria)
|
pestīšana | G4991 | N-NFS | sōtēria: Feminine of a derivative of soter as noun; rescue or safety. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdiem | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἐστίν (estin)
|
nāk | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
Bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
ὥρα (hōra)
|
stunda | G5610 | N-NFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
καὶ (kai)
|
un, ir, jau, kad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νῦν (nyn)
|
klāt | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὅτε (hote)
|
- | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀληθινοὶ (alēthinoi)
|
īstie | G228 | Adj-NMP | alēthinoi: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful. |
|
προσκυνηταὶ (proskynētai)
|
dievlūdzēji | G4353 | N-NMP | proskynētai: A worshipper. From proskuneo; an adorer. |
|
προσκυνήσουσιν (proskynēsousin)
|
pielūgs | G4352 | V-FIA-3P | proskynēsousin: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατρὶ (Patri)
|
Tēvu, Tēvs | G3962 | N-DMS | Patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πνεύματι (pneumati)
|
garā | G4151 | N-DNS | pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀληθείᾳ (alētheia)
|
patiesībā | G225 | N-DFS | alētheia: From alethes; truth. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατὴρ (Patēr)
|
- | G3962 | N-NMS | Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
τοιούτους (toioutous)
|
tādus | G5108 | DPro-AMP | toioutous: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality). |
|
ζητεῖ (zētei)
|
meklē | G2212 | V-PIA-3S | zētei: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσκυνοῦντας (proskynountas)
|
kas, Viņu, tā, pielūdz | G4352 | V-PPA-AMP | proskynountas: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Gars | G4151 | N-NNS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεός (Theos)
|
Dievs, ir | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσκυνοῦντας (proskynountas)
|
pielūdz | G4352 | V-PPA-AMP | proskynountas: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πνεύματι (pneumati)
|
garā | G4151 | N-DNS | pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀληθείᾳ (alētheia)
|
patiesībā | G225 | N-DFS | alētheia: From alethes; truth. |
|
δεῖ (dei)
|
To, būs | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
προσκυνεῖν (proskynein)
|
pielūgt | G4352 | V-PNA | proskynein: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
| - (no match) | kas ,tiem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
Sieva, Viņam, saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡ (hē)
|
Es | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυνή (gynē)
|
- | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
Οἶδα (Oida)
|
zinu | G1492 | V-RIA-1S | Oida: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Μεσσίας (Messias)
|
Mesijam | G3323 | N-NMS | Messias: Messiah, the Anointed One. Of Hebrew origin; the Messias, or Christ. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
jānāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λεγόμενος (legomenos)
|
kas, saukts | G3004 | V-PPM/P-NMS | legomenos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Χριστός (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
ὅταν (hotan)
|
Kad | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
ἔλθῃ (elthē)
|
Viņš, nāks | G2064 | V-ASA-3S | elthē: To come, go. |
|
ἐκεῖνος (ekeinos)
|
- | G1565 | DPro-NMS | ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
ἀναγγελεῖ (anangelei)
|
Tas, mums, visu, izstāstīs | G312 | V-FIA-3S | anangelei: To bring back word, report; I announce, declare. From ana and the base of aggelos; to announce. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἅπαντα (hapanta)
|
- | G537 | Adj-ANP | hapanta: All, the whole, altogether. Absolutely all or every one. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῇ (autē)
|
viņai | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Ἐγώ (Egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰμι (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαλῶν (lalōn)
|
kas, runā | G2980 | V-PPA-NMS | lalōn: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
σοι (soi)
|
ar, tevi | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Šinī, brīdī | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τούτῳ (toutō)
|
- | G3778 | DPro-DNS | toutō: This; he, she, it. |
|
ἦλθαν (ēlthan)
|
nāca | G2064 | V-AIA-3P | ēlthan: To come, go. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
Viņa, mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐθαύμαζον (ethaumazon)
|
brīnījās | G2296 | V-IIA-3P | ethaumazon: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
γυναικὸς (gynaikos)
|
sievu | G1135 | N-GFS | gynaikos: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἐλάλει (elalei)
|
runā | G2980 | V-IIA-3S | elalei: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
Tomēr, neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
μέντοι (mentoi)
|
- | G3305 | Conj | mentoi: (a) indeed, really, (b) yet, however, nevertheless. From Not Used and toi; indeed though, i.e. However. |
|
εἶπεν (eipen)
|
neteica | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Τί (Ti)
|
ko, Tu, ko, Tu | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ζητεῖς (zēteis)
|
no, viņas, gribi | G2212 | V-PIA-2S | zēteis: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
Τί (Ti)
|
- | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
λαλεῖς (laleis)
|
runā | G2980 | V-PIA-2S | laleis: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņu | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
| Ἀφῆκεν (Aphēken) | atstāja | G863 | V-AIA-3S | Aphēken: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑδρίαν (hydrian)
|
ūdens, trauku | G5201 | N-AFS | hydrian: A water pot, jar, pitcher. From hudor; a water-jar, i.e. Receptacle for family supply. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
savu | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυνὴ (gynē)
|
sieva | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπῆλθεν (apēlthen)
|
aizgāja | G565 | V-AIA-3S | apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλιν (polin)
|
pilsētu | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
sacīja | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώποις (anthrōpois)
|
ļaudīm | G444 | N-DMP | anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Δεῦτε (Deute)
|
Nāciet | G1205 | V-M-2P | Deute: Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither! |
|
ἴδετε (idete)
|
tur, ir | G3708 | V-AMA-2P | idete: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēks | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ὃς (hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
εἶπέν (eipen)
|
man, visu, pateicis | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πάντα (panta)
|
ko, es, esmu, darījusi | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὅσα (hosa)
|
- | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ἐποίησα (epoiēsa)
|
- | G4160 | V-AIA-1S | epoiēsa: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
μήτι (mēti)
|
Vai, tikai | G3385 | IntPrtcl | mēti: If not, unless, whether at all. From me and the neuter of tis; whether at all. |
|
οὗτός (houtos)
|
Tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
nav | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Χριστός (Christos)
|
Kristus | G5547 | N-NMS | Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐξῆλθον (exēlthon)
|
izgāja | G1831 | V-AIA-3P | exēlthon: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεως (poleōs)
|
pilsētas | G4172 | N-GFS | poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤρχοντο (ērchonto)
|
nāca | G2064 | V-IIM/P-3P | ērchonto: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
Jēzus | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Tad ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐν (En)
|
Pa | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μεταξὺ (metaxy)
|
to, starpu | G3342 | Adv | metaxy: Meanwhile, afterwards, between. From meta and a form of sun; betwixt; as adjective, intervening, or adjoining. |
|
ἠρώτων (ērōtōn)
|
lūdza | G2065 | V-IIA-3P | ērōtōn: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
mācekļi | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
- | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ῥαββί (Rhabbi)
|
Rabi | G4461 | N-VMS | Rhabbi: Of Hebrew origin; my master, i.e Rabbi, as an official title of honor. |
|
φάγε (phage)
|
ēd | G5315 | V-AMA-2S | phage: A primary verb; to eat. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Viņš | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐγὼ (Egō)
|
Man | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
βρῶσιν (brōsin)
|
ēdiens | G1035 | N-AFS | brōsin: (a) abstr: eating, (b) food, a meal, (c) rust. From the base of bibrosko; eating; by extension food. |
|
ἔχω (echō)
|
ir | G2192 | V-PIA-1S | echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
φαγεῖν (phagein)
|
ko, ēst | G5315 | V-ANA | phagein: A primary verb; to eat. |
|
ἣν (hēn)
|
ko | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὐκ (ouk)
|
ne- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οἴδατε (oidate)
|
pazīstat | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
| - (no match) | Bet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔλεγον (Elegon)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3P | Elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
οἱ (hoi)
|
mācekļi | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
- | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
πρὸς (pros)
|
cits, citam | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
- | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
Μή (Mē)
|
Vai | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
τις (tis)
|
kāds | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἤνεγκεν (ēnenken)
|
atnesis | G5342 | V-AIA-3S | ēnenken: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
φαγεῖν (phagein)
|
ko, ēst | G5315 | V-ANA | phagein: A primary verb; to eat. |
| - (no match) | Tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Ἐμὸν (Emon)
|
Mans | G1699 | PPro-NN1S | Emon: My, mine. From the oblique cases of ego; my. |
|
βρῶμά (brōma)
|
ēdiens | G1033 | N-NNS | brōma: Food of any kind. From the base of bibrosko; food, especially articles allowed or forbidden by the Jewish law. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ποιήσω (poiēsō)
|
darīt | G4160 | V-ASA-1S | poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θέλημα (thelēma)
|
gribu | G2307 | N-ANS | thelēma: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πέμψαντός (pempsantos)
|
sūtījis | G3992 | V-APA-GMS | pempsantos: To send, transmit, permit to go, put forth. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τελειώσω (teleiōsō)
|
pabeigt | G5048 | V-ASA-1S | teleiōsō: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔργον (ergon)
|
darbu | G2041 | N-ANS | ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act. |
| - (no match) | Tā ,kas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐχ (ouch)
|
Vai | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λέγετε (legete)
|
nesakāt | G3004 | V-PIA-2P | legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἔτι (Eti)
|
vēl | G2089 | Adv | Eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
τετράμηνός (tetramēnos)
|
četri, mēneši | G5072 | Adj-NMS | tetramēnos: Of four months, a period of four months. Neuter of a compound of tessares and men; a four months' space. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θερισμὸς (therismos)
|
pļaujamais, laiks | G2326 | N-NMS | therismos: Reaping, harvest; met: the harvest, crop. From therizo; reaping, i.e. The crop. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
Redziet | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐπάρατε (eparate)
|
paceliet | G1869 | V-AMA-2P | eparate: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
|
savas, acis | G3788 | N-AMP | ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θεάσασθε (theasasthe)
|
skatait | G2300 | V-AMM-2P | theasasthe: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χώρας (chōras)
|
druvas | G5561 | N-AFP | chōras: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
λευκαί (leukai)
|
viņas, ir, baltas | G3022 | Adj-NFP | leukai: White, bright, brilliant. From luke; white. |
|
εἰσιν (eisin)
|
- | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πρὸς (pros)
|
pļaujai | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
θερισμόν (therismon)
|
- | G2326 | N-AMS | therismon: Reaping, harvest; met: the harvest, crop. From therizo; reaping, i.e. The crop. |
|
ἤδη (ēdē)
|
- | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
Jau | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θερίζων (therizōn)
|
pļāvējs | G2325 | V-PPA-NMS | therizōn: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest. |
|
μισθὸν (misthon)
|
algu | G3408 | N-AMS | misthon: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad. |
|
λαμβάνει (lambanei)
|
dabū | G2983 | V-PIA-3S | lambanei: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνάγει (synagei)
|
vāc | G4863 | V-PIA-3S | synagei: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
|
καρπὸν (karpon)
|
augļus | G2590 | N-AMS | karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ζωὴν (zōēn)
|
dzīvībai | G2222 | N-AFS | zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
αἰώνιον (aiōnion)
|
mūžīgai | G166 | Adj-AFS | aiōnion: From aion; perpetual. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπείρων (speirōn)
|
sējējs | G4687 | V-PPA-NMS | speirōn: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
ὁμοῦ (homou)
|
kopā | G3674 | Adv | homou: Together, at the same place and time. Genitive case of homos as adverb; at the same place or time. |
|
χαίρῃ (chairē)
|
priecātos | G5463 | V-PSA-3S | chairē: A primary verb; to be |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θερίζων (therizōn)
|
pļāvējs | G2325 | V-PPA-NMS | therizōn: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐν (en)
|
Jo | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τούτῳ (toutō)
|
še, piepildās | G3778 | DPro-DNS | toutō: This; he, she, it. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
vārds | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἐστὶν (estin)
|
ka | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀληθινὸς (alēthinos)
|
- | G228 | Adj-NMS | alēthinos: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἄλλος (Allos)
|
cits, ir, kas | G243 | Adj-NMS | Allos: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ἐστὶν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπείρων (speirōn)
|
sēj | G4687 | V-PPA-NMS | speirōn: To sow, spread, scatter. Probably strengthened from spao; to scatter, i.e. Sow. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλος (allos)
|
cits, kas | G243 | Adj-NMS | allos: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θερίζων (therizōn)
|
pļauj | G2325 | V-PPA-NMS | therizōn: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀπέστειλα (apesteila)
|
esmu, sūtījis | G649 | V-AIA-1S | apesteila: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jūs | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
θερίζειν (therizein)
|
pļaut | G2325 | V-PNA | therizein: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest. |
|
ὃ (ho)
|
kur | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
οὐχ (ouch)
|
neesat | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
κεκοπιάκατε (kekopiakate)
|
strādājuši | G2872 | V-RIA-2P | kekopiakate: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. |
|
ἄλλοι (alloi)
|
Citi | G243 | Adj-NMP | alloi: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
κεκοπιάκασιν (kekopiakasin)
|
ir, strādājuši | G2872 | V-RIA-3P | kekopiakasin: From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
esat, nākuši | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόπον (kopon)
|
darbā | G2873 | N-AMS | kopon: From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰσεληλύθατε (eiselēlythate)
|
- | G1525 | V-RIA-2P | eiselēlythate: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐκ (Ek)
|
Bet | G1537 | Prep | Ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῆς (tēs)
|
šīs | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεως (poleōs)
|
pilsētas | G4172 | N-GFS | poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ἐκείνης (ekeinēs)
|
- | G1565 | DPro-GFS | ekeinēs: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
πολλοὶ (polloi)
|
daudzi | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
ἐπίστευσαν (episteusan)
|
sāka, ticēt | G4100 | V-AIA-3P | episteusan: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῶν (tōn)
|
samarieši | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σαμαριτῶν (Samaritōn)
|
- | G4541 | N-GMP | Samaritōn: A Samaritan. From Samareia; a Samarite, i.e. Inhabitant of Samaria. |
|
διὰ (dia)
|
dzirdējuši | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdus | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γυναικὸς (gynaikos)
|
sievas | G1135 | N-GFS | gynaikos: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
μαρτυρούσης (martyrousēs)
|
apliecināja | G3140 | V-PPA-GFS | martyrousēs: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo, Viņš | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Εἶπέν (Eipen)
|
man | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
μοι (moi)
|
- | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
ἐποίησα (epoiēsa)
|
esmu, darījusi | G4160 | V-AIA-1S | epoiēsa: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| - (no match) | viņa ,pateicis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
Šie, samarieši | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
nāca | G2064 | V-AIA-3P | ēlthon: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σαμαρῖται (Samaritai)
|
- | G4541 | N-NMP | Samaritai: A Samaritan. From Samareia; a Samarite, i.e. Inhabitant of Samaria. |
|
ἠρώτων (ērōtōn)
|
lūdza | G2065 | V-IIA-3P | ērōtōn: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μεῖναι (meinai)
|
palikt | G3306 | V-ANA | meinai: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
παρ (par’)
|
pie | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔμεινεν (emeinen)
|
palika | G3306 | V-AIA-3S | emeinen: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
δύο (dyo)
|
divi | G1417 | Adj-AFP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienas | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
| - (no match) | Viņš ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Tad | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
πολλῷ (pollō)
|
vēl, daudz | G4183 | Adj-DNS | pollō: Much, many; often. |
|
πλείους (pleious)
|
vairāk | G4119 | Adj-NMP-C | pleious: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
ἐπίστευσαν (episteusan)
|
kļuva, ticīgi | G4100 | V-AIA-3P | episteusan: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
διὰ (dia)
|
dēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
Viņa, vārdu | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
γυναικὶ (gynaiki)
|
sievai | G1135 | N-DFS | gynaiki: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἔλεγον (elegon)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3P | elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Οὐκέτι (Ouketi)
|
vairs | G3765 | Adv | Ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer. |
|
διὰ (dia)
|
dēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σὴν (sēn)
|
tavas | G4674 | PPro-AF2S | sēn: Yours, thy, thine. From su; thine. |
|
λαλιὰν (lalian)
|
runas | G2981 | N-AFS | lalian: (in classical Greek: babble, chattering) speech, talk; manner of speech, dialect. From laleo; talk. |
|
πιστεύομεν (pisteuomen)
|
neticam | G4100 | V-PIA-1P | pisteuomen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
mēs | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀκηκόαμεν (akēkoamen)
|
dzirdējuši | G191 | V-RIA-1P | akēkoamen: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἴδαμεν (oidamen)
|
zinām | G1492 | V-RIA-1P | oidamen: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὗτός (houtos)
|
Viņš | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀληθῶς (alēthōs)
|
tiešām | G230 | Adv | alēthōs: Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Σωτὴρ (Sōtēr)
|
Pestītājs | G4990 | N-NMS | Sōtēr: A savior, deliverer, preserver. From sozo; a deliverer, i.e. God or Christ. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμου (kosmou)
|
pasaules | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
| - (no match) | un ,Nu ,mēs ,tagad ,paši ,esam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μετὰ (Meta)
|
Pēc | G3326 | Prep | Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὰς (tas)
|
divi | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δύο (dyo)
|
dienām | G1417 | Adj-AFP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
- | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
aizgāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἐκεῖθεν (ekeithen)
|
no, turienes | G1564 | Adv | ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίαν (Galilaian)
|
Galileju | G1056 | N-AFS | Galilaian: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
αὐτὸς (autos)
|
jo, pats | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐμαρτύρησεν (emartyrēsen)
|
bija, apliecinājis | G3140 | V-AIA-3S | emartyrēsen: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
προφήτης (prophētēs)
|
pravietis | G4396 | N-NMS | prophētēs: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίᾳ (idia)
|
savā | G2398 | Adj-DFS | idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
πατρίδι (patridi)
|
tēvu, zemē | G3968 | N-DFS | patridi: Fatherland, one's native place. From parasemos; a father-land, i.e. Native town; heavenly home. |
|
τιμὴν (timēn)
|
- | G5092 | N-AFS | timēn: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself. |
|
οὐκ (ouk)
|
netiek | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχει (echei)
|
cienīts | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτε (hote)
|
Kad | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nonāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
Galilejā | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίαν (Galilaian)
|
- | G1056 | N-AFS | Galilaian: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
|
ἐδέξαντο (edexanto)
|
uzņēma | G1209 | V-AIM-3P | edexanto: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαῖοι (Galilaioi)
|
galilieši | G1057 | N-NMP | Galilaioi: A Galilean, an inhabitant of Galilee. From Galilaia; Galilean or belonging to Galilea. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἑωρακότες (heōrakotes)
|
redzējuši | G3708 | V-RPA-NMP | heōrakotes: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ὅσα (hosa)
|
- | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
darījis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἐν (en)
|
svētkos, Jeruzālemē | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Ἱεροσολύμοις (Hierosolymois)
|
- | G2414 | N-DNP | Hierosolymois: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
ἐν (en)
|
svētkos | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑορτῇ (heortē)
|
- | G1859 | N-DFS | heortē: A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
viņi, paši | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
bijuši | G2064 | V-AIA-3P | ēlthon: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑορτήν (heortēn)
|
- | G1859 | N-AFS | heortēn: A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival. |
| - (no match) | nu ,Jēzus ,Viņš ,jo ,tie ,bija ,bija ,bija ,ko | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦλθεν (Ēlthen)
|
Viņš, atkal, nonāca | G2064 | V-AIA-3S | Ēlthen: To come, go. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
πάλιν (palin)
|
- | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
Kānā | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κανὰ (Kana)
|
- | G2580 | N-AFS | Kana: Cana, a town in Galilee. Of Hebrew origin; Cana, a place in Palestine. |
|
τῆς (tēs)
|
Galilejā | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίας (Galilaias)
|
- | G1056 | N-GFS | Galilaias: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
|
ὅπου (hopou)
|
kur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
pārvērtis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τὸ (to)
|
ūdeni | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕδωρ (hydōr)
|
- | G5204 | N-ANS | hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
οἶνον (oinon)
|
par, vīnu | G3631 | N-AMS | oinon: Wine. A primary word (yayin); |
|
Καὶ (Kai)
|
Bija | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τις (tis)
|
kāds | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
βασιλικὸς (basilikos)
|
ķēniņa, galma, vīrs | G937 | Adj-NMS | basilikos: From basileus; regal, i.e. belonging to the sovereign, or preeminent. |
|
οὗ (hou)
|
kura | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ὁ (ho)
|
dēls | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱὸς (huios)
|
- | G5207 | N-NMS | huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
ἠσθένει (ēsthenei)
|
gulēja, slims | G770 | V-IIA-3S | ēsthenei: To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble. |
|
ἐν (en)
|
Kapernaumā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Καφαρναούμ (Kapharnaoum)
|
- | G2584 | N-DFS | Kapharnaoum: Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine. |
| - (no match) | Tā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗτος (houtos)
|
tas | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ἀκούσας (akousas)
|
Dzirdējis | G191 | V-APA-NMS | akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἥκει (hēkei)
|
atnācis | G2240 | V-PIA-3S | hēkei: To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίας (Ioudaias)
|
Jūdejas | G2449 | N-GFS | Ioudaias: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίαν (Galilaian)
|
Galileju | G1056 | N-AFS | Galilaian: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
|
ἀπῆλθεν (apēlthen)
|
nogāja | G565 | V-AIA-3S | apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un, lūdza, lai, Tas, nāktu, un, dziedinātu | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠρώτα (ērōta)
|
- | G2065 | V-IIA-3S | ērōta: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
καταβῇ (katabē)
|
- | G2597 | V-ASA-3S | katabē: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰάσηται (iasētai)
|
- | G2390 | V-ASM-3S | iasētai: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱόν (huion)
|
dēlu | G5207 | N-AMS | huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
ἤμελλεν (ēmellen)
|
jo, tas, gulēja | G3195 | V-IIA-3S | ēmellen: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἀποθνήσκειν (apothnēskein)
|
uz, miršanu | G599 | V-PNA | apothnēskein: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
| - (no match) | Viņu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἶπεν (Eipen)
|
Jēzus, viņam, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
- | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐὰν (Ean)
|
Ja | G1437 | Conj | Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
μὴ (mē)
|
neticat | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σημεῖα (sēmeia)
|
zīmes | G4592 | N-ANP | sēmeia: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τέρατα (terata)
|
brīnumus | G5059 | N-ANP | terata: A wonder, portent, marvel. Of uncertain affinity; a prodigy or omen. |
|
ἴδητε (idēte)
|
neredzat | G3708 | V-ASA-2P | idēte: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
πιστεύσητε (pisteusēte)
|
- | G4100 | V-ASA-2P | pisteusēte: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
| - (no match) | jūs ,jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
Galma, vīrs | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλικός (basilikos)
|
- | G937 | Adj-NMS | basilikos: From basileus; regal, i.e. belonging to the sovereign, or preeminent. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
κατάβηθι (katabēthi)
|
nāc | G2597 | V-AMA-2S | katabēthi: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
πρὶν (prin)
|
pirms | G4250 | Adv | prin: Formerly, before. Adverb from pro; prior, sooner. |
|
ἀποθανεῖν (apothanein)
|
mirst | G599 | V-ANA | apothanein: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παιδίον (paidion)
|
dēls | G3813 | N-ANS | paidion: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
|
μου (mou)
|
mans | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
Jēzus, viņam, saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Πορεύου (Poreuou)
|
Ej | G4198 | V-PMM/P-2S | Poreuou: To travel, journey, go, die. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱός (huios)
|
tavs, dēls | G5207 | N-NMS | huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
σου (sou)
|
- | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ζῇ (zē)
|
ir, dzīvs | G2198 | V-PIA-3S | zē: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
Ἐπίστευσεν (Episteusen)
|
ticēja | G4100 | V-AIA-3S | Episteusen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
Galma, vīrs | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγῳ (logō)
|
vārdiem | G3056 | N-DMS | logō: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ὃν (hon)
|
ko | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
εἶπεν (eipen)
|
teica | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
- | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπορεύετο (eporeueto)
|
aizgāja | G4198 | V-IIM/P-3S | eporeueto: To travel, journey, go, die. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἤδη (ēdē)
|
Vēl | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καταβαίνοντος (katabainontos)
|
ceļā, esot | G2597 | V-PPA-GMS | katabainontos: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοῦλοι (douloi)
|
kalpi | G1401 | N-NMP | douloi: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὑπήντησαν (hypēntēsan)
|
nāca, pretī | G5221 | V-AIA-3P | hypēntēsan: To meet, go to meet. From hupo and a derivative of anti; to go opposite under, i.e. To encounter, fall in with. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
ziņoja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παῖς (pais)
|
dēls | G3816 | N-NMS | pais: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ζῇ (zē)
|
ir, dzīvs | G2198 | V-PIA-3S | zē: To live, be alive. A primary verb; to live. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐπύθετο (Epytheto)
|
Tad | G4441 | V-AIM-3S | Epytheto: To ask, inquire, ascertain by inquiry, understand. |
|
οὖν (oun)
|
viņš | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τὴν (tēn)
|
apjautājās | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥραν (hōran)
|
pie | G5610 | N-AFS | hōran: Apparently a primary word; an |
|
παρ (par’)
|
viņiem | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
pēc | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
stundas | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾗ (hē)
|
kad | G3739 | RelPro-DFS | hē: Who, which, what, that. |
|
κομψότερον (kompsoteron)
|
tam | G2866 | Adv-C | kompsoteron: In better health. Neuter comparative of a derivative of the base of komizo; figuratively, convalescent. |
|
ἔσχεν (eschen)
|
kļuvis | G2192 | V-AIA-3S | eschen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
εἶπαν (eipan)
|
labāk | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
οὖν (oun)
|
Tie | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
stāstīja | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἐχθὲς (Echthes)
|
Vakar | G5504 | Adv | Echthes: Yesterday. Of uncertain derivation; |
|
ὥραν (hōran)
|
ap | G5610 | N-AFS | hōran: Apparently a primary word; an |
|
ἑβδόμην (hebdomēn)
|
septīto | G1442 | Adj-AFS | hebdomēn: Seventh. Ordinal from hepta; seventh. |
| ἀφῆκεν (aphēken) | stundu | G863 | V-AIA-3S | aphēken: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
αὐτὸν (auton)
|
drudzis | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
viņu | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυρετός (pyretos)
|
atstājis | G4446 | N-NMS | pyretos: A fever, scorching heat. From puresso; inflamed, i.e. feverish. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔγνω (Egnō)
|
Tad, tēvs, saprata | G1097 | V-AIA-3S | Egnō: A prolonged form of a primary verb; to |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατὴρ (patēr)
|
- | G3962 | N-NMS | patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐκείνῃ (ekeinē)
|
tanī, pašā | G1565 | DPro-DFS | ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
τῇ (tē)
|
stundā | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥρᾳ (hōra)
|
- | G5610 | N-DFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
ἐν (en)
|
kad | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾗ (hē)
|
- | G3739 | RelPro-DFS | hē: Who, which, what, that. |
|
εἶπεν (eipen)
|
teicis | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱός (huios)
|
dēls | G5207 | N-NMS | huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
σου (sou)
|
Tavs | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ζῇ (zē)
|
ir, dzīvs | G2198 | V-PIA-3S | zē: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπίστευσεν (episteusen)
|
kļuva, ticīgs | G4100 | V-AIA-3S | episteusen: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
|
αὐτὸς (autos)
|
viņš | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
ar | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκία (oikia)
|
namu | G3614 | N-NFS | oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
savu, visu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅλη (holē)
|
- | G3650 | Adj-NFS | holē: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
| - (no match) | tas ,bijis ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τοῦτο (Touto)
|
Šī | G3778 | DPro-ANS | Touto: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πάλιν (palin)
|
jau | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
δεύτερον (deuteron)
|
otra | G1208 | Adj-ANS | deuteron: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second. |
|
σημεῖον (sēmeion)
|
zīme | G4592 | N-ANS | sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
darīja | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐλθὼν (elthōn)
|
atnācis | G2064 | V-APA-NMS | elthōn: To come, go. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίας (Ioudaias)
|
Jūdejas | G2449 | N-GFS | Ioudaias: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίαν (Galilaian)
|
Galilejā | G1056 | N-AFS | Galilaian: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
| - (no match) | bija ,ko | |||