📖 John Chapter 21

1 John 21:1
🇬🇷 Greek:
Μετὰ ταῦτα ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν ὁ Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος ἐφανέρωσεν δὲ οὕτως
🇱🇻 Latvian:
Pēc tam Jēzus vēlreiz parādījās mācekļiem pie Tiberijas jūras Tas notika tā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μετὰ (Meta)
Pēc G3326 Prep Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ταῦτα (tauta)
tam G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
ἐφανέρωσεν (ephanerōsen)
parādījās G5319 V-AIA-3S ephanerōsen: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
ἑαυτὸν (heauton)
- G1438 RefPro-AM3S heauton: Himself, herself, itself.
πάλιν (palin)
vēlreiz G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθηταῖς (mathētais)
mācekļiem G3101 N-DMP mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
ἐπὶ (epi)
pie G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θαλάσσης (thalassēs)
jūras G2281 N-GFS thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Τιβεριάδος (Tiberiados)
Tiberijas G5085 N-GFS Tiberiados: From Tiberios; Tiberias, the name of a town and a lake in Palestine.
ἐφανέρωσεν (ephanerōsen)
- G5319 V-AIA-3S ephanerōsen: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
δὲ (de)
Tas G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
οὕτως (houtōs)
G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
- (no match) notika
2 John 21:2
🇬🇷 Greek:
ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος καὶ Ναθαναὴλ ὁ ἀπὸ Κανᾶ τῆς Γαλιλαίας καὶ οἱ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο
🇱🇻 Latvian:
tur bija kopā Sīmanis Pēteris Toms saukts dvīnis Nātānaēls no Kānas Galilejā Cebedeja dēli un vēl divi citi Viņa mācekļi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἦσαν (ēsan)
bija G1510 V-IIA-3P ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ὁμοῦ (homou)
kopā G3674 Adv homou: Together, at the same place and time. Genitive case of homos as adverb; at the same place or time.
Σίμων (Simōn)
Sīmanis G4613 N-NMS Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Θωμᾶς (Thōmas)
Toms G2381 N-NMS Thōmas: Thomas, also called Didymus, one of the Twelve. Of Chaldee origin; the twin; Thomas, a Christian.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λεγόμενος (legomenos)
saukts G3004 V-PPM/P-NMS legomenos: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Δίδυμος (Didymos)
dvīnis G1324 N-NMS Didymos: The Twin; Didymus, the Greek name equivalent to Thomas. Prolongation from dis; double, i.e. Twin; Didymus, a Christian.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
Ναθαναὴλ (Nathanaēl)
Nātānaēls G3482 N-NMS Nathanaēl: Of Hebrew origin; Nathanael, an Israelite and Christian.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
Κανᾶ (Kana)
Kānas G2580 N-GFS Kana: Cana, a town in Galilee. Of Hebrew origin; Cana, a place in Palestine.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Γαλιλαίας (Galilaias)
Galilejā G1056 N-GFS Galilaias: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ζεβεδαίου (Zebedaiou)
Cebedeja G2199 N-GMS Zebedaiou: Zebedee, father of the apostles James and John. Of Hebrew origin; Zebedaeus, an Israelite.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἄλλοι (alloi)
citi G243 Adj-NMP alloi: Other, another (of more than two), different. A primary word;
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητῶν (mathētōn)
mācekļi G3101 N-GMP mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
δύο (dyo)
divi G1417 Adj-NMP dyo: Two. A primary numeral;
- (no match) tur ,dēli ,vēl
3 John 21:3
🇬🇷 Greek:
λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος Ὑπάγω ἁλιεύειν Λέγουσιν αὐτῷ Ἐρχόμεθα καὶ ἡμεῖς σὺν σοί ἐξῆλθον καὶ ἐνέβησαν εἰς τὸ πλοῖον καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ νυκτὶ ἐπίασαν οὐδέν
🇱🇻 Latvian:
Sīmanis Pēteris viņiem saka Es iešu zvejot Tie saka Viņam Mēs iesim Tev līdzi Tad tie aizgāja un iekāpa laivā bet tanī naktī nekā nedabūja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Σίμων (Simōn)
Sīmanis G4613 N-NMS Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
Ὑπάγω (Hypagō)
Es, iešu G5217 V-PIA-1S Hypagō: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
ἁλιεύειν (halieuein)
zvejot G232 V-PNA halieuein: To fish. From halieus; to be a fisher, i.e. to fish.
Λέγουσιν (Legousin)
Tie, saka G3004 V-PIA-3P Legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἐρχόμεθα (Erchometha)
Mēs, iesim G2064 V-PIM/P-1P Erchometha: To come, go.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἡμεῖς (hēmeis)
- G1473 PPro-N1P hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
σὺν (syn)
Tev G4862 Prep syn: With. A primary preposition denoting union; with or together.
σοί (soi)
līdzi G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐξῆλθον (exēlthon)
aizgāja G1831 V-AIA-3P exēlthon: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐνέβησαν (enebēsan)
iekāpa G1684 V-AIA-3P enebēsan: To step in; I go onboard a ship, embark. From en and the base of basis; to walk on, i.e. Embark, reach.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλοῖον (ploion)
laivā G4143 N-ANS ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
tanī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐκείνῃ (ekeinē)
- G1565 DPro-DFS ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
τῇ (tē)
naktī G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νυκτὶ (nykti)
- G3571 N-DFS nykti: The night, night-time. A primary word;
ἐπίασαν (epiasan)
nedabūja G4084 V-AIA-3P epiasan: Probably another form of biazo; to squeeze, i.e. Seize (press), or officially (arrest), or in hunting (capture).
οὐδέν (ouden)
nekā G3762 Adj-ANS ouden: No one, none, nothing.
- (no match) Tad ,bet ,tie
4 John 21:4
🇬🇷 Greek:
Πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης ἔστη Ἰησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Rītam austot Jēzus stāvēja krastā bet mācekļi nezināja ka tas ir Jēzus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πρωΐας (Prōias)
Rītam G4405 N-GFS Prōias: Early morning. Feminine of a derivative of proi as noun; day-dawn.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἤδη (ēdē)
austot G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
γενομένης (genomenēs)
- G1096 V-APM/P-GFS genomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἔστη (estē)
stāvēja G2476 V-AIA-3S estē: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰγιαλόν (aigialon)
krastā G123 N-AMS aigialon: Sea-coast, (sandy) beach; shore (of sea or lake), land. From aisso and hals (on which the waves dash).
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μέντοι (mentoi)
- G3305 Conj mentoi: (a) indeed, really, (b) yet, however, nevertheless. From Not Used and toi; indeed though, i.e. However.
ᾔδεισαν (ēdeisan)
nezināja G1492 V-LIA-3P ēdeisan: To know, remember, appreciate.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθηταὶ (mathētai)
mācekļi G3101 N-NMP mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) tas
5 John 21:5
🇬🇷 Greek:
λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Παιδία μή τι προσφάγιον ἔχετε Ἀπεκρίθησαν αὐτῷ Οὔ
🇱🇻 Latvian:
Tad Jēzus viņiem saka Bērni vai jums ir kas ko ēst Tie Viņam atbildēja Nav
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
οὖν (oun)
Tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Παιδία (Paidia)
Bērni G3813 N-VNP Paidia: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
μή (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τι (ti)
kas G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
προσφάγιον (prosphagion)
ko, ēst G4371 N-ANS prosphagion: Neuter of a presumed derivative of a compound of pros and phago; something eaten in addition to bread, i.e. A relish.
ἔχετε (echete)
ir G2192 V-PIA-2P echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
Ἀπεκρίθησαν (Apekrithēsan)
atbildēja G611 V-AIP-3P Apekrithēsan: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Οὔ (Ou)
Nav G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
- (no match) vai ,jums ,Tie
6 John 21:6
🇬🇷 Greek:
Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον καὶ εὑρήσετε ἔβαλον οὖν καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων
🇱🇻 Latvian:
Viņš tiem sacīja Izmetiet tīklu laivas labajā pusē tad jūs dabūsit Tad tie izmeta tīklu un vairs nevarēja viņu izvilkt aiz zivju daudzuma
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Viņš G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
tiem G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
- G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Βάλετε (Balete)
Izmetiet G906 V-AMA-2P Balete: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δεξιὰ (dexia)
labajā G1188 Adj-ANP dexia: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
μέρη (merē)
pusē G3313 N-ANP merē: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλοίου (ploiou)
laivas G4143 N-GNS ploiou: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δίκτυον (diktyon)
tīklu G1350 N-ANS diktyon: A fishing-net. Probably from a primary verb diko; a seine.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εὑρήσετε (heurēsete)
dabūsit G2147 V-FIA-2P heurēsete: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
ἔβαλον (ebalon)
izmeta G906 V-AIA-3P ebalon: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
οὖν (oun)
Tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκέτι (ouketi)
vairs G3765 Adv ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
αὐτὸ (auto)
viņu G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἑλκύσαι (helkysai)
izvilkt G1670 V-ANA helkysai: To drag, draw, pull, persuade, unsheathe. Or helko hel'-ko; probably akin to haireomai; to drag.
ἴσχυον (ischyon)
nevarēja G2480 V-IIA-3P ischyon: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force.
ἀπὸ (apo)
aiz G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλήθους (plēthous)
daudzuma G4128 N-GNS plēthous: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace.
τῶν (tōn)
zivju G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰχθύων (ichthyōn)
- G2486 N-GMP ichthyōn: A fish. Of uncertain affinity; a fish.
- (no match) jūs ,tie ,tīklu ,tad
7 John 21:7
🇬🇷 Greek:
Λέγει οὖν ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς τῷ Πέτρῳ Ὁ Κύριός ἐστιν Σίμων οὖν Πέτρος ἀκούσας ὅτι ὁ Κύριός ἐστιν τὸν ἐπενδύτην διεζώσατο ἦν γὰρ γυμνός καὶ ἔβαλεν ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλασσαν
🇱🇻 Latvian:
Tad māceklis ko Jēzus mīlēja saka Pēterim Tas ir Kungs Sīmanis Pēteris dzirdēdams ka Tas ir Kungs apjoza virsdrēbes jo viņš bija izģērbies un metās jūrā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
οὖν (oun)
Tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
(ho)
Tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητὴς (mathētēs)
māceklis G3101 N-NMS mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
ἐκεῖνος (ekeinos)
- G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
ἠγάπα (ēgapa)
mīlēja G25 V-IIA-3S ēgapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
(ho)
Tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
τῷ (tō)
Pēterim G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πέτρῳ (Petrō)
- G4074 N-DMS Petrō: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
(Ho)
- G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριός (Kyrios)
Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Σίμων (Simōn)
Sīmanis G4613 N-NMS Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
ἀκούσας (akousas)
dzirdēdams G191 V-APA-NMS akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριός (Kyrios)
Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐπενδύτην (ependytēn)
virsdrēbes G1903 N-AMS ependytēn: A coat, outer wrap or tunic. From ependuomai; a wrapper, i.e. Outer garment.
διεζώσατο (diezōsato)
apjoza G1241 V-AIM-3S diezōsato: To gird, tie around; mid: I gird round myself. From dia and zonnumi; to gird tightly.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
γυμνός (gymnos)
izģērbies G1131 Adj-NMS gymnos: Rarely: stark-naked; generally: wearing only the under-garment; bare, open, manifest; mere. Of uncertain affinity; nude.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔβαλεν (ebalen)
metās G906 V-AIA-3S ebalen: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
ἑαυτὸν (heauton)
- G1438 RefPro-AM3S heauton: Himself, herself, itself.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θάλασσαν (thalassan)
jūrā G2281 N-AFS thalassan: Probably prolonged from hals; the sea.
- (no match) viņš
8 John 21:8
🇬🇷 Greek:
οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς ἀλλὰ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων
🇱🇻 Latvian:
Bet pārējie mācekļi nāca ar laivu vilkdami tīklu ar zivīm jo tie nebija tālu no krasta bet tikai apmēram divi simti olekšu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἄλλοι (alloi)
pārējie G243 Adj-NMP alloi: Other, another (of more than two), different. A primary word;
μαθηταὶ (mathētai)
mācekļi G3101 N-NMP mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
τῷ (tō)
ar G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πλοιαρίῳ (ploiariō)
laivu G4142 N-DNS ploiariō: (a little boat, hence) a boat. Neuter of a presumed derivative of ploion; a boat.
ἦλθον (ēlthon)
nāca G2064 V-AIA-3P ēlthon: To come, go.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἦσαν (ēsan)
nebija G1510 V-IIA-3P ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μακρὰν (makran)
tālu G3112 Adj-AFS makran: At a distance, far away, remote, alien. Feminine accusative case singular of makros; at a distance.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆς (gēs)
krasta G1093 N-GFS gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὡς (hōs)
apmēram G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
ἀπὸ (apo)
- G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
πηχῶν (pēchōn)
olekšu G4083 N-GMP pēchōn: A cubit, about a foot and a half. Of uncertain affinity; the fore-arm, i.e. a cubit.
διακοσίων (diakosiōn)
divi, simti G1250 Adj-GMP diakosiōn: Two hundred. From dis and hekaton; two hundred.
σύροντες (syrontes)
vilkdami G4951 V-PPA-NMP syrontes: To draw, drag, force away. Probably akin to haireomai; to trail.
τὸ (to)
tīklu G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δίκτυον (diktyon)
- G1350 N-ANS diktyon: A fishing-net. Probably from a primary verb diko; a seine.
τῶν (tōn)
ar G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰχθύων (ichthyōn)
zivīm G2486 N-GMP ichthyōn: A fish. Of uncertain affinity; a fish.
- (no match) tie ,tikai
9 John 21:9
🇬🇷 Greek:
Ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον
🇱🇻 Latvian:
Izkāpuši malā viņi tur redz ugunskuru no oglēm un uz tā zivis noliktas un maizi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὡς (Hōs)
- G5613 Adv Hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἀπέβησαν (apebēsan)
Izkāpuši G576 V-AIA-3P apebēsan: From apo and the base of basis; literally, to disembark; figuratively, to eventuate.
εἰς (eis)
malā G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
- G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
βλέπουσιν (blepousin)
viņi, redz G991 V-PIA-3P blepousin: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
ἀνθρακιὰν (anthrakian)
oglēm G439 N-AFS anthrakian: A coal-fire, a heap of burning coals. From anthrax; a bed of burning coals.
κειμένην (keimenēn)
noliktas G2749 V-PPM/P-AFS keimenēn: To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὀψάριον (opsarion)
zivis G3795 N-ANS opsarion: A little fish. Neuter of a presumed derivative of the base of optos; a relish to other food, i.e., fish.
ἐπικείμενον (epikeimenon)
uz, tā G1945 V-PPM/P-ANS epikeimenon: From epi and keimai; to rest upon.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἄρτον (arton)
maizi G740 N-AMS arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
- (no match) tur ,ugunskuru ,no
10 John 21:10
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν
🇱🇻 Latvian:
Jēzus viņiem saka Atnesiet no zivīm ko jūs esat dabūjuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Ἐνέγκατε (Enenkate)
Atnesiet G5342 V-AMA-2P Enenkate: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀψαρίων (opsariōn)
zivīm G3795 N-GNP opsariōn: A little fish. Neuter of a presumed derivative of the base of optos; a relish to other food, i.e., fish.
ὧν (hōn)
ko G3739 RelPro-GNP hōn: Who, which, what, that.
ἐπιάσατε (epiasate)
dabūjuši G4084 V-AIA-2P epiasate: Probably another form of biazo; to squeeze, i.e. Seize (press), or officially (arrest), or in hunting (capture).
νῦν (nyn)
- G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
- (no match) jūs ,esat
11 John 21:11
🇬🇷 Greek:
ἀνέβη οὖν Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον εἰς τὴν γῆν μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον
🇱🇻 Latvian:
Tad Sīmanis Pēteris izkāpa malā un izvilka uz krasta tīklu pilnu lielām zivīm kopā simts piecdesmit trīs Un lai gan to bija tik daudz tīkls nesaplīsa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀνέβη (anebē)
izkāpa G305 V-AIA-3S anebē: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
οὖν (oun)
Tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Σίμων (Simōn)
Sīmanis G4613 N-NMS Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἵλκυσεν (heilkysen)
izvilka G1670 V-AIA-3S heilkysen: To drag, draw, pull, persuade, unsheathe. Or helko hel'-ko; probably akin to haireomai; to drag.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δίκτυον (diktyon)
tīklu G1350 N-ANS diktyon: A fishing-net. Probably from a primary verb diko; a seine.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γῆν (gēn)
krasta G1093 N-AFS gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
μεστὸν (meston)
pilnu G3324 Adj-ANS meston: Full, filled with. Of uncertain derivation.
ἰχθύων (ichthyōn)
zivīm G2486 N-GMP ichthyōn: A fish. Of uncertain affinity; a fish.
μεγάλων (megalōn)
lielām G3173 Adj-GMP megalōn: Large, great, in the widest sense.
ἑκατὸν (hekaton)
simts G1540 Adj-GMP hekaton: One hundred. Of uncertain affinity; a hundred.
πεντήκοντα (pentēkonta)
piecdesmit G4004 Adj-GMP pentēkonta: Fifty. Multiplicative of pente; fifty.
τριῶν (triōn)
trīs G5140 Adj-GMP triōn: Three. Or neuter tria a primary number;
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τοσούτων (tosoutōn)
tik, daudz G5118 DPro-GMP tosoutōn: So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such.
ὄντων (ontōn)
bija G1510 V-PPA-GMP ontōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐσχίσθη (eschisthē)
nesaplīsa G4977 V-AIP-3S eschisthē: To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δίκτυον (diktyon)
tīkls G1350 N-NNS diktyon: A fishing-net. Probably from a primary verb diko; a seine.
- (no match) malā ,kopā ,lai ,gan ,to
12 John 21:12
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Δεῦτε ἀριστήσατε οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν Σὺ τίς εἶ εἰδότες ὅτι ὁ Κύριός ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Jēzus viņiem saka Nāciet un turiet azaidu Bet neviens no mācekļiem nedrīkstēja Viņam jautāt kas Tu esi Jo tie gan zināja ka Tas ir pats Kungs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Δεῦτε (Deute)
Nāciet G1205 V-M-2P Deute: Come hither, come, hither, an exclamatory word. From deuro and an imperative form of eimi; come hither!
ἀριστήσατε (aristēsate)
turiet, azaidu G709 V-AMA-2P aristēsate: To breakfast, dine. From ariston; to take the principle meal.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐτόλμα (etolma)
nedrīkstēja G5111 V-IIA-3S etolma: To dare, endure, be bold, have courage, make up the mind. From tolma; to venture; by implication, to be courageous.
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητῶν (mathētōn)
mācekļiem G3101 N-GMP mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
ἐξετάσαι (exetasai)
jautāt G1833 V-ANA exetasai: To examine, question, inquire at, search out. From ek and etazo; to test thoroughly, i.e. Ascertain or interrogate.
αὐτόν (auton)
Viņam G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Σὺ (Sy)
Tu G4771 PPro-N2S Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τίς (tis)
kas G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
εἶ (ei)
esi G1510 V-PIA-2S ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
εἰδότες (eidotes)
zināja G1492 V-RPA-NMP eidotes: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
Tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριός (Kyrios)
Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) un ,Jo ,tie ,gan ,pats
13 John 21:13
🇬🇷 Greek:
ἔρχεται ὁ Ἰησοῦς καὶ λαμβάνει τὸν ἄρτον καὶ δίδωσιν αὐτοῖς καὶ τὸ ὀψάριον ὁμοίως
🇱🇻 Latvian:
Tad Jēzus nāk ņem maizi un dod to viņiem tāpat arī zivis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔρχεται (erchetai)
nāk G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λαμβάνει (lambanei)
ņem G2983 V-PIA-3S lambanei: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄρτον (arton)
maizi G740 N-AMS arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δίδωσιν (didōsin)
dod G1325 V-PIA-3S didōsin: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀψάριον (opsarion)
zivis G3795 N-ANS opsarion: A little fish. Neuter of a presumed derivative of the base of optos; a relish to other food, i.e., fish.
ὁμοίως (homoiōs)
tāpat G3668 Adv homoiōs: In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly.
- (no match) Tad ,to ,arī
14 John 21:14
🇬🇷 Greek:
Τοῦτο ἤδη τρίτον ἐφανερώθη ὁ Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν
🇱🇻 Latvian:
Šī bija trešā reize kad Jēzus parādījās Saviem mācekļiem pēc Savas augšāmcelšanās no miroņiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τοῦτο (Touto)
Šī G3778 DPro-ANS Touto: This; he, she, it.
ἤδη (ēdē)
- G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
τρίτον (triton)
trešā G5154 Adj-ANS triton: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
ἐφανερώθη (ephanerōthē)
parādījās G5319 V-AIP-3S ephanerōthē: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
τοῖς (tois)
Saviem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθηταῖς (mathētais)
mācekļiem G3101 N-DMP mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
ἐγερθεὶς (egertheis)
augšāmcelšanās G1453 V-APP-NMS egertheis: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
νεκρῶν (nekrōn)
miroņiem G3498 Adj-GMP nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
- (no match) bija ,reize ,kad ,pēc ,Savas
15 John 21:15
🇬🇷 Greek:
Ὅτε οὖν ἠρίστησαν λέγει τῷ Σίμωνι Πέτρῳ ὁ Ἰησοῦς Σίμων Ἰωάννου ἀγαπᾷς με πλέον τούτων Λέγει αὐτῷ Ναί Κύριε σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε Λέγει αὐτῷ Βόσκε τὰ ἀρνία μου
🇱🇻 Latvian:
Kad viņi azaidu bija turējuši Jēzus saka Sīmanim Pēterim Sīmani Jāņa dēls vai tu Mani mīli vairāk nekā šie Tas Viņam saka Tiešām Kungs Tu zini ka es Tevi mīlu Viņš saka tam Gani Manus jērus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅτε (Hote)
Kad G3753 Adv Hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἠρίστησαν (ēristēsan)
- G709 V-AIA-3P ēristēsan: To breakfast, dine. From ariston; to take the principle meal.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
τῷ (tō)
Sīmanim G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σίμωνι (Simōni)
- G4613 N-DMS Simōni: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Πέτρῳ (Petrō)
Pēterim G4074 N-DMS Petrō: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Σίμων (Simōn)
- G4613 N-VMS Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Ἰωάννου (Iōannou)
Jāņa G2491 N-GMS Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
ἀγαπᾷς (agapas)
mīli G25 V-PIA-2S agapas: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πλέον (pleon)
vairāk G4119 Adj-ANS-C pleon: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
τούτων (toutōn)
šie G3778 DPro-GMP toutōn: This; he, she, it.
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ναί (Nai)
- G3483 Prtcl Nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
σὺ (sy)
Tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οἶδας (oidas)
zini G1492 V-RIA-2S oidas: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
φιλῶ (philō)
mīlu G5368 V-PIA-1S philō: From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.
σε (se)
Tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Βόσκε (Boske)
- G1006 V-PMA-2S Boske: To feed, pasture. A prolonged form of a primary verb; to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀρνία (arnia)
jērus G721 N-ANP arnia: (originally: a little lamb, but diminutive force was lost), a lamb. Diminutive from aren; a lambkin.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) viņi ,azaidu ,bija ,turējuši ,Sīmani ,dēls ,vai ,Tas ,Viņam ,Tiešām ,es ,Viņš ,Gani ,Manus ,tu ,nekā
16 John 21:16
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον Σίμων Ἰωάννου ἀγαπᾷς με Λέγει αὐτῷ Ναί Κύριε σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε Λέγει αὐτῷ Ποίμαινε τὰ πρόβατά μου
🇱🇻 Latvian:
Vēl otru reizi Viņš tam saka Sīmani Jāņa dēls vai tu Mani mīli Tas Viņam saka Tiešām Kungs Tu zini ka es Tevi mīlu Viņš saka tam Gani Manas avis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πάλιν (palin)
Vēl G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
δεύτερον (deuteron)
otru G1208 Adv deuteron: Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
Σίμων (Simōn)
Sīmani G4613 N-VMS Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Ἰωάννου (Iōannou)
Jāņa G2491 N-GMS Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
ἀγαπᾷς (agapas)
mīli G25 V-PIA-2S agapas: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ναί (Nai)
Tiešām G3483 Prtcl Nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
σὺ (sy)
Tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οἶδας (oidas)
zini G1492 V-RIA-2S oidas: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
φιλῶ (philō)
mīlu G5368 V-PIA-1S philō: From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.
σε (se)
Tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ποίμαινε (Poimaine)
Gani G4165 V-PMA-2S Poimaine: To shepherd, tend, herd; hence: I rule, govern. From poimen; to tend as a shepherd of.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόβατά (probata)
avis G4263 N-ANP probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
μου (mou)
Manas G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) reizi ,Viņš ,dēls ,vai ,Tas ,es ,Viņš ,tu
17 John 21:17
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ τὸ τρίτον Σίμων Ἰωάννου φιλεῖς με Ἐλυπήθη ὁ Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ τρίτον Φιλεῖς με Καὶ εἶπεν αὐτῷ Κύριε πάντα σὺ οἶδας σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Βόσκε τὰ πρόβατά μου
🇱🇻 Latvian:
Trešo reizi Viņš tam saka Sīmani Jāņa dēls vai tu Mani mīli Pēteris noskuma ka Viņš trešo reizi viņam sacīja vai tu Mani mīli - un sacīja Viņam Kungs Tu zini visas lietas Tu zini ka es Tevi mīlu Jēzus saka Gani Manas avis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρίτον (triton)
Trešo G5154 Adj-ANS triton: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
Σίμων (Simōn)
Sīmani G4613 N-VMS Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Ἰωάννου (Iōannou)
Jāņa G2491 N-GMS Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
φιλεῖς (phileis)
mīli G5368 V-PIA-2S phileis: From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Ἐλυπήθη (Elypēthē)
noskuma G3076 V-AIP-3S Elypēthē: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρίτον (triton)
trešo G5154 Adj-ANS triton: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
Φιλεῖς (Phileis)
mīli G5368 V-PIA-2S Phileis: From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Καὶ (Kai)
un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
πάντα (panta)
visas G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
σὺ (sy)
Tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οἶδας (oidas)
zini G1492 V-RIA-2S oidas: To know, remember, appreciate.
σὺ (sy)
Tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
γινώσκεις (ginōskeis)
zini G1097 V-PIA-2S ginōskeis: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
φιλῶ (philō)
mīlu G5368 V-PIA-1S philō: From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.
σε (se)
Tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Βόσκε (Boske)
Gani G1006 V-PMA-2S Boske: To feed, pasture. A prolonged form of a primary verb; to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze.
τὰ (ta)
Manas G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόβατά (probata)
avis G4263 N-ANP probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) reizi ,Viņš ,dēls ,vai ,Viņš ,reizi ,vai ,lietas ,es ,tu ,tu
18 John 21:18
🇬🇷 Greek:
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι ὅτε ἦς νεώτερος ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες ὅταν δὲ γηράσῃς ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου καὶ ἄλλος ζώσει σε καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις
🇱🇻 Latvian:
Patiesi patiesi Es tev saku jauns būdams tu pats jozies un gāji kur gribēji Kad tu būsi vecs tu izstiepsi savas rokas un cits tevi jozīs un vedīs tevi kur tu negribi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀμὴν (Amēn) Patiesi G281 Heb Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
ἀμὴν (amēn) patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
Es G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
σοι (soi)
tev G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτε (hote)
saku G3753 Adv hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ἦς (ēs)
jauns G1510 V-IIA-2S ēs: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
νεώτερος (neōteros)
būdams G3501 Adj-NMS-C neōteros: (a) young, youthful, (b) new, fresh.
ἐζώννυες (ezōnnyes)
tu G2224 V-IIA-2S ezōnnyes: To gird, put on the girdle, especially as preparatory to active work. From zone; to bind about.
σεαυτὸν (seauton)
pats G4572 PPro-AM2S seauton: Of yourself.
καὶ (kai)
jozies G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
περιεπάτεις (periepateis)
un G4043 V-IIA-2S periepateis: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
ὅπου (hopou)
gāji G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ἤθελες (ētheles)
kur G2309 V-IIA-2S ētheles: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
ὅταν (hotan)
gribēji G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
δὲ (de)
Kad G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
γηράσῃς (gērasēs)
tu G1095 V-ASA-2S gērasēs: To become old, grow old. From geras; to be senescent.
ἐκτενεῖς (ekteneis)
būsi G1614 V-FIA-2S ekteneis: To stretch out (forth), cast forth (as of an anchor), lay hands on. From ek and teino; to extend.
τὰς (tas)
vecs G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χεῖράς (cheiras)
tu G5495 N-AFP cheiras: A hand.
σου (sou)
izstiepsi G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
savas G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἄλλος (allos)
rokas G243 Adj-NMS allos: Other, another (of more than two), different. A primary word;
ζώσει (zōsei)
un G2224 V-FIA-3S zōsei: To gird, put on the girdle, especially as preparatory to active work. From zone; to bind about.
σε (se)
cits G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
tevi G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἴσει (oisei)
jozīs G5342 V-FIA-3S oisei: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
ὅπου (hopou)
un G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
οὐ (ou)
vedīs G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
θέλεις (theleis)
tevi G2309 V-PIA-2S theleis: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
- (no match) kur ,tu ,negribi
19 John 21:19
🇬🇷 Greek:
τοῦτο δὲ εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ δοξάσει τὸν Θεόν Καὶ τοῦτο εἰπὼν λέγει αὐτῷ Ἀκολούθει μοι
🇱🇻 Latvian:
Bet to Viņš sacīja norādīdams kādā nāvē tas Dievu godinās Un to teicis Viņš tam saka Seko Man
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦτο (touto)
to G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
σημαίνων (sēmainōn)
norādīdams G4591 V-PPA-NMS sēmainōn: To signify, indicate, give a sign, make known. From sema; to indicate.
ποίῳ (poiō)
kādā G4169 IPro-DMS poiō: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
θανάτῳ (thanatō)
nāvē G2288 N-DMS thanatō: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
δοξάσει (doxasei)
godinās G1392 V-FIA-3S doxasei: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
τὸν (ton)
Dievu G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεόν (Theon)
- G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
Καὶ (Kai)
Un G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
τοῦτο (touto)
to G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
εἰπὼν (eipōn)
teicis G2036 V-APA-NMS eipōn: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἀκολούθει (Akolouthei)
Seko G190 V-PMA-2S Akolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
μοι (moi)
Man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) Viņš ,tas ,Viņš
20 John 21:20
🇬🇷 Greek:
Ἐπιστραφεὶς ὁ Πέτρος βλέπει τὸν μαθητὴν ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς ἀκολουθοῦντα ὃς καὶ ἀνέπεσεν ἐν τῷ δείπνῳ ἐπὶ τὸ στῆθος αὐτοῦ καὶ εἶπεν Κύριε τίς ἐστιν ὁ παραδιδούς σε
🇱🇻 Latvian:
Apgriezies Pēteris ierauga līdzi nākam mācekli ko Jēzus mīlēja kas pie vakariņām bija noliecies pie Jēzus krūts un sacījis Kungs kurš ir tas kas Tevi nodos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐπιστραφεὶς (Epistrapheis)
Apgriezies G1994 V-APP-NMS Epistrapheis: From epi and strepho; to revert.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
βλέπει (blepei)
ierauga G991 V-PIA-3S blepei: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητὴν (mathētēn)
mācekli G3101 N-AMS mathētēn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
ἠγάπα (ēgapa)
mīlēja G25 V-IIA-3S ēgapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἀκολουθοῦντα (akolouthounta)
nākam G190 V-PPA-AMS akolouthounta: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
ὃς (hos)
kas G3739 RelPro-NMS hos: Who, which, what, that.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνέπεσεν (anepesen)
noliecies G377 V-AIA-3S anepesen: From ana and pipto; to fall back, i.e. Lie down, lean back.
ἐν (en)
pie G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δείπνῳ (deipnō)
vakariņām G1173 N-DNS deipnō: A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.
ἐπὶ (epi)
pie G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στῆθος (stēthos)
krūts G4738 N-ANS stēthos: The breast, chest. From histemi; the bosom, i.e. Chest.
αὐτοῦ (autou)
Jēzus G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
sacījis G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
τίς (tis)
kurš G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παραδιδούς (paradidous)
nodos G3860 V-PPA-NMS paradidous: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
σε (se)
Tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) līdzi ,bija ,tas ,kas
21 John 21:21
🇬🇷 Greek:
τοῦτον οὖν ἰδὼν ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ Κύριε οὗτος δὲ τί
🇱🇻 Latvian:
To ieraudzījis Pēteris saka Jēzum Bet kas būs ar šo Kungs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦτον (touton)
šo G3778 DPro-AMS touton: This; he, she, it.
οὖν (oun)
To G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἰδὼν (idōn)
ieraudzījis G3708 V-APA-NMS idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzum G2424 N-DMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
οὗτος (houtos)
- G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τί (ti)
kas G5101 IPro-NNS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
- (no match) būs ,ar
22 John 21:22
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι τί πρὸς σέ σύ μοι ἀκολούθει
🇱🇻 Latvian:
Jēzus viņam saka Ja Es gribu lai šis paliek tiekāms Es nāku kāda tev daļa Tu seko Man
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Ἐὰν (Ean)
Ja G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
αὐτὸν (auton)
šis G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
θέλω (thelō)
gribu G2309 V-PSA-1S thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
μένειν (menein)
paliek G3306 V-PNA menein: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἕως (heōs)
tiekāms G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἔρχομαι (erchomai)
nāku G2064 V-PIM/P-1S erchomai: To come, go.
τί (ti)
kāda G5101 IPro-NNS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
πρὸς (pros)
tev G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
σέ (se)
- G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
σύ (sy)
Tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μοι (moi)
daļa G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀκολούθει (akolouthei)
seko G190 V-PMA-2S akolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
- (no match) Es ,lai ,Es ,Man
23 John 21:23
🇬🇷 Greek:
ἐξῆλθεν οὖν οὗτος ὁ λόγος εἰς τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος οὐκ ἀποθνήσκει οὐκ εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι οὐκ ἀποθνήσκει ἀλλ Ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι τί πρὸς σέ
🇱🇻 Latvian:
Tā izgāja šī valoda brāļu starpā Šis māceklis nemirs Bet Jēzus viņam nebija sacījis viņš nemirs - bet ja Es gribu ka viņš paliek tiekāms Es nāku kāda tev daļa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐξῆλθεν (exēlthen)
izgāja G1831 V-AIA-3S exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
οὖν (oun)
G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
οὗτος (houtos)
šī G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγος (logos)
valoda G3056 N-NMS logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
εἰς (eis)
starpā G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀδελφοὺς (adelphous)
- G80 N-AMP adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
ὅτι (hoti)
viņš G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητὴς (mathētēs)
māceklis G3101 N-NMS mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
ἐκεῖνος (ekeinos)
Šis G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
οὐκ (ouk)
nemirs G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀποθνήσκει (apothnēskei)
nemirs G599 V-PIA-3S apothnēskei: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἶπεν (eipen)
nebija G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
sacījis G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ὅτι (hoti)
viņš G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀποθνήσκει (apothnēskei)
- G599 V-PIA-3S apothnēskei: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
Ἐὰν (Ean)
ja G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
θέλω (thelō)
gribu G2309 V-PSA-1S thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
μένειν (menein)
paliek G3306 V-PNA menein: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἕως (heōs)
kāda G2193 Conj heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
ἔρχομαι (erchomai)
nāku G2064 V-PIM/P-1S erchomai: To come, go.
τί (ti)
- G5101 IPro-NNS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
πρὸς (pros)
tev G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
σέ (se)
daļa G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) brāļu ,Es ,ka ,tiekāms ,Es ,Bet
24 John 21:24
🇬🇷 Greek:
Οὗτός ἐστιν ὁ μαθητὴς ὁ μαρτυρῶν περὶ τούτων καὶ ὁ γράψας ταῦτα καὶ οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς αὐτοῦ ἡ μαρτυρία ἐστίν
🇱🇻 Latvian:
Tas ir tas māceklis kas liecību dod par šīm lietām un kas šo visu ir uzrakstījis; un mēs zinām ka viņa liecība ir patiesa
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὗτός (Houtos)
Tas G3778 DPro-NMS Houtos: This; he, she, it.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητὴς (mathētēs)
māceklis G3101 N-NMS mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρῶν (martyrōn)
liecību G3140 V-PPA-NMS martyrōn: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τούτων (toutōn)
šīm G3778 DPro-GNP toutōn: This; he, she, it.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γράψας (grapsas)
uzrakstījis G1125 V-APA-NMS grapsas: A primary verb; to
ταῦτα (tauta)
šo G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οἴδαμεν (oidamen)
zinām G1492 V-RIA-1P oidamen: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀληθὴς (alēthēs)
patiesa G227 Adj-NFS alēthēs: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.
αὐτοῦ (autou)
viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαρτυρία (martyria)
liecība G3141 N-NFS martyria: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given.
ἐστίν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) dod ,lietām ,visu ,mēs ,ir
25 John 21:25
🇬🇷 Greek:
Ἔστιν δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ἃ ἐποίησεν ὁ Ἰησοῦς ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ ἕν οὐδ αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρήσειν τὰ γραφόμενα βιβλία
🇱🇻 Latvian:
Bet ir vēl daudz citu lietu ko Jēzus ir darījis Ja visas tās pēc kārtas aprakstītu tad man šķiet visa pasaule nevarētu uzņemt sarakstītās grāmatas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔστιν (Estin)
ir G1510 V-PIA-3S Estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
vēl G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἄλλα (alla)
citu G243 Adj-NNP alla: Other, another (of more than two), different. A primary word;
πολλὰ (polla)
daudz G4183 Adj-NNP polla: Much, many; often.
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
ἐποίησεν (epoiēsen)
darījis G4160 V-AIA-3S epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἅτινα (hatina)
tās G3748 RelPro-NNP hatina: Whosoever, whichsoever, whatsoever.
ἐὰν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
γράφηται (graphētai)
aprakstītu G1125 V-PSM/P-3S graphētai: A primary verb; to
καθ (kath’)
pēc G2596 Prep kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ἕν (hen)
kārtas G1520 Adj-ANS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
οὐδ (oud’)
nevarētu G3761 Adv oud’: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
αὐτὸν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οἶμαι (oimai)
šķiet G3633 V-PIM/P-1S oimai: To think, suppose, expect, imagine. Or oimai middle voice apparently from hoios; to make like, i.e. Imagine.
τὸν (ton)
visa G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμον (kosmon)
pasaule G2889 N-AMS kosmon: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
χωρήσειν (chōrēsein)
uzņemt G5562 V-FNA chōrēsein: From chora; to be in space, i.e. to pass, enter, or to hold, admit.
τὰ (ta)
sarakstītās G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραφόμενα (graphomena)
- G1125 V-PPM/P-ANP graphomena: A primary verb; to
βιβλία (biblia)
grāmatas G975 N-ANP biblia: A papyrus roll. A diminutive of biblos; a roll.
- (no match) lietu ,ir ,visas ,tad ,man