| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τὸν (Ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | Ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Prtcl | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
πρῶτον (prōton)
|
Pirmajā | G4413 | Adj-AMS | prōton: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
λόγον (logon)
|
grāmatā | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἐποιησάμην (epoiēsamēn)
|
esmu, stāstījis | G4160 | V-AIM-1S | epoiēsamēn: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
πάντων (pantōn)
|
visu | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὦ (ō)
|
- | G5599 | I | ō: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh. |
|
Θεόφιλε (Theophile)
|
Teofil | G2321 | N-VMS | Theophile: From theos and philos; friend of God; Theophilus, a Christian. |
|
ὧν (hōn)
|
ko | G3739 | RelPro-GNP | hōn: Who, which, what, that. |
|
ἤρξατο (ērxato)
|
sākuma | G756 | V-AIM-3S | ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ποιεῖν (poiein)
|
darījis | G4160 | V-PNA | poiein: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τε (te)
|
un | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διδάσκειν (didaskein)
|
mācījis | G1321 | V-PNA | didaskein: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
| - (no match) | no ,paša | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἄχρι (achri)
|
līdz | G891 | Prep | achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to. |
|
ἧς (hēs)
|
tai | G3739 | RelPro-GFS | hēs: Who, which, what, that. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienai | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐντειλάμενος (enteilamenos)
|
devis, pavēles | G1781 | V-APM-NMS | enteilamenos: To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀποστόλοις (apostolois)
|
apustuļiem | G652 | N-DMP | apostolois: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
Garu | G4151 | N-GNS | Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
Ἁγίου (Hagiou)
|
Svēto | G40 | Adj-GNS | Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
οὓς (hous)
|
ko | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
ἐξελέξατο (exelexato)
|
bija, izredzējis | G1586 | V-AIM-3S | exelexato: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select. |
|
ἀνελήμφθη (anelēmphthē)
|
tika, uzņemts | G353 | V-AIP-3S | anelēmphthē: To take up, raise; I pick up, take on board; I carry off, lead away. From ana and lambano; to take up. |
| - (no match) | kad ,Viņš ,debesīs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἷς (hois)
|
Tiem | G3739 | RelPro-DMP | hois: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παρέστησεν (parestēsen)
|
parādījies | G3936 | V-AIA-3S | parestēsen: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
- | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
ζῶντα (zōnta)
|
dzīvs | G2198 | V-PPA-AMS | zōnta: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παθεῖν (pathein)
|
ciešanām | G3958 | V-ANA | pathein: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πολλοῖς (pollois)
|
daudz | G4183 | Adj-DNP | pollois: Much, many; often. |
|
τεκμηρίοις (tekmēriois)
|
zīmēm | G5039 | N-DNP | tekmēriois: A sign, certain proof. Neuter of a presumed derivative of tekmar; a token, i.e. Criterion of certainty. |
|
δι (di’)
|
- | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ἡμερῶν (hēmerōn)
|
dienas | G2250 | N-GFP | hēmerōn: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τεσσεράκοντα (tesserakonta)
|
četrdesmit | G5062 | Adj-GFP | tesserakonta: Forty. The decade of tessares; forty. |
|
ὀπτανόμενος (optanomenos)
|
redzēts | G3700 | V-PPM/P-NMS | optanomenos: A prolonged form of the primary optomai; which is used for it in certain tenses; and both as alternate of horao; to gaze. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņu | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγων (legōn)
|
runājis | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τῆς (tēs)
|
Dieva | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείας (basileias)
|
valstību | G932 | N-GFS | basileias: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | Viņš ,Savām ,skaidrām ,bija ,vidū | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
συναλιζόμενος (synalizomenos)
|
sapulcinājis | G4871 | V-PPM/P-NMS | synalizomenos: To be assembled together with. From sun and halizo; to accumulate, i.e. Convene. |
|
παρήγγειλεν (parēngeilen)
|
pavēlēja | G3853 | V-AIA-3S | parēngeilen: To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Ἱεροσολύμων (Hierosolymōn)
|
Jeruzālemes | G2414 | N-GNP | Hierosolymōn: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
μὴ (mē)
|
neaiziet | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
χωρίζεσθαι (chōrizesthai)
|
- | G5563 | V-PNM/P | chōrizesthai: From chora; to place room between, i.e. Part; reflexively, to go away. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
περιμένειν (perimenein)
|
gaidīt | G4037 | V-PNA | perimenein: To wait for, await. From peri and meno; to stay around, i.e. Await. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπαγγελίαν (epangelian)
|
apsolījumu | G1860 | N-AFS | epangelian: A promise. From epaggello; an announcement. |
|
τοῦ (tou)
|
Tēva | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατρὸς (Patros)
|
- | G3962 | N-GMS | Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
Ἣν (Hēn)
|
ko | G3739 | RelPro-AFS | Hēn: Who, which, what, that. |
|
ἠκούσατέ (ēkousate)
|
jūs | G191 | V-AIA-2P | ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
μου (mou)
|
Manis | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | tos ,Viņš ,tā ,Viņš ,sacīja ,no ,esat ,dzirdējuši | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
Jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
Jānis | G2491 | N-NMS | Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
μὲν (men)
|
gan | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἐβάπτισεν (ebaptisen)
|
kristījis | G907 | V-AIA-3S | ebaptisen: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
ὕδατι (hydati)
|
ūdeni | G5204 | N-DNS | hydati: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
Πνεύματι (Pneumati)
|
Garu | G4151 | N-DNS | Pneumati: Wind, breath, spirit. |
|
βαπτισθήσεσθε (baptisthēsesthe)
|
kristīti | G907 | V-FIP-2P | baptisthēsesthe: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. |
|
Ἁγίῳ (Hagiō)
|
Svēto | G40 | Adj-DNS | Hagiō: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
πολλὰς (pollas)
|
- | G4183 | Adj-AFP | pollas: Much, many; often. |
|
ταύτας (tautas)
|
nedaudz | G3778 | DPro-AFP | tautas: This; he, she, it. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienām | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
| - (no match) | ir ,ar ,tiksit | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
Tad | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
tie | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
kas | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
συνελθόντες (synelthontes)
|
bija | G4905 | V-APA-NMP | synelthontes: From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit. |
|
ἠρώτων (ērōtōn)
|
kopā | G2065 | V-IIA-3P | ērōtōn: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
vaicāja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
εἰ (ei)
|
vai | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἐν (en)
|
Tu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
šinī | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρόνῳ (chronō)
|
laikā | G5550 | N-DMS | chronō: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
τούτῳ (toutō)
|
atkal | G3778 | DPro-DMS | toutō: This; he, she, it. |
|
ἀποκαθιστάνεις (apokathistaneis)
|
uzcelsi | G600 | V-PIA-2S | apokathistaneis: From apo and kathistemi; to reconstitute. |
|
τὴν (tēn)
|
Israēlam | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
valstību | G932 | N-AFS | basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰσραήλ (Israēl)
|
- | G2474 | N-DMS | Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἶπεν (Eipen)
|
atbildēja | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρὸς (pros)
|
tiem | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτούς (autous)
|
- | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Οὐχ (Ouch)
|
Nav | G3756 | Adv | Ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐστιν (estin)
|
daļa | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γνῶναι (gnōnai)
|
zināt | G1097 | V-ANA | gnōnai: A prolonged form of a primary verb; to |
|
χρόνους (chronous)
|
laikus | G5550 | N-AMP | chronous: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
καιροὺς (kairous)
|
brīžus | G2540 | N-AMP | kairous: Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time. |
|
οὓς (hous)
|
ko | G3739 | RelPro-AMP | hous: Who, which, what, that. |
|
ὁ (ho)
|
Tēvs | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατὴρ (Patēr)
|
- | G3962 | N-NMS | Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἔθετο (etheto)
|
nolicis | G5087 | V-AIM-3S | etheto: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
ἐν (en)
|
Savā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
paša | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίᾳ (idia)
|
- | G2398 | Adj-DFS | idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
ἐξουσίᾳ (exousia)
|
varā | G1849 | N-DFS | exousia: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλὰ (alla)
|
Bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
λήμψεσθε (lēmpsesthe)
|
dabūsit | G2983 | V-FIM-2P | lēmpsesthe: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
δύναμιν (dynamin)
|
spēku | G1411 | N-AFS | dynamin: From dunamai; force; specially, miraculous power. |
|
ἐπελθόντος (epelthontos)
|
nācis | G1904 | V-APA-GNS | epelthontos: From epi and erchomai; to supervene, i.e. Arrive, occur, impend, attack, influence. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἁγίου (Hagiou)
|
Svētais | G40 | Adj-GNS | Hagiou: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
Πνεύματος (Pneumatos)
|
Gars | G4151 | N-GNS | Pneumatos: Wind, breath, spirit. |
|
ἐφ (eph’)
|
pār | G1909 | Prep | eph’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
jums | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔσεσθέ (esesthe)
|
būsit | G1510 | V-FIM-2P | esesthe: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μου (mou)
|
Mani | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μάρτυρες (martyres)
|
liecinieki | G3144 | N-NMP | martyres: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
|
ἔν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τε (te)
|
tā | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm)
|
Jeruzālemē | G2419 | N-DFS | Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πάσῃ (pasē)
|
visā | G3956 | Adj-DFS | pasē: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίᾳ (Ioudaia)
|
Jūdejā | G2449 | N-DFS | Ioudaia: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σαμαρείᾳ (Samareia)
|
Samarijā | G4540 | N-DFS | Samareia: Of Hebrew origin; Samaria, a city and region of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
ἐσχάτου (eschatou)
|
pašam | G2078 | Adj-GNS | eschatou: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final. |
|
τῆς (tēs)
|
pasaules | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
galam | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| - (no match) | jūs ,kad ,būs ,kā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ταῦτα (tauta)
|
- | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
εἰπὼν (eipōn)
|
sacījis | G2036 | V-APA-NMS | eipōn: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
βλεπόντων (blepontōn)
|
redzot | G991 | V-PPA-GMP | blepontōn: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπήρθη (epērthē)
|
tika, pacelts | G1869 | V-AIP-3S | epērthē: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νεφέλη (nephelē)
|
padebess | G3507 | N-NFS | nephelē: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud. |
|
ὑπέλαβεν (hypelaben)
|
uzņēma | G5274 | V-AIA-3S | hypelaben: (a) I take up, (b) I welcome, entertain, (c) I answer, (d) I suppose, imagine. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμῶν (ophthalmōn)
|
acīm | G3788 | N-GMP | ophthalmōn: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | To ,Viņš ,tiem ,prom | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὡς (hōs)
|
Kad | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἀτενίζοντες (atenizontes)
|
skatījās | G816 | V-PPA-NMP | atenizontes: To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
- | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανὸν (ouranon)
|
debesīm | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
πορευομένου (poreuomenou)
|
aizejot | G4198 | V-PPM/P-GMS | poreuomenou: To travel, journey, go, die. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
lūk | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἄνδρες (andres)
|
vīri | G435 | N-NMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
δύο (dyo)
|
divi | G1417 | Adj-NMP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
παρειστήκεισαν (pareistēkeisan)
|
stāvēja | G3936 | V-LIA-3P | pareistēkeisan: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐσθήσεσι (esthēsesi)
|
drēbēs | G2066 | N-DFP | esthēsesi: Clothing, raiment, vestment, robe. From hennumi; dress. |
|
λευκαῖς (leukais)
|
baltās | G3022 | Adj-DFP | leukais: White, bright, brilliant. From luke; white. |
| - (no match) | tie ,cieši ,pie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἳ (hoi)
|
Tie | G3739 | RelPro-NMP | hoi: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἄνδρες (Andres)
|
- | G435 | N-VMP | Andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
Γαλιλαῖοι (Galilaioi)
|
Galilieši | G1057 | N-VMP | Galilaioi: A Galilean, an inhabitant of Galilee. From Galilaia; Galilean or belonging to Galilea. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἑστήκατε (hestēkate)
|
stāvat | G2476 | V-RIA-2P | hestēkate: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
βλέποντες (blepontes)
|
skatīdamies | G991 | V-PPA-NMP | blepontes: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανόν (ouranon)
|
debesīm | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
οὗτος (houtos)
|
Šis | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀναλημφθεὶς (analēmphtheis)
|
uzņemts | G353 | V-APP-NMS | analēmphtheis: To take up, raise; I pick up, take on board; I carry off, lead away. From ana and lambano; to take up. |
|
ἀφ (aph’)
|
prom | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανὸν (ouranon)
|
debesīs | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
οὕτως (houtōs)
|
tāpat | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἐλεύσεται (eleusetai)
|
nāks | G2064 | V-FIM-3S | eleusetai: To come, go. |
|
ὃν (hon)
|
- | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
τρόπον (tropon)
|
kā | G5158 | N-AMS | tropon: From the same as trope; a turn, i.e. mode or style; figuratively, deportment or character. |
|
ἐθεάσασθε (etheasasthe)
|
esat, redzējuši | G2300 | V-AIM-2P | etheasasthe: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πορευόμενον (poreuomenon)
|
aizejam | G4198 | V-PPM/P-AMS | poreuomenon: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανόν (ouranon)
|
debesīs | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
| - (no match) | jūs ,kas ,jūs ,no | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ὑπέστρεψαν (hypestrepsan)
|
griezās, atpakaļ | G5290 | V-AIA-3P | hypestrepsan: To turn back, return. From hupo and strepho; to turn under, i.e. To return. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm)
|
Jeruzālemi | G2419 | N-AFS | Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
ὄρους (orous)
|
kalna | G3735 | N-GNS | orous: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
τοῦ (tou)
|
ko | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλουμένου (kaloumenou)
|
sauc | G2564 | V-PPM/P-GNS | kaloumenou: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
Ἐλαιῶνος (Elaiōnos)
|
Eļļas | G1638 | N-GMS | Elaiōnos: Olive-grove, Olive-yard, the mount Olivet. From elaia; an olive-orchard, i.e. the Mount of Olives. |
|
ὅ (ho)
|
kas | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐγγὺς (engys)
|
tuvu | G1451 | Prep | engys: Near. From a primary verb agcho; near. |
|
Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm)
|
Jeruzālemes | G2419 | N-GFS | Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
σαββάτου (sabbatou)
|
sabata | G4521 | N-GNS | sabbatou: The Sabbath, a week. |
|
ἔχον (echon)
|
vienu | G2192 | V-PPA-NNS | echon: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ὁδόν (hodon)
|
gājumu | G3598 | N-AFS | hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
| - (no match) | viņi ,kalns ,pie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅτε (hote)
|
tur | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
εἰσῆλθον (eisēlthon)
|
nonākuši | G1525 | V-AIA-3P | eisēlthon: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
viņi | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
uzkāpa | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπερῷον (hyperōon)
|
augšistabā | G5253 | N-ANS | hyperōon: Neuter of a derivative of huper; a higher part of the house, i.e. Apartment in the third story. |
|
ἀνέβησαν (anebēsan)
|
kur | G305 | V-AIA-3P | anebēsan: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
οὗ (hou)
|
mēdza | G3757 | Adv | hou: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
uzturēties | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καταμένοντες (katamenontes)
|
Pēteris | G2650 | V-PPA-NMP | katamenontes: To wait, stay (with), remain, abide, dwell. From kata and meno; to stay fully, i.e. Reside. |
|
ὅ (ho)
|
un | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
Jānis | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Jēkabs | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰωάννης (Iōannēs)
|
Andrejs | G2491 | N-NMS | Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
Filips | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰάκωβος (Iakōbos)
|
un | G2385 | N-NMS | Iakōbos: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
Toms | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἀνδρέας (Andreas)
|
Bartolomejs | G406 | N-NMS | Andreas: From aner; manly; Andreas, an Israelite. |
|
Φίλιππος (Philippos)
|
un | G5376 | N-NMS | Philippos: From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
Matejs | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Θωμᾶς (Thōmas)
|
Jēkabs | G2381 | N-NMS | Thōmas: Thomas, also called Didymus, one of the Twelve. Of Chaldee origin; the twin; Thomas, a Christian. |
|
Βαρθολομαῖος (Bartholomaios)
|
Alfeja | G918 | N-NMS | Bartholomaios: Of Chaldee origin; son of Tolmai; Bar-tholomoeus, a Christian apostle. |
|
καὶ (kai)
|
dēls | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Μαθθαῖος (Maththaios)
|
un | G3156 | N-NMS | Maththaios: Matthew. A shorter form of machomai; Matthaeus, an Israelite and a Christian. |
|
Ἰάκωβος (Iakōbos)
|
Zēlots | G2385 | N-NMS | Iakōbos: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
Ἁλφαίου (Halphaiou)
|
Sīmanis | G256 | N-GMS | Halphaiou: Alphaeus; apparently two persons, (a) father of Levi, and (b) father of James. Of Hebrew origin; Alphoeus, an Israelite. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σίμων (Simōn)
|
Jūda | G4613 | N-NMS | Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
Jēkaba | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ζηλωτὴς (Zēlōtēs)
|
dēls | G2207 | N-NMS | Zēlōtēs: One who is eagerly devoted to a person or a thing, a zealot. From zeloo; a |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰούδας (Ioudas)
|
- | G2455 | N-NMS | Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
Ἰακώβου (Iakōbou)
|
- | G2385 | N-GMS | Iakōbou: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗτοι (houtoi)
|
Tie | G3778 | DPro-NMP | houtoi: This; he, she, it. |
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
- | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
προσκαρτεροῦντες (proskarterountes)
|
palika | G4342 | V-PPA-NMP | proskarterountes: To persist, persevere in, continue steadfast in; I wait upon. |
|
ὁμοθυμαδὸν (homothymadon)
|
vienprātīgi | G3661 | Adv | homothymadon: Adverb from a compound of the base of homou and thumos; unanimously. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προσευχῇ (proseuchē)
|
lūgšanās | G4335 | N-DFS | proseuchē: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
γυναιξὶν (gynaixin)
|
sievām | G1135 | N-DFP | gynaixin: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Μαριὰμ (Mariam)
|
Mariju | G3137 | N-DFS | Mariam: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητρὶ (mētri)
|
māti | G3384 | N-DFS | mētri: A mother. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τοῖς (tois)
|
Viņa | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοῖς (adelphois)
|
brāļiem | G80 | N-DMP | adelphois: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | kopā ,līdz | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέραις (hēmerais)
|
dienās | G2250 | N-DFP | hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ταύταις (tautais)
|
Tanīs | G3778 | DPro-DFP | tautais: This; he, she, it. |
|
ἀναστὰς (anastas)
|
- | G450 | V-APA-NMS | anastas: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
μέσῳ (mesō)
|
vidū | G3319 | Adj-DNS | mesō: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
τῶν (tōn)
|
brāļu | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφῶν (adelphōn)
|
- | G80 | N-GMP | adelphōn: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τε (te)
|
tur | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
ὄχλος (ochlos)
|
cilvēku | G3793 | N-NMS | ochlos: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ὀνομάτων (onomatōn)
|
- | G3686 | N-GNP | onomatōn: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
ἐπὶ (epi)
|
ap | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸ (to)
|
simts | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐτὸ (auto)
|
- | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὡσεὶ (hōsei)
|
- | G5616 | Adv | hōsei: As if, as it were, like; with numbers: about. From hos and ei; as if. |
|
ἑκατὸν (hekaton)
|
- | G1540 | Adj-NMP | hekaton: One hundred. Of uncertain affinity; a hundred. |
|
εἴκοσι (eikosi)
|
divdesmit | G1501 | Adj-NMP | eikosi: Twenty. Of uncertain affinity; a score. |
| - (no match) | kopā ,piecēlies | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄνδρες (Andres)
|
Brāļi | G435 | N-VMP | Andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
- | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἔδει (edei)
|
bija | G1163 | V-IIA-3S | edei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
πληρωθῆναι (plērōthēnai)
|
jāpiepildās | G4137 | V-ANP | plērōthēnai: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραφὴν (graphēn)
|
rakstiem | G1124 | N-AFS | graphēn: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
ἣν (hēn)
|
ko | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
| προεῖπεν (proeipen) | runājis | G4277 | V-AIA-3S | proeipen: To say previously, predict, proclaim, foretell. From pro and epo; to say already, to predict. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Gars | G4151 | N-NNS | Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἅγιον (Hagion)
|
Svētais | G40 | Adj-NNS | Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
διὰ (dia)
|
ar | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
στόματος (stomatos)
|
- | G4750 | N-GNS | stomatos: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
Δαυὶδ (Dauid)
|
Dāvida | G1138 | N-GMS | Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
Ἰούδα (Iouda)
|
Jūdu | G2455 | N-GMS | Iouda: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γενομένου (genomenou)
|
kurš | G1096 | V-APM-GMS | genomenou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ὁδηγοῦ (hodēgou)
|
vedis | G3595 | N-GMS | hodēgou: A leader, guide; met: an instructor, teacher. From hodos and hegeomai; a conductor (teacher). |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συλλαβοῦσιν (syllabousin)
|
gūstītājus | G4815 | V-APA-DMP | syllabousin: From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzus | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| - (no match) | bija ,muti | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτι (hoti)
|
Jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
κατηριθμημένος (katērithmēmenos)
|
pieskaitīts | G2674 | V-RPM/P-NMS | katērithmēmenos: To number among, count with. From kata and arithmeo; to reckon among. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔλαχεν (elachen)
|
saņēmis | G2975 | V-AIA-3S | elachen: A prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses; to lot, i.e. Determine especially by lot. |
|
τὸν (ton)
|
to | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλῆρον (klēron)
|
- | G2819 | N-AMS | klēron: (a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διακονίας (diakonias)
|
kalpošanu | G1248 | N-GFS | diakonias: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service. |
|
ταύτης (tautēs)
|
pašu | G3778 | DPro-GFS | tautēs: This; he, she, it. |
| - (no match) | tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οὗτος (Houtos)
|
Tas | G3778 | DPro-NMS | Houtos: This; he, she, it. |
|
μὲν (men)
|
ieguvis | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
tīrumu | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἐκτήσατο (ektēsato)
|
par | G2932 | V-AIM-3S | ektēsato: (a) I acquire, win, get, purchase, buy, (b) I possess, win mastery over. A primary verb; to get, i.e. Acquire. |
|
χωρίον (chōrion)
|
netaisnības | G5564 | N-ANS | chōrion: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground. |
|
ἐκ (ek)
|
algu | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
μισθοῦ (misthou)
|
un | G3408 | N-GMS | misthou: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad. |
|
τῆς (tēs)
|
uz | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδικίας (adikias)
|
vaiga | G93 | N-GFS | adikias: Injustice, unrighteousness, hurt. From adikos; injustice; morally, wrongfulness. |
|
καὶ (kai)
|
nokritis | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πρηνὴς (prēnēs)
|
ir | G4248 | Adj-NMS | prēnēs: Falling headlong, prone. From pro; leaning forward, i.e. Head foremost. |
|
γενόμενος (genomenos)
|
vidū | G1096 | V-APM-NMS | genomenos: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἐλάκησεν (elakēsen)
|
pārsprādzis | G2997 | V-AIA-3S | elakēsen: A strengthened form of a primary verb, which only occurs in this and another prolonged form as alternate in certain tenses; to crack open. |
|
μέσος (mesos)
|
un | G3319 | Adj-NMS | mesos: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
καὶ (kai)
|
visas | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξεχύθη (exechythē)
|
viņa | G1632 | V-AIP-3S | exechythē: Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow. |
|
πάντα (panta)
|
iekšas | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
izgāzušās | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπλάγχνα (splanchna)
|
- | G4698 | N-NNP | splanchna: Probably strengthened from splen; an intestine; figuratively, pity or sympathy. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γνωστὸν (gnōston)
|
zināms | G1110 | Adj-NNS | gnōston: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
kļuva | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
πᾶσι (pasi)
|
visiem | G3956 | Adj-DMP | pasi: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατοικοῦσιν (katoikousin)
|
iedzīvotājiem | G2730 | V-PPA-DMP | katoikousin: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside. |
|
Ἰερουσαλήμ (Ierousalēm)
|
Jeruzālemes | G2419 | N-AFS | Ierousalēm: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. |
|
ὥστε (hōste)
|
tādēļ | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
κληθῆναι (klēthēnai)
|
nosaukts | G2564 | V-ANP | klēthēnai: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χωρίον (chōrion)
|
tīrums | G5564 | N-ANS | chōrion: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground. |
|
ἐκεῖνο (ekeino)
|
šis | G1565 | DPro-ANS | ekeino: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰδίᾳ (idia)
|
viņu | G2398 | Adj-DFS | idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
διαλέκτῳ (dialektō)
|
valodā | G1258 | N-DFS | dialektō: Language, speech, conversation, manner of speaking. From dialegomai; a discourse, i.e. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Ἁκελδαμάχ (Hakeldamach) | Hakeldama | G184 | N-ANS | Hakeldamach: Akeldama (in Aramaic: field of blood). Of Chaldee origin; Akeldama, a place near Jerusalem. |
|
τοῦτ (tout’)
|
tas | G3778 | DPro-NNS | tout’: This; he, she, it. |
|
ἔστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Χωρίον (Chōrion)
|
tīrums | G5564 | N-ANS | Chōrion: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground. |
|
αἵματος (haimatos)
|
asins | G129 | N-GNS | haimatos: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
| - (no match) | arī ,Tas | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Γέγραπται (Gegraptai)
|
ir, rakstīts | G1125 | V-RIM/P-3S | Gegraptai: A primary verb; to |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
βίβλῳ (biblō)
|
grāmatā | G976 | N-DFS | biblō: Properly, the inner bark of the papyrus plant, i.e. a sheet or scroll of writing. |
|
Ψαλμῶν (Psalmōn)
|
psalmu | G5568 | N-GMP | Psalmōn: From psallo; a set piece of music, i.e. A sacred ode; collectively, the book of the Psalms. |
|
Γενηθήτω (Genēthētō)
|
lai | G1096 | V-AMP-3S | Genēthētō: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔπαυλις (epaulis)
|
māja | G1886 | N-NFS | epaulis: A farm, estate, dwelling, habitation. From epi and an equivalent of aule; a hut over the head, i.e. A dwelling. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔρημος (erēmos)
|
postažu | G2048 | Adj-NFS | erēmos: Lonesome, i.e. waste. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἔστω (estō)
|
nedzīvo | G1510 | V-PMA-3S | estō: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κατοικῶν (katoikōn)
|
tur | G2730 | V-PPA-NMS | katoikōn: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῇ (autē)
|
- | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Καί (Kai)
|
lai | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
Τὴν (Tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | Tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπισκοπὴν (episkopēn)
|
uzrauga | G1984 | N-AFS | episkopēn: From episkeptomai; inspection; by implication, superintendence; specially, the Christian |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λαβέτω (labetō)
|
dabū | G2983 | V-AMA-3S | labetō: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἕτερος (heteros)
|
cits | G2087 | Adj-NMS | heteros: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
| - (no match) | paliek ,par ,neviens ,pilnvaras ,lai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Δεῖ (Dei)
|
Tāpēc | G1163 | V-PIA-3S | Dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συνελθόντων (synelthontōn)
|
kopā, gājuši | G4905 | V-APA-GMP | synelthontōn: From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἀνδρῶν (andrōn)
|
vīriem | G435 | N-GMP | andrōn: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἐν (en)
|
visu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
παντὶ (panti)
|
to | G3956 | Adj-DMS | panti: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
χρόνῳ (chronō)
|
laiku | G5550 | N-DMS | chronō: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay. |
|
ᾧ (hō)
|
kad | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
nācis | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
gājis | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἐφ (eph’)
|
pie | G1909 | Prep | eph’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mums | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| - (no match) | vienam ,tiem ,kas ,ar | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀρξάμενος (arxamenos)
|
sākot | G756 | V-APM-NMS | arxamenos: To begin. Middle voice of archo; to commence. |
|
ἀπὸ (apo)
|
ar | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βαπτίσματος (baptismatos)
|
kristību | G908 | N-GNS | baptismatos: The rite or ceremony of baptism. From baptizo; baptism. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
Jāņa | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienai | G2250 | N-GFS | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἧς (hēs)
|
kad | G3739 | RelPro-GFS | hēs: Who, which, what, that. |
|
ἀνελήμφθη (anelēmphthē)
|
tika | G353 | V-AIP-3S | anelēmphthē: To take up, raise; I pick up, take on board; I carry off, lead away. From ana and lambano; to take up. |
|
ἀφ (aph’)
|
no | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mums | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μάρτυρα (martyra)
|
liecinieku | G3144 | N-AMS | martyra: A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
| ἀναστάσεως (anastaseōs) | augšāmcelšanās | G386 | N-GFS | anastaseōs: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
γενέσθαι (genesthai)
|
jākļūst | G1096 | V-ANM | genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
ἕνα (hena)
|
vienam | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τούτων (toutōn)
|
tiem | G3778 | DPro-GMP | toutōn: This; he, she, it. |
| - (no match) | Viņš ,uzņemts ,debesīs ,no ,līdz ,par ,tai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔστησαν (estēsan)
|
izraudzīja | G2476 | V-AIA-3P | estēsan: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
δύο (dyo)
|
divus | G1417 | Adj-AMP | dyo: Two. A primary numeral; |
| Ἰωσὴφ (Iōsēph) | Jāzepu | G2501 | N-AMS | Iōsēph: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καλούμενον (kaloumenon)
|
sauktu | G2564 | V-PPM/P-AMS | kaloumenon: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
|
Βαρσαββᾶν (Barsabban)
|
Barsabu | G923 | N-AMS | Barsabban: Of Chaldee origin; son of Sabas; Bar-sabas, the name of two Israelites. |
|
ὃς (hos)
|
- | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἐπεκλήθη (epeklēthē)
|
pievārdu | G1941 | V-AIP-3S | epeklēthē: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
Ἰοῦστος (Ioustos)
|
Justs | G2459 | N-NMS | Ioustos: Of Latin origin; Justus, the name of three Christian. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Μαθθίαν (Maththian)
|
Matiju | G3159 | N-AMS | Maththian: Matthias. Apparently a shortened form of Mattathias; Matthias, an Israelite. |
| - (no match) | tie ,ar | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσευξάμενοι (proseuxamenoi)
|
pielūguši | G4336 | V-APM-NMP | proseuxamenoi: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Σὺ (Sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καρδιογνῶστα (kardiognōsta)
|
siržu, pazinējs | G2589 | N-VMS | kardiognōsta: A knower of the inner life (character, hearts). From kardia and ginosko; a heart-knower. |
|
πάντων (pantōn)
|
visu | G3956 | Adj-GMP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἀνάδειξον (anadeixon)
|
rādi | G322 | V-AMA-2S | anadeixon: From ana and deiknuo; to exhibit, i.e. to indicate, appoint. |
|
ὃν (hon)
|
kuru | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
ἐξελέξω (exelexō)
|
izredzējis | G1586 | V-AIM-2S | exelexō: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τούτων (toutōn)
|
šiem | G3778 | DPro-GMP | toutōn: This; he, she, it. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δύο (dyo)
|
abiem | G1417 | Adj-GMP | dyo: Two. A primary numeral; |
|
ἕνα (hena)
|
- | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
| - (no match) | Dievu ,viņi ,Tu ,esi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λαβεῖν (labein)
|
uzņemties | G2983 | V-ANA | labein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τόπον (topon)
|
vietā | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διακονίας (diakonias)
|
kalpošanu | G1248 | N-GFS | diakonias: Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service. |
|
ταύτης (tautēs)
|
ko | G3778 | DPro-GFS | tautēs: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποστολῆς (apostolēs)
|
apustuļa | G651 | N-GFS | apostolēs: Commission, duty of apostle, apostleship. From apostello; commission, i.e. apostolate. |
|
ἀφ (aph’)
|
- | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ἧς (hēs)
|
- | G3739 | RelPro-GFS | hēs: Who, which, what, that. |
|
παρέβη (parebē)
|
atstājis | G3845 | V-AIA-3S | parebē: To transgress, violate, depart, desert. From para and the base of basis; to go contrary to, i.e. Violate a command. |
|
Ἰούδας (Ioudas)
|
Jūda | G2455 | N-NMS | Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
πορευθῆναι (poreuthēnai)
|
noietu | G4198 | V-ANP | poreuthēnai: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τόπον (topon)
|
- | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἴδιον (idion)
|
savā | G2398 | Adj-AMS | idion: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
| - (no match) | darbu ,ir ,lai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔδωκαν (edōkan)
|
deva | G1325 | V-AIA-3P | edōkan: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
κλήρους (klērous)
|
meslus | G2819 | N-AMP | klērous: (a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔπεσεν (epesen)
|
krita | G4098 | V-AIA-3S | epesen: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλῆρος (klēros)
|
mesli | G2819 | N-NMS | klēros: (a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
Μαθθίαν (Maththian)
|
Matijam | G3159 | N-AMS | Maththian: Matthias. Apparently a shortened form of Mattathias; Matthias, an Israelite. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνκατεψηφίσθη (synkatepsēphisthē)
|
tika, pieskaitīts | G4785 | V-AIP-3S | synkatepsēphisthē: To be voted or classed with. From sun and a compound of kata and psephizo; to count down in company with, i.e. Enroll among. |
|
μετὰ (meta)
|
- | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἕνδεκα (hendeka)
|
vienpadsmit | G1733 | Adj-GMP | hendeka: Eleven. From heis and deka; one and ten, i.e. Eleven. |
|
ἀποστόλων (apostolōn)
|
apustuļiem | G652 | N-GMP | apostolōn: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ. |
| - (no match) | Tie ,viņš | |||