| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἔλαβεν (elaben)
|
ņēma | G2983 | V-AIA-3S | elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐμαστίγωσεν (emastigōsen)
|
šaust | G3146 | V-AIA-3S | emastigōsen: To flog, scourge, the victim being strapped to a pole or frame; met: I chastise. From mastix; to flog. |
| - (no match) | lika ,Viņu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στρατιῶται (stratiōtai)
|
kareivji | G4757 | N-NMP | stratiōtai: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
πλέξαντες (plexantes)
|
nopinuši | G4120 | V-APA-NMP | plexantes: To weave together, plait, twist, braid. A primary word; to twine or braid. |
|
στέφανον (stephanon)
|
vainagu | G4735 | N-AMS | stephanon: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively. |
|
ἐξ (ex)
|
- | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἀκανθῶν (akanthōn)
|
ērkšķiem | G173 | N-GFP | akanthōn: A thorn-bush, prickly plant; a thorn. Probably from the same as akmen; a thorn. |
|
ἐπέθηκαν (epethēkan)
|
uzlika | G2007 | V-AIA-3P | epethēkan: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῇ (tē)
|
to | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλῇ (kephalē)
|
galvā | G2776 | N-DFS | kephalē: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἱμάτιον (himation)
|
apmetni | G2440 | N-ANS | himation: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
πορφυροῦν (porphyroun)
|
purpura | G4210 | Adj-ANS | porphyroun: Purple. From porphura; purpureal, i.e. Bluish red. |
|
περιέβαλον (periebalon)
|
aplika | G4016 | V-AIA-3P | periebalon: From peri and ballo; to throw all around, i.e. Invest. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | no | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤρχοντο (ērchonto)
|
nostājās | G2064 | V-IIM/P-3P | ērchonto: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
priekšā | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔλεγον (elegon)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3P | elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Χαῖρε (Chaire)
|
Esi, sveicināts | G5463 | V-PMA-2S | Chaire: A primary verb; to be |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-VMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βασιλεὺς (Basileus)
|
ķēniņ | G935 | N-NMS | Basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
Jūdu | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐδίδοσαν (edidosan)
|
tie | G1325 | V-IIA-3P | edidosan: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ῥαπίσματα (rhapismata)
|
sita, vaigā | G4475 | N-ANP | rhapismata: A slap, blow on the cheek with the open hand. From rhapizo; a slap. |
| - (no match) | Viņa | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Tad | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
izgāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἔξω (exō)
|
ārā | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἴδε (Ide)
|
Redziet | G2400 | V-AMA-2S | Ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἄγω (agō)
|
vedu | G71 | V-PIA-1S | agō: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔξω (exō)
|
ārā | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
γνῶτε (gnōte)
|
zinātu | G1097 | V-ASA-2P | gnōte: A prolonged form of a primary verb; to |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οὐδεμίαν (oudemian)
|
nekādas | G3762 | Adj-AFS | oudemian: No one, none, nothing. |
|
αἰτίαν (aitian)
|
vainas | G156 | N-AFS | aitian: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime. |
|
εὑρίσκω (heuriskō)
|
neatrodu | G2147 | V-PIA-1S | heuriskō: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | es ,pie ,jūs ,es ,pie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
iznāca | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἔξω (exō)
|
ārā | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
φορῶν (phorōn)
|
- | G5409 | V-PPA-NMS | phorōn: To carry, wear, bear constantly. From phoros; to have a burden, i.e. to wear as clothing or a constant accompaniment. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκάνθινον (akanthinon)
|
ērkšķu | G174 | Adj-AMS | akanthinon: Made of thorns. From akantha; thorny. |
|
στέφανον (stephanon)
|
vainagā | G4735 | N-AMS | stephanon: A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πορφυροῦν (porphyroun)
|
purpura | G4210 | Adj-ANS | porphyroun: Purple. From porphura; purpureal, i.e. Bluish red. |
|
ἱμάτιον (himation)
|
apmetnī | G2440 | N-ANS | himation: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἰδοὺ (Idou)
|
Redziet | G2400 | V-AMA-2S | Idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| - (no match) | Pilāts ,kāds | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅτε (Hote)
|
Kad | G3753 | Adv | Hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
οὖν (oun)
|
nu | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
εἶδον (eidon)
|
redzēja | G3708 | V-AIA-3P | eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
augstie, priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπηρέται (hypēretai)
|
sulaiņi | G5257 | N-NMP | hypēretai: From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate. |
|
ἐκραύγασαν (ekraugasan)
|
brēca | G2905 | V-AIA-3P | ekraugasan: To cry aloud, shout, exclaim. From krauge; to clamor. |
|
λέγοντες (legontes)
|
- | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Σταύρωσον (Staurōson)
|
Sit, Viņu, krustā | G4717 | V-AMA-2S | Staurōson: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
σταύρωσον (staurōson)
|
sit, Viņu, krustā | G4717 | V-AMA-2S | staurōson: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
Λάβετε (Labete)
|
Ņemiet | G2983 | V-AMA-2P | Labete: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σταυρώσατε (staurōsate)
|
sitiet, krustā | G4717 | V-AMA-2P | staurōsate: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
ἐγὼ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
οὐχ (ouch)
|
neatrodu | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εὑρίσκω (heuriskō)
|
- | G2147 | V-PIA-1S | heuriskō: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ἐν (en)
|
pie | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
αἰτίαν (aitian)
|
vainas | G156 | N-AFS | aitian: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθησαν (Apekrithēsan)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3P | Apekrithēsan: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
Jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
Ἡμεῖς (Hēmeis)
|
Mums | G1473 | PPro-N1P | Hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
νόμον (nomon)
|
likums | G3551 | N-AMS | nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ἔχομεν (echomen)
|
ir | G2192 | V-PIA-1P | echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατὰ (kata)
|
pēc | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὸν (ton)
|
šī | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόμον (nomon)
|
likuma | G3551 | N-AMS | nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ὀφείλει (opheilei)
|
jāmirst | G3784 | V-PIA-3S | opheilei: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty. |
|
ἀποθανεῖν (apothanein)
|
- | G599 | V-ANA | apothanein: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Υἱὸν (Huion)
|
Dēlu | G5207 | N-AMS | Huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
Sevi | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
ἐποίησεν (epoiēsen)
|
darījis | G4160 | V-AIA-3S | epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| - (no match) | savs ,Viņš ,par ,Viņam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅτε (Hote)
|
Kad | G3753 | Adv | Hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἤκουσεν (ēkousen)
|
dzirdēja | G191 | V-AIA-3S | ēkousen: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
τοῦτον (touton)
|
šos | G3778 | DPro-AMS | touton: This; he, she, it. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdus | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
μᾶλλον (mallon)
|
vēl, vairāk | G3123 | Adv | mallon: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. |
|
ἐφοβήθη (ephobēthē)
|
nobijās | G5399 | V-AIP-3S | ephobēthē: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
| - (no match) | viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
iegāja | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
savā | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πραιτώριον (praitōrion)
|
pilī | G4232 | N-ANS | praitōrion: Of Latin origin; the praetorium or governor's courtroom. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzum | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Πόθεν (Pothen)
|
No, kurienes | G4159 | Adv | Pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause. |
|
εἶ (ei)
|
esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σύ (sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἀπόκρισιν (apokrisin)
|
atbildi | G612 | N-AFS | apokrisin: An answer, reply. From apokrinomai; a response. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
nedeva | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | nekādu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
sacīja | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
Ἐμοὶ (Emoi)
|
mani | G1473 | PPro-D1S | Emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
λαλεῖς (laleis)
|
nerunā | G2980 | V-PIA-2S | laleis: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οἶδας (oidas)
|
nezini | G1492 | V-RIA-2S | oidas: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐξουσίαν (exousian)
|
vara | G1849 | N-AFS | exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
ἔχω (echō)
|
ir | G2192 | V-PIA-1S | echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἀπολῦσαί (apolysai)
|
atlaist | G630 | V-ANA | apolysai: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
σε (se)
|
Tevi | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξουσίαν (exousian)
|
vara | G1849 | N-AFS | exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
ἔχω (echō)
|
- | G2192 | V-PIA-1S | echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
σταυρῶσαί (staurōsai)
|
sist, krustā | G4717 | V-ANA | staurōsai: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
σε (se)
|
Tevi | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Vai ,Tu ,ar ,man ,Vai ,Tu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Tev | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
nebūtu | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἶχες (eiches)
|
tev | G2192 | V-IIA-2S | eiches: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἐξουσίαν (exousian)
|
varas | G1849 | N-AFS | exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence. |
|
κατ (kat’)
|
pār | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἐμοῦ (emou)
|
Mani | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὐδεμίαν (oudemian)
|
nekādas | G3762 | Adj-AFS | oudemian: No one, none, nothing. |
|
εἰ (ei)
|
ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
nebūtu | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἦν (ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δεδομένον (dedomenon)
|
dota | G1325 | V-RPM/P-NNS | dedomenon: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἄνωθεν (anōthen)
|
no, augšienes | G509 | Adv | anōthen: From ano; from above; by analogy, from the first; by implication, anew. |
|
διὰ (dia)
|
tāpēc | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ὁ (ho)
|
tam | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραδούς (paradous)
|
kas | G3860 | V-APA-NMS | paradous: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
μέ (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
σοι (soi)
|
- | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μείζονα (meizona)
|
lielāks | G3173 | Adj-AFS-C | meizona: Large, great, in the widest sense. |
|
ἁμαρτίαν (hamartian)
|
grēks | G266 | N-AFS | hamartian: From hamartano; a sin. |
|
ἔχει (echei)
|
ir | G2192 | V-PIA-3S | echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
| - (no match) | tā ,nodevis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐκ (Ek)
|
No | G1537 | Prep | Ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τούτου (toutou)
|
šī | G3778 | DPro-GNS | toutou: This; he, she, it. |
|
ὁ (ho)
|
brīža | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
ἐζήτει (ezētei)
|
meklēja | G2212 | V-IIA-3S | ezētei: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
ἀπολῦσαι (apolysai)
|
Viņu | G630 | V-ANA | apolysai: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
αὐτόν (auton)
|
atlaist | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
Bet | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
jūdi | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
brēca | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἐκραύγασαν (ekraugasan)
|
Ja | G2905 | V-AIA-3P | ekraugasan: To cry aloud, shout, exclaim. From krauge; to clamor. |
|
λέγοντες (legontes)
|
tu | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἐὰν (Ean)
|
Viņu | G1437 | Conj | Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
τοῦτον (touton)
|
atlaid | G3778 | DPro-AMS | touton: This; he, she, it. |
|
ἀπολύσῃς (apolysēs)
|
tu | G630 | V-ASA-2S | apolysēs: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
οὐκ (ouk)
|
neesi | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἶ (ei)
|
ķeizara | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
φίλος (philos)
|
draugs | G5384 | Adj-NMS | philos: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly. |
|
τοῦ (tou)
|
Katrs | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Καίσαρος (Kaisaros)
|
kas | G2541 | N-GMS | Kaisaros: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
|
πᾶς (pas)
|
pats | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὁ (ho)
|
sevi | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλέα (basilea)
|
ceļ | G935 | N-AMS | basilea: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
par | G1438 | RefPro-AM3S | heauton: Himself, herself, itself. |
|
ποιῶν (poiōn)
|
ķēniņu | G4160 | V-PPA-NMS | poiōn: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἀντιλέγει (antilegei)
|
saceļas | G483 | V-PIA-3S | antilegei: To speak or say in opposition, contradict (oppose, resist). From anti and lego; to dispute, refuse. |
|
τῷ (tō)
|
pret | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Καίσαρι (Kaisari)
|
ķeizaru | G2541 | N-DMS | Kaisari: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖν (oun)
|
Kad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
ἀκούσας (akousas)
|
dzirdēja | G191 | V-APA-NMS | akousas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγων (logōn)
|
vārdus | G3056 | N-GMP | logōn: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τούτων (toutōn)
|
šos | G3778 | DPro-GMP | toutōn: This; he, she, it. |
|
ἤγαγεν (ēgagen)
|
izveda | G71 | V-AIA-3S | ēgagen: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
ἔξω (exō)
|
ārā | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκάθισεν (ekathisen)
|
apsēdās | G2523 | V-AIA-3S | ekathisen: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
βήματος (bēmatos)
|
krēslā | G968 | N-GNS | bēmatos: From the base of basis; a step, i.e. Foot-breath; by implication, a rostrum, i.e. A tribunal. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τόπον (topon)
|
laukuma | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
λεγόμενον (legomenon)
|
saukta | G3004 | V-PPM/P-AMS | legomenon: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Λιθόστρωτον (Lithostrōton)
|
akmeņu, klāsts | G3038 | Adj-AMS | Lithostrōton: From lithos and a derivative of stronnumi; stone-strewed, i.e. A tessellated mosaic on which the Roman tribunal was placed. |
|
Ἑβραϊστὶ (Hebraisti)
|
ebrejiski | G1447 | Adv | Hebraisti: In the Hebrew, or rather, in the Aramaic dialect. Adverb from Hebrais; Hebraistically or in the Jewish language. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Γαββαθα (Gabbatha)
|
Gabata | G1042 | N-ANS | Gabbatha: Of Chaldee origin; the knoll; gabbatha, a vernacular term for the Roman tribunal in Jerusalem. |
| - (no match) | viņš ,pats ,soģa | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἦν (ēn)
|
Bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Παρασκευὴ (Paraskeuē)
|
sataisāmā | G3904 | N-NFS | Paraskeuē: The day of preparation, the day before the Sabbath, Friday. As if from paraskeuazo; readiness. |
|
τοῦ (tou)
|
pirms | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάσχα (pascha)
|
Pashā | G3957 | N-GNS | pascha: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover. |
|
ὥρα (hōra)
|
stundu | G5610 | N-NFS | hōra: Apparently a primary word; an |
|
ἦν (ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὡς (hōs)
|
ap | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ἕκτη (hektē)
|
sesto | G1623 | Adj-NFS | hektē: Sixth. Ordinal from hex; sixth. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
|
jūdiem | G2453 | Adj-DMP | Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
Ἴδε (Ide)
|
Redziet | G2400 | V-AMA-2S | Ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βασιλεὺς (Basileus)
|
Ķēniņš | G935 | N-NMS | Basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | diena ,viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐκραύγασαν (Ekraugasan)
|
brēca | G2905 | V-AIA-3P | Ekraugasan: To cry aloud, shout, exclaim. From krauge; to clamor. |
|
οὖν (oun)
|
Bet | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
Ἐκεῖνοι (Ekeinoi)
|
tie | G1565 | DPro-NMP | Ekeinoi: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
Ἆρον (Aron)
|
Nost | G142 | V-AMA-2S | Aron: To raise, lift up, take away, remove. |
|
ἆρον (aron)
|
nost | G142 | V-AMA-2S | aron: To raise, lift up, take away, remove. |
|
σταύρωσον (staurōson)
|
krustā | G4717 | V-AMA-2S | staurōson: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
To | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
Τὸν (Ton)
|
Ķēniņu | G3588 | Art-AMS | Ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βασιλέα (Basilea)
|
- | G935 | N-AMS | Basilea: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σταυρώσω (staurōsō)
|
situ | G4717 | V-ASA-1S | staurōsō: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
Ἀπεκρίθησαν (Apekrithēsan)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3P | Apekrithēsan: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
οἱ (hoi)
|
Augstie | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
nav | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχομεν (echomen)
|
Mums | G2192 | V-PIA-1P | echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
βασιλέα (basilea)
|
ķēniņa | G935 | N-AMS | basilea: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
εἰ (ei)
|
kā | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
vien | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
Καίσαρα (Kaisara)
|
ķeizars | G2541 | N-AMS | Kaisara: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
| - (no match) | ar ,Sit ,Vai ,lai ,es ,krustā ,neviena | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
παρέδωκεν (paredōken)
|
atdeva | G3860 | V-AIA-3S | paredōken: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτὸν (auton)
|
To | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
σταυρωθῇ (staurōthē)
|
sistu, krustā | G4717 | V-ASP-3S | staurōthē: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
Παρέλαβον (Parelabon)
|
saņēma | G3880 | V-AIA-3P | Parelabon: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| - (no match) | viņš ,tie ,Viņu ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
βαστάζων (bastazōn)
|
nesdams | G941 | V-PPA-NMS | bastazōn: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively. |
|
ἑαυτῷ (heautō)
|
Savu | G1438 | RefPro-DM3S | heautō: Himself, herself, itself. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σταυρὸν (stauron)
|
krustu | G4716 | N-AMS | stauron: A cross. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
gāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λεγόμενον (legomenon)
|
- | G3004 | V-PPM/P-AMS | legomenon: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Κρανίου (Kraniou)
|
pieres | G2898 | N-GNS | Kraniou: A skull. Diminutive of a derivative of the base of keras; a skull. |
|
τόπον (topon)
|
vietu | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-NNS | ho: Who, which, what, that. |
|
λέγεται (legetai)
|
- | G3004 | V-PIM/P-3S | legetai: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἑβραϊστὶ (Hebraisti)
|
ebrejiski | G1447 | Adv | Hebraisti: In the Hebrew, or rather, in the Aramaic dialect. Adverb from Hebrais; Hebraistically or in the Jewish language. |
| Γολγοθᾶ (Golgotha) | Golgatu | G1115 | N-NFS | Golgotha: Golgotha, a knoll outside the wall of Jerusalem. Of Chaldee origin; the skull; Golgotha, a knoll near Jerusalem. |
| - (no match) | Viņš ,par ,vietu ,sauc | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅπου (hopou)
|
Tur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐσταύρωσαν (estaurōsan)
|
sita | G4717 | V-AIA-3P | estaurōsan: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἄλλους (allous)
|
citus | G243 | Adj-AMP | allous: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
δύο (dyo)
|
divus | G1417 | Adj-AMP | dyo: Two. A primary numeral; |
| ἐντεῦθεν (enteuthen) | katrā | G1782 | Adv | enteuthen: Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| ἐντεῦθεν (enteuthen) | pusē | G1782 | Adv | enteuthen: Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides. |
|
μέσον (meson)
|
vidū | G3319 | Adj-ANS | meson: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun). |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| - (no match) | tie ,krustā ,kopā ,vienu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔγραψεν (Egrapsen)
|
- | G1125 | V-AIA-3S | Egrapsen: A primary verb; to |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τίτλον (titlon)
|
uzrakstu | G5102 | N-AMS | titlon: A title, inscription. Of Latin origin; a titulus or |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔθηκεν (ethēken)
|
lika | G5087 | V-AIA-3S | ethēken: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σταυροῦ (staurou)
|
krusta | G4716 | N-GMS | staurou: A cross. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
γεγραμμένον (gegrammenon)
|
rakstīts | G1125 | V-RPM/P-NNS | gegrammenon: A primary verb; to |
|
ΙΗΣΟΥΣ (IĒSOUS)
|
JĒZUS | G2424 | N-NMS | IĒSOUS: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Ο (HO)
|
- | G3588 | Art-NMS | HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ΝΑΖΩΡΑΙΟΣ (NAZŌRAIOS)
|
NACARIETIS | G3480 | N-NMS | NAZŌRAIOS: A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian. |
|
Ο (HO)
|
- | G3588 | Art-NMS | HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ΒΑΣΙΛΕΥΣ (BASILEUS)
|
ĶĒNIŅŠ | G935 | N-NMS | BASILEUS: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
ΤΩΝ (TŌN)
|
- | G3588 | Art-GMP | TŌN: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ΙΟΥΔΑΙΩΝ (IOUDAIŌN)
|
JŪDU | G2453 | Adj-GMP | IOUDAIŌN: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| - (no match) | taisīt ,piestiprināt ,to ,tur | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τοῦτον (Touton)
|
Šo | G3778 | DPro-AMS | Touton: This; he, she, it. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τίτλον (titlon)
|
uzrakstu | G5102 | N-AMS | titlon: A title, inscription. Of Latin origin; a titulus or |
|
πολλοὶ (polloi)
|
- | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
ἀνέγνωσαν (anegnōsan)
|
lasīja | G314 | V-AIA-3P | anegnōsan: To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdi | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐγγὺς (engys)
|
tuvu | G1451 | Prep | engys: Near. From a primary verb agcho; near. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τόπος (topos)
|
vieta | G5117 | N-NMS | topos: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλεως (poleōs)
|
pilsētas | G4172 | N-GFS | poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
ὅπου (hopou)
|
kur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
ἐσταυρώθη (estaurōthē)
|
krustā, sists | G4717 | V-AIP-3S | estaurōthē: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γεγραμμένον (gegrammenon)
|
rakstīts | G1125 | V-RPM/P-NNS | gegrammenon: A primary verb; to |
|
Ἑβραϊστί (Hebraisti)
|
ebreju | G1447 | Adv | Hebraisti: In the Hebrew, or rather, in the Aramaic dialect. Adverb from Hebrais; Hebraistically or in the Jewish language. |
|
Ῥωμαϊστί (Rhōmaisti)
|
romiešu | G4515 | Adv | Rhōmaisti: In the Latin language. Adverb from a presumed derivative of Rhome; Romaistically, i.e. In the Latin language. |
|
Ἑλληνιστί (Hellēnisti)
|
grieķu | G1676 | Adv | Hellēnisti: In the Greek language. Adverb from the same as Hellenistes; Hellenistically, i.e. In the Grecian language. |
| - (no match) | pie ,un ,bija ,valodā ,daudzi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἔλεγον (elegon)
|
sacīja | G2036 | V-IIA-3P | elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλάτῳ (Pilatō)
|
Pilātam | G4091 | N-DMS | Pilatō: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
augstie, priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdu | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
Μὴ (Mē)
|
Neraksti | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
γράφε (graphe)
|
- | G1125 | V-PMA-2S | graphe: A primary verb; to |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βασιλεὺς (Basileus)
|
ķēniņš | G935 | N-NMS | Basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τῶν (tōn)
|
Jūdu | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
Jūdu | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἀλλ (all’)
|
bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ὅτι (hoti)
|
kā | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐκεῖνος (ekeinos)
|
Viņš | G1565 | DPro-NMS | ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacījis | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Βασιλεύς (Basileus)
|
ķēniņš | G935 | N-NMS | Basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
εἰμι (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| - (no match) | Es | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
Ὃ (Ho)
|
Ko | G3739 | RelPro-ANS | Ho: Who, which, what, that. |
|
γέγραφα (gegrapha)
|
esmu, rakstījis | G1125 | V-RIA-1S | gegrapha: A primary verb; to |
|
γέγραφα (gegrapha)
|
esmu, rakstījis | G1125 | V-RIA-1S | gegrapha: A primary verb; to |
| - (no match) | Bet ,to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
Bet | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖν (oun)
|
kareivji | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
στρατιῶται (stratiōtai)
|
piesituši | G4757 | N-NMP | stratiōtai: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
ὅτε (hote)
|
Jēzu | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
ἐσταύρωσαν (estaurōsan)
|
pie | G4717 | V-AIA-3P | estaurōsan: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
τὸν (ton)
|
krusta | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
ņēma | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἔλαβον (elabon)
|
Viņa | G2983 | V-AIA-3P | elabon: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τὰ (ta)
|
drēbes | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱμάτια (himatia)
|
un | G2440 | N-ANP | himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
sadalīja | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
tās | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐποίησαν (epoiēsan)
|
četrās | G4160 | V-AIA-3P | epoiēsan: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τέσσαρα (tessara)
|
daļās | G5064 | Adj-ANP | tessara: Four. Or neuter tessara a plural number; four. |
|
μέρη (merē)
|
katram | G3313 | N-ANP | merē: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share. |
|
ἑκάστῳ (hekastō)
|
kareivim | G1538 | Adj-DMS | hekastō: Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every. |
|
στρατιώτῃ (stratiōtē)
|
pa | G4757 | N-DMS | stratiōtē: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
μέρος (meros)
|
daļai | G3313 | N-ANS | meros: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share. |
|
καὶ (kai)
|
Tāpat | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
tie | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χιτῶνα (chitōna)
|
paņēma | G5509 | N-AMS | chitōna: A tunic, garment, undergarment. Of foreign origin; a tunic or shirt. |
|
ἦν (ēn)
|
Viņa | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
svārkus | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
Svārki | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χιτὼν (chitōn)
|
nebija | G5509 | N-NMS | chitōn: A tunic, garment, undergarment. Of foreign origin; a tunic or shirt. |
|
ἄραφος (araphos)
|
šūti | G729 | Adj-NMS | araphos: Not sewed, seamless. Unsewed, i.e. Of a single piece. |
|
ἐκ (ek)
|
bet | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
izausti | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνωθεν (anōthen)
|
viscaur | G509 | Adv | anōthen: From ano; from above; by analogy, from the first; by implication, anew. |
|
ὑφαντὸς (hyphantos)
|
no | G5307 | Adj-NMS | hyphantos: Woven. From huphaino to weave; woven, i.e. knitted. |
|
δι (di’)
|
viena | G1223 | Prep | di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ὅλου (holou)
|
gabala | G3650 | Adj-GMS | holou: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
πρὸς (pros)
|
citam | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
cits | G240 | RecPro-AMP | allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
Μὴ (Mē)
|
nesadalīsim | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σχίσωμεν (schisōmen)
|
- | G4977 | V-ASA-1P | schisōmen: To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
λάχωμεν (lachōmen)
|
- | G2975 | V-ASA-1P | lachōmen: A prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses; to lot, i.e. Determine especially by lot. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
tiem | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τίνος (tinos)
|
kam | G5101 | IPro-GMS | tinos: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἔσται (estai)
|
piederēs | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἵνα (hina)
|
Tā | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἡ (hē)
|
raksti | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραφὴ (graphē)
|
- | G1124 | N-NFS | graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
πληρωθῇ (plērōthē)
|
piepildījās | G4137 | V-ASP-3S | plērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λέγουσα (legousa)
|
- | G3004 | V-PPA-NFS | legousa: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Διεμερίσαντο (Diemerisanto)
|
izdalījuši | G1266 | V-AIM-3P | Diemerisanto: To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly. |
|
τὰ (ta)
|
Manas | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱμάτιά (himatia)
|
drēbes | G2440 | N-ANP | himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἑαυτοῖς (heautois)
|
savā | G1438 | RefPro-DM3P | heautois: Himself, herself, itself. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπὶ (epi)
|
par | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸν (ton)
|
Manu | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱματισμόν (himatismon)
|
apģērbu | G2441 | N-AMS | himatismon: A collective word: raiment, clothing. From himatizo; clothing. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἔβαλον (ebalon)
|
metuši | G906 | V-AIA-3P | ebalon: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
κλῆρον (klēron)
|
kauliņus, kauliņus | G2819 | N-AMS | klēron: (a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation. |
|
Οἱ (Hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
Tā | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
στρατιῶται (stratiōtai)
|
kareivji | G4757 | N-NMP | stratiōtai: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
ταῦτα (tauta)
|
- | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
ἐποίησαν (epoiēsan)
|
darīja | G4160 | V-AIA-3P | epoiēsan: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| - (no match) | tie ,Tos ,starpā ,tie ,metīsiem | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἱστήκεισαν (Heistēkeisan)
|
stāvēja | G2476 | V-LIA-3P | Heistēkeisan: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
παρὰ (para)
|
pie | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σταυρῷ (staurō)
|
krusta | G4716 | N-DMS | staurō: A cross. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μήτηρ (mētēr)
|
māte | G3384 | N-NFS | mētēr: A mother. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφὴ (adelphē)
|
māsa | G79 | N-NFS | adelphē: A sister, a woman (fellow-)member of a church, a Christian woman. Fem of adephos; a sister. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητρὸς (mētros)
|
mātes | G3384 | N-GFS | mētros: A mother. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Μαρία (Maria)
|
Marija | G3137 | N-NFS | Maria: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κλωπᾶ (Klōpa)
|
Klopas | G2832 | N-GMS | Klōpa: Clopas, husband of one Mary, who stood by the cross. Of Chaldee origin; Clopas, an Israelite. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Μαρία (Maria)
|
Marija | G3137 | N-NFS | Maria: Or Mariam of Hebrew origin; Maria or Mariam, the name of six Christian females. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Μαγδαληνή (Magdalēnē)
|
Magdalēna | G3094 | N-NFS | Magdalēnē: Magdalene, a woman of Magdala. Feminine of a derivative of Magdala; a female Magdalene, i.e. Inhabitant of Magdala. |
| - (no match) | Viņa ,Viņa ,sieva | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Tad | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
οὖν (oun)
|
Jēzus | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἰδὼν (idōn)
|
ieraudzījis | G3708 | V-APA-NMS | idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τὴν (tēn)
|
Savu | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητέρα (mētera)
|
māti | G3384 | N-AFS | mētera: A mother. Apparently a primary word; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
viņai | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὴν (mathētēn)
|
līdzās | G3101 | N-AMS | mathētēn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
παρεστῶτα (parestōta)
|
mācekli | G3936 | V-RPA-AMS | parestōta: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
ὃν (hon)
|
stāvam | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
ἠγάπα (ēgapa)
|
ko | G25 | V-IIA-3S | ēgapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love. |
|
λέγει (legei)
|
Viņš | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τῇ (tē)
|
mīlēja | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητρί (mētri)
|
saka | G3384 | N-DFS | mētri: A mother. Apparently a primary word; a |
|
Γύναι (Gynai)
|
mātei | G1135 | N-VFS | Gynai: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
ἴδε (ide)
|
Sieva | G2400 | V-AMA-2S | ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ὁ (ho)
|
redzi | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱός (huios)
|
tavs | G5207 | N-NMS | huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
σου (sou)
|
dēls | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶτα (eita)
|
Pēc, tam | G1534 | Adv | eita: A particle of succession, then, moreover. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῇ (mathētē)
|
māceklim | G3101 | N-DMS | mathētē: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
Ἴδε (Ide)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | Ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μήτηρ (mētēr)
|
māte | G3384 | N-NFS | mētēr: A mother. Apparently a primary word; a |
|
σου (sou)
|
tava | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπ (ap’)
|
No | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἐκείνης (ekeinēs)
|
tā | G1565 | DPro-GFS | ekeinēs: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
τῆς (tēs)
|
brīža | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥρας (hōras)
|
- | G5610 | N-GFS | hōras: Apparently a primary word; an |
|
ἔλαβεν (elaben)
|
ņēma | G2983 | V-AIA-3S | elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὴς (mathētēs)
|
māceklis | G3101 | N-NMS | mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
viņu | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
sevis | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἴδια (idia)
|
- | G2398 | Adj-ANP | idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μετὰ (Meta)
|
Pēc | G3326 | Prep | Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τοῦτο (touto)
|
tam | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
εἰδὼς (eidōs)
|
zinādams | G1492 | V-RPA-NMS | eidōs: To know, remember, appreciate. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἤδη (ēdē)
|
- | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
πάντα (panta)
|
viss | G3956 | Adj-NNP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τετέλεσται (tetelestai)
|
pabeigts | G5055 | V-RIM/P-3S | tetelestai: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
τελειωθῇ (teleiōthē)
|
piepildītu | G5048 | V-ASP-3S | teleiōthē: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραφὴ (graphē)
|
rakstus | G1124 | N-NFS | graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
λέγει (legei)
|
sacīja | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Διψῶ (Dipsō)
|
slāpst | G1372 | V-PIA-1S | Dipsō: To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for. |
| - (no match) | ir ,un ,līdz ,galam ,Man | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
σκεῦος (skeuos)
|
trauks | G4632 | N-NNS | skeuos: A vessel, implement, equipment or apparatus (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband). |
|
ἔκειτο (ekeito)
|
stāvēja | G2749 | V-IIM/P-3S | ekeito: To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched. |
|
ὄξους (oxous)
|
etiķi | G3690 | N-GNS | oxous: Vinegar, sour wine mixed with water, a common drink of Roman soldiers. From oxus; vinegar, i.e. Sour wine. |
|
μεστόν (meston)
|
ar | G3324 | Adj-NNS | meston: Full, filled with. Of uncertain derivation. |
|
σπόγγον (spongon)
|
sūkli | G4699 | N-AMS | spongon: A sponge. Perhaps of foreign origin; a |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
μεστὸν (meston)
|
ar | G3324 | Adj-AMS | meston: Full, filled with. Of uncertain derivation. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄξους (oxous)
|
etiķi | G3690 | N-GNS | oxous: Vinegar, sour wine mixed with water, a common drink of Roman soldiers. From oxus; vinegar, i.e. Sour wine. |
|
ὑσσώπῳ (hyssōpō)
|
īzapa | G5301 | N-DFS | hyssōpō: Hyssop, a stalk or stem of hyssop. Of foreign origin; |
|
περιθέντες (perithentes)
|
uzsprauda | G4060 | V-APA-NMP | perithentes: To place or put around, clothe; fig: I bestow, confer. From peri and tithemi; to place around; by implication, to present. |
|
προσήνεγκαν (prosēnenkan)
|
pacēla | G4374 | V-AIA-3P | prosēnenkan: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τῷ (tō)
|
pie | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόματι (stomati)
|
mutes | G4750 | N-DNS | stomati: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
| - (no match) | Tur ,tie ,uz ,stiebra ,un ,to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅτε (hote)
|
Etiķi | G3753 | Adv | hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἔλαβεν (elaben)
|
ņēmis | G2983 | V-AIA-3S | elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄξος (oxos)
|
- | G3690 | N-ANS | oxos: Vinegar, sour wine mixed with water, a common drink of Roman soldiers. From oxus; vinegar, i.e. Sour wine. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Τετέλεσται (Tetelestai)
|
Viss, piepildīts | G5055 | V-RIM/P-3S | Tetelestai: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κλίνας (klinas)
|
nokāris | G2827 | V-APA-NMS | klinas: A primary verb; to slant or slope, i.e. Incline or recline. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κεφαλὴν (kephalēn)
|
galvu | G2776 | N-AFS | kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively. |
|
παρέδωκεν (paredōken)
|
atdeva | G3860 | V-AIA-3S | paredōken: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεῦμα (pneuma)
|
garu | G4151 | N-ANS | pneuma: Wind, breath, spirit. |
| - (no match) | Dievam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖν (oun)
|
un | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἐπεὶ (epei)
|
jo | G1893 | Conj | epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since. |
|
Παρασκευὴ (Paraskeuē)
|
sataisāmā | G3904 | N-NFS | Paraskeuē: The day of preparation, the day before the Sabbath, Friday. As if from paraskeuazo; readiness. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἵνα (hina)
|
ka, lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
negribēdami | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
μείνῃ (meinē)
|
paliktu | G3306 | V-ASA-3S | meinē: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σταυροῦ (staurou)
|
krusta | G4716 | N-GMS | staurou: A cross. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σώματα (sōmata)
|
miesas | G4983 | N-NNP | sōmata: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
ἐν (en)
|
pa | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
sabatu | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαββάτῳ (sabbatō)
|
- | G4521 | N-DNS | sabbatō: The Sabbath, a week. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
μεγάλη (megalē)
|
liela | G3173 | Adj-NFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
ἡ (hē)
|
šī | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡμέρα (hēmera)
|
diena, diena | G2250 | N-NFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐκείνου (ekeinou)
|
- | G1565 | DPro-GNS | ekeinou: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
τοῦ (tou)
|
sabata | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σαββάτου (sabbatou)
|
- | G4521 | N-GNS | sabbatou: The Sabbath, a week. |
|
ἠρώτησαν (ērōtēsan)
|
lūdza | G2065 | V-AIA-3P | ērōtēsan: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτον (Pilaton)
|
Pilātu | G4091 | N-AMS | Pilaton: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
ἵνα (hina)
|
- | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
κατεαγῶσιν (kateagōsin)
|
satriekt | G2608 | V-ASP-3P | kateagōsin: To break down (in pieces), crush, break into. From kata and the base of rhegnumi; to rend in pieces, i.e. Crack apart. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκέλη (skelē)
|
lielus | G4628 | N-ANP | skelē: The leg (from the hip downwards). Apparently from skello; the leg. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀρθῶσιν (arthōsin)
|
noņemt | G142 | V-ASP-3P | arthōsin: To raise, lift up, take away, remove. |
| - (no match) | Bet ,sevišķi ,viņš ,liktu ,viņus | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἦλθον (ēlthon)
|
nāca | G2064 | V-AIA-3P | ēlthon: To come, go. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στρατιῶται (stratiōtai)
|
kareivji | G4757 | N-NMP | stratiōtai: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
πρώτου (prōtou)
|
pirmajam | G4413 | Adj-GMS | prōtou: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
κατέαξαν (kateaxan)
|
satrieca | G2608 | V-AIA-3P | kateaxan: To break down (in pieces), crush, break into. From kata and the base of rhegnumi; to rend in pieces, i.e. Crack apart. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκέλη (skelē)
|
lielus | G4628 | N-ANP | skelē: The leg (from the hip downwards). Apparently from skello; the leg. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄλλου (allou)
|
otram | G243 | Adj-GMS | allou: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συσταυρωθέντος (systaurōthentos)
|
krustā | G4957 | V-APP-GMS | systaurōthentos: To crucify together with. From sun and stauroo; to impale in company with. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tāpat ,kas ,kopā ,ar ,bija ,sists | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐπὶ (epi)
|
Bet | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
δὲ (de)
|
nonākot | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὸν (ton)
|
līdz | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzum | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐλθόντες (elthontes)
|
un | G2064 | V-APA-NMP | elthontes: To come, go. |
|
ὡς (hōs)
|
redzot | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
εἶδον (eidon)
|
ka | G3708 | V-AIA-3P | eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἤδη (ēdē)
|
Viņš | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
αὐτὸν (auton)
|
ir | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τεθνηκότα (tethnēkota)
|
jau | G2348 | V-RPA-AMS | tethnēkota: To die, be dying, be dead. A strengthened form of a simpler primary thano than'-o; to die. |
|
οὐ (ou)
|
miris | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
κατέαξαν (kateaxan)
|
tie | G2608 | V-AIA-3P | kateaxan: To break down (in pieces), crush, break into. From kata and the base of rhegnumi; to rend in pieces, i.e. Crack apart. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὰ (ta)
|
lielus | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σκέλη (skelē)
|
nesatrieca | G4628 | N-ANP | skelē: The leg (from the hip downwards). Apparently from skello; the leg. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀλλ (all’)
|
Bet | G235 | Conj | all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
εἷς (heis)
|
viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στρατιωτῶν (stratiōtōn)
|
kareivjiem | G4757 | N-GMP | stratiōtōn: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
|
λόγχῃ (lonchē)
|
šķēpu | G3057 | N-DFS | lonchē: A lance, spear. Perhaps a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλευρὰν (pleuran)
|
sānos | G4125 | N-AFS | pleuran: The side of the body. Of uncertain affinity; a rib, i.e. side. |
|
ἔνυξεν (enyxen)
|
iedūra | G3572 | V-AIA-3S | enyxen: To prick, pierce. Apparently a primary word; to prick. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
iztecēja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
εὐθὺς (euthys)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
αἷμα (haima)
|
asinis | G129 | N-NNS | haima: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὕδωρ (hydōr)
|
ūdens | G5204 | N-NNS | hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑωρακὼς (heōrakōs)
|
to | G3708 | V-RPA-NMS | heōrakōs: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
μεμαρτύρηκεν (memartyrēken)
|
redzējis | G3140 | V-RIA-3S | memartyrēken: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. |
|
καὶ (kai)
|
tas | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀληθινὴ (alēthinē)
|
to | G228 | Adj-NFS | alēthinē: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
ir | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
apliecinājis | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
un | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαρτυρία (martyria)
|
viņa | G3141 | N-NFS | martyria: Witness, evidence, testimony, reputation. From martus; evidence given. |
|
καὶ (kai)
|
liecība | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκεῖνος (ekeinos)
|
ir | G1565 | DPro-NMS | ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
οἶδεν (oiden)
|
patiesa | G1492 | V-RIA-3S | oiden: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
Un | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἀληθῆ (alēthē)
|
viņš | G227 | Adj-ANP | alēthē: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE. |
|
λέγει (legei)
|
zina | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
καὶ (kai)
|
viņš | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
runā | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πιστεύητε (pisteuēte)
|
patiesību | G4100 | V-PSA-2P | pisteuēte: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. |
| - (no match) | lai ,arī ,jūs ,ticētu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐγένετο (Egeneto)
|
notika | G1096 | V-AIM-3S | Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ταῦτα (tauta)
|
tas | G3778 | DPro-NNP | tauta: This; he, she, it. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραφὴ (graphē)
|
raksti | G1124 | N-NFS | graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
πληρωθῇ (plērōthē)
|
piepildītos | G4137 | V-ASP-3S | plērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
Ὀστοῦν (Ostoun)
|
kaulu | G3747 | N-NNS | Ostoun: A bone. Or contracted ostoun of uncertain affinity; a bone. |
|
οὐ (ou)
|
nevienu | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
συντριβήσεται (syntribēsetai)
|
nebūs | G4937 | V-FIP-3S | syntribēsetai: From sun and the base of tribos; to crush completely, i.e. To shatter. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
salauzt | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Viņam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἑτέρα (hetera)
|
cita | G2087 | Adj-NFS | hetera: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
γραφὴ (graphē)
|
rakstu | G1124 | N-NFS | graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ὄψονται (Opsontai)
|
viņi, raudzīsies | G3708 | V-FIM-3P | Opsontai: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὃν (hon)
|
To | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
ἐξεκέντησαν (exekentēsan)
|
sadūruši | G1574 | V-AIA-3P | exekentēsan: To pierce through (or deeply), transfix. From ek and the base of kentron; to transfix. |
| - (no match) | vieta ,ko ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μετὰ (Meta)
|
Pēc | G3326 | Prep | Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δὲ (de)
|
tam | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ταῦτα (tauta)
|
- | G3778 | DPro-ANP | tauta: This; he, she, it. |
|
ἠρώτησεν (ērōtēsen)
|
lūdza | G2065 | V-AIA-3S | ērōtēsen: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτον (Pilaton)
|
Pilātu | G4091 | N-AMS | Pilaton: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
| Ἰωσὴφ (Iōsēph) | Jāzeps | G2501 | N-NMS | Iōsēph: Joseph, a proper name. Of Hebrew origin; Joseph, the name of seven Israelites. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Ἁριμαθαίας (Harimathaias)
|
Arimatijas | G707 | N-GFS | Harimathaias: Arimathea, a place in Palestine. Of Hebrew origin; Arimathaea, a place in Palestine. |
|
ὢν (ōn)
|
kas, bija | G1510 | V-PPA-NMS | ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
μαθητὴς (mathētēs)
|
māceklis | G3101 | N-NMS | mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
κεκρυμμένος (kekrymmenos)
|
slepenībā | G2928 | V-RPM/P-NMS | kekrymmenos: To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
διὰ (dia)
|
tāpēc | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φόβον (phobon)
|
baidījās | G5401 | N-AMS | phobon: (a) fear, terror, alarm, (b) the object or cause of fear, (c) reverence, respect. From a primary phebomai; alarm or fright. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdiem | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἄρῃ (arē)
|
noņemt | G142 | V-ASA-3S | arē: To raise, lift up, take away, remove. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῶμα (sōma)
|
miesas | G4983 | N-ANS | sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπέτρεψεν (epetrepsen)
|
atļāva | G2010 | V-AIA-3S | epetrepsen: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦρεν (ēren)
|
noņēma | G142 | V-AIA-3S | ēren: To raise, lift up, take away, remove. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῶμα (sōma)
|
miesas | G4983 | N-ANS | sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tikai ,ka ,viņš ,tas ,atļautu ,viņš ,no | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
δὲ (de)
|
arī | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Νικόδημος (Nikodēmos)
|
Nikodēms | G3530 | N-NMS | Nikodēmos: Nicodemus, a member of the Sanhedrin. From nikos and demos; victorious among his people; Nicodemus, an Israelite. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐλθὼν (elthōn)
|
nācis | G2064 | V-APA-NMS | elthōn: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
νυκτὸς (nyktos)
|
naktī | G3571 | N-GFS | nyktos: The night, night-time. A primary word; |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρῶτον (prōton)
|
kādas | G4413 | Adj-ANS | prōton: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
φέρων (pherōn)
|
atnesa | G5342 | V-PPA-NMS | pherōn: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
μίγμα (migma)
|
maisījumu | G3395 | N-ANS | migma: A mixture. From mignumi; a compound. |
|
σμύρνης (smyrnēs)
|
mirrēm | G4666 | N-GFS | smyrnēs: Myrrh. Apparently strengthened for muron; myrrh. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀλόης (aloēs)
|
alvejas | G250 | N-GFS | aloēs: Aloes, the powdered fragrant aloe wood. Of foreign origin; aloes. |
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
λίτρας (litras)
|
mārciņas | G3046 | N-AFP | litras: A Roman pound, of about twelve ounces. Of Latin origin; a pound in weight. |
|
ἑκατόν (hekaton)
|
simts | G1540 | Adj-AFP | hekaton: One hundred. Of uncertain affinity; a hundred. |
| - (no match) | Bet ,kādreiz ,bija ,svaidāmās ,zāles ,no | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἔλαβον (elabon)
|
paņēma | G2983 | V-AIA-3P | elabon: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σῶμα (sōma)
|
miesas | G4983 | N-ANS | sōma: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔδησαν (edēsan)
|
satina | G1210 | V-AIA-3P | edēsan: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. |
|
αὐτὸ (auto)
|
tās | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὀθονίοις (othoniois)
|
autos | G3608 | N-DNP | othoniois: A linen bandage, a wrapping. Neuter of a presumed derivative of othone; a linen bandage. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρωμάτων (arōmatōn)
|
smaržvielām | G759 | N-GNP | arōmatōn: Spice, perfume. From airo; an aromatic. |
|
καθὼς (kathōs)
|
pēc | G2531 | Adv | kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that. |
|
ἔθος (ethos)
|
paražām | G1485 | N-NNS | ethos: A custom, habit; an institute, rite. From etho; a usage. |
|
ἐστὶν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
|
jūdu | G2453 | Adj-DMP | Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἐνταφιάζειν (entaphiazein)
|
bēru | G1779 | V-PNA | entaphiazein: To embalm, prepare for burial. From a compound of en and taphos; to inswathe with cerements for interment. |
| - (no match) | viņi ,kopā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦν (Ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | Ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐν (en)
|
tanī | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
vietā | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τόπῳ (topō)
|
vieta | G5117 | N-DMS | topō: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
ὅπου (hopou)
|
kur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
ἐσταυρώθη (estaurōthē)
|
krustā, situši | G4717 | V-AIP-3S | estaurōthē: From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness. |
|
κῆπος (kēpos)
|
dārzs | G2779 | N-NMS | kēpos: A garden, any place planted with trees and herbs. Of uncertain affinity; a garden. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
šinī | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
dārzā | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κήπῳ (kēpō)
|
- | G2779 | N-DMS | kēpō: A garden, any place planted with trees and herbs. Of uncertain affinity; a garden. |
|
μνημεῖον (mnēmeion)
|
kapa | G3419 | N-NNS | mnēmeion: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. |
|
καινόν (kainon)
|
jauna | G2537 | Adj-NNS | kainon: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new |
|
ἐν (en)
|
kurā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾧ (hō)
|
- | G3739 | RelPro-DNS | hō: Who, which, what, that. |
|
οὐδέπω (oudepō)
|
vēl | G3764 | Adv | oudepō: Not yet, never before. From oude and po; not even yet. |
|
οὐδεὶς (oudeis)
|
neviens | G3762 | Adj-NMS | oudeis: No one, none, nothing. |
|
ἦν (ēn)
|
nebija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τεθειμένος (tetheimenos)
|
glabāts | G5087 | V-RPM/P-NMS | tetheimenos: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
| - (no match) | viņus ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐκεῖ (ekei)
|
Tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
διὰ (dia)
|
dēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παρασκευὴν (Paraskeuēn)
|
sataisāmās, dienas | G3904 | N-AFS | Paraskeuēn: The day of preparation, the day before the Sabbath, Friday. As if from paraskeuazo; readiness. |
|
τῶν (tōn)
|
jūdu | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐγγὺς (engys)
|
tuvu | G1451 | Adv | engys: Near. From a primary verb agcho; near. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μνημεῖον (mnēmeion)
|
kapa | G3419 | N-NNS | mnēmeion: A tomb, sepulcher, monument. From mneme; a remembrance, i.e. Cenotaph. |
|
ἔθηκαν (ethēkan)
|
ielika | G5087 | V-AIA-3P | ethēkan: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
| - (no match) | vieta ,tie | |||