| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ταῦτα (Tauta)
|
To | G3778 | DPro-ANP | Tauta: This; he, she, it. |
|
εἰπὼν (eipōn)
|
sacījis | G2036 | V-APA-NMS | eipōn: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
aizgāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταῖς (mathētais)
|
mācekļiem | G3101 | N-DMP | mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Saviem | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πέραν (peran)
|
pāri | G4008 | Prep | peran: Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειμάρρου (cheimarrou)
|
strautam | G5493 | N-GMS | cheimarrou: A storm-brook, a winter torrent. From the base of cheimon and rheo; a storm-runlet, i.e. Winter-torrent. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κέδρων (Kedrōn)
|
Kidronas | G2748 | N-GMS | Kedrōn: Kidron, a valley near Jerusalem. Of Hebrew origin; Cedron, a brook near Jerusalem. |
|
ὅπου (hopou)
|
tur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
κῆπος (kēpos)
|
dārzs | G2779 | N-NMS | kēpos: A garden, any place planted with trees and herbs. Of uncertain affinity; a garden. |
|
εἰς (eis)
|
Tanī | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὃν (hon)
|
- | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
|
iegāja | G1525 | V-AIA-3S | eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
αὐτὸς (autos)
|
Viņš | G846 | PPro-NM3S | autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ᾔδει (ēdei)
|
zināja | G1492 | V-LIA-3S | ēdei: To know, remember, appreciate. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰούδας (Ioudas)
|
Jūda | G2455 | N-NMS | Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραδιδοὺς (paradidous)
|
nodevējs | G3860 | V-PPA-NMS | paradidous: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņa | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸν (ton)
|
šo | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τόπον (topon)
|
vietu | G5117 | N-AMS | topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πολλάκις (pollakis)
|
daudzreiz | G4178 | Adv | pollakis: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently. |
|
συνήχθη (synēchthē)
|
bija, bijuši, kopā | G4863 | V-AIP-3S | synēchthē: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
τῶν (tōn)
|
Saviem | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļiem | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Tad | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖν (oun)
|
nu | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
Ἰούδας (Ioudas)
|
Jūda | G2455 | N-NMS | Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
λαβὼν (labōn)
|
paņēmis | G2983 | V-APA-NMS | labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τὴν (tēn)
|
kareivju | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σπεῖραν (speiran)
|
nodaļu | G4686 | N-AFS | speiran: A cohort, the tenth part of a legion; a military guard. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέων (archiereōn)
|
augsto, priesteru | G749 | N-GMP | archiereōn: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαίων (Pharisaiōn)
|
farizeju | G5330 | N-GMP | Pharisaiōn: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
ὑπηρέτας (hypēretas)
|
sulaiņus | G5257 | N-AMP | hypēretas: From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
ierodas | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
φανῶν (phanōn)
|
lāpām | G5322 | N-GMP | phanōn: A torch, lantern, light. From phaino; a lightener, i.e. Light; lantern. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λαμπάδων (lampadōn)
|
lukturiem | G2985 | N-GFP | lampadōn: A torch, lamp, lantern. From lampo; a |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὅπλων (hoplōn)
|
ieročiem | G3696 | N-GNP | hoplōn: An instrument; plur: arms, weapons. Probably from a primary hepo; an implement or utensil or tool. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
εἰδὼς (eidōs)
|
Zinādams | G1492 | V-RPA-NMS | eidōs: To know, remember, appreciate. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὰ (ta)
|
kam | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐρχόμενα (erchomena)
|
jānāk | G2064 | V-PPM/P-ANP | erchomena: To come, go. |
|
ἐπ (ep’)
|
pār | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
izgāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
sacīja | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τίνα (Tina)
|
Ko | G5101 | IPro-AMS | Tina: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ζητεῖτε (zēteite)
|
meklējat | G2212 | V-PIA-2P | zēteite: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
| - (no match) | pretim ,jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθησαν (Apekrithēsan)
|
Tie, atbildēja | G611 | V-AIP-3P | Apekrithēsan: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ναζωραῖον (Nazōraion)
|
Nacarieti | G3480 | N-AMS | Nazōraion: A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian. |
|
Λέγει (Legei)
|
Viņš, saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐγώ (Egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰμι (eimi)
|
tas, esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Εἱστήκει (Heistēkei)
|
stāvēja | G2476 | V-LIA-3S | Heistēkei: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰούδας (Ioudas)
|
Jūda | G2455 | N-NMS | Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region. |
|
ὁ (ho)
|
Viņa | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραδιδοὺς (paradidous)
|
nodevējs | G3860 | V-PPA-NMS | paradidous: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μετ (met’)
|
pie | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
Kad | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
οὖν (oun)
|
nu | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
εἶπεν (eipen)
|
teica | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tie | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐγώ (Egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰμι (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀπῆλθον (apēlthon)
|
atkāpās | G565 | V-AIA-3P | apēlthon: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively. |
|
εἰς (eis)
|
pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
tas | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀπίσω (opisō)
|
- | G3694 | Adv | opisō: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔπεσαν (epesan)
|
nokrita | G4098 | V-AIA-3P | epesan: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
χαμαί (chamai)
|
zemes | G5476 | Adv | chamai: Adverb perhaps from the base of chasma through the idea of a fissure in the soil; earthward, i.e. Prostrate. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πάλιν (Palin)
|
vēlreiz | G3825 | Adv | Palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἐπηρώτησεν (epērōtēsen)
|
jautāja | G1905 | V-AIA-3S | epērōtēsen: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
αὐτούς (autous)
|
viņus | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Τίνα (Tina)
|
Ko | G5101 | IPro-AMS | Tina: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ζητεῖτε (zēteite)
|
meklējat | G2212 | V-PIA-2P | zēteite: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
|
Οἱ (Hoi)
|
tie | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπαν (eipan)
|
atbildēja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ναζωραῖον (Nazōraion)
|
Nacarieti | G3480 | N-AMS | Nazōraion: A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian. |
| - (no match) | Viņš ,jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Εἶπον (Eipon)
|
sacījis | G2036 | V-AIA-1S | Eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἐγώ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰμι (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εἰ (ei)
|
ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
οὖν (oun)
|
tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἐμὲ (eme)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ζητεῖτε (zēteite)
|
meklējat | G2212 | V-PIA-2P | zēteite: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. |
| ἄφετε (aphete) | lai | G863 | V-AMA-2P | aphete: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
τούτους (toutous)
|
šie | G3778 | DPro-AMP | toutous: This; he, she, it. |
|
ὑπάγειν (hypagein)
|
aiziet | G5217 | V-PNA | hypagein: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively. |
| - (no match) | Es ,tas ,esmu ,jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἵνα (hina)
|
Tā | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
πληρωθῇ (plērōthē)
|
piepildījās | G4137 | V-ASP-3S | plērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
vārdi | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ὃν (hon)
|
ko | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
εἶπεν (eipen)
|
teicis | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ὅτι (hoti)
|
ko | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Οὓς (Hous)
|
tiem | G3739 | RelPro-AMP | Hous: Who, which, what, that. |
|
δέδωκάς (dedōkas)
|
devis | G1325 | V-RIA-2S | dedōkas: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀπώλεσα (apōlesa)
|
iet, bojā | G622 | V-AIA-1S | apōlesa: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
|
ἐξ (ex)
|
No | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐδένα (oudena)
|
nevienam | G3762 | Adj-AMS | oudena: No one, none, nothing. |
| - (no match) | Viņš ,bija ,Tu ,esi ,Es ,neesmu ,ļāvis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Σίμων (Simōn)
|
Sīmanis | G4613 | N-NMS | Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἔχων (echōn)
|
kam, bija | G2192 | V-PPA-NMS | echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
μάχαιραν (machairan)
|
zobens | G3162 | N-AFS | machairan: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment. |
|
εἵλκυσεν (heilkysen)
|
izvilka | G1670 | V-AIA-3S | heilkysen: To drag, draw, pull, persuade, unsheathe. Or helko hel'-ko; probably akin to haireomai; to drag. |
|
αὐτὴν (autēn)
|
to | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔπαισεν (epaisen)
|
cirta | G3817 | V-AIA-3S | epaisen: To strike, smite, sting. A primary verb; to hit; specially, to sting. |
|
τὸν (ton)
|
augstā | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέως (archiereōs)
|
priestera | G749 | N-GMS | archiereōs: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
δοῦλον (doulon)
|
kalpam | G1401 | N-AMS | doulon: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπέκοψεν (apekopsen)
|
nocirta | G609 | V-AIA-3S | apekopsen: From apo and kopto; to amputate; reflexively to mutilate. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
tam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸ (to)
|
labo | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὠτάριον (ōtarion)
|
ausi | G5621 | N-ANS | ōtarion: An ear. Diminutive of ous; an earlet, i.e. One of the ears, or perhaps the lobe of the ear. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δεξιόν (dexion)
|
- | G1188 | Adj-ANS | dexion: On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὄνομα (onoma)
|
vārds | G3686 | N-NNS | onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
τῷ (tō)
|
kalpa | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δούλῳ (doulō)
|
- | G1401 | N-DMS | doulō: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
Μάλχος (Malchos)
|
Malhs | G3124 | N-NMS | Malchos: Malchus, a servant of the high-priest at Jerusalem. Of Hebrew origin; Malchus, an Israelite. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρῳ (Petrō)
|
Pēterim | G4074 | N-DMS | Petrō: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
Βάλε (Bale)
|
Bāz | G906 | V-AMA-2S | Bale: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μάχαιραν (machairan)
|
zobenu | G3162 | N-AFS | machairan: A sword. Probably feminine of a presumed derivative of mache; a knife, i.e. Dirk; figuratively, war, judicial punishment. |
|
εἰς (eis)
|
makstī | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θήκην (thēkēn)
|
- | G2336 | N-AFS | thēkēn: A repository, receptacle; a case, sheath, scabbard. From tithemi; a receptacle, i.e. Scabbard. |
|
τὸ (to)
|
to | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ποτήριον (potērion)
|
biķeri | G4221 | N-ANS | potērion: A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots. |
|
ὃ (ho)
|
ko | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
δέδωκέν (dedōken)
|
nolicis | G1325 | V-RIA-3S | dedōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατήρ (Patēr)
|
Tēvs | G3962 | N-NMS | Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
οὐ (ou)
|
nedzert | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
πίω (piō)
|
- | G4095 | V-ASA-1S | piō: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe. |
|
αὐτό (auto)
|
- | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Vai ,Mans ,ir ,Man ,tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡ (Hē)
|
Pēc | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖν (oun)
|
tam | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
σπεῖρα (speira)
|
kareivji | G4686 | N-NFS | speira: A cohort, the tenth part of a legion; a military guard. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χιλίαρχος (chiliarchos)
|
virsnieku | G5506 | N-NMS | chiliarchos: A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπηρέται (hypēretai)
|
sulaiņiem | G5257 | N-NMP | hypēretai: From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate. |
|
τῶν (tōn)
|
jūdu | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
συνέλαβον (synelabon)
|
saņēma | G4815 | V-AIA-3P | synelabon: From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid. |
|
τὸν (ton)
|
Jēzu | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
- | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔδησαν (edēsan)
|
sasēja | G1210 | V-AIA-3P | edēsan: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. |
|
αὐτὸν (auton)
|
To | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | līdz ,ar | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἤγαγον (ēgagon)
|
aizveda | G71 | V-AIA-3P | ēgagon: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
Ἅνναν (Hannan)
|
Annas | G452 | N-AMS | Hannan: Annas, high priest at Jerusalem. Of Hebrew origin; Annas, an Israelite. |
|
πρῶτον (prōton)
|
papriekš | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
πενθερὸς (pentheros)
|
sievastēvs | G3995 | N-NMS | pentheros: A father-in-law. Of uncertain affinity; a wife's father. |
|
τοῦ (tou)
|
tā | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Καϊάφα (Kaiapha)
|
Kajafam | G2533 | N-GMS | Kaiapha: Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite. |
|
ὃς (hos)
|
tas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἦν (ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀρχιερεὺς (archiereus)
|
augstajam, priesterim | G749 | N-NMS | archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐνιαυτοῦ (eniautou)
|
gada | G1763 | N-GMS | eniautou: A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year. |
|
ἐκείνου (ekeinou)
|
- | G1565 | DPro-GMS | ekeinou: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Καϊάφας (Kaiaphas)
|
Kajafa | G2533 | N-NMS | Kaiaphas: Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite. |
|
ὁ (ho)
|
tas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
συμβουλεύσας (symbouleusas)
|
devis | G4823 | V-APA-NMS | symbouleusas: From sun and bouleuo; to give advice jointly, i.e. Recommend, deliberate or determine. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
|
jūdiem | G2453 | Adj-DMP | Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
συμφέρει (sympherei)
|
pareizi | G4851 | V-PIA-3S | sympherei: From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage. |
|
ἕνα (hena)
|
viens | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēks | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἀποθανεῖν (apothanein)
|
mirst | G599 | V-ANA | apothanein: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
- | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
tautas | G2992 | N-GMS | laou: Apparently a primary word; a people. |
| - (no match) | kas ,bija ,padomu ,esot ,ka ,ja ,to ,prasa ,labums | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἠκολούθει (Ēkolouthei)
|
sekoja | G190 | V-IIA-3S | Ēkolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzum | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Σίμων (Simōn)
|
Sīmanis | G4613 | N-NMS | Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἄλλος (allos)
|
vēl | G243 | Adj-NMS | allos: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
μαθητής (mathētēs)
|
māceklis | G3101 | N-NMS | mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μαθητὴς (mathētēs)
|
māceklis | G3101 | N-NMS | mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ἐκεῖνος (ekeinos)
|
Šis | G1565 | DPro-NMS | ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
γνωστὸς (gnōstos)
|
pazīstams | G1110 | Adj-NMS | gnōstos: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖ (archierei)
|
priesterim | G749 | N-DMS | archierei: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνεισῆλθεν (syneisēlthen)
|
iegāja | G4897 | V-AIA-3S | syneisēlthen: To enter together with, embark with. From sun and eiserchomai; to enter in company with. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὐλὴν (aulēn)
|
pilī | G833 | N-AFS | aulēn: From the same as aer; a yard; by implication, a mansion. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέως (archiereōs)
|
priestera | G749 | N-GMS | archiereōs: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
| - (no match) | viens ,augstajam ,līdz ,ar ,augstā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Bet | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Πέτρος (Petros)
|
palika | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
εἱστήκει (heistēkei)
|
ārpusē | G2476 | V-LIA-3S | heistēkei: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τῇ (tē)
|
durvīm | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θύρᾳ (thyra)
|
stāvot | G2374 | N-DFS | thyra: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance. |
|
ἔξω (exō)
|
Tad | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
otrs | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
οὖν (oun)
|
māceklis | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὴς (mathētēs)
|
augstajam | G3101 | N-NMS | mathētēs: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ὁ (ho)
|
priesterim | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄλλος (allos)
|
bija | G243 | Adj-NMS | allos: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
ὁ (ho)
|
pazīstams | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γνωστὸς (gnōstos)
|
iznāca | G1110 | Adj-NMS | gnōstos: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known. |
|
τοῦ (tou)
|
ārā | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέως (archiereōs)
|
runāja | G749 | N-GMS | archiereōs: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
καὶ (kai)
|
ar | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
durvju | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τῇ (tē)
|
sargu | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυρωρῷ (thyrōrō)
|
un | G2377 | N-DFS | thyrōrō: A door-keeper, porter. From thura and ouros; a gate- warden. |
|
καὶ (kai)
|
ieveda | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰσήγαγεν (eisēgagen)
|
Pēteri | G1521 | V-AIA-3S | eisēgagen: To lead in, bring in, introduce. From eis and ago; to introduce. |
|
τὸν (ton)
|
iekšā | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρον (Petron)
|
- | G4074 | N-AMS | Petron: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
| - (no match) | Pēteris | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τῷ (tō)
|
Pēterim | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρῳ (Petrō)
|
- | G4074 | N-DMS | Petrō: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παιδίσκη (paidiskē)
|
kalpone | G3814 | N-NFS | paidiskē: A female slave, maidservant, maid, young girl. Feminine diminutive of pais; a girl, i.e., a female slave or servant. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυρωρός (thyrōros)
|
kas, sargāja, durvis | G2377 | N-NFS | thyrōros: A door-keeper, porter. From thura and ouros; a gate- warden. |
|
Μὴ (Mē)
|
Vai | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σὺ (sy)
|
tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐκ (ek)
|
pie | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
šī | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļiem | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
εἶ (ei)
|
nepiederi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τοῦ (tou)
|
cilvēka | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
- | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τούτου (toutou)
|
- | G3778 | DPro-GMS | toutou: This; he, she, it. |
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἐκεῖνος (ekeinos)
|
viņš | G1565 | DPro-NMS | ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
Nepiederu | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἰμί (eimi)
|
- | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | Bet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἱστήκεισαν (Heistēkeisan)
|
stāvēja | G2476 | V-LIA-3P | Heistēkeisan: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δοῦλοι (douloi)
|
kalpi | G1401 | N-NMP | douloi: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπηρέται (hypēretai)
|
sulaiņi | G5257 | N-NMP | hypēretai: From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate. |
|
ἀνθρακιὰν (anthrakian)
|
- | G439 | N-AFS | anthrakian: A coal-fire, a heap of burning coals. From anthrax; a bed of burning coals. |
|
πεποιηκότες (pepoiēkotes)
|
sakūruši | G4160 | V-RPA-NMP | pepoiēkotes: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ψῦχος (psychos)
|
auksts | G5592 | N-NNS | psychos: Cold. From psucho; coolness. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐθερμαίνοντο (ethermainonto)
|
sildījās | G2328 | V-IIM/P-3P | ethermainonto: To warm; mid: I warm myself. From therme; to heat. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
μετ (met’)
|
pie | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἑστὼς (hestōs)
|
nostājies | G2476 | V-RPA-NMS | hestōs: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θερμαινόμενος (thermainomenos)
|
sildījās | G2328 | V-PPM-NMS | thermainomenos: To warm; mid: I warm myself. From therme; to heat. |
| - (no match) | Tur ,kas ,no ,uguni ,arī ,oglēm ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀρχιερεὺς (archiereus)
|
augstais, priesteris | G749 | N-NMS | archiereus: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
ἠρώτησεν (ērōtēsen)
|
vaicāja | G2065 | V-AIA-3S | ērōtēsen: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzum | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļiem | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τῆς (tēs)
|
Viņa | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδαχῆς (didachēs)
|
mācību | G1322 | N-GFS | didachēs: Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Pa ,to ,laiku | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Ἐγὼ (Egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
παρρησίᾳ (parrēsia)
|
atklāti | G3954 | N-DFS | parrēsia: From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance. |
|
λελάληκα (lelalēka)
|
runājis | G2980 | V-RIA-1S | lelalēka: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
τῷ (tō)
|
pasaules | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμῳ (kosmō)
|
priekšā | G2889 | N-DMS | kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
πάντοτε (pantote)
|
pastāvīgi | G3842 | Adv | pantote: Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times. |
|
ἐδίδαξα (edidaxa)
|
mācījis | G1321 | V-AIA-1S | edidaxa: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
συναγωγῇ (synagōgē)
|
sinagogā | G4864 | N-DFS | synagōgē: From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱερῷ (hierō)
|
Templī | G2411 | N-DNS | hierō: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple. |
|
ὅπου (hopou)
|
kur | G3699 | Adv | hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot. |
|
πάντες (pantes)
|
visi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
οἱ (hoi)
|
jūdi | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
- | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
συνέρχονται (synerchontai)
|
sanāk | G4905 | V-PIM/P-3P | synerchontai: From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
κρυπτῷ (kryptō)
|
slepeni | G2927 | Adj-DNS | kryptō: From krupto; concealed, i.e. Private. |
|
ἐλάλησα (elalēsa)
|
runājis | G2980 | V-AIA-1S | elalēsa: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
οὐδέν (ouden)
|
neko | G3762 | Adj-ANS | ouden: No one, none, nothing. |
| - (no match) | pilnīgi ,esmu ,esmu ,neesmu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τί (ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐρωτᾷς (erōtas)
|
tu, jautā | G2065 | V-PIA-2S | erōtas: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
ἐρώτησον (erōtēson)
|
Jautā | G2065 | V-AMA-2S | erōtēson: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
τοὺς (tous)
|
tiem | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀκηκοότας (akēkootas)
|
kas, dzirdējuši | G191 | V-RPA-AMP | akēkootas: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐλάλησα (elalēsa)
|
esmu, runājis | G2980 | V-AIA-1S | elalēsa: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
uz, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἴδε (ide)
|
- | G2400 | V-AMA-2S | ide: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
οὗτοι (houtoi)
|
tie | G3778 | DPro-NMP | houtoi: This; he, she, it. |
|
οἴδασιν (oidasin)
|
zina | G1492 | V-RIA-3P | oidasin: To know, remember, appreciate. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 | RelPro-ANP | ha: Who, which, what, that. |
|
εἶπον (eipon)
|
esmu, teicis | G2036 | V-AIA-1S | eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
ἐγώ (egō)
|
Es, Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ταῦτα (Tauta)
|
to | G3778 | DPro-ANP | Tauta: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņš | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰπόντος (eipontos)
|
teicis | G2036 | V-APA-GMS | eipontos: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
εἷς (heis)
|
viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
παρεστηκὼς (parestēkōs)
|
stāvēja | G3936 | V-RPA-NMS | parestēkōs: Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid. |
|
τῶν (tōn)
|
no | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπηρετῶν (hypēretōn)
|
sulaiņiem | G5257 | N-GMP | hypēretōn: From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
iesita | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
ῥάπισμα (rhapisma)
|
- | G4475 | N-ANS | rhapisma: A slap, blow on the cheek with the open hand. From rhapizo; a slap. |
|
τῷ (tō)
|
Jēzum | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
- | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἰπών (eipōn)
|
sacīdams | G2036 | V-APA-NMS | eipōn: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Οὕτως (Houtōs)
|
tā | G3779 | Adv | Houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
ἀποκρίνῃ (apokrinē)
|
atbildi | G611 | V-PIM/P-2S | apokrinē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
τῷ (tō)
|
augstajam | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖ (archierei)
|
priesterim | G749 | N-DMS | archierei: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
| - (no match) | Kad ,bija ,kas ,tur ,vaigā ,Vai ,Tu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Εἰ (Ei)
|
Ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
κακῶς (kakōs)
|
nepareizi | G2560 | Adv | kakōs: Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly. |
|
ἐλάλησα (elalēsa)
|
esmu, runājis | G2980 | V-AIA-1S | elalēsa: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
μαρτύρησον (martyrēson)
|
pierādi | G3140 | V-AMA-2S | martyrēson: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. |
|
περὶ (peri)
|
ka | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
tas | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κακοῦ (kakou)
|
nepareizi | G2556 | Adj-GNS | kakou: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
|
εἰ (ei)
|
ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καλῶς (kalōs)
|
pareizi | G2573 | Adv | kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
δέρεις (dereis)
|
sit | G1194 | V-PIA-2S | dereis: To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash. |
| - (no match) | Es ,tad ,bija ,Es ,tu ,esmu ,runājis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπέστειλεν (Apesteilen)
|
sūtīja | G649 | V-AIA-3S | Apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἅννας (Hannas)
|
Anna | G452 | N-NMS | Hannas: Annas, high priest at Jerusalem. Of Hebrew origin; Annas, an Israelite. |
|
δεδεμένον (dedemenon)
|
sasietu | G1210 | V-RPM/P-AMS | dedemenon: To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
Καϊάφαν (Kaiaphan)
|
Kajafas | G2533 | N-AMS | Kaiaphan: Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέα (archierea)
|
augstā, priestera | G749 | N-AMS | archierea: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἦν (Ēn)
|
Bet | G1510 | V-IIA-3S | Ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Sīmanis | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Σίμων (Simōn)
|
Pēteris | G4613 | N-NMS | Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
Πέτρος (Petros)
|
stāvēja | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
ἑστὼς (hestōs)
|
un | G2476 | V-RPA-NMS | hestōs: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
|
καὶ (kai)
|
sildījās | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θερμαινόμενος (thermainomenos)
|
Tie | G2328 | V-PPM-NMS | thermainomenos: To warm; mid: I warm myself. From therme; to heat. |
|
εἶπον (eipon)
|
viņam | G2036 | V-AIA-3P | eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
οὖν (oun)
|
sacīja | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Vai | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Μὴ (Mē)
|
arī | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
καὶ (kai)
|
tu | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σὺ (sy)
|
nepiederi | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐκ (ek)
|
pie | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
Viņa | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητῶν (mathētōn)
|
mācekļiem | G3101 | N-GMP | mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Bet | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶ (ei)
|
viņš | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
Ἠρνήσατο (Ērnēsato)
|
liedzās | G720 | V-AIM-3S | Ērnēsato: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate. |
|
ἐκεῖνος (ekeinos)
|
un | G1565 | DPro-NMS | ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
καὶ (kai)
|
sacīja | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
Nē | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
- | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἰμί (eimi)
|
- | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
εἷς (heis)
|
Viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
augstā | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δούλων (doulōn)
|
kalpiem | G1401 | N-GMP | doulōn: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave. |
|
τοῦ (tou)
|
priestera | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερέως (archiereōs)
|
- | G749 | N-GMS | archiereōs: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
συγγενὴς (syngenēs)
|
radinieks | G4773 | Adj-NMS | syngenēs: Akin to, related; subst: fellow countryman, kinsman. From sun and genos; a relative; by extension, a fellow countryman. |
|
ὢν (ōn)
|
tam | G1510 | V-PPA-NMS | ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὗ (hou)
|
kam | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ἀπέκοψεν (apekopsen)
|
nocirtis | G609 | V-AIA-3S | apekopsen: From apo and kopto; to amputate; reflexively to mutilate. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
τὸ (to)
|
ausi | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὠτίον (ōtion)
|
- | G5621 | N-ANS | ōtion: An ear. Diminutive of ous; an earlet, i.e. One of the ears, or perhaps the lobe of the ear. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
Vai | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐγώ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
σε (se)
|
tevi | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἶδον (eidon)
|
neredzēju | G3708 | V-AIA-1S | eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ἐν (en)
|
pie | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
Viņa | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κήπῳ (kēpō)
|
dārzā | G2779 | N-DMS | kēpō: A garden, any place planted with trees and herbs. Of uncertain affinity; a garden. |
|
μετ (met’)
|
- | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | bija ,vēl | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πάλιν (Palin)
|
atkal | G3825 | Adv | Palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἠρνήσατο (ērnēsato)
|
liedzās | G720 | V-AIM-3S | ērnēsato: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐθέως (eutheōs)
|
tūdaļ | G2112 | Adv | eutheōs: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon. |
|
ἀλέκτωρ (alektōr)
|
gailis | G220 | N-NMS | alektōr: A cock, rooster. From aleko; a cock or male fowl. |
|
ἐφώνησεν (ephōnēsen)
|
dziedāja | G5455 | V-AIA-3S | ephōnēsen: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄγουσιν (Agousin)
|
ved | G71 | V-PIA-3P | Agousin: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τὸν (ton)
|
Jēzu | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
- | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἀπὸ (apo)
|
No | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Καϊάφα (Kaiapha)
|
Kajafas | G2533 | N-GMS | Kaiapha: Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
pārvaldnieka | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πραιτώριον (praitōrion)
|
pili | G4232 | N-ANS | praitōrion: Of Latin origin; the praetorium or governor's courtroom. |
|
ἦν (ēn)
|
Bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρωΐ (prōi)
|
agrs, rīts | G4404 | Adv | prōi: Early in the morning, at dawn. Adverb from pro; at dawn; by implication, the day-break watch. |
|
καὶ (kai)
|
Paši | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
tie | G846 | PPro-NM3P | autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐκ (ouk)
|
neiegāja | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἰσῆλθον (eisēlthon)
|
- | G1525 | V-AIA-3P | eisēlthon: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
pārvaldnieka | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
pilī | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πραιτώριον (praitōrion)
|
- | G4232 | N-ANS | praitōrion: Of Latin origin; the praetorium or governor's courtroom. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
neapgānītos | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
μιανθῶσιν (mianthōsin)
|
- | G3392 | V-ASP-3P | mianthōsin: To stain, pollute, defile, corrupt. Perhaps a primary verb; to sully or taint, i.e. Contaminate. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
φάγωσιν (phagōsin)
|
varētu, ēst | G5315 | V-ASA-3P | phagōsin: A primary verb; to eat. |
|
τὸ (to)
|
Pashā | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάσχα (pascha)
|
jēru | G3957 | N-ANS | pascha: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐξῆλθεν (Exēlthen)
|
iznāca | G1831 | V-AIA-3S | Exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
ἔξω (exō)
|
ārā | G1854 | Adv | exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φησίν (phēsin)
|
teica | G5346 | V-PIA-3S | phēsin: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
Τίνα (Tina)
|
Kādu | G5101 | IPro-AFS | Tina: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
κατηγορίαν (katēgorian)
|
sūdzību | G2724 | N-AFS | katēgorian: An accusation, charge. From kategoros; a complaint, i.e. Criminal charge. |
|
φέρετε (pherete)
|
ceļat | G5342 | V-PIA-2P | pherete: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
κατὰ (kata)
|
pret | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
cilvēku | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τούτου (toutou)
|
šo | G3778 | DPro-GMS | toutou: This; he, she, it. |
| - (no match) | jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθησαν (Apekrithēsan)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3P | Apekrithēsan: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπαν (eipan)
|
- | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Εἰ (Ei)
|
Ja | G1487 | Conj | Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
nebūtu | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἦν (ēn)
|
nebūtu | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οὗτος (houtos)
|
Viņš | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
κακὸν (kakon)
|
ļaundaris | G2556 | Adj-ANS | kakon: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
|
ποιῶν (poiōn)
|
- | G4160 | V-PPA-NMS | poiōn: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἄν (an)
|
- | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
παρεδώκαμεν (paredōkamen)
|
nodevuši | G3860 | V-AIA-1P | paredōkamen: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Tie ,mēs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἶπεν (Eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
Λάβετε (Labete)
|
Ņemiet | G2983 | V-AMA-2P | Labete: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κατὰ (kata)
|
pēc | G2596 | Prep | kata: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόμον (nomon)
|
likuma | G3551 | N-AMS | nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
sava | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
κρίνατε (krinate)
|
tiesājiet | G2919 | V-AMA-2P | krinate: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Εἶπον (Eipon)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | Eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
Jūdi | G2453 | Adj-NMP | Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
Ἡμῖν (Hēmin)
|
Mums | G1473 | PPro-D1P | Hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔξεστιν (exestin)
|
tiesību | G1832 | V-PIA-3S | exestin: It is permitted, lawful, possible. |
|
ἀποκτεῖναι (apokteinai)
|
nonāvēt | G615 | V-ANA | apokteinai: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy. |
|
οὐδένα (oudena)
|
nevienu | G3762 | Adj-AMS | oudena: No one, none, nothing. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἵνα (hina)
|
ko | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγος (logos)
|
vārdi | G3056 | N-NMS | logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-GMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
πληρωθῇ (plērōthē)
|
piepildīties | G4137 | V-ASP-3S | plērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc. |
|
ὃν (hon)
|
- | G3739 | RelPro-AMS | hon: Who, which, what, that. |
|
εἶπεν (eipen)
|
teicis | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
σημαίνων (sēmainōn)
|
par | G4591 | V-PPA-NMS | sēmainōn: To signify, indicate, give a sign, make known. From sema; to indicate. |
|
ποίῳ (poiō)
|
kādā | G4169 | IPro-DMS | poiō: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one. |
|
θανάτῳ (thanatō)
|
nāvē | G2288 | N-DMS | thanatō: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
ἤμελλεν (ēmellen)
|
bija | G3195 | V-IIA-3S | ēmellen: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ἀποθνήσκειν (apothnēskein)
|
mirt | G599 | V-PNA | apothnēskein: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off. |
| - (no match) | Tā ,sāka ,Viņš ,to ,Viņam ,bija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἰσῆλθεν (Eisēlthen)
|
iegāja | G1525 | V-AIA-3S | Eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
εἰς (eis)
|
iekšā | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πραιτώριον (praitōrion)
|
pilī | G4232 | N-ANS | praitōrion: Of Latin origin; the praetorium or governor's courtroom. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐφώνησεν (ephōnēsen)
|
iesauca | G5455 | V-AIA-3S | ephōnēsen: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Σὺ (Sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἶ (ei)
|
esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βασιλεὺς (Basileus)
|
ķēniņš | G935 | N-NMS | Basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τῶν (tōn)
|
Jūdu | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| - (no match) | savā ,Vai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Ἀπὸ (Apo)
|
no | G575 | Prep | Apo: From, away from. A primary particle; |
|
σεαυτοῦ (seautou)
|
sevis | G4572 | PPro-GM2S | seautou: Of yourself. |
|
σὺ (sy)
|
tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τοῦτο (touto)
|
to | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
λέγεις (legeis)
|
saki | G3004 | V-PIA-2S | legeis: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ἢ (ē)
|
jeb | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἄλλοι (alloi)
|
citi | G243 | Adj-NMP | alloi: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
εἶπόν (eipon)
|
stāstījuši | G2036 | V-AIA-3P | eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
Mani | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | Vai ,vai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
Μήτι (Mēti)
|
Vai | G3385 | IntPrtcl | Mēti: If not, unless, whether at all. From me and the neuter of tis; whether at all. |
|
ἐγὼ (egō)
|
es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Ἰουδαῖός (Ioudaios)
|
jūds | G2453 | Adj-NMS | Ioudaios: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
εἰμι (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνος (ethnos)
|
tauta | G1484 | N-NNS | ethnos: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σὸν (son)
|
Tava | G4674 | PPro-NN2S | son: Yours, thy, thine. From su; thine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀρχιερεῖς (archiereis)
|
augstie, priesteri | G749 | N-NMP | archiereis: High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest. |
|
παρέδωκάν (paredōkan)
|
nodevuši | G3860 | V-AIA-3P | paredōkan: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
σε (se)
|
Tevi | G4771 | PPro-A2S | se: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐμοί (emoi)
|
man | G1473 | PPro-D1S | emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τί (ti)
|
Ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐποίησας (epoiēsas)
|
darījis | G4160 | V-AIA-2S | epoiēsas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| - (no match) | tad ,ir ,Tu ,esi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Ἡ (Hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
valstība | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐμὴ (emē)
|
Mana | G1699 | PPro-NF1S | emē: My, mine. From the oblique cases of ego; my. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
šīs | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμου (kosmou)
|
pasaules | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
τούτου (toutou)
|
šīs | G3778 | DPro-GMS | toutou: This; he, she, it. |
|
εἰ (ei)
|
Ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμου (kosmou)
|
pasaules | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
τούτου (toutou)
|
- | G3778 | DPro-GMS | toutou: This; he, she, it. |
|
ἦν (ēn)
|
būtu | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
valstība | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐμή (emē)
|
Mana | G1699 | PPro-NF1S | emē: My, mine. From the oblique cases of ego; my. |
|
οἱ (hoi)
|
mani | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπηρέται (hypēretai)
|
sulaiņi | G5257 | N-NMP | hypēretai: From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate. |
|
ἄν (an)
|
cīnītos | G302 | Art-NMP | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐμοὶ (emoi)
|
- | G1699 | PPro-D1S | emoi: My, mine. From the oblique cases of ego; my. |
|
ἠγωνίζοντο (ēgōnizonto)
|
- | G75 | V-IIM/P-3P | ēgōnizonto: From agon; to struggle, literally, figuratively, or genitive case. |
|
ἵνα (hina)
|
par | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
nekristu | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
παραδοθῶ (paradothō)
|
- | G3860 | V-ASP-1S | paradothō: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
τοῖς (tois)
|
jūdu | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
|
- | G2453 | Adj-DMP | Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
νῦν (nyn)
|
nu | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεία (basileia)
|
valstība | G932 | N-NFS | basileia: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐμὴ (emē)
|
Mana | G1699 | PPro-NF1S | emē: My, mine. From the oblique cases of ego; my. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| ἐντεῦθεν (enteuthen) | šejienes | G1782 | Adv | enteuthen: Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides. |
| - (no match) | to ,lai ,Es ,rokās ,no | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἶπεν (Eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
Οὐκοῦν (Oukoun)
|
Tāpēc | G3766 | Adv | Oukoun: Therefore, so then. From ou and oun; is it not therefore that, i.e. hence or so. |
|
βασιλεὺς (basileus)
|
Ķēniņš | G935 | N-NMS | basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
εἶ (ei)
|
esi | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
σύ (sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Σὺ (Sy)
|
Tu | G4771 | PPro-N2S | Sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
λέγεις (legeis)
|
saki | G3004 | V-PIA-2S | legeis: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
βασιλεύς (basileus)
|
Ķēniņš | G935 | N-NMS | basileus: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
εἰμι (eimi)
|
esmu | G1510 | V-PIA-1S | eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐγὼ (egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
γεγέννημαι (gegennēmai)
|
dzimis | G1080 | V-RIM/P-1S | gegennēmai: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ἐλήλυθα (elēlytha)
|
nācis | G2064 | V-RIA-1S | elēlytha: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμον (kosmon)
|
pasaulē | G2889 | N-AMS | kosmon: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μαρτυρήσω (martyrēsō)
|
apliecinātu | G3140 | V-ASA-1S | martyrēsō: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀληθείᾳ (alētheia)
|
patiesību | G225 | N-DFS | alētheia: From alethes; truth. |
|
πᾶς (pas)
|
Ikviens | G3956 | Adj-NMS | pas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὢν (ōn)
|
- | G1510 | V-PPA-NMS | ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀληθείας (alētheias)
|
patiesības | G225 | N-GFS | alētheias: From alethes; truth. |
|
ἀκούει (akouei)
|
dzird | G191 | V-PIA-3S | akouei: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
μου (mou)
|
Manu | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φωνῆς (phōnēs)
|
balsi | G5456 | N-GFS | phōnēs: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
| - (no match) | Tad ,tomēr ,pareizi ,Es ,esmu ,kas ,ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πιλᾶτος (Pilatos)
|
Pilāts | G4091 | N-NMS | Pilatos: Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman. |
|
Τί (Ti)
|
Kas | G5101 | IPro-NNS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἀλήθεια (alētheia)
|
patiesība | G225 | N-NFS | alētheia: From alethes; truth. |
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
τοῦτο (touto)
|
to | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
εἰπὼν (eipōn)
|
sacījis | G2036 | V-APA-NMS | eipōn: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
izgāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίους (Ioudaious)
|
jūdiem | G2453 | Adj-AMP | Ioudaious: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐγὼ (Egō)
|
Es | G1473 | PPro-N1S | Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὐδεμίαν (oudemian)
|
nekādas | G3762 | Adj-AFS | oudemian: No one, none, nothing. |
|
εὑρίσκω (heuriskō)
|
neatrodu | G2147 | V-PIA-1S | heuriskō: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ἐν (en)
|
pie | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
αἰτίαν (aitian)
|
vainas | G156 | N-AFS | aitian: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime. |
| - (no match) | viņš ,ārā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἔστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
συνήθεια (synētheia)
|
paradums | G4914 | N-NFS | synētheia: A custom, habit, practice. From a compound of sun and ethos; mutual habituation, i.e. Usage. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἕνα (hena)
|
vienu | G1520 | Adj-AMS | hena: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἀπολύσω (apolysō)
|
atlaižu | G630 | V-ASA-1S | apolysō: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πάσχα (pascha)
|
Pashā | G3957 | N-DNS | pascha: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover. |
|
βούλεσθε (boulesthe)
|
gribat | G1014 | V-PIM/P-2P | boulesthe: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
οὖν (oun)
|
Vai | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀπολύσω (apolysō)
|
atlaižu | G630 | V-ASA-1S | apolysō: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βασιλέα (Basilea)
|
ķēniņu | G935 | N-AMS | Basilea: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τῶν (tōn)
|
Jūdu | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 | Adj-GMP | Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
| - (no match) | es ,jūs ,ka ,es | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐκραύγασαν (Ekraugasan)
|
viņi, brēca | G2905 | V-AIA-3P | Ekraugasan: To cry aloud, shout, exclaim. From krauge; to clamor. |
|
οὖν (oun)
|
Tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
λέγοντες (legontes)
|
- | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Μὴ (Mē)
|
Ne | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
τοῦτον (touton)
|
Šo | G3778 | DPro-AMS | touton: This; he, she, it. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαραββᾶν (Barabban)
|
Barabu | G912 | N-AMS | Barabban: Barabbas. Of Chaldee origin; son of Abba; Bar-abbas, an Israelite. |
|
ἦν (ēn)
|
bija | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαραββᾶς (Barabbas)
|
Baraba | G912 | N-NMS | Barabbas: Barabbas. Of Chaldee origin; son of Abba; Bar-abbas, an Israelite. |
|
λῃστής (lēstēs)
|
laupītājs | G3027 | N-NMS | lēstēs: A robber, brigand, bandit. From leizomai; a brigand. |