📖 John Chapter 15

1 John 15:1
🇬🇷 Greek:
Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή καὶ ὁ Πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
ES ESMU īstais vīnakoks un Mans Tēvs ir dārza kopējs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐγώ (Egō)
ES G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
ESMU G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄμπελος (ampelos)
vīnakoks G288 N-NFS ampelos: A vine, grape-vine. Probably from the base of amphoteros and that of halon; a vine.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθινή (alēthinē)
īstais G228 Adj-NFS alēthinē: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατήρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γεωργός (geōrgos)
kopējs G1092 N-NMS geōrgos: From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) dārza
2 John 15:2
🇬🇷 Greek:
πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπὸν αἴρει αὐτό καὶ πᾶν τὸ καρπὸν φέρον καθαίρει αὐτὸ ἵνα καρπὸν πλείονα φέρῃ
🇱🇻 Latvian:
Ikvienu zaru pie Manis kas nenes augļus Viņš noņem un ikvienu kas nes augļus iztīra lai tas jo vairāk augļu nestu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πᾶν (pan)
Ikvienu G3956 Adj-ANS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
κλῆμα (klēma)
zaru G2814 N-ANS klēma: A branch, shoot, twig. From klao; a limb or shoot.
ἐν (en)
pie G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοὶ (emoi)
Manis G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
φέρον (pheron)
nes G5342 V-PPA-ANS pheron: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
καρπὸν (karpon)
augļus G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
αἴρει (airei)
noņem G142 V-PIA-3S airei: To raise, lift up, take away, remove.
αὐτό (auto)
- G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πᾶν (pan)
ikvienu G3956 Adj-ANS pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
τὸ (to)
kas G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρπὸν (karpon)
augļus G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
φέρον (pheron)
- G5342 V-PPA-ANS pheron: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
καθαίρει (kathairei)
iztīra G2508 V-PIA-3S kathairei: To cleanse, purify, prune. From katharos; to cleanse, i.e. to prune; figuratively, to expiate.
αὐτὸ (auto)
- G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
καρπὸν (karpon)
augļu G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
πλείονα (pleiona)
vairāk G4119 Adj-AMS-C pleiona: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.
φέρῃ (pherē)
nestu G5342 V-PSA-3S pherē: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
- (no match) Viņš ,tas ,jo ,kas ,nenes
3 John 15:3
🇬🇷 Greek:
ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Jūs jau esat tīri to vārdu dēļ ko Es uz jums esmu runājis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἤδη (ēdē)
jau G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
ὑμεῖς (hymeis)
Jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καθαροί (katharoi)
tīri G2513 Adj-NMP katharoi: Clean.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸν (ton)
to G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
vārdu G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
λελάληκα (lelalēka)
esmu, runājis G2980 V-RIA-1S lelalēka: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) Es ,uz
4 John 15:4
🇬🇷 Greek:
μείνατε ἐν ἐμοί κἀγὼ ἐν ὑμῖν καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφ ἑαυτοῦ ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε
🇱🇻 Latvian:
Palieciet Manī un Es - jūsos Kā zars nevar nest augļus no sevis ja tas nepaliek pie vīnakoka tāpat arī jūs ja nepaliekat Manī
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μείνατε (meinate)
Palieciet G3306 V-AMA-2P meinate: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐν (en)
Manī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοί (emoi)
Manī G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κἀγὼ (kagō)
un, Es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
jūsos G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλῆμα (klēma)
zars G2814 N-NNS klēma: A branch, shoot, twig. From klao; a limb or shoot.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναται (dynatai)
nevar G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
καρπὸν (karpon)
augļus G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
φέρειν (pherein)
nest G5342 V-PNA pherein: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
ἀφ (aph’)
- G575 Prep aph’: From, away from. A primary particle;
ἑαυτοῦ (heautou)
sevis G1438 RefPro-GN3S heautou: Himself, herself, itself.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
μένῃ (menē)
nepaliek G3306 V-PSA-3S menē: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
pie G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀμπέλῳ (ampelō)
vīnakoka G288 N-DFS ampelō: A vine, grape-vine. Probably from the base of amphoteros and that of halon; a vine.
οὕτως (houtōs)
tāpat G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
οὐδὲ (oude)
arī G3761 Adv oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοὶ (emoi)
- G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μένητε (menēte)
nepaliekat G3306 V-PSA-2P menēte: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
- (no match) tas ,no
5 John 15:5
🇬🇷 Greek:
Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ὑμεῖς τὰ κλήματα ὁ μένων ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν αὐτῷ οὗτος φέρει καρπὸν πολύν ὅτι χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν
🇱🇻 Latvian:
ES ESMU vīnakoks jūs tie zari Kas Manī paliek un Es viņā tas nes daudz augļu jo bez Manis jūs nenieka nespējat darīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐγώ (Egō)
ES G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
ESMU G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄμπελος (ampelos)
vīnakoks G288 N-NFS ampelos: A vine, grape-vine. Probably from the base of amphoteros and that of halon; a vine.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τὰ (ta)
tie G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλήματα (klēmata)
zari G2814 N-NNP klēmata: A branch, shoot, twig. From klao; a limb or shoot.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μένων (menōn)
paliek G3306 V-PPA-NMS menōn: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐν (en)
Manī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοὶ (emoi)
- G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κἀγὼ (kagō)
un, Es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἐν (en)
viņā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὗτος (houtos)
tas G3778 DPro-NMS houtos: This; he, she, it.
φέρει (pherei)
nes G5342 V-PIA-3S pherei: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
καρπὸν (karpon)
augļu G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
πολύν (polyn)
daudz G4183 Adj-AMS polyn: Much, many; often.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
χωρὶς (chōris)
bez G5565 Prep chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
ἐμοῦ (emou)
Manis G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύνασθε (dynasthe)
nespējat G1410 V-PIM/P-2P dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ποιεῖν (poiein)
darīt G4160 V-PNA poiein: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
οὐδέν (ouden)
- G3762 Adj-ANS ouden: No one, none, nothing.
- (no match) Kas ,jūs ,nenieka
6 John 15:6
🇬🇷 Greek:
ἐὰν μή τις μένῃ ἐν ἐμοί ἐβλήθη ἔξω ὡς τὸ κλῆμα καὶ ἐξηράνθη καὶ συνάγουσιν αὐτὰ καὶ εἰς τὸ πῦρ βάλλουσιν καὶ καίεται
🇱🇻 Latvian:
Ja kas nepaliek Manī tas kā zars izmetams ārā un sakalst; tos savāc un iemet ugunī un tie sadeg
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐὰν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μή (mē)
nepaliek G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τις (tis)
kas G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
μένῃ (menē)
- G3306 V-PSA-3S menē: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐν (en)
Manī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοί (emoi)
- G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐβλήθη (eblēthē)
izmetams G906 V-AIP-3S eblēthē: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
ἔξω (exō)
ārā G1854 Adv exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.
ὡς (hōs)
G5613 Adv hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
τὸ (to)
tas G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλῆμα (klēma)
zars G2814 N-NNS klēma: A branch, shoot, twig. From klao; a limb or shoot.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξηράνθη (exēranthē)
sakalst G3583 V-AIP-3S exēranthē: To dry up, parch, be ripened, wither, waste away. From xeros; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
συνάγουσιν (synagousin)
savāc G4863 V-PIA-3P synagousin: From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.
αὐτὰ (auta)
tos G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
iemet G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸ (to)
ugunī G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πῦρ (pyr)
- G4442 N-ANS pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word;
βάλλουσιν (ballousin)
- G906 V-PIA-3P ballousin: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καίεται (kaietai)
sadeg G2545 V-PIM/P-3S kaietai: To ignite, light, burn, lit. and met; I consume with fire. Apparently a primary verb; to set on fire, i.e. Kindle or consume.
- (no match) tie
7 John 15:7
🇬🇷 Greek:
ἐὰν μείνητε ἐν ἐμοὶ καὶ τὰ ῥήματά μου ἐν ὑμῖν μείνῃ ὃ ἐὰν θέλητε αἰτήσασθε καὶ γενήσεται ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Ja jūs paliekat Manī un Mani vārdi paliek jūsos jūs varēsit lūgt ko gribat tas jums notiks
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐὰν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μείνητε (meinēte)
paliekat G3306 V-ASA-2P meinēte: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐν (en)
Manī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοὶ (emoi)
- G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ῥήματά (rhēmata)
vārdi G4487 N-NNP rhēmata: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
μου (mou)
Mani G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
jūsos G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μείνῃ (meinē)
paliek G3306 V-ASA-3S meinē: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
ἐὰν (ean)
- G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
θέλητε (thelēte)
gribat G2309 V-PSA-2P thelēte: To will, wish, desire, be willing, intend, design.
αἰτήσασθε (aitēsasthe)
lūgt G154 V-AMM-2P aitēsasthe: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γενήσεται (genēsetai)
notiks G1096 V-FIM-3S genēsetai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) jūs ,jūs ,varēsit ,tas
8 John 15:8
🇬🇷 Greek:
ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ Πατήρ μου ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε καὶ γένησθε ἐμοὶ μαθηταί
🇱🇻 Latvian:
Ar to Mans Tēvs ir godā celts ka jūs nesat daudz augļu un topat par Maniem mācekļiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
godā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
to G3778 DPro-DNS toutō: This; he, she, it.
ἐδοξάσθη (edoxasthē)
celts G1392 V-AIP-3S edoxasthē: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατήρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
καρπὸν (karpon)
augļu G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
πολὺν (polyn)
daudz G4183 Adj-AMS polyn: Much, many; often.
φέρητε (pherēte)
nesat G5342 V-PSA-2P pherēte: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γένησθε (genēsthe)
topat G1096 V-ASM-2P genēsthe: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐμοὶ (emoi)
par G1699 PPro-D1S emoi: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
μαθηταί (mathētai)
mācekļiem G3101 N-NMP mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
- (no match) Ar ,ir ,jūs ,Maniem
9 John 15:9
🇬🇷 Greek:
Καθὼς ἠγάπησέν με ὁ Πατήρ κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ
🇱🇻 Latvian:
Kā Tēvs Mani ir mīlējis tā Es jūs esmu mīlējis palieciet Manā mīlestībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καθὼς (Kathōs)
G2531 Adv Kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἠγάπησέν (ēgapēsen)
ir, mīlējis G25 V-AIA-3S ēgapēsen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατήρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
κἀγὼ (kagō)
Es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἠγάπησα (ēgapēsa)
esmu, mīlējis G25 V-AIA-1S ēgapēsa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
μείνατε (meinate)
palieciet G3306 V-AMA-2P meinate: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπῃ (agapē)
mīlestībā G26 N-DFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμῇ (emē)
Manā G1699 PPro-DF1S emē: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
- (no match)
10 John 15:10
🇬🇷 Greek:
ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου καθὼς ἐγὼ τοῦ Πατρός μου τὰς ἐντολὰς τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ
🇱🇻 Latvian:
Ja jūs turēsit Manus baušļus jūs paliksit Manā mīlestībā itin kā Es esmu turējis Sava Tēva baušļus un palieku Viņa mīlestībā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐὰν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολάς (entolas)
baušļus G1785 N-AFP entolas: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
μου (mou)
Manus G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τηρήσητε (tērēsēte)
turēsit G5083 V-ASA-2P tērēsēte: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
μενεῖτε (meneite)
paliksit G3306 V-FIA-2P meneite: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπῃ (agapē)
mīlestībā G26 N-DFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
μου (mou)
Manā G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Sava G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολὰς (entolas)
baušļus G1785 N-AFP entolas: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
τετήρηκα (tetērēka)
turējis G5083 V-RIA-1S tetērēka: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μένω (menō)
palieku G3306 V-PIA-1S menō: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγάπῃ (agapē)
mīlestībā G26 N-DFS agapē: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
- (no match) jūs ,jūs ,itin ,esmu
11 John 15:11
🇬🇷 Greek:
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν ᾖ καὶ ἡ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ
🇱🇻 Latvian:
To Es uz jums esmu runājis lai Mans prieks mājotu jūsos un jūsu prieks būtu pilnīgs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ταῦτα (Tauta)
To G3778 DPro-ANP Tauta: This; he, she, it.
λελάληκα (lelalēka)
esmu, runājis G2980 V-RIA-1S lelalēka: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χαρὰ (chara)
prieks G5479 N-NFS chara: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμὴ (emē)
Mans G1699 PPro-NF1S emē: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
jūsos G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ē)
mājotu G1510 V-PSA-3S ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χαρὰ (chara)
prieks G5479 N-NFS chara: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πληρωθῇ (plērōthē)
būtu, pilnīgs G4137 V-ASP-3S plērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
- (no match) Es ,uz
12 John 15:12
🇬🇷 Greek:
Αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμὴ ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς
🇱🇻 Latvian:
Tas ir Mans bauslis lai jūs cits citu mīlat kā Es jūs esmu mīlējis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Αὕτη (Hautē)
Tas G3778 DPro-NFS Hautē: This; he, she, it.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολὴ (entolē)
bauslis G1785 N-NFS entolē: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμὴ (emē)
Mans G1699 PPro-NF1S emē: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἀγαπᾶτε (agapate)
mīlat G25 V-PSA-2P agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ἀλλήλους (allēlous)
cits, citu G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἠγάπησα (ēgapēsa)
esmu, mīlējis G25 V-AIA-1S ēgapēsa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) jūs ,Es
13 John 15:13
🇬🇷 Greek:
μείζονα ταύτης ἀγάπην οὐδεὶς ἔχει ἵνα τις τὴν ψυχὴν αὐτοῦ θῇ ὑπὲρ τῶν φίλων αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Nevienam nav lielākas mīlestības kā šī ja kāds savu dzīvību nodod par saviem draugiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
μείζονα (meizona)
lielākas G3173 Adj-AFS-C meizona: Large, great, in the widest sense.
ταύτης (tautēs)
šī G3778 DPro-GFS tautēs: This; he, she, it.
ἀγάπην (agapēn)
mīlestības G26 N-AFS agapēn: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
οὐδεὶς (oudeis)
Nevienam G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
ἔχει (echei)
nav G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἵνα (hina)
ja G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχὴν (psychēn)
dzīvību G5590 N-AFS psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
αὐτοῦ (autou)
savu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
θῇ (thē)
nodod G5087 V-ASA-3S thē: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
ὑπὲρ (hyper)
par G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
τῶν (tōn)
saviem G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φίλων (philōn)
draugiem G5384 Adj-GMP philōn: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match)
14 John 15:14
🇬🇷 Greek:
Ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε ἐὰν ποιῆτε ἃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Jūs esat Mani draugi ja jūs darāt ko Es jums pavēlu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὑμεῖς (Hymeis)
Jūs G4771 PPro-N2P Hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
φίλοι (philoi)
draugi G5384 Adj-NMP philoi: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
μού (mou)
Mani G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ποιῆτε (poiēte)
darāt G4160 V-PSA-2P poiēte: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐντέλλομαι (entellomai)
pavēlu G1781 V-PIM/P-1S entellomai: To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) jūs
15 John 15:15
🇬🇷 Greek:
οὐκέτι λέγω ὑμᾶς δούλους ὅτι ὁ δοῦλος οὐκ οἶδεν τί ποιεῖ αὐτοῦ ὁ κύριος ὑμᾶς δὲ εἴρηκα φίλους ὅτι πάντα ἃ ἤκουσα παρὰ τοῦ Πατρός μου ἐγνώρισα ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Es jūs vairs nesaucu par kalpiem jo kalps nesaprot ko viņa kungs dara; bet Es jūs esmu saucis par draugiem tāpēc ka visu ko Es esmu dzirdējis no Sava Tēva Es jums esmu darījis zināmu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐκέτι (ouketi)
vairs G3765 Adv ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
λέγω (legō)
nesaucu G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δούλους (doulous)
kalpiem G1401 N-AMP doulous: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δοῦλος (doulos)
kalps G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
οὐκ (ouk)
nesaprot G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἶδεν (oiden)
- G1492 V-RIA-3S oiden: To know, remember, appreciate.
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ποιεῖ (poiei)
dara G4160 V-PIA-3S poiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
αὐτοῦ (autou)
viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κύριος (kyrios)
kungs G2962 N-NMS kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἴρηκα (eirēka) saucis G2046 V-RIA-1S eirēka: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
φίλους (philous)
draugiem G5384 Adj-AMP philous: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
ἤκουσα (ēkousa)
dzirdējis G191 V-AIA-1S ēkousa: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
παρὰ (para)
no G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
τοῦ (tou)
Sava G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐγνώρισα (egnōrisa)
darījis G1107 V-AIA-1S egnōrisa: To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) Es ,par ,Es ,esmu ,par ,tāpēc ,Es ,esmu ,Es ,esmu ,zināmu
16 John 15:16
🇬🇷 Greek:
οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε ἀλλ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς καὶ ἔθηκα ὑμᾶς ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε καὶ καρπὸν φέρητε καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ ἵνα ὅ¦τι ἂν αἰτήσητε τὸν Πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου δῷ ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Ne jūs Mani esat izredzējuši bet Es jūs esmu izredzējis un jūs nolicis ka jūs ejat un nesat augļus un jūsu augļi paliek jo visu ko jūs Tēvam lūgsit Manā Vārdā Viņš jums dos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐχ (ouch)
Ne G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐξελέξασθε (exelexasthe)
izredzējuši G1586 V-AIM-2P exelexasthe: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐξελεξάμην (exelexamēn)
izredzējis G1586 V-AIM-1S exelexamēn: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔθηκα (ethēka)
nolicis G5087 V-AIA-1S ethēka: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὑπάγητε (hypagēte)
ejat G5217 V-PSA-2P hypagēte: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καρπὸν (karpon)
augļus G2590 N-AMS karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
φέρητε (pherēte)
nesat G5342 V-PSA-2P pherēte: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρπὸς (karpos)
augļi G2590 N-NMS karpos: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μένῃ (menē)
paliek G3306 V-PSA-3S menē: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἵνα (hina)
- G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ὅ¦τι (ho¦ti)
ko G3754 Conj ho¦ti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
αἰτήσητε (aitēsēte)
lūgsit G154 V-ASA-2P aitēsēte: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvam G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀνόματί (onomati)
Vārdā G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
Manā G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δῷ (dō)
dos G1325 V-ASA-3S dō: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) esat ,esmu ,jo ,visu ,Viņš ,jūs
17 John 15:17
🇬🇷 Greek:
ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους
🇱🇻 Latvian:
Tā ir Mana pavēle lai jūs mīlētu cits citu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ταῦτα (tauta)
G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
ἐντέλλομαι (entellomai)
pavēle G1781 V-PIM/P-1S entellomai: To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin.
ὑμῖν (hymin)
jūs G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἀγαπᾶτε (agapate)
mīlētu G25 V-PSA-2P agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ἀλλήλους (allēlous)
cits, citu G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
- (no match) ir ,Mana
18 John 15:18
🇬🇷 Greek:
Εἰ ὁ κόσμος ὑμᾶς μισεῖ γινώσκετε ὅτι ἐμὲ πρῶτον ὑμῶν μεμίσηκεν
🇱🇻 Latvian:
Kad pasaule jūs ienīst ziniet viņa Mani papriekš ir ienīdusi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰ (Ei)
Kad G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμος (kosmos)
pasaule G2889 N-NMS kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μισεῖ (misei)
ienīst G3404 V-PIA-3S misei: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
γινώσκετε (ginōskete)
ziniet G1097 V-PIA-2P ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
viņa G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐμὲ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πρῶτον (prōton)
papriekš G4412 Adv-S prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μεμίσηκεν (memisēken)
ienīdusi G3404 V-RIA-3S memisēken: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
- (no match) ir
19 John 15:19
🇬🇷 Greek:
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ ἀλλ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος
🇱🇻 Latvian:
Ja jūs būtu no pasaules pasaule mīlētu tos kas viņai pieder Bet tā kā jūs neesat no pasaules bet Es jūs esmu izredzējis no pasaules tad pasaule jūs ienīst
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
pasaules G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ἦτε (ēte)
būtu G1510 V-IIA-2P ēte: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμος (kosmos)
pasaule G2889 N-NMS kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
τὸ (to)
tos G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἴδιον (idion)
kas, viņai, pieder G2398 Adj-ANS idion: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
ἐφίλει (ephilei)
mīlētu G5368 V-IIA-3S ephilei: From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.
ὅτι (hoti)
Bet G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
δὲ (de)
G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
pasaules G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
οὐκ (ouk)
neesat G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐστέ (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐξελεξάμην (exelexamēn)
izredzējis G1586 V-AIM-1S exelexamēn: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
pasaules G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
διὰ (dia)
tad G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
μισεῖ (misei)
ienīst G3404 V-PIA-3S misei: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμος (kosmos)
pasaule G2889 N-NMS kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
- (no match) kā ,esmu ,jūs ,jūs
20 John 15:20
🇬🇷 Greek:
Μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν Οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν καὶ ὑμᾶς διώξουσιν εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν
🇱🇻 Latvian:
Atcerieties Manus vārdus ko Es jums sacīju kalps nav lielāks par savu kungu Ja viņi Mani vajājuši viņi vajās arī jūs Ja viņi Manus vārdus ir turējuši viņi turēs arī jūsējos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μνημονεύετε (Mnēmoneuete)
Atcerieties G3421 V-PMA-2P Mnēmoneuete: From a derivative of mneme; to exercise memory, i.e. Recollect; by implication, to punish; also to rehearse.
τοῦ (tou)
Manus G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγου (logou)
vārdus G3056 N-GMS logou: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
οὗ (hou)
ko G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἶπον (eipon)
jums G2036 V-AIA-1S eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὑμῖν (hymin)
sacīju G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Οὐκ (Ouk)
kalps G3756 Adv Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
nav G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
δοῦλος (doulos)
lielāks G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
μείζων (meizōn)
par G3173 Adj-NMS-C meizōn: Large, great, in the widest sense.
τοῦ (tou)
savu G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κυρίου (kyriou)
kungu G2962 N-GMS kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
αὐτοῦ (autou)
Ja G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
εἰ (ei)
viņi G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἐμὲ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐδίωξαν (ediōxan)
vajājuši G1377 V-AIA-3P ediōxan: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
καὶ (kai)
viņi G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμᾶς (hymas)
vajās G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
διώξουσιν (diōxousin)
arī G1377 V-FIA-3P diōxousin: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.
εἰ (ei)
jūs G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τὸν (ton)
Ja G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
viņi G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
μου (mou)
Manus G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐτήρησαν (etērēsan)
vārdus G5083 V-AIA-3P etērēsan: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
καὶ (kai)
ir G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
turējuši G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὑμέτερον (hymeteron)
viņi G5212 PPro-AM2P hymeteron: Your, yours. From humeis; yours, i.e. Pertaining to you.
τηρήσουσιν (tērēsousin)
turēs G5083 V-FIA-3P tērēsousin: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
- (no match) arī ,jūsējos
21 John 15:21
🇬🇷 Greek:
ἀλλὰ ταῦτα πάντα ποιήσουσιν εἰς ὑμᾶς διὰ τὸ ὄνομά μου ὅτι οὐκ οἴδασιν τὸν πέμψαντά με
🇱🇻 Latvian:
Bet to visu viņi jums darīs Mana Vārda dēļ tāpēc ka viņi nepazīst To kas Mani sūtījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλὰ (alla)
Bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ταῦτα (tauta)
to G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ποιήσουσιν (poiēsousin)
viņi G4160 V-FIA-3P poiēsousin: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
εἰς (eis)
jums G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ὑμᾶς (hymas)
darīs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
διὰ (dia)
Mana G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὸ (to)
Vārda G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὄνομά (onoma)
dēļ G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
tāpēc G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
viņi G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδασιν (oidasin)
nepazīst G1492 V-RIA-3P oidasin: To know, remember, appreciate.
τὸν (ton)
To G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πέμψαντά (pempsanta)
kas G3992 V-APA-AMS pempsanta: To send, transmit, permit to go, put forth.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) sūtījis
22 John 15:22
🇬🇷 Greek:
εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν νῦν δὲ πρόφασιν οὐκ ἔχουσιν περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Ja Es nebūtu nācis un viņiem to teicis viņiem nebūtu grēka Bet tagad viņiem nav ar ko aizbildināt savu grēku
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
nebūtu G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἦλθον (ēlthon)
nācis G2064 V-AIA-1S ēlthon: To come, go.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐλάλησα (elalēsa)
teicis G2980 V-AIA-1S elalēsa: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἁμαρτίαν (hamartian)
grēka G266 N-AFS hamartian: From hamartano; a sin.
οὐκ (ouk)
nebūtu G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἴχοσαν (eichosan)
- G2192 V-IIA-3P eichosan: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
νῦν (nyn)
tagad G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πρόφασιν (prophasin)
aizbildināt G4392 N-AFS prophasin: A pretext, an excuse. From a compound of pro and phaino; an outward showing, i.e. Pretext.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχουσιν (echousin)
- G2192 V-PIA-3P echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
περὶ (peri)
savu G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἁμαρτίας (hamartias)
grēku G266 N-GFS hamartias: From hamartano; a sin.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Es ,to ,ar ,ko ,viņiem ,viņiem
23 John 15:23
🇬🇷 Greek:
Ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν Πατέρα μου μισεῖ
🇱🇻 Latvian:
Kas Mani ienīst ienīst arī Manu Tēvu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(Ho)
Kas G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμὲ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μισῶν (misōn)
ienīst G3404 V-PPA-NMS misōn: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvu G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Manu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μισεῖ (misei)
ienīst G3404 V-PIA-3S misei: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
24 John 15:24
🇬🇷 Greek:
εἰ τὰ ἔργα μὴ ἐποίησα ἐν αὐτοῖς ἃ οὐδεὶς ἄλλος ἐποίησεν ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν νῦν δὲ καὶ ἑωράκασιν καὶ μεμισήκασιν καὶ ἐμὲ καὶ τὸν Πατέρα μου
🇱🇻 Latvian:
Ja Es viņu starpā nebūtu darījis darbus kādus neviens cits nav darījis tiem nebūtu grēka; bet tagad viņi tos ir redzējuši un tomēr ienīst gan Mani gan Manu Tēvu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
darbus G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
μὴ (mē)
nebūtu G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἐποίησα (epoiēsa)
darījis G4160 V-AIA-1S epoiēsa: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἐν (en)
starpā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτοῖς (autois)
viņu G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ha)
kādus G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
ἄλλος (allos)
cits G243 Adj-NMS allos: Other, another (of more than two), different. A primary word;
ἐποίησεν (epoiēsen)
darījis G4160 V-AIA-3S epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἁμαρτίαν (hamartian)
grēka G266 N-AFS hamartian: From hamartano; a sin.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
εἴχοσαν (eichosan)
tiem G2192 V-IIA-3P eichosan: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
νῦν (nyn)
tagad G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἑωράκασιν (heōrakasin)
redzējuši G3708 V-RIA-3P heōrakasin: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μεμισήκασιν (memisēkasin)
ienīst G3404 V-RIA-3P memisēkasin: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐμὲ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
gan G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvu G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Manu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) Es ,viņi ,tos ,ir ,tomēr ,nebūtu ,gan
25 John 15:25
🇬🇷 Greek:
ἀλλ ἵνα πληρωθῇ ὁ λόγος ὁ ἐν τῷ νόμῳ αὐτῶν γεγραμμένος ὅτι Ἐμίσησάν με δωρεάν
🇱🇻 Latvian:
Bet jāpiepildās vārdiem kas rakstīti viņu bauslībā tie Mani velti ienīduši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλ (all’)
Bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἵνα (hina)
jāpiepildās G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
πληρωθῇ (plērōthē)
- G4137 V-ASP-3S plērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
(ho)
vārdiem G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγος (logos)
- G3056 N-NMS logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
viņu G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
bauslībā G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμῳ (nomō)
- G3551 N-DMS nomō: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
γεγραμμένος (gegrammenos)
rakstīti G1125 V-RPM/P-NMS gegrammenos: A primary verb; to
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἐμίσησάν (Emisēsan)
ienīduši G3404 V-AIA-3P Emisēsan: To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δωρεάν (dōrean)
velti G1432 Adv dōrean: As a free gift, without payment, freely. Accusative case of dorea as adverb; gratuitously.
- (no match) tie
26 John 15:26
🇬🇷 Greek:
Ὅταν ἔλθῃ ὁ Παράκλητος ὃν ἐγὼ πέμψω ὑμῖν παρὰ τοῦ Πατρός τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὃ παρὰ τοῦ Πατρὸς ἐκπορεύεται ἐκεῖνος μαρτυρήσει περὶ ἐμοῦ
🇱🇻 Latvian:
Kad nu nāks Aizstāvis ko Es jums sūtīšu no Tēva Patiesības Gars kas iziet no Tēva Tas dos liecību par Mani
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅταν (Hotan)
Kad G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
ἔλθῃ (elthē)
nāks G2064 V-ASA-3S elthē: To come, go.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Παράκλητος (Paraklētos)
Aizstāvis G3875 N-NMS Paraklētos: (a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete. An intercessor, consoler.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πέμψω (pempsō)
sūtīšu G3992 V-FIA-1S pempsō: To send, transmit, permit to go, put forth.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
παρὰ (para)
no G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
τοῦ (tou)
Tēva G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
τῆς (tēs)
Patiesības G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθείας (alētheias)
- G225 N-GFS alētheias: From alethes; truth.
(ho)
kas G3739 RelPro-NNS ho: Who, which, what, that.
παρὰ (para)
no G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρὸς (Patros)
- G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἐκπορεύεται (ekporeuetai)
iziet G1607 V-PIM/P-3S ekporeuetai: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project.
ἐκεῖνος (ekeinos)
Tas G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
μαρτυρήσει (martyrēsei)
dos, liecību G3140 V-FIA-3S martyrēsei: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) nu
27 John 15:27
🇬🇷 Greek:
καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε ὅτι ἀπ ἀρχῆς μετ ἐμοῦ ἐστε
🇱🇻 Latvian:
Bet arī jūs dosit liecību jo jūs no paša sākuma esat pie Manis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
arī G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μαρτυρεῖτε (martyreite)
dosit, liecību G3140 V-PIA-2P martyreite: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἀρχῆς (archēs)
paša, sākuma G746 N-GFS archēs: From archomai; a commencement, or chief.
μετ (met’)
pie G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
Manis G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) jūs