📖 John Chapter 14

1 John 14:1
🇬🇷 Greek:
Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία πιστεύετε εἰς τὸν Θεόν καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε
🇱🇻 Latvian:
Jūsu sirdis lai neizbīstas Ticiet Dievam un ticiet Man
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Μὴ (Mē)
lai G3361 Adv Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ταρασσέσθω (tarassesthō)
neizbīstas G5015 V-PMM/P-3S tarassesthō: To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.
ὑμῶν (hymōn)
Jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδία (kardia)
sirdis G2588 N-NFS kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
πιστεύετε (pisteuete)
Ticiet G4100 V-PIA-2P pisteuete: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεόν (Theon)
Dievam G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἐμὲ (eme)
Man G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πιστεύετε (pisteuete)
ticiet G4100 V-PIA-2P pisteuete: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
2 John 14:2
🇬🇷 Greek:
ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν εἰ δὲ μή εἶπον ἂν ὑμῖν ὅτι πορεύομαι ἑτοιμάσαι τόπον ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Mana Tēva namā ir daudz mājokļu Ja tas tā nebūtu vai Es jums tad būtu teicis Es noeimu jums vietu sataisīt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
Mana G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
Tēva G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
οἰκίᾳ (oikia)
namā G3614 N-DFS oikia: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
τοῦ (tou)
ir G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
daudz G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
mājokļu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μοναὶ (monai)
Ja G3438 N-NFP monai: Lodging, dwelling-place, room, abode, mansion. From meno; a staying, i.e. Residence.
πολλαί (pollai)
tas G4183 Adj-NFP pollai: Much, many; often.
εἰσιν (eisin)
G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
εἰ (ei)
nebūtu G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
vai G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μή (mē)
Es G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
εἶπον (eipon)
jums G2036 V-AIA-1S eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ἂν (an)
tad G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ὑμῖν (hymin)
būtu G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
teicis G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πορεύομαι (poreuomai)
Es G4198 V-PIM/P-1S poreuomai: To travel, journey, go, die.
ἑτοιμάσαι (hetoimasai)
noeimu G2090 V-ANA hetoimasai: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
τόπον (topon)
jums G5117 N-AMS topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
ὑμῖν (hymin)
vietu G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) sataisīt
3 John 14:3
🇬🇷 Greek:
καὶ ἐὰν πορευθῶ καὶ ἑτοιμάσω τόπον ὑμῖν πάλιν ἔρχομαι καὶ παραλήμψομαι ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ καὶ ὑμεῖς ἦτε
🇱🇻 Latvian:
Un kad Es būšu nogājis un jums vietu sataisījis tad Es nākšu atkal un ņemšu jūs pie Sevis lai tur kur Es esmu būtu arī jūs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐὰν (ean)
kad G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
πορευθῶ (poreuthō)
būšu, nogājis G4198 V-ASP-1S poreuthō: To travel, journey, go, die.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἑτοιμάσω (hetoimasō)
sataisījis G2090 V-ASA-1S hetoimasō: To make ready, prepare. From hetoimos; to prepare.
τόπον (topon)
vietu G5117 N-AMS topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
ἔρχομαι (erchomai)
nākšu G2064 V-PIM/P-1S erchomai: To come, go.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
παραλήμψομαι (paralēmpsomai)
ņemšu G3880 V-FIM-1S paralēmpsomai: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ἐμαυτόν (emauton)
Sevis G1683 PPro-AM1S emauton: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ὅπου (hopou)
kur G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
εἰμὶ (eimi)
esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἦτε (ēte)
būtu G1510 V-PSA-2P ēte: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) tad ,Es ,tur ,Es ,arī
4 John 14:4
🇬🇷 Greek:
καὶ ὅπου ἐγὼ ὑπάγω οἴδατε τὴν ὁδόν
🇱🇻 Latvian:
Un kur Es noeju to ceļu jūs zināt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅπου (hopou)
kur G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὑπάγω (hypagō)
noeju G5217 V-PIA-1S hypagō: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
οἴδατε (oidate)
zināt G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
τὴν (tēn)
to G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁδόν (hodon)
ceļu G3598 N-AFS hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
- (no match) jūs
5 John 14:5
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ Θωμᾶς Κύριε οὐκ οἴδαμεν ποῦ ὑπάγεις πῶς δυνάμεθα τὴν ὁδὸν εἰδέναι
🇱🇻 Latvian:
Toms Viņam saka Kungs mēs nezinām kurp Tu ej; kā lai mēs zinātu ceļu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Θωμᾶς (Thōmas)
Toms G2381 N-NMS Thōmas: Thomas, also called Didymus, one of the Twelve. Of Chaldee origin; the twin; Thomas, a Christian.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδαμεν (oidamen)
nezinām G1492 V-RIA-1P oidamen: To know, remember, appreciate.
ποῦ (pou)
kurp G4226 Adv pou: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
ὑπάγεις (hypageis)
Tu, ej G5217 V-PIA-2S hypageis: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
πῶς (pōs)
G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
δυνάμεθα (dynametha)
mēs G1410 V-PIM/P-1P dynametha: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁδὸν (hodon)
ceļu G3598 N-AFS hodon: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
εἰδέναι (eidenai)
zinātu G1492 V-RNA eidenai: To know, remember, appreciate.
- (no match) lai ,mēs
6 John 14:6
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν Πατέρα εἰ μὴ δι ἐμοῦ
🇱🇻 Latvian:
Jēzus viņam saka ES ESMU ceļš patiesība un dzīvība; neviens netiek pie Tēva kā vien caur Mani
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Ἐγώ (Egō)
ES G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
ESMU G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὁδὸς (hodos)
ceļš G3598 N-NFS hodos: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀλήθεια (alētheia)
patiesība G225 N-NFS alētheia: From alethes; truth.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ζωή (zōē)
dzīvība G2222 N-NFS zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
ἔρχεται (erchetai)
netiek G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēva G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
εἰ (ei)
G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
vien G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
δι (di’)
caur G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
7 John 14:7
🇬🇷 Greek:
εἰ ἐγνώκειτέ με καὶ τὸν Πατέρα μου ἂν ᾔδειτε ἀπ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Ja jūs Mani būtu pazinuši jūs būtu pazinuši arī Manu Tēvu Jau tagad jūs Viņu pazīstat un esat Viņu redzējuši
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἐγνώκειτέ (egnōkeite)
pazinuši G1097 V-LIA-2P egnōkeite: A prolonged form of a primary verb; to
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvu G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Manu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἂν (an)
būtu G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ᾔδειτε (ēdeite)
pazinuši G1492 V-LIA-2P ēdeite: To know, remember, appreciate.
ἀπ (ap’)
Jau G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἄρτι (arti)
tagad G737 Adv arti: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
γινώσκετε (ginōskete)
pazīstat G1097 V-PIA-2P ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
αὐτὸν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἑωράκατε (heōrakate)
redzējuši G3708 V-RIA-2P heōrakate: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
αὐτόν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) jūs ,jūs ,jūs ,esat ,būtu
8 John 14:8
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ Φίλιππος Κύριε δεῖξον ἡμῖν τὸν Πατέρα καὶ ἀρκεῖ ἡμῖν
🇱🇻 Latvian:
Filips Viņam saka Kungs rādi mums Tēvu tad mums pietiek
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Φίλιππος (Philippos)
Filips G5376 N-NMS Philippos: From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
δεῖξον (deixon)
rādi G1166 V-AMA-2S deixon: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvu G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
tad G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀρκεῖ (arkei)
pietiek G714 V-PIA-3S arkei: To keep off, assist; I suffice; pass: To be satisfied. Apparently a primary verb; properly, to ward off, i.e. to avail.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
9 John 14:9
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Τοσούτῳ χρόνῳ μεθ ὑμῶν εἰμι καὶ οὐκ ἔγνωκάς με Φίλιππε ὁ ἑωρακὼς ἐμὲ ἑώρακεν τὸν Πατέρα πῶς σὺ λέγεις Δεῖξον ἡμῖν τὸν Πατέρα
🇱🇻 Latvian:
Jēzus viņam saka Tik ilgi Es jau esmu pie jums un tu vēl neesi Mani sapratis Filip Kas Mani ir redzējis Tas ir redzējis Tēvu Kā tu vari sacīt rādi mums Tēvu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Τοσούτῳ (Tosoutō)
Tik G5118 DPro-DMS Tosoutō: So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such.
χρόνῳ (chronō)
ilgi G5550 N-DMS chronō: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.
μεθ (meth’)
pie G3326 Prep meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ὑμῶν (hymōn)
jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰμι (eimi)
esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
neesi G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔγνωκάς (egnōkas)
sapratis G1097 V-RIA-2S egnōkas: A prolonged form of a primary verb; to
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Φίλιππε (Philippe)
Filip G5376 N-VMS Philippe: From philos and hippos; fond of horses; Philippus, the name of four Israelites.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑωρακὼς (heōrakōs)
redzējis G3708 V-RPA-NMS heōrakōs: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
ἐμὲ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἑώρακεν (heōraken)
redzējis G3708 V-RIA-3S heōraken: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvu G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
πῶς (pōs)
G4459 Adv pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
σὺ (sy)
tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
λέγεις (legeis)
sacīt G3004 V-PIA-2S legeis: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Δεῖξον (Deixon)
rādi G1166 V-AMA-2S Deixon: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvu G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
- (no match) Es ,jau ,vēl ,ir ,Tas ,ir ,vari ,tu ,Kas
10 John 14:10
🇬🇷 Greek:
οὐ πιστεύεις ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ Πατρὶ καὶ ὁ Πατὴρ ἐν ἐμοί ἐστιν τὰ ῥήματα ἃ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἀπ ἐμαυτοῦ οὐ λαλῶ ὁ δὲ Πατὴρ ἐν ἐμοὶ μένων ποιεῖ τὰ ἔργα αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Vai tu netici ka Es esmu Tēvā un Tēvs ir Manī Vārdus ko Es jums saku Es nerunāju no Sevis; bet Tēvs kas pastāvīgi ir Manī dara Savus darbus
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
πιστεύεις (pisteueis)
netici G4100 V-PIA-2S pisteueis: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
Tēvā G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρὶ (Patri)
- G3962 N-DMS Patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
Tēvs G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοί (emoi)
Manī G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὰ (ta)
Vārdus G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ῥήματα (rhēmata)
- G4487 N-ANP rhēmata: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἐμαυτοῦ (emautou)
Sevis G1683 PPro-GM1S emautou: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
λαλῶ (lalō)
nerunāju G2980 V-PIA-1S lalō: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Πατὴρ (Patēr)
- G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἐν (en)
ir G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοὶ (emoi)
Manī G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μένων (menōn)
pastāvīgi G3306 V-PPA-NMS menōn: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ποιεῖ (poiei)
dara G4160 V-PIA-3S poiei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τὰ (ta)
Savus G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
darbus G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Vai ,tu ,esmu ,kas ,Es
11 John 14:11
🇬🇷 Greek:
πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ Πατρὶ καὶ ὁ Πατὴρ ἐν ἐμοί εἰ δὲ μή διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ πιστεύετε
🇱🇻 Latvian:
Ticiet Man ka Es esmu Tēvā un Tēvs ir Manī; bet ja ne tad vismaz šo darbu dēļ ticiet
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πιστεύετέ (pisteuete)
Ticiet G4100 V-PMA-2P pisteuete: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
μοι (moi)
Man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρὶ (Patri)
Tēvā G3962 N-DMS Patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοί (emoi)
Manī G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰ (ei)
bet G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
ja G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μή (mē)
ne G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τὰ (ta)
šo G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
darbu G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
αὐτὰ (auta)
- G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πιστεύετε (pisteuete)
ticiet G4100 V-PMA-2P pisteuete: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
- (no match) esmu ,ir ,tad ,vismaz
12 John 14:12
🇬🇷 Greek:
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ κἀκεῖνος ποιήσει καὶ μείζονα τούτων ποιήσει ὅτι ἐγὼ πρὸς τὸν Πατέρα πορεύομαι
🇱🇻 Latvian:
Patiesi patiesi Es jums saku kas Man tic tas arī tos darbus darīs ko Es daru un vēl lielākus par tiem darīs jo es noeimu pie Tēva
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀμὴν (Amēn) Patiesi G281 Heb Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
ἀμὴν (amēn) patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
Es G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ho)
saku G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πιστεύων (pisteuōn)
kas G4100 V-PPA-NMS pisteuōn: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
εἰς (eis)
Man G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἐμὲ (eme)
tic G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὰ (ta)
tas G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
arī G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
(ha)
tos G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
ἐγὼ (egō)
darbus G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ποιῶ (poiō)
darīs G4160 V-PIA-1S poiō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
κἀκεῖνος (kakeinos)
ko G2548 DPro-NMS kakeinos: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
ποιήσει (poiēsei)
Es G4160 V-FIA-3S poiēsei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
καὶ (kai)
daru G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μείζονα (meizona)
un G3173 Adj-ANP-C meizona: Large, great, in the widest sense.
τούτων (toutōn)
vēl G3778 DPro-GNP toutōn: This; he, she, it.
ποιήσει (poiēsei)
lielākus G4160 V-FIA-3S poiēsei: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ὅτι (hoti)
par G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγὼ (egō)
tiem G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πρὸς (pros)
darīs G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
jo G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
es G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
πορεύομαι (poreuomai)
noeimu G4198 V-PIM/P-1S poreuomai: To travel, journey, go, die.
- (no match) pie ,Tēva
13 John 14:13
🇬🇷 Greek:
καὶ ὅ¦τι ἂν αἰτήσητε ἐν τῷ ὀνόματί μου τοῦτο ποιήσω ἵνα δοξασθῇ ὁ Πατὴρ ἐν τῷ Υἱῷ
🇱🇻 Latvian:
Un visu ko jūs lūgsit Manā Vārdā to Es darīšu lai Tēvs tiktu pagodināts Dēlā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅ¦τι (ho¦ti)
ko G3754 Conj ho¦ti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
αἰτήσητε (aitēsēte)
lūgsit G154 V-ASA-2P aitēsēte: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀνόματί (onomati)
Vārdā G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
Manā G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τοῦτο (touto)
to G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
ποιήσω (poiēsō)
darīšu G4160 V-FIA-1S poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
δοξασθῇ (doxasthē)
pagodināts G1392 V-ASP-3S doxasthē: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱῷ (Huiō)
Dēlā G5207 N-DMS Huiō: A son, descendent. Apparently a primary word; a
- (no match) visu ,jūs ,Es ,tiktu
14 John 14:14
🇬🇷 Greek:
ἐάν τι αἰτήσητέ με ἐν τῷ ὀνόματί μου ἐγὼ ποιήσω
🇱🇻 Latvian:
Ko jūs lūgsit Manā Vārdā to Es darīšu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐάν (ean)
to G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τι (ti)
Ko G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
αἰτήσητέ (aitēsēte)
lūgsit G154 V-ASA-2P aitēsēte: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
με (me)
- G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
Manā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀνόματί (onomati)
Vārdā G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ποιήσω (poiēsō)
darīšu G4160 V-FIA-1S poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
- (no match) jūs
15 John 14:15
🇬🇷 Greek:
Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε
🇱🇻 Latvian:
Ja jūs mīlat Mani turiet Manas pavēles
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐὰν (Ean)
Ja G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ἀγαπᾶτέ (agapate)
mīlat G25 V-PSA-2P agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολὰς (entolas)
pavēles G1785 N-AFP entolas: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμὰς (emas)
Manas G1699 PPro-AF1P emas: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
τηρήσετε (tērēsete)
turiet G5083 V-FIA-2P tērēsete: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
- (no match) jūs
16 John 14:16
🇬🇷 Greek:
Κἀγὼ ἐρωτήσω τὸν Πατέρα καὶ ἄλλον Παράκλητον δώσει ὑμῖν ἵνα ᾖ μεθ ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα
🇱🇻 Latvian:
Un Es lūgšu Tēvu un Viņš dos citu Aizstāvi lai Tas būtu pie jums mūžīgi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Κἀγὼ (Kagō)
Es G2504 PPro-N1S Kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἐρωτήσω (erōtēsō)
lūgšu G2065 V-FIA-1S erōtēsō: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvu G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἄλλον (allon)
citu G243 Adj-AMS allon: Other, another (of more than two), different. A primary word;
Παράκλητον (Paraklēton)
Aizstāvi G3875 N-AMS Paraklēton: (a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete. An intercessor, consoler.
δώσει (dōsei)
dos G1325 V-FIA-3S dōsei: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
(ē)
būtu G1510 V-PSA-3S ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
μεθ (meth’)
pie G3326 Prep meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ὑμῶν (hymōn)
- G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνα (aiōna)
mūžīgi G165 N-AMS aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
- (no match) Viņš ,Tas ,Un
17 John 14:17
🇬🇷 Greek:
τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό ὅτι παρ ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται
🇱🇻 Latvian:
Patiesības Garu ko pasaule nevar dabūt tāpēc ka viņa To neredz un To nepazīst; bet jūs To pazīstat jo Viņš pastāvīgi ir pie jums un mājo jūsos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τὸ (to)
To G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Garu G4151 N-ANS Pneuma: Wind, breath, spirit.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀληθείας (alētheias)
Patiesības G225 N-GFS alētheias: From alethes; truth.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμος (kosmos)
pasaule G2889 N-NMS kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναται (dynatai)
nevar G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
λαβεῖν (labein)
dabūt G2983 V-ANA labein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ὅτι (hoti)
tāpēc G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
θεωρεῖ (theōrei)
neredz G2334 V-PIA-3S theōrei: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
αὐτὸ (auto)
To G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐδὲ (oude)
un G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
γινώσκει (ginōskei)
nepazīst G1097 V-PIA-3S ginōskei: A prolonged form of a primary verb; to
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
γινώσκετε (ginōskete)
pazīstat G1097 V-PIA-2P ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
αὐτό (auto)
To G846 PPro-AN3S auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
παρ (par’)
pie G3844 Prep par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μένει (menei)
ir G3306 V-PIA-3S menei: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
mājo G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔσται (estai)
jūsos G1510 V-FIM-3S estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) ka ,viņa ,bet ,Viņš ,pastāvīgi
18 John 14:18
🇬🇷 Greek:
Οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς
🇱🇻 Latvian:
Es jūs neatstāšu bāreņus bet nākšu pie jums
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐκ (Ouk)
- G3756 Adv Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἀφήσω (aphēsō) - G863 V-FIA-1S aphēsō: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὀρφανούς (orphanous)
bāreņus G3737 Adj-AMP orphanous: Bereaved, an orphan, fatherless, desolate. Of uncertain affinity; bereaved, i.e. Parentless.
ἔρχομαι (erchomai)
nākšu G2064 V-PIM/P-1S erchomai: To come, go.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) Es ,neatstāšu ,bet
19 John 14:19
🇬🇷 Greek:
ἔτι μικρὸν καὶ ὁ κόσμος με οὐκέτι θεωρεῖ ὑμεῖς δὲ θεωρεῖτέ με ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶ ὑμεῖς ζήσετε
🇱🇻 Latvian:
Vēl tikai mazu brīdi un pasaule Manis vairs neredzēs bet jūs Mani redzēsit jo Es dzīvoju un jums būs dzīvot
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔτι (eti)
Vēl G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
μικρὸν (mikron)
mazu G3398 Adj-ANS mikron: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμος (kosmos)
pasaule G2889 N-NMS kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐκέτι (ouketi)
vairs G3765 Adv ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
θεωρεῖ (theōrei)
neredzēs G2334 V-PIA-3S theōrei: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
θεωρεῖτέ (theōreite)
redzēsit G2334 V-PIA-2P theōreite: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
με (me)
- G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ζῶ (zō)
dzīvoju G2198 V-PIA-1S zō: To live, be alive. A primary verb; to live.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jums G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ζήσετε (zēsete)
dzīvot G2198 V-FIA-2P zēsete: To live, be alive. A primary verb; to live.
- (no match) tikai ,brīdi ,Manis ,būs
20 John 14:20
🇬🇷 Greek:
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ γνώσεσθε ὑμεῖς ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ Πατρί μου καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Tanī dienā jūs atzīsit ka Es esmu Tēvā un jūs Manī un Es jūsos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐκείνῃ (ekeinē)
Tanī G1565 DPro-DFS ekeinē: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
τῇ (tē)
dienā G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἡμέρᾳ (hēmera)
- G2250 N-DFS hēmera: A day, the period from sunrise to sunset.
γνώσεσθε (gnōsesthe)
atzīsit G1097 V-FIM-2P gnōsesthe: A prolonged form of a primary verb; to
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐν (en)
Manī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
Tēvā G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρί (Patri)
- G3962 N-DMS Patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
esmu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοὶ (emoi)
- G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κἀγὼ (kagō)
Es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἐν (en)
jūsos G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) un
21 John 14:21
🇬🇷 Greek:
ὁ ἔχων τὰς ἐντολάς μου καὶ τηρῶν αὐτὰς ἐκεῖνός ἐστιν ὁ ἀγαπῶν με ὁ δὲ ἀγαπῶν με ἀγαπηθήσεται ὑπὸ τοῦ Πατρός μου κἀγὼ ἀγαπήσω αὐτὸν καὶ ἐμφανίσω αὐτῷ ἐμαυτόν
🇱🇻 Latvian:
Kam ir Mani baušļi un kas viņus tur tas Mani mīl; bet kas Mani mīl to Mans Tēvs mīlēs un Es to mīlēšu un tam parādīšos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Kam G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔχων (echōn)
ir G2192 V-PPA-NMS echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολάς (entolas)
baušļi G1785 N-AFP entolas: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
μου (mou)
Mani G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τηρῶν (tērōn)
tur G5083 V-PPA-NMS tērōn: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
αὐτὰς (autas)
viņus G846 PPro-AF3P autas: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκεῖνός (ekeinos)
tas G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ἐστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀγαπῶν (agapōn)
mīl G25 V-PPA-NMS agapōn: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἀγαπῶν (agapōn)
mīl G25 V-PPA-NMS agapōn: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀγαπηθήσεται (agapēthēsetai)
mīlēs G25 V-FIP-3S agapēthēsetai: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ὑπὸ (hypo)
- G5259 Prep hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
Tēvs G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κἀγὼ (kagō)
Es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἀγαπήσω (agapēsō)
mīlēšu G25 V-FIA-1S agapēsō: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
αὐτὸν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐμφανίσω (emphanisō)
parādīšos G1718 V-FIA-1S emphanisō: To make visible (manifest); hence: I report (inform) against; pass: I appear before. From emphanes; to exhibit or disclose.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐμαυτόν (emauton)
- G1683 PPro-AM1S emauton: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
- (no match) kas ,kas ,un ,to
22 John 14:22
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ Ἰούδας οὐχ ὁ Ἰσκαριώτης Κύριε καὶ τί γέγονεν ὅτι ἡμῖν μέλλεις ἐμφανίζειν σεαυτὸν καὶ οὐχὶ τῷ κόσμῳ
🇱🇻 Latvian:
Tad Jūda (ne Iskariots) Viņam saka Kā tas nāk ka Tu gribi parādīties mums bet ne pasaulei
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἰούδας (Ioudas)
Jūda G2455 N-NMS Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.
οὐχ (ouch)
ne G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰσκαριώτης (Iskariōtēs)
Iskariots G2469 N-NMS Iskariōtēs: Iscariot, surname of Judas. Of Hebrew origin; inhabitant of Kerioth; Iscariotes, an epithet of Judas the traitor.
Κύριε (Kyrie)
- G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
καὶ (kai)
ka G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τί (ti)
G5101 IPro-NNS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
γέγονεν (gegonen)
nāk G1096 V-RIA-3S gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μέλλεις (melleis)
gribi G3195 V-PIA-2S melleis: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
ἐμφανίζειν (emphanizein)
parādīties G1718 V-PNA emphanizein: To make visible (manifest); hence: I report (inform) against; pass: I appear before. From emphanes; to exhibit or disclose.
σεαυτὸν (seauton)
- G4572 PPro-AM2S seauton: Of yourself.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐχὶ (ouchi)
ne G3780 Adv ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμῳ (kosmō)
pasaulei G2889 N-DMS kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
- (no match) Tad ,tas ,Tu
23 John 14:23
🇬🇷 Greek:
Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἐάν τις ἀγαπᾷ με τὸν λόγον μου τηρήσει καὶ ὁ Πατήρ μου ἀγαπήσει αὐτόν καὶ πρὸς αὐτὸν ἐλευσόμεθα καὶ μονὴν παρ αὐτῷ ποιησόμεθα
🇱🇻 Latvian:
Jēzus viņam atbildēja Kas Mani mīl tas Manus vārdus turēs un Mans Tēvs to mīlēs un mēs nāksim pie Viņa un ņemsim pie Viņa mājas vietu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
atbildēja G611 V-AIP-3S Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
- G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἐάν (Ean)
Kas G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
tas G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ἀγαπᾷ (agapa)
mīl G25 V-PSA-3S agapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγον (logon)
vārdus G3056 N-AMS logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
μου (mou)
Manus G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τηρήσει (tērēsei)
turēs G5083 V-FIA-3S tērēsei: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατήρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀγαπήσει (agapēsei)
mīlēs G25 V-FIA-3S agapēsei: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
αὐτόν (auton)
to G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτὸν (auton)
Viņa G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐλευσόμεθα (eleusometha)
nāksim G2064 V-FIM-1P eleusometha: To come, go.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μονὴν (monēn)
mājas, vietu G3438 N-AFS monēn: Lodging, dwelling-place, room, abode, mansion. From meno; a staying, i.e. Residence.
παρ (par’)
pie G3844 Prep par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
αὐτῷ (autō)
Viņa G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ποιησόμεθα (poiēsometha)
ņemsim G4160 V-FIM-1P poiēsometha: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
- (no match) mēs
24 John 14:24
🇬🇷 Greek:
ὁ μὴ ἀγαπῶν με τοὺς λόγους μου οὐ τηρεῖ καὶ ὁ λόγος ὃν ἀκούετε οὐκ ἔστιν ἐμὸς ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με Πατρός
🇱🇻 Latvian:
Kas Mani nemīl tas netur Manus vārdus; bet tie vārdi ko jūs dzirdat nav Mani bet Tēva kas Mani sūtījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
Kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
nemīl G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀγαπῶν (agapōn)
- G25 V-PPA-NMS agapōn: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τοὺς (tous)
tas G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγους (logous)
vārdus G3056 N-AMP logous: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
μου (mou)
Manus G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐ (ou)
nav G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
τηρεῖ (tērei)
netur G5083 V-PIA-3S tērei: From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
tie G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγος (logos)
vārdi G3056 N-NMS logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
ὃν (hon)
ko G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
ἀκούετε (akouete)
dzirdat G191 V-PIA-2P akouete: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐμὸς (emos)
Mani G1699 PPro-NM1S emos: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
τοῦ (tou)
Tēva G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πέμψαντός (pempsantos)
kas G3992 V-APA-GMS pempsantos: To send, transmit, permit to go, put forth.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Πατρός (Patros)
sūtījis G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
- (no match) jūs
25 John 14:25
🇬🇷 Greek:
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν παρ ὑμῖν μένων
🇱🇻 Latvian:
To Es jums esmu runājis pie jums būdams
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ταῦτα (Tauta)
To G3778 DPro-ANP Tauta: This; he, she, it.
λελάληκα (lelalēka)
esmu, runājis G2980 V-RIA-1S lelalēka: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
παρ (par’)
pie G3844 Prep par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μένων (menōn)
būdams G3306 V-PPA-NMS menōn: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
- (no match) Es
26 John 14:26
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ Παράκλητος τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ὃ πέμψει ὁ Πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν ἐγώ
🇱🇻 Latvian:
Bet Aizstāvis Svētais Gars ko Tēvs sūtīs Manā Vārdā Tas jums visu mācīs un atgādinās jums visu ko Es jums esmu sacījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
Παράκλητος (Paraklētos)
Aizstāvis G3875 N-NMS Paraklētos: (a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete. An intercessor, consoler.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πνεῦμα (Pneuma)
Gars G4151 N-NNS Pneuma: Wind, breath, spirit.
τὸ (to)
- G3588 Art-NNS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἅγιον (Hagion)
Svētais G40 Adj-NNS Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
(ho)
ko G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
πέμψει (pempsei)
sūtīs G3992 V-FIA-3S pempsei: To send, transmit, permit to go, put forth.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀνόματί (onomati)
Vārdā G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
μου (mou)
Manā G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐκεῖνος (ekeinos)
Tas G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
διδάξει (didaxei)
mācīs G1321 V-FIA-3S didaxei: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑπομνήσει (hypomnēsei)
atgādinās G5279 V-FIA-3S hypomnēsei: To remind, remember, call to mind. From hupo and mimnesko; to remind quietly, i.e. Suggest to the memory.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
εἶπον (eipon)
sacījis G2036 V-AIA-1S eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἐγώ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) esmu
27 John 14:27
🇬🇷 Greek:
Εἰρήνην ἀφίημι ὑμῖν εἰρήνην τὴν ἐμὴν δίδωμι ὑμῖν οὐ καθὼς ὁ κόσμος δίδωσιν ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία μηδὲ δειλιάτω
🇱🇻 Latvian:
Mieru Es jums atstāju Savu mieru Es jums dodu; ne kā pasaule dod Es jums dodu Jūsu sirdis lai neiztrūkstas un neizbīstas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰρήνην (Eirēnēn)
Mieru G1515 N-AFS Eirēnēn: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
ἀφίημι (aphiēmi) atstāju G863 V-PIA-1S aphiēmi: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰρήνην (eirēnēn)
mieru G1515 N-AFS eirēnēn: Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμὴν (emēn)
Savu G1699 PPro-AF1S emēn: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
δίδωμι (didōmi)
dodu G1325 V-PIA-1S didōmi: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐ (ou)
ne G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμος (kosmos)
pasaule G2889 N-NMS kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
δίδωσιν (didōsin)
dod G1325 V-PIA-3S didōsin: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
δίδωμι (didōmi)
dodu G1325 V-PIA-1S didōmi: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ταρασσέσθω (tarassesthō)
neiztrūkstas G5015 V-PMM/P-3S tarassesthō: To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.
ὑμῶν (hymōn)
Jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδία (kardia)
sirdis G2588 N-NFS kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
μηδὲ (mēde)
un G3366 Conj mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
δειλιάτω (deiliatō)
neizbīstas G1168 V-PMA-3S deiliatō: To shrink, be fearful, timid, cowardly. From deilia; to be timid.
- (no match) Es ,Es ,lai
28 John 14:28
🇬🇷 Greek:
ἠκούσατε ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν Ὑπάγω καὶ ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς εἰ ἠγαπᾶτέ με ἐχάρητε ἄν ὅτι πορεύομαι πρὸς τὸν Πατέρα ὅτι ὁ Πατὴρ μείζων μού ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Jūs esat dzirdējuši ka Es jums esmu sacījis Es aizeimu un atkal nākšu pie jums Ja jūs Mani mīlētu jūs priecātos ka Es aizeimu pie Tēva jo Tēvs ir lielāks nekā Es
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἠκούσατε (ēkousate)
esat, dzirdējuši G191 V-AIA-2P ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἶπον (eipon)
esmu, sacījis G2036 V-AIA-1S eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
Ὑπάγω (Hypagō)
aizeimu G5217 V-PIA-1S Hypagō: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔρχομαι (erchomai)
nākšu G2064 V-PIM/P-1S erchomai: To come, go.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ὑμᾶς (hymas)
jums G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἠγαπᾶτέ (ēgapate)
mīlētu G25 V-IIA-2P ēgapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐχάρητε (echarēte)
priecātos G5463 V-AIP-2P echarēte: A primary verb; to be
ἄν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πορεύομαι (poreuomai)
aizeimu G4198 V-PIM/P-1S poreuomai: To travel, journey, go, die.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēva G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
(ho)
Tēvs G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
- G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μείζων (meizōn)
lielāks G3173 Adj-NMS-C meizōn: Large, great, in the widest sense.
μού (mou)
nekā, Es G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) Jūs ,atkal ,jūs ,Es ,Es ,jūs
29 John 14:29
🇬🇷 Greek:
καὶ νῦν εἴρηκα ὑμῖν πρὶν γενέσθαι ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε
🇱🇻 Latvian:
To Es jums jau tagad esmu sacījis pirms tas notiek lai kad tas būs noticis jūs ticētu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
To G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νῦν (nyn)
tagad G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
εἴρηκα (eirēka) esmu, sacījis G2046 V-RIA-1S eirēka: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πρὶν (prin)
pirms G4250 Adv prin: Formerly, before. Adverb from pro; prior, sooner.
γενέσθαι (genesthai)
notiek G1096 V-ANM genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
γένηται (genētai)
noticis G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
πιστεύσητε (pisteusēte)
ticētu G4100 V-ASA-2P pisteusēte: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
- (no match) Es ,jau ,tas ,tas ,būs ,jūs
30 John 14:30
🇬🇷 Greek:
Οὐκέτι πολλὰ λαλήσω μεθ ὑμῶν ἔρχεται γὰρ ὁ τοῦ κόσμου ἄρχων καὶ ἐν ἐμοὶ οὐκ ἔχει οὐδέν
🇱🇻 Latvian:
Es vairs daudz nerunāšu ar jums jo nāk šīs pasaules valdnieks; pār Mani viņš gan nenieka nespēj
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐκέτι (Ouketi)
vairs G3765 Adv Ouketi: No longer, no more. Also ouk eti from ou and eti; not yet, no longer.
πολλὰ (polla)
daudz G4183 Adj-ANP polla: Much, many; often.
λαλήσω (lalēsō)
nerunāšu G2980 V-FIA-1S lalēsō: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
μεθ (meth’)
ar G3326 Prep meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ὑμῶν (hymōn)
jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἔρχεται (erchetai)
nāk G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
γὰρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
(ho)
šīs G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τοῦ (tou)
pasaules G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
- G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ἄρχων (archōn)
valdnieks G758 N-NMS archōn: Present participle of archo; a first.
καὶ (kai)
gan G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐν (en)
pār G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοὶ (emoi)
Mani G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχει (echei)
nespēj G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
οὐδέν (ouden)
nenieka G3762 Adj-ANS ouden: No one, none, nothing.
- (no match) Es ,viņš
31 John 14:31
🇬🇷 Greek:
ἀλλ ἵνα γνῷ ὁ κόσμος ὅτι ἀγαπῶ τὸν Πατέρα καὶ καθὼς ἐνετείλατο ἔδωκέν μοι ὁ Πατὴρ οὕτως ποιῶ Ἐγείρεσθε ἄγωμεν ἐντεῦθεν
🇱🇻 Latvian:
Bet lai pasaule zina ka Es Tēvu mīlu un daru kā Tēvs Man ir pavēlējis celieties iesim no šejienes
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλ (all’)
Bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
γνῷ (gnō)
zina G1097 V-ASA-3S gnō: A prolonged form of a primary verb; to
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμος (kosmos)
pasaule G2889 N-NMS kosmos: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀγαπῶ (agapō)
mīlu G25 V-PIA-1S agapō: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvu G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἐνετείλατο (eneteilato)
pavēlējis G1781 V-AIM-3S eneteilato: To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin.
ἔδωκέν (edōken)
- G1325 V-AIA-3S edōken: To offer, give; to put, place.
μοι (moi)
Man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
οὕτως (houtōs)
- G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ποιῶ (poiō)
daru G4160 V-PIA-1S poiō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
Ἐγείρεσθε (Egeiresthe)
celieties G1453 V-PMM/P-2P Egeiresthe: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
ἄγωμεν (agōmen)
iesim G71 V-PSA-1P agōmen: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
ἐντεῦθεν (enteuthen) no, šejienes G1782 Adv enteuthen: Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides.
- (no match) Es ,ir