📖 John Chapter 13

1 John 13:1
🇬🇷 Greek:
Πρὸ δὲ τῆς ἑορτῆς τοῦ πάσχα εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἦλθεν αὐτοῦ ἡ ὥρα ἵνα μεταβῇ ἐκ τοῦ κόσμου τούτου πρὸς τὸν Πατέρα ἀγαπήσας τοὺς ἰδίους τοὺς ἐν τῷ κόσμῳ εἰς τέλος ἠγάπησεν αὐτούς
🇱🇻 Latvian:
Bet pirms Pashā svētkiem zinādams ka Viņa stunda bija nākusi un ka Viņam no šīs pasaules jāiet pie Tēva Jēzus parādīja savējiem ko Tas šinī pasaulē bija mīlējis Savu mīlestību līdz galam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Πρὸ (Pro)
pirms G4253 Prep Pro: A primary preposition;
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑορτῆς (heortēs)
svētkiem G1859 N-GFS heortēs: A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πάσχα (pascha)
Pashā G3957 N-GNS pascha: The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover.
εἰδὼς (eidōs)
zinādams G1492 V-RPA-NMS eidōs: To know, remember, appreciate.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἦλθεν (ēlthen)
bija, nākusi G2064 V-AIA-3S ēlthen: To come, go.
αὐτοῦ (autou)
Viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὥρα (hōra)
stunda G5610 N-NFS hōra: Apparently a primary word; an
ἵνα (hina)
un G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
μεταβῇ (metabē)
jāiet G3327 V-ASA-3S metabē: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμου (kosmou)
pasaules G2889 N-GMS kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
τούτου (toutou)
šīs G3778 DPro-GMS toutou: This; he, she, it.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
Tēva G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
- G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἀγαπήσας (agapēsas)
mīlējis G25 V-APA-NMS agapēsas: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
τοὺς (tous)
savējiem G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἰδίους (idious)
- G2398 Adj-AMP idious: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐν (en)
šinī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμῳ (kosmō)
pasaulē G2889 N-DMS kosmō: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
εἰς (eis)
līdz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τέλος (telos)
galam G5056 N-ANS telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
ἠγάπησεν (ēgapēsen)
- G25 V-AIA-3S ēgapēsen: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
αὐτούς (autous)
Savu G846 PPro-AM3P autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) ka ,Viņam ,parādīja ,ko ,Tas ,bija ,mīlestību
2 John 13:2
🇬🇷 Greek:
καὶ δείπνου γινομένου τοῦ διαβόλου ἤδη βεβληκότος εἰς τὴν καρδίαν ἵνα παραδοῖ αὐτὸν Ἰούδας Σίμωνος Ἰσκαριώτου
🇱🇻 Latvian:
Vakariņas ēdot kad jau velns Jūdam Sīmaņa dēlam Iskariotam bija sirdī iedevis Viņu nodot
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δείπνου (deipnou)
Vakariņas G1173 N-GNS deipnou: A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.
γινομένου (ginomenou)
ēdot G1096 V-PPM/P-GNS ginomenou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
διαβόλου (diabolou)
velns G1228 Adj-GMS diabolou: From diaballo; a traducer; specially, Satan.
ἤδη (ēdē)
jau G2235 Adv ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
βεβληκότος (beblēkotos)
iedevis G906 V-RPA-GMS beblēkotos: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
εἰς (eis)
sirdī G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καρδίαν (kardian)
- G2588 N-AFS kardian: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
ἵνα (hina)
- G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
παραδοῖ (paradoi)
nodot G3860 V-ASA-3S paradoi: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
αὐτὸν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἰούδας (Ioudas)
Jūdam G2455 N-NMS Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.
Σίμωνος (Simōnos)
Sīmaņa G4613 N-GMS Simōnos: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Ἰσκαριώτου (Iskariōtou)
Iskariotam G2469 N-GMS Iskariōtou: Iscariot, surname of Judas. Of Hebrew origin; inhabitant of Kerioth; Iscariotes, an epithet of Judas the traitor.
- (no match) kad ,dēlam ,bija
3 John 13:3
🇬🇷 Greek:
εἰδὼς ὅτι πάντα ἔδωκεν αὐτῷ ὁ Πατὴρ εἰς τὰς χεῖρας καὶ ὅτι ἀπὸ Θεοῦ ἐξῆλθεν καὶ πρὸς τὸν Θεὸν ὑπάγει
🇱🇻 Latvian:
zinādams ka Tēvs visu bija licis Viņa rokās un ka Viņš pie Dieva aiziet kā Viņš no Dieva ir nācis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰδὼς (eidōs)
zinādams G1492 V-RPA-NMS eidōs: To know, remember, appreciate.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
πάντα (panta)
visu G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἔδωκεν (edōken)
licis G1325 V-AIA-3S edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῷ (autō)
Viņa G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χεῖρας (cheiras)
rokās G5495 N-AFP cheiras: A hand.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἀπὸ (apo)
no G575 Prep apo: From, away from. A primary particle;
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐξῆλθεν (exēlthen)
nācis G1831 V-AIA-3S exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸν (Theon)
Dieva G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ὑπάγει (hypagei)
aiziet G5217 V-PIA-3S hypagei: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
- (no match) bija ,Viņš ,Viņš ,ir ,kā
4 John 13:4
🇬🇷 Greek:
ἐγείρεται ἐκ τοῦ δείπνου καὶ τίθησιν τὰ ἱμάτια καὶ λαβὼν λέντιον διέζωσεν ἑαυτόν
🇱🇻 Latvian:
Viņš ceļas no vakariņām noliek drēbes ņem priekšautu un apsien to;
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγείρεται (egeiretai)
ceļas G1453 V-PIM/P-3S egeiretai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δείπνου (deipnou)
vakariņām G1173 N-GNS deipnou: A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τίθησιν (tithēsin)
noliek G5087 V-PIA-3S tithēsin: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱμάτια (himatia)
drēbes G2440 N-ANP himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λαβὼν (labōn)
ņem G2983 V-APA-NMS labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
λέντιον (lention)
priekšautu G3012 N-ANS lention: A towel, apron, coarse cloth. Of Latin origin; a
διέζωσεν (diezōsen)
apsien G1241 V-AIA-3S diezōsen: To gird, tie around; mid: I gird round myself. From dia and zonnumi; to gird tightly.
ἑαυτόν (heauton)
to G1438 RefPro-AM3S heauton: Himself, herself, itself.
- (no match) Viņš
5 John 13:5
🇬🇷 Greek:
εἶτα βάλλει ὕδωρ εἰς τὸν νιπτῆρα καὶ ἤρξατο νίπτειν τοὺς πόδας τῶν μαθητῶν καὶ ἐκμάσσειν τῷ λεντίῳ ᾧ ἦν διεζωσμένος
🇱🇻 Latvian:
pēc tam ielej ūdeni traukā un sāk mācekļiem kājas mazgāt un tās žāvēt ar priekšautu ko Viņš bija apsējis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἶτα (eita)
pēc, tam G1534 Adv eita: A particle of succession, then, moreover.
βάλλει (ballei)
ielej G906 V-PIA-3S ballei: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.
ὕδωρ (hydōr)
ūdeni G5204 N-ANS hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νιπτῆρα (niptēra)
traukā G3537 N-AMS niptēra: A basin for washing hands or feet. From nipto; a ewer.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἤρξατο (ērxato)
sāk G756 V-AIM-3S ērxato: To begin. Middle voice of archo; to commence.
νίπτειν (niptein)
mazgāt G3538 V-PNA niptein: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδας (podas)
kājas G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητῶν (mathētōn)
mācekļiem G3101 N-GMP mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐκμάσσειν (ekmassein)
žāvēt G1591 V-PNA ekmassein: To wipe, wipe (off) thoroughly. From ek and the base of massaomai; to knead out, i.e. to wipe dry.
τῷ (tō)
ar G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λεντίῳ (lentiō)
priekšautu G3012 N-DNS lentiō: A towel, apron, coarse cloth. Of Latin origin; a
(hō)
ko G3739 RelPro-DNS hō: Who, which, what, that.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
διεζωσμένος (diezōsmenos)
apsējis G1241 V-RPM/P-NMS diezōsmenos: To gird, tie around; mid: I gird round myself. From dia and zonnumi; to gird tightly.
- (no match) tās ,Viņš
6 John 13:6
🇬🇷 Greek:
Ἔρχεται οὖν πρὸς Σίμωνα Πέτρον λέγει αὐτῷ Κύριε σύ μου νίπτεις τοὺς πόδας
🇱🇻 Latvian:
Kad Viņš nāk pie Sīmaņa Pētera tas Viņam saka Kungs vai Tu man mazgāsi kājas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔρχεται (Erchetai)
nāk G2064 V-PIM/P-3S Erchetai: To come, go.
οὖν (oun)
Kad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
Σίμωνα (Simōna)
Sīmaņa G4613 N-AMS Simōna: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Πέτρον (Petron)
Pētera G4074 N-AMS Petron: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
σύ (sy)
Tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
μου (mou)
man G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
νίπτεις (nipteis)
mazgāsi G3538 V-PIA-2S nipteis: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδας (podas)
kājas G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
- (no match) Viņš ,tas ,vai
7 John 13:7
🇬🇷 Greek:
Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ὃ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα
🇱🇻 Latvian:
Jēzus atbildēja viņam Ko Es daru to tu tagad nezini bet pēc tu to sapratīsi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
atbildēja G611 V-AIP-3S Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
- G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(Ho)
Ko G3739 RelPro-ANS Ho: Who, which, what, that.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ποιῶ (poiō)
daru G4160 V-PIA-1S poiō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
σὺ (sy)
tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἶδας (oidas)
nezini G1492 V-RIA-2S oidas: To know, remember, appreciate.
ἄρτι (arti)
tagad G737 Adv arti: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
γνώσῃ (gnōsē)
sapratīsi G1097 V-FIM-2S gnōsē: A prolonged form of a primary verb; to
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
μετὰ (meta)
pēc G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ταῦτα (tauta)
to G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
- (no match) to ,tu
8 John 13:8
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ Πέτρος Οὐ μὴ νίψῃς μου τοὺς πόδας εἰς τὸν αἰῶνα Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς αὐτῷ Ἐὰν μὴ νίψω σε οὐκ ἔχεις μέρος μετ ἐμοῦ
🇱🇻 Latvian:
Pēteris Viņam saka Nemūžam Tu man nemazgāsi kājas Jēzus atbildēja viņam Ja Es tevi nemazgāšu tev nebūs daļas pie Manis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
Οὐ (Ou)
Nemūžam G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
νίψῃς (nipsēs)
nemazgāsi G3538 V-ASA-2S nipsēs: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.
μου (mou)
man G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδας (podas)
kājas G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνα (aiōna)
- G165 N-AMS aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
atbildēja G611 V-AIP-3S Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἐὰν (Ean)
Ja G1437 Conj Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
μὴ (mē)
nemazgāšu G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
νίψω (nipsō)
- G3538 V-ASA-1S nipsō: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.
σε (se)
tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐκ (ouk)
nebūs G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχεις (echeis)
- G2192 V-PIA-2S echeis: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
μέρος (meros)
daļas G3313 N-ANS meros: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
μετ (met’)
pie G3326 Prep met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ἐμοῦ (emou)
Manis G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) Tu ,Es ,tev
9 John 13:9
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ Σίμων Πέτρος Κύριε μὴ τοὺς πόδας μου μόνον ἀλλὰ καὶ τὰς χεῖρας καὶ τὴν κεφαλήν
🇱🇻 Latvian:
Sīmanis Pēteris saka Viņam Kungs ne vien manas kājas bet arī rokas un galvu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Σίμων (Simōn)
Sīmanis G4613 N-NMS Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
μὴ (mē)
ne G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδας (podas)
kājas G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
μου (mou)
manas G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μόνον (monon)
vien G3440 Adv monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰς (tas)
- G3588 Art-AFP tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χεῖρας (cheiras)
rokas G5495 N-AFP cheiras: A hand.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κεφαλήν (kephalēn)
galvu G2776 N-AFS kephalēn: From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
10 John 13:10
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὁ λελουμένος οὐκ ἔχει χρείαν εἰ μὴ τοὺς πόδας νίψασθαι ἀλλ ἔστιν καθαρὸς ὅλος καὶ ὑμεῖς καθαροί ἐστε ἀλλ οὐχὶ πάντες
🇱🇻 Latvian:
Jēzus saka viņam Kas ir mazgājies tam nevajag vairāk kā vien kājas mazgāt jo viņš viscaurēm ir tīrs Arī jūs esat tīri bet ne visi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
(Ho)
Kas G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λελουμένος (leloumenos)
mazgājies G3068 V-RPM/P-NMS leloumenos: A primary verb; to bathe.
οὐκ (ouk)
ne G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔχει (echei)
- G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
χρείαν (chreian)
nevajag G5532 N-AFS chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
εἰ (ei)
- G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδας (podas)
kājas G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
νίψασθαι (nipsasthai)
mazgāt G3538 V-ANM nipsasthai: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἔστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καθαρὸς (katharos)
tīrs G2513 Adj-NMS katharos: Clean.
ὅλος (holos)
viscaurēm G3650 Adj-NMS holos: All, the whole, entire, complete. A primary word;
καὶ (kai)
Arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καθαροί (katharoi)
tīri G2513 Adj-NMP katharoi: Clean.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀλλ (all’)
- G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
οὐχὶ (ouchi)
- G3780 Adv ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
- (no match) tam ,vairāk ,kā ,vien ,jo ,viņš ,ir
11 John 13:11
🇬🇷 Greek:
ᾔδει γὰρ τὸν παραδιδόντα αὐτόν διὰ τοῦτο εἶπεν ὅτι Οὐχὶ πάντες καθαροί ἐστε
🇱🇻 Latvian:
Jo Viņš pazina Savu nodevēju tāpēc Viņš sacīja Ne visi jūs esat tīri
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ᾔδει (ēdei)
pazina G1492 V-LIA-3S ēdei: To know, remember, appreciate.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
τὸν (ton)
Savu G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παραδιδόντα (paradidonta)
nodevēju G3860 V-PPA-AMS paradidonta: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
αὐτόν (auton)
- G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
διὰ (dia)
tāpēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Οὐχὶ (Ouchi)
Ne G3780 Adv Ouchi: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
καθαροί (katharoi)
tīri G2513 Adj-NMP katharoi: Clean.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) Viņš ,Viņš ,jūs
12 John 13:12
🇬🇷 Greek:
Ὅτε οὖν ἔνιψεν τοὺς πόδας αὐτῶν καὶ ἔλαβεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀνέπεσεν πάλιν εἶπεν αὐτοῖς Γινώσκετε τί πεποίηκα ὑμῖν
🇱🇻 Latvian:
Kad nu Viņš viņu kājas bija mazgājis Viņš paņēma Savas drēbes un atkal apsēdās Tad Viņš sacīja Vai jūs zināt ko Es jums esmu darījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅτε (Hote)
Kad G3753 Adv Hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
οὖν (oun)
nu G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἔνιψεν (enipsen)
mazgājis G3538 V-AIA-3S enipsen: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδας (podas)
kājas G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
αὐτῶν (autōn)
viņu G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔλαβεν (elaben)
paņēma G2983 V-AIA-3S elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱμάτια (himatia)
drēbes G2440 N-ANP himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀνέπεσεν (anepesen)
apsēdās G377 V-AIA-3S anepesen: From ana and pipto; to fall back, i.e. Lie down, lean back.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
jums G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Γινώσκετε (Ginōskete)
zināt G1097 V-PIA-2P Ginōskete: A prolonged form of a primary verb; to
τί (ti)
ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
πεποίηκα (pepoiēka)
darījis G4160 V-RIA-1S pepoiēka: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
- (no match) Viņš ,bija ,Viņš ,Savas ,Tad ,Viņš ,Vai ,jūs ,Es ,esmu
13 John 13:13
🇬🇷 Greek:
ὑμεῖς φωνεῖτέ με Ὁ Διδάσκαλος καὶ ὁ Κύριος καὶ καλῶς λέγετε εἰμὶ γάρ
🇱🇻 Latvian:
Jūs Mani saucat Mācītājs un Kungs un jūs pareizi darāt jo Es tas esmu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὑμεῖς (hymeis)
Jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
φωνεῖτέ (phōneite)
- G5455 V-PIA-2P phōneite: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(HO)
- G3588 Art-NMS HO: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Διδάσκαλος (Didaskalos)
Mācītājs G1320 N-NMS Didaskalos: A teacher, master. From didasko; an instructor.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καλῶς (kalōs)
pareizi G2573 Adv kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well.
λέγετε (legete)
darāt G3004 V-PIA-2P legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
εἰμὶ (eimi)
esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
γάρ (gar)
jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
- (no match) Es ,tas ,saucat ,jūs
14 John 13:14
🇬🇷 Greek:
εἰ οὖν ἐγὼ ἔνιψα ὑμῶν τοὺς πόδας ὁ Κύριος καὶ ὁ Διδάσκαλος καὶ ὑμεῖς ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας
🇱🇻 Latvian:
Ja nu Es jūsu Kungs un Mācītājs esmu jūsu kājas mazgājis arī jums pienākas cits citam kājas mazgāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
οὖν (oun)
nu G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἔνιψα (enipsa)
mazgājis G3538 V-AIA-1S enipsa: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδας (podas)
kājas G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Κύριος (Kyrios)
Kungs G2962 N-NMS Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Διδάσκαλος (Didaskalos)
Mācītājs G1320 N-NMS Didaskalos: A teacher, master. From didasko; an instructor.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jums G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὀφείλετε (opheilete)
pienākas G3784 V-PIA-2P opheilete: Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
ἀλλήλων (allēlōn)
citam G240 RecPro-GMP allēlōn: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
νίπτειν (niptein)
mazgāt G3538 V-PNA niptein: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.
τοὺς (tous)
- G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πόδας (podas)
kājas G4228 N-AMP podas: The foot. A primary word; a
- (no match) esmu ,jūsu ,arī ,cits
15 John 13:15
🇬🇷 Greek:
ὑπόδειγμα γὰρ ἔδωκα ὑμῖν ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑμῖν καὶ ὑμεῖς ποιῆτε
🇱🇻 Latvian:
Jo Es jums priekšzīmi esmu devis lai jūs darītu kā Es jums esmu darījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὑπόδειγμα (hypodeigma)
priekšzīmi G5262 N-ANS hypodeigma: (a) a figure, copy, (b) an example, model. From hupodeiknumi; an exhibit for imitation or warning.
γὰρ (gar)
Jo G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἔδωκα (edōka)
devis G1325 V-AIA-1S edōka: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐποίησα (epoiēsa)
darījis G4160 V-AIA-1S epoiēsa: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ποιῆτε (poiēte)
darītu G4160 V-PSA-2P poiēte: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
- (no match) esmu ,Es ,esmu
16 John 13:16
🇬🇷 Greek:
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ οὐδὲ ἀπόστολος μείζων τοῦ πέμψαντος αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Patiesi patiesi Es jums saku kalps nav lielāks par savu kungu nedz sūtnis lielāks par to kas viņu sūtījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀμὴν (amēn) Patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
ἀμὴν (amēn) patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
δοῦλος (doulos)
kalps G1401 N-NMS doulos: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
μείζων (meizōn)
lielāks G3173 Adj-NMS-C meizōn: Large, great, in the widest sense.
τοῦ (tou)
par G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κυρίου (kyriou)
kungu G2962 N-GMS kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
αὐτοῦ (autou)
savu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οὐδὲ (oude)
nedz G3761 Conj oude: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ἀπόστολος (apostolos)
sūtnis G652 N-NMS apostolos: From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
μείζων (meizōn)
lielāks G3173 Adj-NMS-C meizōn: Large, great, in the widest sense.
τοῦ (tou)
par G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πέμψαντος (pempsantos)
sūtījis G3992 V-APA-GMS pempsantos: To send, transmit, permit to go, put forth.
αὐτόν (auton)
viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Es ,to ,kas
17 John 13:17
🇬🇷 Greek:
εἰ ταῦτα οἴδατε μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά
🇱🇻 Latvian:
Ja jūs to zināt svētīgi jūs esat ja jūs tā darāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ταῦτα (tauta)
to G3778 DPro-ANP tauta: This; he, she, it.
οἴδατε (oidate)
zināt G1492 V-RIA-2P oidate: To know, remember, appreciate.
μακάριοί (makarioi)
svētīgi G3107 Adj-NMP makarioi: Happy, blessed, to be envied. A prolonged form of the poetical makar; supremely blest; by extension, fortunate, well off.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ποιῆτε (poiēte)
darāt G4160 V-PSA-2P poiēte: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
αὐτά (auta)
G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) jūs ,jūs ,jūs
18 John 13:18
🇬🇷 Greek:
Οὐ περὶ πάντων ὑμῶν λέγω ἐγὼ οἶδα τίνας ἐξελεξάμην ἀλλ ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ Ὁ τρώγων μου τὸν ἄρτον ἐπῆρεν ἐπ ἐμὲ τὴν πτέρναν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Es nerunāju par jums visiem Es zinu kurus esmu izredzējis Bet jāpiepildās rakstiem kas Manu maizi ēd pret Mani pacēlis savu kāju
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Οὐ (Ou)
Es G3756 Adv Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
περὶ (peri)
nerunāju G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
πάντων (pantōn)
par G3956 Adj-GMP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὑμῶν (hymōn)
jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
λέγω (legō)
visiem G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
οἶδα (oida)
zinu G1492 V-RIA-1S oida: To know, remember, appreciate.
τίνας (tinas)
kurus G5101 IPro-AMP tinas: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐξελεξάμην (exelexamēn)
esmu G1586 V-AIM-1S exelexamēn: To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
ἀλλ (all’)
izredzējis G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἵνα (hina)
Bet G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
(hē)
jāpiepildās G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραφὴ (graphē)
rakstiem G1124 N-NFS graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
πληρωθῇ (plērōthē)
kas G4137 V-ASP-3S plērōthē: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
(Ho)
Manu G3588 Art-NMS Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τρώγων (trōgōn)
maizi G5176 V-PPA-NMS trōgōn: To eat, partake of a meal.
μου (mou)
ēd G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὸν (ton)
pret G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἄρτον (arton)
Mani G740 N-AMS arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
ἐπῆρεν (epēren)
pacēlis G1869 V-AIA-3S epēren: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up.
ἐπ (ep’)
savu G1909 Prep ep’: On, to, against, on the basis of, at.
ἐμὲ (eme)
kāju G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτέρναν (pternan)
- G4418 N-AFS pternan: The heel. Of uncertain derivation; the heel.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
19 John 13:19
🇬🇷 Greek:
ἀπ ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι ἵνα πιστεύσητε ὅταν γένηται ὅτι ἐγώ εἰμι
🇱🇻 Latvian:
Jau tagad Es jums to saku pirms tas ir noticis lai jūs kad tas notiek ticētu ka Es tas esmu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀπ (ap’)
Jau G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἄρτι (arti)
tagad G737 Adv arti: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
λέγω (legō)
Es, saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
πρὸ (pro)
pirms G4253 Prep pro: A primary preposition;
τοῦ (tou)
tas G3588 Art-GNS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γενέσθαι (genesthai)
noticis G1096 V-ANM genesthai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
πιστεύσητε (pisteusēte)
ticētu G4100 V-ASA-2P pisteusēte: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ὅταν (hotan)
kad G3752 Conj hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
γένηται (genētai)
notiek G1096 V-ASM-3S genētai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγώ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) to ,ir ,jūs ,tas ,tas
20 John 13:20
🇬🇷 Greek:
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὁ λαμβάνων ἄν τινα πέμψω ἐμὲ λαμβάνει ὁ δὲ ἐμὲ λαμβάνων λαμβάνει τὸν πέμψαντά με
🇱🇻 Latvian:
Patiesi patiesi Es jums saku kas uzņem ko Es sūtu tas uzņem Mani bet kas Mani uzņem uzņem To kas Mani sūtījis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀμὴν (amēn) Patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
ἀμὴν (amēn) patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ho)
tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λαμβάνων (lambanōn)
uzņem G2983 V-PPA-NMS lambanōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
ἄν (an)
ko G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
τινα (tina)
kas G5100 IPro-AMS tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
πέμψω (pempsō)
sūtu G3992 V-ASA-1S pempsō: To send, transmit, permit to go, put forth.
ἐμὲ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
λαμβάνει (lambanei)
uzņem G2983 V-PIA-3S lambanei: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
(ho)
kas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ἐμὲ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
λαμβάνων (lambanōn)
uzņem G2983 V-PPA-NMS lambanōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
λαμβάνει (lambanei)
uzņem G2983 V-PIA-3S lambanei: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
τὸν (ton)
To G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πέμψαντά (pempsanta)
sūtījis G3992 V-APA-AMS pempsanta: To send, transmit, permit to go, put forth.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) Es ,Es ,kas
21 John 13:21
🇬🇷 Greek:
Ταῦτα εἰπὼν ὁ Ἰησοῦς ἐταράχθη τῷ πνεύματι καὶ ἐμαρτύρησεν καὶ εἶπεν Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με
🇱🇻 Latvian:
To sacījis Jēzus garā satriekts liecināja un sacīja Patiesi patiesi Es jums saku viens no jums Mani nodos
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ταῦτα (Tauta)
To G3778 DPro-ANP Tauta: This; he, she, it.
εἰπὼν (eipōn)
sacījis G2036 V-APA-NMS eipōn: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἐταράχθη (etarachthē)
satriekts G5015 V-AIP-3S etarachthē: To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πνεύματι (pneumati)
garā G4151 N-DNS pneumati: Wind, breath, spirit.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐμαρτύρησεν (emartyrēsen)
liecināja G3140 V-AIA-3S emartyrēsen: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ἀμὴν (Amēn) Patiesi G281 Heb Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
ἀμὴν (amēn) patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἷς (heis)
viens G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐξ (ex)
no G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
ὑμῶν (hymōn)
jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
παραδώσει (paradōsei)
nodos G3860 V-FIA-3S paradōsei: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) Es
22 John 13:22
🇬🇷 Greek:
Ἔβλεπον εἰς ἀλλήλους οἱ μαθηταὶ ἀπορούμενοι περὶ τίνος λέγει
🇱🇻 Latvian:
Mācekļi paskatījās cits uz citu neziņā par kuru Viņš runā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἔβλεπον (Eblepon)
paskatījās G991 V-IIA-3P Eblepon: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἀλλήλους (allēlous)
cits, citu G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθηταὶ (mathētai)
Mācekļi G3101 N-NMP mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
ἀπορούμενοι (aporoumenoi)
neziņā G639 V-PPM-NMP aporoumenoi: From a compound of a and the base of poreuomai; to have no way out, i.e. Be at a loss.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τίνος (tinos)
kuru G5101 IPro-GMS tinos: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
λέγει (legei)
Viņš, runā G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
23 John 13:23
🇬🇷 Greek:
ἦν ἀνακείμενος εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἐν τῷ κόλπῳ τοῦ Ἰησοῦ ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς
🇱🇻 Latvian:
Viens no Viņa mācekļiem sēdēja pie Jēzus krūtīm to Jēzus mīlēja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἦν (ēn)
- G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἀνακείμενος (anakeimenos)
sēdēja G345 V-PPM/P-NMS anakeimenos: To recline, especially at a dinner-table. From ana and keimai; to recline.
εἷς (heis)
Viens G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
Viņa G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μαθητῶν (mathētōn)
mācekļiem G3101 N-GMP mathētōn: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
pie G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
krūtīm G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόλπῳ (kolpō)
- G2859 N-DMS kolpō: Apparently a primary word; the bosom; by analogy, a bay.
τοῦ (tou)
Jēzus G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzus G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ὃν (hon)
to G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
ἠγάπα (ēgapa)
mīlēja G25 V-IIA-3S ēgapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
- G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
24 John 13:24
🇬🇷 Greek:
νεύει οὖν τούτῳ Σίμων Πέτρος καὶ λέγει αὐτῷ πυθέσθαι τίς ἂν εἴη περὶ οὗ λέγει
🇱🇻 Latvian:
Tam Sīmanis Pēteris pamāj un saka viņam Vaicā kurš tas ir par ko Viņš runā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
νεύει (neuei)
pamāj G3506 V-PIA-3S neuei: To nod, make a sign, beckon. Apparently a primary verb; to
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
τούτῳ (toutō)
viņam G3778 DPro-DMS toutō: This; he, she, it.
Σίμων (Simōn)
Sīmanis G4613 N-NMS Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (denoting speech in progress), (a) to say, speak; to mean, mention, tell, (b) to call, name, especially in the pass., (c) to tell, command.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same.
πυθέσθαι (pythesthai)
Vaicā G4441 V-ANM pythesthai: To ask, inquire, ascertain by inquiry, understand.
τίς (tis)
kurš G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἂν (an)
- G302 Prtcl an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
εἴη (eiē)
ir G1510 V-POA-3S eiē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
οὗ (hou)
ko G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
λέγει (legei)
runā G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
- (no match) Tam ,tas ,Viņš
25 John 13:25
🇬🇷 Greek:
ἀναπεσὼν οὖν ἐκεῖνος οὕτως ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ Ἰησοῦ λέγει αὐτῷ Κύριε τίς ἐστιν
🇱🇻 Latvian:
Tas noliecies pie pašas Jēzus krūts saka Viņam Kungs kurš tas ir
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀναπεσὼν (anapesōn)
noliecies G377 V-APA-NMS anapesōn: From ana and pipto; to fall back, i.e. Lie down, lean back.
οὖν (oun)
Tas G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἐκεῖνος (ekeinos)
tas G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
οὕτως (houtōs)
- G3779 Adv houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ἐπὶ (epi)
pie G1909 Prep epi: On, to, against, on the basis of, at.
τὸ (to)
pašas G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στῆθος (stēthos)
krūts G4738 N-ANS stēthos: The breast, chest. From histemi; the bosom, i.e. Chest.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦ (Iēsou)
Jēzus G2424 N-GMS Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
τίς (tis)
kurš G5101 IPro-NMS tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
26 John 13:26
🇬🇷 Greek:
Ἀποκρίνεται οὖν ὁ Ἰησοῦς Ἐκεῖνός ἐστιν ᾧ ἐγὼ βάψω τὸ ψωμίον καὶ δώσω αὐτῷ βάψας οὖν τὸ ψωμίον λαμβάνει καὶ δίδωσιν Ἰούδᾳ Σίμωνος Ἰσκαριώτου
🇱🇻 Latvian:
Jēzus atbild Tas ir tas kam Es kumosu iemērcis to došu Un kumosu iemērcis Viņš to ņem un dod Jūdam Sīmaņa dēlam Iskariotam
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀποκρίνεται (Apokrinetai)
atbild G611 V-PIM/P-3S Apokrinetai: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
οὖν (oun)
Un G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
(ho)
Tas G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Ἐκεῖνός (Ekeinos)
tas G1565 DPro-NMS Ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hō)
kam G3739 RelPro-DMS hō: Who, which, what, that.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
βάψω (bapsō)
kumosu, iemērcis G911 V-FIA-1S bapsō: (a) I dip, (b) I dye.
τὸ (to)
to G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψωμίον (psōmion)
- G5596 N-ANS psōmion: A bit, morsel. Diminutive from a derivative of the base of psocho; a crumb or morsel, i.e. A mouthful.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δώσω (dōsō)
došu G1325 V-FIA-1S dōsō: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
βάψας (bapsas)
kumosu, iemērcis G911 V-APA-NMS bapsas: (a) I dip, (b) I dye.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
τὸ (to)
to G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψωμίον (psōmion)
- G5596 N-ANS psōmion: A bit, morsel. Diminutive from a derivative of the base of psocho; a crumb or morsel, i.e. A mouthful.
λαμβάνει (lambanei)
Viņš, ņem G2983 V-PIA-3S lambanei: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
δίδωσιν (didōsin)
dod G1325 V-PIA-3S didōsin: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
Ἰούδᾳ (Iouda)
Jūdam G2455 N-DMS Iouda: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.
Σίμωνος (Simōnos)
Sīmaņa G4613 N-GMS Simōnos: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Ἰσκαριώτου (Iskariōtou)
Iskariotam G2469 N-GMS Iskariōtou: Iscariot, surname of Judas. Of Hebrew origin; inhabitant of Kerioth; Iscariotes, an epithet of Judas the traitor.
- (no match) dēlam
27 John 13:27
🇬🇷 Greek:
καὶ μετὰ τὸ ψωμίον τότε εἰσῆλθεν εἰς ἐκεῖνον ὁ Σατανᾶς Λέγει οὖν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ὃ ποιεῖς ποίησον τάχιον
🇱🇻 Latvian:
Un pēc šī kumosa tanī iegāja sātans Bet Jēzus viņam saka Ko tu dari to dari drīz
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μετὰ (meta)
pēc G3326 Prep meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
τὸ (to)
šī G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψωμίον (psōmion)
kumosa G5596 N-ANS psōmion: A bit, morsel. Diminutive from a derivative of the base of psocho; a crumb or morsel, i.e. A mouthful.
τότε (tote)
tanī G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
εἰσῆλθεν (eisēlthen)
iegāja G1525 V-AIA-3S eisēlthen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
ἐκεῖνον (ekeinon)
sātans G1565 DPro-AMS ekeinon: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σατανᾶς (Satanas)
- G4567 N-NMS Satanas: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
οὖν (oun)
Bet G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
(Ho)
Ko G3739 RelPro-ANS Ho: Who, which, what, that.
ποιεῖς (poieis)
dari G4160 V-PIA-2S poieis: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ποίησον (poiēson)
dari G4160 V-AMA-2S poiēson: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τάχιον (tachion)
drīz G5032 Adj-ANS-C tachion: More swiftly, more quickly. Neuter singular of the comparative of tachus; more swiftly, i.e. more rapidly, or more speedily.
- (no match) tu ,to
28 John 13:28
🇬🇷 Greek:
τοῦτο δὲ οὐδεὶς ἔγνω τῶν ἀνακειμένων πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ
🇱🇻 Latvian:
Bet no tiem kas pie galda sēdēja neviens nekā nesaprata kādā nolūkā Viņš tam to sacīja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τοῦτο (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
ἔγνω (egnō)
nesaprata G1097 V-AIA-3S egnō: A prolonged form of a primary verb; to
τῶν (tōn)
no G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνακειμένων (anakeimenōn)
tiem, kas, pie, galda, sēdēja G345 V-PPM/P-GMP anakeimenōn: To recline, especially at a dinner-table. From ana and keimai; to recline.
πρὸς (pros)
kādā G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
τί (ti)
nolūkā G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
εἶπεν (eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) nekā ,Viņš ,to
29 John 13:29
🇬🇷 Greek:
τινὲς γὰρ ἐδόκουν ἐπεὶ τὸ γλωσσόκομον εἶχεν Ἰούδας ὅτι λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἀγόρασον ὧν χρείαν ἔχομεν εἰς τὴν ἑορτήν ἢ τοῖς πτωχοῖς ἵνα τι δῷ
🇱🇻 Latvian:
Jo dažiem šķita ka Jēzus tāpēc ka Jūdam bija maks tam būtu sacījis iepērc uz svētkiem kā mums vajag - vai dod kaut ko nabagiem
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τινὲς (tines)
dažiem G5100 IPro-NMP tines: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
γὰρ (gar)
tāpēc G1063 Conj gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ἐδόκουν (edokoun)
šķita G1380 V-IIA-3P edokoun: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
ἐπεὶ (epei)
ka G1893 Conj epei: Of time: when, after; of cause: since, because; otherwise: else. From epi and ei; thereupon, i.e. Since.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γλωσσόκομον (glōssokomon)
maks G1101 N-ANS glōssokomon: From glossa and the base of kosmos; properly, a case i.e. a casket or purse.
εἶχεν (eichen)
bija G2192 V-IIA-3S eichen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
Ἰούδας (Ioudas)
Jūdam G2455 N-NMS Ioudas: Of Hebrew origin; Judas, the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
λέγει (legei)
sacījis G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
tam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Ἀγόρασον (Agorason)
iepērc G59 V-AMA-2S Agorason: To buy. From agora; properly, to go to market, i.e. to purchase; specially, to redeem.
ὧν (hōn)
G3739 RelPro-GNP hōn: Who, which, what, that.
χρείαν (chreian)
vajag G5532 N-AFS chreian: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
ἔχομεν (echomen)
mums G2192 V-PIA-1P echomen: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
εἰς (eis)
uz G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἑορτήν (heortēn)
svētkiem G1859 N-AFS heortēn: A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.
(ē)
vai G2228 Conj ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
τοῖς (tois)
ko G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πτωχοῖς (ptōchois)
nabagiem G4434 Adj-DMP ptōchois: Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad.
ἵνα (hina)
dod G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
τι (ti)
kaut G5100 IPro-ANS ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
δῷ (dō)
- G1325 V-ASA-3S dō: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
- (no match) Jo ,būtu
30 John 13:30
🇬🇷 Greek:
λαβὼν οὖν τὸ ψωμίον ἐκεῖνος ἐξῆλθεν εὐθύς ἦν δὲ νύξ
🇱🇻 Latvian:
Saņēmis kumosu Jūda steigšus izgāja ārā; un bija nakts
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
λαβὼν (labōn)
Saņēmis G2983 V-APA-NMS labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψωμίον (psōmion)
kumosu G5596 N-ANS psōmion: A bit, morsel. Diminutive from a derivative of the base of psocho; a crumb or morsel, i.e. A mouthful.
ἐκεῖνος (ekeinos)
Jūda G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
ἐξῆλθεν (exēlthen)
izgāja G1831 V-AIA-3S exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
εὐθύς (euthys)
steigšus G2112 Adv euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
δὲ (de)
un G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
νύξ (nyx)
nakts G3571 N-NFS nyx: The night, night-time. A primary word;
- (no match) ārā
31 John 13:31
🇬🇷 Greek:
Ὅτε οὖν ἐξῆλθεν λέγει Ἰησοῦς Νῦν ἐδοξάσθη ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ ὁ Θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ
🇱🇻 Latvian:
Kad viņš bija izgājis Jēzus saka Tagad Cilvēka Dēls ir paaugstināts un Dievs paaugstināts Viņā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅτε (Hote)
Kad G3753 Adv Hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
οὖν (oun)
viņš G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
ἐξῆλθεν (exēlthen)
izgājis G1831 V-AIA-3S exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
λέγει (legei)
saka G3004 V-PIA-3S legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Νῦν (Nyn)
Tagad G3568 Adv Nyn: A primary particle of present time;
ἐδοξάσθη (edoxasthē)
paaugstināts G1392 V-AIP-3S edoxasthē: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Υἱὸς (Huios)
Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
Cilvēka G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀνθρώπου (anthrōpou)
- G444 N-GMS anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐδοξάσθη (edoxasthē)
paaugstināts G1392 V-AIP-3S edoxasthē: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
ἐν (en)
Viņā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) bija ,ir
32 John 13:32
🇬🇷 Greek:
εἰ ὁ Θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ καὶ ὁ Θεὸς δοξάσει αὐτὸν ἐν αὑτῷ καὶ εὐθὺς δοξάσει αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Bet ja Dievs paaugstināts Viņā tad arī Dievs Viņu paaugstinās Sevī un Viņu drīz vien paaugstinās
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐδοξάσθη (edoxasthē)
paaugstināts G1392 V-AIP-3S edoxasthē: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
ἐν (en)
Viņā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὐτῷ (autō)
- G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεὸς (Theos)
Dievs G2316 N-NMS Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
δοξάσει (doxasei)
paaugstinās G1392 V-FIA-3S doxasei: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
αὐτὸν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐν (en)
Sevī G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
αὑτῷ (hautō)
- G848 PPro-DM3S hautō: Her own, his own, their own, themselves, they. Contracted for heautou; self.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εὐθὺς (euthys)
drīz G2112 Adv euthys: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.
δοξάσει (doxasei)
paaugstinās G1392 V-FIA-3S doxasei: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
αὐτόν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Bet ,tad ,arī ,vien
33 John 13:33
🇬🇷 Greek:
Τεκνία ἔτι μικρὸν μεθ ὑμῶν εἰμι ζητήσετέ με καὶ καθὼς εἶπον τοῖς Ἰουδαίοις ὅτι Ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν καὶ ὑμῖν λέγω ἄρτι
🇱🇻 Latvian:
Bērniņi Es vēl mazu brīdi esmu pie jums Jūs Mani meklēsit bet kā Es jūdiem esmu sacījis tā arī jums tagad saku kurp Es eimu jūs Man nevarat sekot
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Τεκνία (Teknia)
Bērniņi G5040 N-VNP Teknia: A little child. Diminutive of teknon; an infant, i.e. darlings.
ἔτι (eti)
vēl G2089 Adv eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos;
μικρὸν (mikron)
mazu G3398 Adj-ANS mikron: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).
μεθ (meth’)
pie G3326 Prep meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
ὑμῶν (hymōn)
jums G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἰμι (eimi)
esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ζητήσετέ (zētēsete)
meklēsit G2212 V-FIA-2P zētēsete: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
εἶπον (eipon)
sacījis G2036 V-AIA-1S eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
τοῖς (tois)
jūdiem G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
- G2453 Adj-DMP Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
ὅτι (hoti)
G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ὅπου (Hopou)
kurp G3699 Adv Hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὑπάγω (hypagō)
eimu G5217 V-PIA-1S hypagō: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐ (ou)
nevarat G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύνασθε (dynasthe)
- G1410 V-PIM/P-2P dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἐλθεῖν (elthein)
sekot G2064 V-ANA elthein: To come, go.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ἄρτι (arti)
tagad G737 Adv arti: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
- (no match) Es ,brīdi ,arī ,Man ,Es ,esmu ,bet ,Jūs
34 John 13:34
🇬🇷 Greek:
Ἐντολὴν καινὴν δίδωμι ὑμῖν ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀγαπᾶτε ἀλλήλους
🇱🇻 Latvian:
Jaunu bausli Es jums dodu ka jūs cits citu mīlat kā Es jūs esmu mīlējis lai arī jūs tāpat cits citu mīlētu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐντολὴν (Entolēn)
bausli G1785 N-AFS Entolēn: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
καινὴν (kainēn)
Jaunu G2537 Adj-AFS kainēn: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
δίδωμι (didōmi)
dodu G1325 V-PIA-1S didōmi: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
ka G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ἀγαπᾶτε (agapate)
mīlat G25 V-PSA-2P agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ἀλλήλους (allēlous)
cits, citu G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
ἠγάπησα (ēgapēsa)
mīlējis G25 V-AIA-1S ēgapēsa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ὑμᾶς (hymas)
jūs G4771 PPro-A2P hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀγαπᾶτε (agapate)
mīlētu G25 V-PSA-2P agapate: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ἀλλήλους (allēlous)
cits, citu G240 RecPro-AMP allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
- (no match) Es ,Es ,esmu ,tāpat ,jūs
35 John 13:35
🇬🇷 Greek:
ἐν τούτῳ γνώσονται πάντες ὅτι ἐμοὶ μαθηταί ἐστε ἐὰν ἀγάπην ἔχητε ἐν ἀλλήλοις
🇱🇻 Latvian:
No tam visi pazīs ka jūs esat Mani mācekļi ja jums būs mīlestība savā starpā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐν (en)
savā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τούτῳ (toutō)
tam G3778 DPro-DNS toutō: This; he, she, it.
γνώσονται (gnōsontai)
pazīs G1097 V-FIM-3P gnōsontai: A prolonged form of a primary verb; to
πάντες (pantes)
visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐμοὶ (emoi)
Mani G1699 PPro-D1S emoi: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
μαθηταί (mathētai)
mācekļi G3101 N-NMP mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐὰν (ean)
ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
ἀγάπην (agapēn)
mīlestība G26 N-AFS agapēn: From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
ἔχητε (echēte)
būs G2192 V-PSA-2P echēte: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἀλλήλοις (allēlois)
starpā G240 RecPro-DMP allēlois: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
- (no match) No ,jūs ,jums
36 John 13:36
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ Σίμων Πέτρος Κύριε ποῦ ὑπάγεις Ἀπεκρίθη αὐτῷ Ἰησοῦς Ὅπου ὑπάγω οὐ δύνασαί μοι νῦν ἀκολουθῆσαι ἀκολουθήσεις δὲ ὕστερον
🇱🇻 Latvian:
Sīmanis Pēteris Viņam saka Kungs kurp Tu ej Jēzus viņam atbild Kurp Es eimu turp tu tagad Man nevari sekot bet vēlāk sekosi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Σίμων (Simōn)
Sīmanis G4613 N-NMS Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ποῦ (pou)
kurp G4226 Adv pou: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
ὑπάγεις (hypageis)
ej G5217 V-PIA-2S hypageis: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
atbild G611 V-AIP-3S Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Ὅπου (Hopou)
Kurp G3699 Adv Hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ὑπάγω (hypagō)
eimu G5217 V-PIA-1S hypagō: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύνασαί (dynasai)
nevari G1410 V-PIM/P-2S dynasai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
μοι (moi)
Man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
νῦν (nyn)
tagad G3568 Adv nyn: A primary particle of present time;
ἀκολουθῆσαι (akolouthēsai)
sekot G190 V-ANA akolouthēsai: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
ἀκολουθήσεις (akolouthēseis)
sekosi G190 V-FIA-2S akolouthēseis: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὕστερον (hysteron) vēlāk G5305 Adv hysteron: Lastly, afterward, later. Neuter of husteros as adverb; more lately, i.e. Eventually.
- (no match) Tu ,Es ,turp ,tu
37 John 13:37
🇬🇷 Greek:
Λέγει αὐτῷ ὁ Πέτρος Κύριε διὰ τί οὐ δύναμαί σοι ἀκολουθῆσαι ἄρτι τὴν ψυχήν μου ὑπὲρ σοῦ θήσω
🇱🇻 Latvian:
Pēteris saka Kungs kāpēc es Tev tagad nevaru sekot Savu dzīvību es par Tevi atdošu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Λέγει (Legei)
saka G3004 V-PIA-3S Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
αὐτῷ (autō)
Tev G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πέτρος (Petros)
Pēteris G4074 N-NMS Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.
Κύριε (Kyrie)
Kungs G2962 N-VMS Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
διὰ (dia)
kāpēc G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τί (ti)
- G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
οὐ (ou)
nevaru G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναμαί (dynamai)
- G1410 V-PIM/P-1S dynamai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
σοι (soi)
- G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀκολουθῆσαι (akolouthēsai)
sekot G190 V-ANA akolouthēsai: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
ἄρτι (arti)
tagad G737 Adv arti: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχήν (psychēn)
dzīvību G5590 N-AFS psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ὑπὲρ (hyper)
par G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
σοῦ (sou)
Tevi G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
θήσω (thēsō)
atdošu G5087 V-FIA-1S thēsō: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
- (no match) es ,Savu ,es
38 John 13:38
🇬🇷 Greek:
Ἀποκρίνεται Ἰησοῦς Τὴν ψυχήν σου ὑπὲρ ἐμοῦ θήσεις ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι οὐ μὴ ἀλέκτωρ φωνήσῃ ἕως οὗ ἀρνήσῃ με τρίς
🇱🇻 Latvian:
Jēzus atbild Savu dzīvību tu par Mani atdosi Patiesi patiesi Es tev saku vēl gailis nebūs dziedājis kad tu Mani jau trīskārt būsi aizliedzis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀποκρίνεται (Apokrinetai)
atbild G611 V-PIM/P-3S Apokrinetai: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Τὴν (Tēn)
- G3588 Art-AFS Tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχήν (psychēn)
dzīvību G5590 N-AFS psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
σου (sou)
Savu G4771 PPro-G2S sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὑπὲρ (hyper)
par G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
θήσεις (thēseis)
atdosi G5087 V-FIA-2S thēseis: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
ἀμὴν (amēn) Patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
ἀμὴν (amēn) patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
σοι (soi)
tev G4771 PPro-D2S soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐ (ou)
nebūs G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀλέκτωρ (alektōr)
gailis G220 N-NMS alektōr: A cock, rooster. From aleko; a cock or male fowl.
φωνήσῃ (phōnēsē)
dziedājis G5455 V-ASA-3S phōnēsē: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
ἕως (heōs)
kad G2193 Prep heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
οὗ (hou)
- G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
ἀρνήσῃ (arnēsē)
aizliedzis G720 V-FIM-2S arnēsē: Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τρίς (tris)
trīskārt G5151 Adv tris: Three times. Adverb from treis; three times.
- (no match) tu ,Es ,vēl ,tu ,jau ,būsi