📖 John Chapter 10

1 John 10:1
🇬🇷 Greek:
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὁ μὴ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας εἰς τὴν αὐλὴν τῶν προβάτων ἀλλὰ ἀναβαίνων ἀλλαχόθεν ἐκεῖνος κλέπτης ἐστὶν καὶ λῃστής
🇱🇻 Latvian:
Patiesi patiesi Es jums saku kas neiet pa durvīm avju kūtī bet citur kāpj iekšā ir zaglis un laupītājs
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀμὴν (Amēn) Patiesi G281 Heb Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
ἀμὴν (amēn) patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μὴ (mē)
neiet G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
εἰσερχόμενος (eiserchomenos)
kāpj G1525 V-PPM/P-NMS eiserchomenos: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
διὰ (dia)
pa G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θύρας (thyras)
durvīm G2374 N-GFS thyras: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
εἰς (eis)
iekšā G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐλὴν (aulēn)
kūtī G833 N-AFS aulēn: From the same as aer; a yard; by implication, a mansion.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προβάτων (probatōn)
avju G4263 N-GNP probatōn: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἀναβαίνων (anabainōn)
- G305 V-PPA-NMS anabainōn: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.
ἀλλαχόθεν (allachothen)
citur G237 Adv allachothen: From another place, by another way. From allos; from elsewhere.
ἐκεῖνος (ekeinos)
- G1565 DPro-NMS ekeinos: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
κλέπτης (kleptēs)
zaglis G2812 N-NMS kleptēs: A thief. From klepto; a stealer.
ἐστὶν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λῃστής (lēstēs)
laupītājs G3027 N-NMS lēstēs: A robber, brigand, bandit. From leizomai; a brigand.
- (no match) Es ,kas
2 John 10:2
🇬🇷 Greek:
ὁ δὲ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας ποιμήν ἐστιν τῶν προβάτων
🇱🇻 Latvian:
Bet kas ieiet pa durvīm ir avju gans
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
εἰσερχόμενος (eiserchomenos)
kas, ieiet G1525 V-PPM/P-NMS eiserchomenos: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
διὰ (dia)
pa G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θύρας (thyras)
durvīm G2374 N-GFS thyras: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
ποιμήν (poimēn)
gans G4166 N-NMS poimēn: A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προβάτων (probatōn)
avju G4263 N-GNP probatōn: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
3 John 10:3
🇬🇷 Greek:
τούτῳ ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει καὶ τὰ ἴδια πρόβατα φωνεῖ κατ ὄνομα καὶ ἐξάγει αὐτά
🇱🇻 Latvian:
Viņam durvju sargs atver un avis klausa viņa balsij un viņš savas avis sauc vārdā un izved tās ārā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τούτῳ (toutō)
Viņam G3778 DPro-DMS toutō: This; he, she, it.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θυρωρὸς (thyrōros)
sargs G2377 N-NMS thyrōros: A door-keeper, porter. From thura and ouros; a gate- warden.
ἀνοίγει (anoigei)
atver G455 V-PIA-3S anoigei: To open. From ana and oigo; to open up.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόβατα (probata)
avis G4263 N-NNP probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
τῆς (tēs)
viņa G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνῆς (phōnēs)
balsij G5456 N-GFS phōnēs: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
αὐτοῦ (autou)
- G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀκούει (akouei)
klausa G191 V-PIA-3S akouei: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἴδια (idia)
savas G2398 Adj-ANP idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
πρόβατα (probata)
avis G4263 N-ANP probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
φωνεῖ (phōnei)
sauc G5455 V-PIA-3S phōnei: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.
κατ (kat’)
vārdā G2596 Prep kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
ὄνομα (onoma)
- G3686 N-ANS onoma: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξάγει (exagei)
izved G1806 V-PIA-3S exagei: To lead out, sometimes to death, execution. From ek and ago; to lead forth.
αὐτά (auta)
tās G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) durvju ,viņš ,ārā
4 John 10:4
🇬🇷 Greek:
Ὅταν τὰ ἴδια πάντα ἐκβάλῃ ἔμπροσθεν αὐτῶν πορεύεται καὶ τὰ πρόβατα αὐτῷ ἀκολουθεῖ ὅτι οἴδασιν τὴν φωνὴν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian:
Kad viņš visas savas avis izlaidis ārā viņš pats iet tām pa priekšu un avis viņam seko jo tās pazīst viņa balsi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ὅταν (Hotan)
Kad G3752 Conj Hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἴδια (idia)
savas G2398 Adj-ANP idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
πάντα (panta)
visas G3956 Adj-ANP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ἐκβάλῃ (ekbalē)
izlaidis G1544 V-ASA-3S ekbalē: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.
ἔμπροσθεν (emprosthen)
pa, priekšu G1715 Prep emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).
αὐτῶν (autōn)
tām G846 PPro-GN3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πορεύεται (poreuetai)
iet G4198 V-PIM/P-3S poreuetai: To travel, journey, go, die.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόβατα (probata)
avis G4263 N-NNP probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀκολουθεῖ (akolouthei)
seko G190 V-PIA-3S akolouthei: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οἴδασιν (oidasin)
pazīst G1492 V-RIA-3P oidasin: To know, remember, appreciate.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνὴν (phōnēn)
balsi G5456 N-AFS phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
αὐτοῦ (autou)
viņa G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) viņš ,ārā ,viņš ,pats ,avis ,tās
5 John 10:5
🇬🇷 Greek:
ἀλλοτρίῳ δὲ οὐ μὴ ἀκολουθήσουσιν ἀλλὰ φεύξονται ἀπ αὐτοῦ ὅτι οὐκ οἴδασιν τῶν ἀλλοτρίων τὴν φωνήν
🇱🇻 Latvian:
Svešam turpretim tās nesekos bet bēgs no tā jo viņas nepazīst svešinieku balsi
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλοτρίῳ (allotriō)
Svešam G245 Adj-DMS allotriō: From allos; another's, i.e. Not one's own; by extension foreign, not akin, hostile.
δὲ (de)
turpretim G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
οὐ (ou)
nesekos G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀκολουθήσουσιν (akolouthēsousin)
- G190 V-FIA-3P akolouthēsousin: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
φεύξονται (pheuxontai)
bēgs G5343 V-FIM-3P pheuxontai: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
αὐτοῦ (autou)
G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
nepazīst G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
οἴδασιν (oidasin)
- G1492 V-RIA-3P oidasin: To know, remember, appreciate.
τῶν (tōn)
svešinieku G3588 Art-GMP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἀλλοτρίων (allotriōn)
- G245 Adj-GMP allotriōn: From allos; another's, i.e. Not one's own; by extension foreign, not akin, hostile.
τὴν (tēn)
balsi G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνήν (phōnēn)
- G5456 N-AFS phōnēn: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
- (no match) tās ,viņas
6 John 10:6
🇬🇷 Greek:
Ταύτην τὴν παροιμίαν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖνοι δὲ οὐκ ἔγνωσαν τίνα ἦν ἃ ἐλάλει αὐτοῖς
🇱🇻 Latvian:
Šo līdzību Jēzus tiem stāstīja bet tie nesaprata ko tas nozīmēja ko Viņš uz tiem runāja
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ταύτην (Tautēn)
Šo G3778 DPro-AFS Tautēn: This; he, she, it.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
παροιμίαν (paroimian)
līdzību G3942 N-AFS paroimian: A cryptic saying, an allegory; a proverb, figurative discourse.
εἶπεν (eipen)
stāstīja G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἐκεῖνοι (ekeinoi)
tie G1565 DPro-NMP ekeinoi: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
δὲ (de)
bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔγνωσαν (egnōsan)
nesaprata G1097 V-AIA-3P egnōsan: A prolonged form of a primary verb; to
τίνα (tina)
ko G5101 IPro-NNP tina: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ἦν (ēn)
tas G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
ἐλάλει (elalei)
runāja G2980 V-IIA-3S elalei: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) nozīmēja ,Viņš ,uz
7 John 10:7
🇬🇷 Greek:
Εἶπεν οὖν πάλιν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐγώ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων
🇱🇻 Latvian:
Tad Jēzus atkal sacīja Patiesi patiesi Es jums saku ES ESMU durvis kas ved pie avīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἶπεν (Eipen)
sacīja G2036 V-AIA-3S Eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
οὖν (oun)
Tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
αὐτοῖς (autois)
jums G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Ἀμὴν (Amēn) Patiesi G281 Heb Amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
ἀμὴν (amēn) patiesi G281 Heb amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
λέγω (legō)
saku G3004 V-PIA-1S legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὑμῖν (hymin)
- G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
kas G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγώ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
ESMU G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θύρα (thyra)
durvis G2374 N-NFS thyra: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
τῶν (tōn)
pie G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προβάτων (probatōn)
avīm G4263 N-GNP probatōn: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
- (no match) ved ,ES
8 John 10:8
🇬🇷 Greek:
πάντες ὅσοι ἦλθον πρὸ ἐμοῦ κλέπται εἰσὶν καὶ λῃσταί ἀλλ οὐκ ἤκουσαν αὐτῶν τὰ πρόβατα
🇱🇻 Latvian:
Visi kas priekš Manis nākuši ir zagļi un laupītāji; bet avis viņus nav klausījušas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
πάντες (pantes)
Visi G3956 Adj-NMP pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ὅσοι (hosoi)
kas G3745 RelPro-NMP hosoi: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
ἦλθον (ēlthon)
nākuši G2064 V-AIA-3P ēlthon: To come, go.
πρὸ (pro)
priekš G4253 Prep pro: A primary preposition;
ἐμοῦ (emou)
Manis G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
κλέπται (kleptai)
zagļi G2812 N-NMP kleptai: A thief. From klepto; a stealer.
εἰσὶν (eisin)
ir G1510 V-PIA-3P eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
λῃσταί (lēstai)
laupītāji G3027 N-NMP lēstai: A robber, brigand, bandit. From leizomai; a brigand.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἤκουσαν (ēkousan)
klausījušas G191 V-AIA-3P ēkousan: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
αὐτῶν (autōn)
viņus G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόβατα (probata)
avis G4263 N-NNP probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
9 John 10:9
🇬🇷 Greek:
ἐγώ εἰμι ἡ θύρα δι ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ σωθήσεται καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει
🇱🇻 Latvian:
ES ESMU durvis Ja kāds caur Mani ieiet tas tiks izglābts; viņš ieies un izies un atradīs ganības
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγώ (egō)
ES G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
ESMU G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
θύρα (thyra)
durvis G2374 N-NFS thyra: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.
δι (di’)
caur G1223 Prep di’: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἐάν (ean)
Ja G1437 Conj ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
τις (tis)
kāds G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
εἰσέλθῃ (eiselthē)
ieiet G1525 V-ASA-3S eiselthē: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
σωθήσεται (sōthēsetai)
tiks, izglābts G4982 V-FIP-3S sōthēsetai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
εἰσελεύσεται (eiseleusetai)
ieies G1525 V-FIM-3S eiseleusetai: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξελεύσεται (exeleusetai)
izies G1831 V-FIM-3S exeleusetai: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
νομὴν (nomēn)
ganības G3542 N-AFS nomēn: (a) pasture, pasturage, (b) met: growth, increase. Feminine from the same as nomos; pasture, i.e. feeding, or pasturage.
εὑρήσει (heurēsei)
atradīs G2147 V-FIA-3S heurēsei: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.
- (no match) tas ,viņš
10 John 10:10
🇬🇷 Greek:
ὁ κλέπτης οὐκ ἔρχεται εἰ μὴ ἵνα κλέψῃ καὶ θύσῃ καὶ ἀπολέσῃ ἐγὼ ἦλθον ἵνα ζωὴν ἔχωσιν καὶ περισσὸν ἔχωσιν
🇱🇻 Latvian:
Zaglis nāk vienīgi lai zagtu nokautu un nomaitātu Es esmu nācis lai tiem būtu dzīvība un pārpilnība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κλέπτης (kleptēs)
Zaglis G2812 N-NMS kleptēs: A thief. From klepto; a stealer.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔρχεται (erchetai)
nāk G2064 V-PIM/P-3S erchetai: To come, go.
εἰ (ei)
- G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
μὴ (mē)
vienīgi G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
κλέψῃ (klepsē)
zagtu G2813 V-ASA-3S klepsē: To steal. A primary verb; to filch.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
θύσῃ (thysē)
nokautu G2380 V-ASA-3S thysē: A primary verb; properly, to rush, i.e. to sacrifice; by extension to immolate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπολέσῃ (apolesē)
nomaitātu G622 V-ASA-3S apolesē: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἦλθον (ēlthon)
nācis G2064 V-AIA-1S ēlthon: To come, go.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ζωὴν (zōēn)
dzīvība G2222 N-AFS zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
ἔχωσιν (echōsin)
būtu G2192 V-PSA-3P echōsin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
περισσὸν (perisson)
pārpilnība G4053 Adv perisson: From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
ἔχωσιν (echōsin)
- G2192 V-PSA-3P echōsin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
- (no match) esmu ,tiem
11 John 10:11
🇬🇷 Greek:
Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίθησιν ὑπὲρ τῶν προβάτων
🇱🇻 Latvian:
ES ESMU labais gans Labais gans atdod savu dzīvību par savām avīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐγώ (Egō)
ES G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
ESMU G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποιμὴν (poimēn)
gans G4166 N-NMS poimēn: A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καλός (kalos)
labais G2570 Adj-NMS kalos: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποιμὴν (poimēn)
gans G4166 N-NMS poimēn: A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καλὸς (kalos)
Labais G2570 Adj-NMS kalos: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχὴν (psychēn)
dzīvību G5590 N-AFS psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
αὐτοῦ (autou)
savu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
τίθησιν (tithēsin)
atdod G5087 V-PIA-3S tithēsin: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
ὑπὲρ (hyper)
par G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προβάτων (probatōn)
avīm G4263 N-GNP probatōn: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
- (no match) savām
12 John 10:12
🇬🇷 Greek:
ὁ μισθωτὸς καὶ οὐκ ὢν ποιμήν οὗ οὐκ ἔστιν τὰ πρόβατα ἴδια θεωρεῖ τὸν λύκον ἐρχόμενον καὶ ἀφίησιν τὰ πρόβατα καὶ φεύγει καὶ ὁ λύκος ἁρπάζει αὐτὰ καὶ σκορπίζει
🇱🇻 Latvian:
Derētais gans kas nav īstais kam avis nepieder redzēdams vilku nākam atstāj avis un bēg - un vilks tās nolaupa un izklīdina
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
μισθωτὸς (misthōtos)
Derētais G3411 N-NMS misthōtos: A hired servant, hireling. From misthoo; a wage-worker.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ὢν (ōn)
kas G1510 V-PPA-NMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ποιμήν (poimēn)
gans G4166 N-NMS poimēn: A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd.
οὗ (hou)
kam G3739 RelPro-GMS hou: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
īstais G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
τὰ (ta)
avis G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόβατα (probata)
avis G4263 N-NNP probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
ἴδια (idia)
nepieder G2398 Adj-NNP idia: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
θεωρεῖ (theōrei)
redzēdams G2334 V-PIA-3S theōrei: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).
τὸν (ton)
vilku G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λύκον (lykon)
- G3074 N-AMS lykon: A wolf, of perhaps a jackal; often applied to persons of wolfish proclivities. Perhaps akin to the base of leukos; a wolf.
ἐρχόμενον (erchomenon)
nākam G2064 V-PPM/P-AMS erchomenon: To come, go.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀφίησιν (aphiēsin) atstāj G863 V-PIA-3S aphiēsin: From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόβατα (probata)
- G4263 N-ANP probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
φεύγει (pheugei)
bēg G5343 V-PIA-3S pheugei: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λύκος (lykos)
vilks G3074 N-NMS lykos: A wolf, of perhaps a jackal; often applied to persons of wolfish proclivities. Perhaps akin to the base of leukos; a wolf.
ἁρπάζει (harpazei)
nolaupa G726 V-PIA-3S harpazei: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize.
αὐτὰ (auta)
tās G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
σκορπίζει (skorpizei)
izklīdina G4650 V-PIA-3S skorpizei: Apparently from the same as skorpios; to dissipate, i.e. put to flight, waste, be liberal.
13 John 10:13
🇬🇷 Greek:
ὅτι μισθωτός ἐστιν καὶ οὐ μέλει αὐτῷ περὶ τῶν προβάτων
🇱🇻 Latvian:
jo viņš ir derēts gans un avis viņam nerūp
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
μισθωτός (misthōtos)
derēts G3411 N-NMS misthōtos: A hired servant, hireling. From misthoo; a wage-worker.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
nerūp G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μέλει (melei)
- G3199 V-PIA-3S melei: It is a care, it is an object of anxiety, it concerns. A primary verb; to be of interest to, i.e. To concern.
αὐτῷ (autō)
viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
περὶ (peri)
avis G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προβάτων (probatōn)
- G4263 N-GNP probatōn: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
- (no match) viņš ,gans
14 John 10:14
🇬🇷 Greek:
Ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκουσί με τὰ ἐμά
🇱🇻 Latvian:
ES ESMU labais gans; Es pazīstu Savas avis un Manas avis Mani pazīst
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐγώ (Egō)
ES G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἰμι (eimi)
ESMU G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ποιμὴν (poimēn)
gans G4166 N-NMS poimēn: A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
καλός (kalos)
labais G2570 Adj-NMS kalos: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γινώσκω (ginōskō)
pazīstu G1097 V-PIA-1S ginōskō: A prolonged form of a primary verb; to
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμὰ (ema)
Savas G1699 PPro-AN1P ema: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γινώσκουσί (ginōskousi)
pazīst G1097 V-PIA-3P ginōskousi: A prolonged form of a primary verb; to
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμά (ema)
Manas G1699 PPro-AN1P ema: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
- (no match) avis ,avis ,Es
15 John 10:15
🇬🇷 Greek:
καθὼς γινώσκει με ὁ Πατὴρ κἀγὼ γινώσκω τὸν Πατέρα καὶ τὴν ψυχήν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων
🇱🇻 Latvian:
Itin kā Tēvs pazīst Mani Es pazīstu Tēvu; un Es atdodu Savu dzīvību par Savām avīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καθὼς (kathōs)
G2531 Adv kathōs: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
γινώσκει (ginōskei)
pazīst G1097 V-PIA-3S ginōskei: A prolonged form of a primary verb; to
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
κἀγὼ (kagō)
un, Es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
γινώσκω (ginōskō)
pazīstu G1097 V-PIA-1S ginōskō: A prolonged form of a primary verb; to
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατέρα (Patera)
Tēvu G3962 N-AMS Patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχήν (psychēn)
- G5590 N-AFS psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τίθημι (tithēmi)
atdodu G5087 V-PIA-1S tithēmi: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
ὑπὲρ (hyper)
par G5228 Prep hyper: Gen: in behalf of; acc: above.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προβάτων (probatōn)
- G4263 N-GNP probatōn: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
- (no match) Itin ,Es ,Savu ,dzīvību ,Savām ,avīm
16 John 10:16
🇬🇷 Greek:
καὶ ἄλλα πρόβατα ἔχω ἃ οὐκ ἔστιν ἐκ τῆς αὐλῆς ταύτης κἀκεῖνα δεῖ με ἀγαγεῖν καὶ τῆς φωνῆς μου ἀκούσουσιν καὶ γενήσονται μία ποίμνη εἷς ποιμήν
🇱🇻 Latvian:
Man vēl ir citas avis kas nav no šīs kūts; arī tās Man jāatved; arī viņas dzirdēs Manu balsi un būs viens ganāms pulks un viens gans
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἄλλα (alla)
citas G243 Adj-ANP alla: Other, another (of more than two), different. A primary word;
πρόβατα (probata)
avis G4263 N-ANP probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
ἔχω (echō)
ir G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
(ha)
kas G3739 RelPro-NNP ha: Who, which, what, that.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
šīs G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αὐλῆς (aulēs)
kūts G833 N-GFS aulēs: From the same as aer; a yard; by implication, a mansion.
ταύτης (tautēs)
- G3778 DPro-GFS tautēs: This; he, she, it.
κἀκεῖνα (kakeina)
tās G2548 DPro-ANP kakeina: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that.
δεῖ (dei)
jāatved G1163 V-PIA-3S dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
με (me)
Man G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀγαγεῖν (agagein)
- G71 V-ANA agagein: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
καὶ (kai)
arī G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
τῆς (tēs)
Manu G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνῆς (phōnēs)
balsi G5456 N-GFS phōnēs: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀκούσουσιν (akousousin)
dzirdēs G191 V-FIA-3P akousousin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γενήσονται (genēsontai)
būs G1096 V-FIM-3P genēsontai: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
μία (mia)
viens G1520 Adj-NFS mia: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ποίμνη (poimnē)
pulks G4167 N-NFS poimnē: A flock (of sheep or goats). Contraction from poimaino; a flock.
εἷς (heis)
viens G1520 Adj-NMS heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ποιμήν (poimēn)
gans G4166 N-NMS poimēn: A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. Of uncertain affinity; a shepherd.
- (no match) Man ,vēl ,viņas ,ganāms ,un
17 John 10:17
🇬🇷 Greek:
Διὰ τοῦτό με ὁ Πατὴρ ἀγαπᾷ ὅτι ἐγὼ τίθημι τὴν ψυχήν μου ἵνα πάλιν λάβω αὐτήν
🇱🇻 Latvian:
Tāpēc Tēvs Mani mīl ka Es atdodu Savu dzīvību lai Es to atkal atgūtu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Διὰ (Dia)
Tāpēc G1223 Prep Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοῦτό (touto)
- G3778 DPro-ANS touto: This; he, she, it.
με (me)
Mani G1473 PPro-A1S me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἀγαπᾷ (agapa)
mīl G25 V-PIA-3S agapa: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τίθημι (tithēmi)
atdodu G5087 V-PIA-1S tithēmi: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχήν (psychēn)
dzīvību G5590 N-AFS psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
μου (mou)
Savu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
λάβω (labō)
atgūtu G2983 V-ASA-1S labō: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
αὐτήν (autēn)
to G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Es
18 John 10:18
🇬🇷 Greek:
οὐδεὶς αἴρει αὐτὴν ἀπ ἐμοῦ ἀλλ ἐγὼ τίθημι αὐτὴν ἀπ ἐμαυτοῦ ἐξουσίαν ἔχω θεῖναι αὐτήν καὶ ἐξουσίαν ἔχω πάλιν λαβεῖν αὐτήν ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔλαβον παρὰ τοῦ Πατρός μου
🇱🇻 Latvian:
Neviens to nav Man atņēmis bet Es to atdodu pats no Sevis Man ir vara to atdot un vara to atkal ņemt Šo uzdevumu Es esmu saņēmis no Sava Tēva
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
οὐδεὶς (oudeis)
Neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
αἴρει (airei)
atņēmis G142 V-PIA-3S airei: To raise, lift up, take away, remove.
αὐτὴν (autēn)
to G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἐμοῦ (emou)
Man G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀλλ (all’)
bet G235 Conj all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
τίθημι (tithēmi)
atdodu G5087 V-PIA-1S tithēmi: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
αὐτὴν (autēn)
to G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀπ (ap’)
no G575 Prep ap’: From, away from. A primary particle;
ἐμαυτοῦ (emautou)
Sevis G1683 PPro-GM1S emautou: Genitive case compound of emou and autos; of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton'.
ἐξουσίαν (exousian)
vara G1849 N-AFS exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
ἔχω (echō)
ir G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
θεῖναι (theinai)
atdot G5087 V-ANA theinai: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
αὐτήν (autēn)
to G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξουσίαν (exousian)
vara G1849 N-AFS exousian: From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
ἔχω (echō)
- G2192 V-PIA-1S echō: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
λαβεῖν (labein)
ņemt G2983 V-ANA labein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
αὐτήν (autēn)
to G846 PPro-AF3S autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ταύτην (tautēn)
Šo G3778 DPro-AFS tautēn: This; he, she, it.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐντολὴν (entolēn)
uzdevumu G1785 N-AFS entolēn: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
ἔλαβον (elabon)
saņēmis G2983 V-AIA-1S elabon: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
παρὰ (para)
- G3844 Prep para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
τοῦ (tou)
Sava G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) nav ,pats ,esmu ,Man ,Es
19 John 10:19
🇬🇷 Greek:
Σχίσμα πάλιν ἐγένετο ἐν τοῖς Ἰουδαίοις διὰ τοὺς λόγους τούτους
🇱🇻 Latvian:
Tad atkal cēlās šķelšanās jūdu starpā šo vārdu dēļ
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Σχίσμα (Schisma)
šķelšanās G4978 N-NNS Schisma: A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
ἐγένετο (egeneto)
cēlās G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
ἐν (en)
starpā G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
jūdu G3588 Art-DMP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰουδαίοις (Ioudaiois)
- G2453 Adj-DMP Ioudaiois: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
τοὺς (tous)
šo G3588 Art-AMP tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγους (logous)
vārdu G3056 N-AMP logous: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τούτους (toutous)
- G3778 DPro-AMP toutous: This; he, she, it.
- (no match) Tad
20 John 10:20
🇬🇷 Greek:
ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν Δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται τί αὐτοῦ ἀκούετε
🇱🇻 Latvian:
Daudzi viņu starpā sacīja Viņā ir velns Viņš ir prātu zaudējis Ko jūs Viņu klausāties
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἔλεγον (elegon)
sacīja G2036 V-IIA-3P elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
δὲ (de)
- G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
πολλοὶ (polloi)
Daudzi G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
ἐξ (ex)
viņu G1537 Prep ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
αὐτῶν (autōn)
starpā G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Δαιμόνιον (Daimonion)
velns G1140 N-ANS Daimonion: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
ἔχει (echei)
ir G2192 V-PIA-3S echei: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
μαίνεται (mainetai)
prātu, zaudējis G3105 V-PIM/P-3S mainetai: To be raving mad, speak as a madman. Middle voice from a primary mao; to rave as a
τί (ti)
Ko G5101 IPro-ANS ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
αὐτοῦ (autou)
Viņu G846 PPro-GM3S autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἀκούετε (akouete)
klausāties G191 V-PIA-2P akouete: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
- (no match) Viņā ,Viņš ,ir ,jūs
21 John 10:21
🇬🇷 Greek:
Ἄλλοι ἔλεγον Ταῦτα τὰ ῥήματα οὐκ ἔστιν δαιμονιζομένου μὴ δαιμόνιον δύναται τυφλῶν ὀφθαλμοὺς ἀνοῖξαι
🇱🇻 Latvian:
Citi sacīja Šie vārdi nav velna apsēsta cilvēka vārdi Vai ļauns gars var atvērt aklo acis
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἄλλοι (Alloi)
Citi G243 Adj-NMP Alloi: Other, another (of more than two), different. A primary word;
ἔλεγον (elegon)
sacīja G2036 V-IIA-3P elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ταῦτα (Tauta)
Šie G3778 DPro-NNP Tauta: This; he, she, it.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ῥήματα (rhēmata)
vārdi G4487 N-NNP rhēmata: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever.
οὐκ (ouk)
nav G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
δαιμονιζομένου (daimonizomenou)
velna, apsēsta, cilvēka G1139 V-PPM/P-GMS daimonizomenou: To be possessed, be under the power of an evil-spirit or demon. Middle voice from daimon; to be exercised by a d?Mon.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
δαιμόνιον (daimonion)
ļauns, gars G1140 N-NNS daimonion: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity.
δύναται (dynatai)
var G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
τυφλῶν (typhlōn)
aklo G5185 Adj-GMP typhlōn: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
acis G3788 N-AMP ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
ἀνοῖξαι (anoixai)
atvērt G455 V-ANA anoixai: To open. From ana and oigo; to open up.
- (no match) vārdi ,Vai
22 John 10:22
🇬🇷 Greek:
Ἐγένετο τότε τὰ ἐνκαίνια ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις χειμὼν ἦν
🇱🇻 Latvian:
Pēc tam Jeruzālemē bija Tempļa atjaunošanas svētki Tas bija ziemā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐγένετο (Egeneto)
bija G1096 V-AIM-3S Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
τότε (tote)
tam G5119 Adv tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐνκαίνια (enkainia)
Tempļa, atjaunošanas, svētki G1456 N-NNP enkainia: Neuter plural of a presumed compound from en and kainos; innovatives, i.e. renewal.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τοῖς (tois)
- G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἱεροσολύμοις (Hierosolymois)
Jeruzālemē G2414 N-DNP Hierosolymois: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma
χειμὼν (cheimōn)
ziemā G5494 N-NMS cheimōn: From a derivative of cheo, meaning a storm; by implication, the rainy season, i.e. Winter.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) Pēc ,Tas
23 John 10:23
🇬🇷 Greek:
καὶ περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ ἐν τῇ στοᾷ τοῦ Σολομῶνος
🇱🇻 Latvian:
Jēzus staigāja pa Templi Salamana stabu ailē
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
- G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
περιεπάτει (periepatei)
staigāja G4043 V-IIA-3S periepatei: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
ἐν (en)
pa G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἱερῷ (hierō)
Templi G2411 N-DNS hierō: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῇ (tē)
- G3588 Art-DFS tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
στοᾷ (stoa)
ailē G4745 N-DFS stoa: A colonnade, portico. Probably from histemi; a colonnade or interior piazza.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Σολομῶνος (Solomōnos)
Salamana G4672 N-GMS Solomōnos: Solomon, son of David King of Israel, and Bathsheba. Of Hebrew origin; Solomon, the son of David.
- (no match) stabu
24 John 10:24
🇬🇷 Greek:
ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἔλεγον αὐτῷ Ἕως πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός εἰπὲ ἡμῖν παρρησίᾳ
🇱🇻 Latvian:
Jūdi Viņu ielenca un sacīja Viņam Cik ilgi Tu mūs turēsi neziņā Ja Tu esi Kristus saki mums to skaidri
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐκύκλωσαν (ekyklōsan)
ielenca G2944 V-AIA-3P ekyklōsan: To encircle, besiege, surround. From the same as kukloi; to encircle, i.e. Surround.
οὖν (oun)
- G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
αὐτὸν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
Jūdi G2453 Adj-NMP Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔλεγον (elegon)
sacīja G2036 V-IIA-3P elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Ἕως (Heōs)
Cik G2193 Prep Heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
πότε (pote)
ilgi G4219 Conj pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.
τὴν (tēn)
- G3588 Art-AFS tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ψυχὴν (psychēn)
neziņā G5590 N-AFS psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
ἡμῶν (hēmōn)
mūs G1473 PPro-G1P hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
αἴρεις (aireis)
turēsi G142 V-PIA-2S aireis: To raise, lift up, take away, remove.
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
σὺ (sy)
Tu, Tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
εἶ (ei)
esi G1510 V-PIA-2S ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Χριστός (Christos)
Kristus G5547 N-NMS Christos: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
εἰπὲ (eipe)
saki G2036 V-AMA-2S eipe: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ἡμῖν (hēmin)
mums G1473 PPro-D1P hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
παρρησίᾳ (parrēsia)
skaidri G3954 N-DFS parrēsia: From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.
- (no match) to
25 John 10:25
🇬🇷 Greek:
Ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ πιστεύετε τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Πατρός μου ταῦτα μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ
🇱🇻 Latvian:
Jēzus viņiem atbildēja Es jums esmu teicis bet jūs neticat Darbi ko Es daru Sava Tēva Vārdā nodod liecību par Mani
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
atbildēja G611 V-AIP-3S Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Εἶπον (Eipon)
esmu, teicis G2036 V-AIA-1S Eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
neticat G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
πιστεύετε (pisteuete)
- G4100 V-PIA-2P pisteuete: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
Darbi G2041 N-NNP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
(ha)
ko G3739 RelPro-ANP ha: Who, which, what, that.
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ποιῶ (poiō)
daru G4160 V-PIA-1S poiō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
Vārdā G3588 Art-DNS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ὀνόματι (onomati)
- G3686 N-DNS onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a
τοῦ (tou)
Tēva G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
- G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Sava G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ταῦτα (tauta)
nodod G3778 DPro-NNP tauta: This; he, she, it.
μαρτυρεῖ (martyrei)
liecību G3140 V-PIA-3S martyrei: To witness, bear witness, give evidence, testify, give a good report. From martus; to be a witness, i.e. Testify.
περὶ (peri)
par G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
ἐμοῦ (emou)
Mani G1473 PPro-G1S emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) jūs ,Es
26 John 10:26
🇬🇷 Greek:
ἀλλὰ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε ὅτι οὐκ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν
🇱🇻 Latvian:
Bet jūs neticat jo nepiederat pie Manām avīm
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀλλὰ (alla)
Bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
πιστεύετε (pisteuete)
- G4100 V-PIA-2P pisteuete: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ὅτι (hoti)
jo G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
οὐκ (ouk)
- G3756 Adv ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἐστὲ (este)
- G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ἐκ (ek)
- G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
προβάτων (probatōn)
avīm G4263 N-GNP probatōn: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
τῶν (tōn)
- G3588 Art-GNP tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμῶν (emōn)
Manām G1699 PPro-GN1P emōn: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
- (no match) pie ,nepiederat ,neticat
27 John 10:27
🇬🇷 Greek:
τὰ πρόβατα τὰ ἐμὰ τῆς φωνῆς μου ἀκούουσιν κἀγὼ γινώσκω αὐτά καὶ ἀκολουθοῦσίν μοι
🇱🇻 Latvian:
Manas avis dzird Manu balsi Es tās pazīstu un viņas Man seko
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρόβατα (probata)
avis G4263 N-NNP probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep.
τὰ (ta)
- G3588 Art-NNP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἐμὰ (ema)
Manas G1699 PPro-NN1P ema: My, mine. From the oblique cases of ego; my.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
φωνῆς (phōnēs)
balsi G5456 N-GFS phōnēs: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language.
μου (mou)
Manu G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
ἀκούουσιν (akouousin)
dzird G191 V-PIA-3P akouousin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
κἀγὼ (kagō)
Es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
γινώσκω (ginōskō)
pazīstu G1097 V-PIA-1S ginōskō: A prolonged form of a primary verb; to
αὐτά (auta)
tās G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀκολουθοῦσίν (akolouthousin)
seko G190 V-PIA-3P akolouthousin: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.
μοι (moi)
Man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) viņas
28 John 10:28
🇬🇷 Greek:
κἀγὼ δίδωμι αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου
🇱🇻 Latvian:
Un Es tām dodu mūžīgo dzīvību un viņas nemūžam neies bojā un neviens tās neizraus no Manas rokas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
κἀγὼ (kagō)
Un, Es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
δίδωμι (didōmi)
dodu G1325 V-PIA-1S didōmi: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
αὐτοῖς (autois)
tām G846 PPro-DN3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ζωὴν (zōēn)
dzīvību G2222 N-AFS zōēn: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
αἰώνιον (aiōnion)
mūžīgo G166 Adj-AFS aiōnion: From aion; perpetual.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
ἀπόλωνται (apolōntai)
neies G622 V-ASM-3P apolōntai: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
εἰς (eis)
bojā G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
αἰῶνα (aiōna)
nemūžam G165 N-AMS aiōna: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐχ (ouch)
- G3756 Adv ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἁρπάσει (harpasei)
neizraus G726 V-FIA-3S harpasei: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize.
τις (tis)
neviens G5100 IPro-NMS tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
αὐτὰ (auta)
tās G846 PPro-AN3P auta: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
Manas G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χειρός (cheiros)
rokas G5495 N-GFS cheiros: A hand.
μου (mou)
- G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) viņas
29 John 10:29
🇬🇷 Greek:
ὁ Πατήρ μου ὃ δέδωκέν μοι πάντων μεῖζόν ἐστιν καὶ οὐδεὶς δύναται ἁρπάζειν ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ Πατρός
🇱🇻 Latvian:
Mans Tēvs kas Man tās devis ir lielāks par visiem un neviens neko nevar izraut no Tēva rokas
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατήρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Mans G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
kas G3739 RelPro-ANS ho: Who, which, what, that.
δέδωκέν (dedōken)
devis G1325 V-RIA-3S dedōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
μοι (moi)
Man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
πάντων (pantōn)
visiem G3956 Adj-GMP pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
μεῖζόν (meizon)
lielāks G3173 Adj-NNS-C meizon: Large, great, in the widest sense.
ἐστιν (estin)
ir G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐδεὶς (oudeis)
neviens G3762 Adj-NMS oudeis: No one, none, nothing.
δύναται (dynatai)
nevar G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
ἁρπάζειν (harpazein)
izraut G726 V-PNA harpazein: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
- G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χειρὸς (cheiros)
rokas G5495 N-GFS cheiros: A hand.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
- (no match) tās ,par ,neko
30 John 10:30
🇬🇷 Greek:
ἐγὼ καὶ ὁ Πατὴρ ἕν ἐσμεν
🇱🇻 Latvian:
Es un Tēvs mēs esam viens
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἐγὼ (egō)
Es G1473 PPro-N1S egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἕν (hen)
viens G1520 Adj-NNS hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
ἐσμεν (esmen)
mēs, esam G1510 V-PIA-1P esmen: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
31 John 10:31
🇬🇷 Greek:
Ἐβάστασαν οὖν πάλιν λίθους οἱ Ἰουδαῖοι ἵνα λιθάσωσιν αὐτόν
🇱🇻 Latvian:
Tad jūdi atkal sanesa akmeņus lai Viņu nomētātu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐβάστασαν (Ebastasan)
sanesa G941 V-AIA-3P Ebastasan: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively.
οὖν (oun)
Tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
λίθους (lithous)
akmeņus G3037 N-AMP lithous: A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
jūdi G2453 Adj-NMP Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
λιθάσωσιν (lithasōsin)
nomētātu G3034 V-ASA-3P lithasōsin: To stone, pelt with stones. From lithos; to lapidate.
αὐτόν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
32 John 10:32
🇬🇷 Greek:
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Πολλὰ ἔργα ἔδειξα ὑμῖν καλὰ ἐκ τοῦ Πατρός διὰ ποῖον αὐτῶν ἔργον ἐμὲ λιθάζετε
🇱🇻 Latvian:
Jēzus tiem atbildēja Daudz labu darbu Es jums esmu rādījis kas nāk no Tēva Kura darba dēļ jūs Mani gribat nomētāt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ἀπεκρίθη (apekrithē)
atbildēja G611 V-AIP-3S apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
αὐτοῖς (autois)
tiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Πολλὰ (Polla)
Daudz G4183 Adj-ANP Polla: Much, many; often.
ἔργα (erga)
darbu G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ἔδειξα (edeixa)
Es, rādījis G1166 V-AIA-1S edeixa: A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
ὑμῖν (hymin)
jums G4771 PPro-D2P hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
καλὰ (kala)
labu G2570 Adj-ANP kala: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
διὰ (dia)
dēļ G1223 Prep dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ποῖον (poion)
Kura G4169 IPro-ANS poion: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GN3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἔργον (ergon)
darba G2041 N-ANS ergon: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
ἐμὲ (eme)
Mani G1473 PPro-A1S eme: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
λιθάζετε (lithazete)
nomētāt G3034 V-PIA-2P lithazete: To stone, pelt with stones. From lithos; to lapidate.
- (no match) esmu ,kas ,nāk ,jūs ,gribat
33 John 10:33
🇬🇷 Greek:
Ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι Περὶ καλοῦ ἔργου οὐ λιθάζομέν σε ἀλλὰ περὶ βλασφημίας καὶ ὅτι σὺ ἄνθρωπος ὢν ποιεῖς σεαυτὸν Θεόν
🇱🇻 Latvian:
Jūdi Viņam atbildēja Nevis laba darba dēļ mēs Tevi gribam nomētāt bet Dieva zaimošanas dēļ tāpēc ka Tu cilvēks būdams dari Sevi par Dievu
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀπεκρίθησαν (Apekrithēsan)
atbildēja G611 V-AIP-3P Apekrithēsan: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
αὐτῷ (autō)
Viņam G846 PPro-DM3S autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
οἱ (hoi)
- G3588 Art-NMP hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
Jūdi G2453 Adj-NMP Ioudaioi: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
Περὶ (Peri)
dēļ G4012 Prep Peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
καλοῦ (kalou)
laba G2570 Adj-GNS kalou: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.
ἔργου (ergou)
darba G2041 N-GNS ergou: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
οὐ (ou)
Nevis G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
λιθάζομέν (lithazomen)
nomētāt G3034 V-PIA-1P lithazomen: To stone, pelt with stones. From lithos; to lapidate.
σε (se)
Tevi G4771 PPro-A2S se: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἀλλὰ (alla)
bet G235 Conj alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
περὶ (peri)
dēļ G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
βλασφημίας (blasphēmias)
zaimošanas G988 N-GFS blasphēmias: Abusive or scurrilous language, blasphemy. From blasphemos; vilification.
καὶ (kai)
ka G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ὅτι (hoti)
tāpēc G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
σὺ (sy)
Tu G4771 PPro-N2S sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ἄνθρωπος (anthrōpos)
cilvēks G444 N-NMS anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
ὢν (ōn)
būdams G1510 V-PPA-NMS ōn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ποιεῖς (poieis)
dari G4160 V-PIA-2S poieis: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
σεαυτὸν (seauton)
Sevi G4572 PPro-AM2S seauton: Of yourself.
Θεόν (Theon)
Dievu G2316 N-AMS Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
- (no match) mēs ,gribam ,Dieva ,par
34 John 10:34
🇬🇷 Greek:
Ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς Οὐκ ἔστιν γεγραμμένον ἐν τῷ νόμῳ ὑμῶν ὅτι Ἐγὼ εἶπα Θεοί ἐστε
🇱🇻 Latvian:
Jēzus viņiem atbildēja Vai nav rakstīts jūsu bauslībā Es esmu sacījis jūs esat dievi -
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
atbildēja G611 V-AIP-3S Apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.
αὐτοῖς (autois)
viņiem G846 PPro-DM3P autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰησοῦς (Iēsous)
Jēzus G2424 N-NMS Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Οὐκ (Ouk)
nav G3756 Adv Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ἔστιν (estin)
- G1510 V-PIA-3S estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
γεγραμμένον (gegrammenon)
rakstīts G1125 V-RPM/P-NNS gegrammenon: A primary verb; to
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
νόμῳ (nomō)
bauslībā G3551 N-DMS nomō: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.
ὑμῶν (hymōn)
jūsu G4771 PPro-G2P hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἐγὼ (Egō)
Es G1473 PPro-N1S Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
εἶπα (eipa)
esmu, sacījis G2036 V-AIA-1S eipa: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Θεοί (Theoi)
dievi G2316 N-NMP Theoi: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐστε (este)
esat G1510 V-PIA-2P este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) Vai ,jūs
35 John 10:35
🇬🇷 Greek:
εἰ ἐκείνους εἶπεν θεοὺς πρὸς οὓς ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐγένετο καὶ οὐ δύναται λυθῆναι ἡ γραφή
🇱🇻 Latvian:
Ja raksts tos nosaucis par dieviem uz kuriem attiecas šie Dieva vārdi un raksti nevar tikt atcelti
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
Ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ἐκείνους (ekeinous)
tos G1565 DPro-AMP ekeinous: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
εἶπεν (eipen)
nosaucis G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
θεοὺς (theous)
dieviem G2316 N-AMP theous: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
πρὸς (pros)
uz G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
οὓς (hous)
kuriem G3739 RelPro-AMP hous: Who, which, what, that.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
λόγος (logos)
vārdi G3056 N-NMS logos: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ἐγένετο (egeneto)
attiecas G1096 V-AIM-3S egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
οὐ (ou)
ne- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
δύναται (dynatai)
var G1410 V-PIM/P-3S dynatai: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
λυθῆναι (lythēnai)
tikt, atcelti G3089 V-ANP lythēnai: A primary verb; to
(hē)
- G3588 Art-NFS hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
γραφή (graphē)
raksti G1124 N-NFS graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.
- (no match) par ,šie ,raksts
36 John 10:36
🇬🇷 Greek:
ὃν ὁ Πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι Βλασφημεῖς ὅτι εἶπον Υἱὸς τοῦ Θεοῦ εἰμι
🇱🇻 Latvian:
vai tad Tam ko Tēvs ir svētījis un sūtījis pasaulē jūs drīkstat pārmest Dieva zaimošanu ka Viņš sacījis Es esmu Dieva Dēls
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
ὃν (hon)
Tam G3739 RelPro-AMS hon: Who, which, what, that.
(ho)
ko G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
ἡγίασεν (hēgiasen)
svētījis G37 V-AIA-3S hēgiasen: From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἀπέστειλεν (apesteilen)
sūtījis G649 V-AIA-3S apesteilen: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
εἰς (eis)
pasaulē G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
- G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
κόσμον (kosmon)
- G2889 N-AMS kosmon: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ὑμεῖς (hymeis)
jūs G4771 PPro-N2P hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou.
λέγετε (legete)
drīkstat, pārmest G3004 V-PIA-2P legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Βλασφημεῖς (Blasphēmeis)
zaimošanu G987 V-PIA-2S Blasphēmeis: From blasphemos; to vilify; specially, to speak impiously.
ὅτι (hoti)
- G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
εἶπον (eipon)
sacījis G2036 V-AIA-1S eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Υἱὸς (Huios)
Dēls G5207 N-NMS Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a
τοῦ (tou)
Dieva G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Θεοῦ (Theou)
Dieva G2316 N-GMS Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
εἰμι (eimi)
esmu G1510 V-PIA-1S eimi: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
- (no match) vai ,tad ,ir ,Viņš ,Es
37 John 10:37
🇬🇷 Greek:
Εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ Πατρός μου μὴ πιστεύετέ μοι
🇱🇻 Latvian:
Ja Es nedaru Sava Tēva darbus neticiet Man
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Εἰ (Ei)
Ja G1487 Conj Ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
οὐ (ou)
- G3756 Adv ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
ποιῶ (poiō)
- G4160 V-PIA-1S poiō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
τὰ (ta)
- G3588 Art-ANP ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργα (erga)
darbus G2041 N-ANP erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρός (Patros)
Tēva G3962 N-GMS Patros: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
μου (mou)
Sava G1473 PPro-G1S mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μὴ (mē)
- G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πιστεύετέ (pisteuete)
- G4100 V-PMA-2P pisteuete: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
μοι (moi)
Man G1473 PPro-D1S moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
- (no match) Es ,nedaru ,neticiet
38 John 10:38
🇬🇷 Greek:
εἰ δὲ ποιῶ κἂν ἐμοὶ μὴ πιστεύητε τοῖς ἔργοις πιστεύετε ἵνα γνῶτε καὶ γινώσκητε ὅτι ἐν ἐμοὶ ὁ Πατὴρ κἀγὼ ἐν τῷ Πατρί
🇱🇻 Latvian:
Bet ja Es tādus daru tad ja Man neticat ticiet vismaz šiem darbiem lai jūs saprastu un zinātu ka Manī ir Tēvs un Es Tēvā
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
εἰ (ei)
ja G1487 Conj ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
δὲ (de)
Bet G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ποιῶ (poiō)
daru G4160 V-PIA-1S poiō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
κἂν (kan)
vismaz G2579 Adv kan: And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if.
ἐμοὶ (emoi)
Man G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
μὴ (mē)
neticat G3361 Adv mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
πιστεύητε (pisteuēte)
ticiet G4100 V-PSA-2P pisteuēte: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
τοῖς (tois)
šiem G3588 Art-DNP tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
ἔργοις (ergois)
darbiem G2041 N-DNP ergois: From a primary ergo; toil; by implication, an act.
πιστεύετε (pisteuete)
- G4100 V-PMA-2P pisteuete: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ἵνα (hina)
lai G2443 Conj hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
γνῶτε (gnōte)
zinātu G1097 V-ASA-2P gnōte: A prolonged form of a primary verb; to
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
γινώσκητε (ginōskēte)
- G1097 V-PSA-2P ginōskēte: A prolonged form of a primary verb; to
ὅτι (hoti)
ka G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
ἐμοὶ (emoi)
Manī G1473 PPro-D1S emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
(ho)
- G3588 Art-NMS ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατὴρ (Patēr)
Tēvs G3962 N-NMS Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
κἀγὼ (kagō)
un, Es G2504 PPro-N1S kagō: To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
ἐν (en)
- G1722 Prep en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest;
τῷ (tō)
- G3588 Art-DMS tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Πατρί (Patri)
Tēvā G3962 N-DMS Patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a
- (no match) tādus ,tad ,jūs ,saprastu ,ir ,ja ,Es
39 John 10:39
🇬🇷 Greek:
Ἐζήτουν οὖν αὐτὸν πάλιν πιάσαι καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τῆς χειρὸς αὐτῶν
🇱🇻 Latvian:
Tad tie atkal Viņu taisījās gūstīt bet Viņš izglābās no viņu rokām
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Ἐζήτουν (Ezētoun)
tie, taisījās G2212 V-IIA-3P Ezētoun: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
οὖν (oun)
Tad G3767 Conj oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
αὐτὸν (auton)
Viņu G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
πιάσαι (piasai)
gūstīt G4084 V-ANA piasai: Probably another form of biazo; to squeeze, i.e. Seize (press), or officially (arrest), or in hunting (capture).
καὶ (kai)
bet G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἐξῆλθεν (exēlthen)
izglābās G1831 V-AIA-3S exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ἐκ (ek)
no G1537 Prep ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
τῆς (tēs)
viņu G3588 Art-GFS tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
χειρὸς (cheiros)
rokām G5495 N-GFS cheiros: A hand.
αὐτῶν (autōn)
- G846 PPro-GM3P autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
- (no match) Viņš
40 John 10:40
🇬🇷 Greek:
Καὶ ἀπῆλθεν πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὸν τόπον ὅπου ἦν Ἰωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ
🇱🇻 Latvian:
Pēc tam Viņš atkal aizgāja otrpus Jordānas tai vietā kur Jānis sākumā bija kristījis un palika tur
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
Καὶ (Kai)
Pēc, tam G2532 Conj Kai: And, even, also, namely.
ἀπῆλθεν (apēlthen)
Viņš, aizgāja G565 V-AIA-3S apēlthen: From apo and erchomai; to go off, aside or behind, literally or figuratively.
πάλιν (palin)
atkal G3825 Adv palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
πέραν (peran)
otrpus G4008 Prep peran: Over, on the other side, beyond. Apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro; through, i.e. Across.
τοῦ (tou)
- G3588 Art-GMS tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Ἰορδάνου (Iordanou)
Jordānas G2446 N-GMS Iordanou: Of Hebrew origin; the Jordanes, a river of Palestine.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
τὸν (ton)
tai G3588 Art-AMS ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
τόπον (topon)
vietā G5117 N-AMS topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
ὅπου (hopou)
kur G3699 Adv hopou: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
ἦν (ēn)
bija G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Ἰωάννης (Iōannēs)
Jānis G2491 N-NMS Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
τὸ (to)
- G3588 Art-ANS to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
πρῶτον (prōton)
sākumā G4413 Adj-ANS prōton: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost.
βαπτίζων (baptizōn)
kristījis G907 V-PPA-NMS baptizōn: Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔμεινεν (emeinen)
palika G3306 V-AIA-3S emeinen: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
ἐκεῖ (ekei)
tur G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
41 John 10:41
🇬🇷 Greek:
καὶ πολλοὶ ἦλθον πρὸς αὐτὸν καὶ ἔλεγον ὅτι Ἰωάννης μὲν σημεῖον ἐποίησεν οὐδέν πάντα δὲ ὅσα εἶπεν Ἰωάννης περὶ τούτου ἀληθῆ ἦν
🇱🇻 Latvian:
Un daudzi nāca pie Viņa un sacīja Jānis nav darījis nevienas zīmes bet viss ko Jānis par Viņu runājis ir bijis patiesība
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πολλοὶ (polloi)
daudzi G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
ἦλθον (ēlthon)
nāca G2064 V-AIA-3P ēlthon: To come, go.
πρὸς (pros)
pie G4314 Prep pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
αὐτὸν (auton)
Viņa G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
καὶ (kai)
un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
ἔλεγον (elegon)
sacīja G2036 V-IIA-3P elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
ὅτι (hoti)
Jānis G3754 Conj hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ἰωάννης (Iōannēs)
nav G2491 N-NMS Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
μὲν (men)
darījis G3303 Conj men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
σημεῖον (sēmeion)
nevienas G4592 N-ANS sēmeion: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
ἐποίησεν (epoiēsen)
zīmes G4160 V-AIA-3S epoiēsen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
οὐδέν (ouden)
bet G3762 Adj-ANS ouden: No one, none, nothing.
πάντα (panta)
viss G3956 Adj-NNP panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
δὲ (de)
ko G1161 Conj de: A primary particle; but, and, etc.
ὅσα (hosa)
Jānis G3745 RelPro-ANP hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
εἶπεν (eipen)
par G2036 V-AIA-3S eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Ἰωάννης (Iōannēs)
Viņu G2491 N-NMS Iōannēs: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites.
περὶ (peri)
runājis G4012 Prep peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
τούτου (toutou)
ir G3778 DPro-GMS toutou: This; he, she, it.
ἀληθῆ (alēthē)
bijis G227 Adj-NNP alēthē: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.
ἦν (ēn)
patiesība G1510 V-IIA-3S ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
42 John 10:42
🇬🇷 Greek:
καὶ πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν ἐκεῖ
🇱🇻 Latvian:
Un daudzi tur sāka Viņam ticēt
Greek (Form)LatvianStrong'sMorphologyDefinition
καὶ (kai)
Un G2532 Conj kai: And, even, also, namely.
πολλοὶ (polloi)
daudzi G4183 Adj-NMP polloi: Much, many; often.
ἐπίστευσαν (episteusan)
ticēt G4100 V-AIA-3P episteusan: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
εἰς (eis)
- G1519 Prep eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
αὐτὸν (auton)
Viņam G846 PPro-AM3S auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ἐκεῖ (ekei)
tur G1563 Adv ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.
- (no match) sāka