| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄγε (Age)
|
Nu, tad | G71 | V-PMA-2S | Age: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
νῦν (nyn)
|
- | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλούσιοι (plousioi)
|
bagātnieki | G4145 | Adj-VMP | plousioi: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with. |
|
κλαύσατε (klausate)
|
raudiet | G2799 | V-AMA-2P | klausate: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
ὀλολύζοντες (ololyzontes)
|
un, vaimanājiet | G3649 | V-PPA-NMP | ololyzontes: To howl, lament loudly, cry aloud, bewail. A reduplicated primary verb; to |
|
ἐπὶ (epi)
|
par | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ταλαιπωρίαις (talaipōriais)
|
tām, nelaimēm | G5004 | N-DFP | talaipōriais: Hardship, misery, distress, toil. From talaiporos; wretchedness, i.e. Calamity. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
kas, jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπερχομέναις (eperchomenais)
|
nāk, virsū | G1904 | V-PPM/P-DFP | eperchomenais: From epi and erchomai; to supervene, i.e. Arrive, occur, impend, attack, influence. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
Jūsu | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῦτος (ploutos)
|
bagātība | G4149 | N-NMS | ploutos: From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σέσηπεν (sesēpen)
|
ir, sapuvusi | G4595 | V-RIA-3S | sesēpen: To cause to rot, make corrupt. Apparently a primary verb; to putrefy, i.e. perish. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἱμάτια (himatia)
|
jūsu, drēbes | G2440 | N-NNP | himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
σητόβρωτα (sētobrōta)
|
ir, kodes, saēdušas | G4598 | Adj-NNP | sētobrōta: Moth-eaten. From ses and a derivative of bibrosko; moth-eaten. |
|
γέγονεν (gegonen)
|
- | G1096 | V-RIA-3S | gegonen: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
jūsu | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρυσὸς (chrysos)
|
zelts | G5557 | N-NMS | chrysos: Perhaps from the base of chraomai; gold; by extension, a golden article, as an ornament or coin. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
jūsu | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄργυρος (argyros)
|
sudrabs | G696 | N-NMS | argyros: Silver as a metal. From argos; silver. |
|
κατίωται (katiōtai)
|
ir, sarūsējis | G2728 | V-RIM/P-3S | katiōtai: To rust; pass: To be rusted, tarnished. From kata and a derivative of ios; to rust down, i.e. Corrode. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰὸς (ios)
|
viņu, rūsa | G2447 | N-NMS | ios: Poison, rust; an arrow. Perhaps from eimi or hiemi; rust; also venom. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
būs, jums, par | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
μαρτύριον (martyrion)
|
liecību | G3142 | N-ANS | martyrion: Neuter of a presumed derivative of martus; something evidential, i.e. evidence given or, the Decalogue. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔσται (estai)
|
- | G1510 | V-FIM-3S | estai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φάγεται (phagetai)
|
saēdīs | G5315 | V-FIM-3S | phagetai: A primary verb; to eat. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σάρκας (sarkas)
|
miesas | G4561 | N-AFP | sarkas: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
πῦρ (pyr)
|
uguns | G4442 | N-NNS | pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
Ἐθησαυρίσατε (Ethēsaurisate)
|
Jūs, esat, sev, mantas, krājuši | G2343 | V-AIA-2P | Ethēsaurisate: To store up, treasure up, save, lay up. From thesauros; to amass or reserve. |
|
ἐν (en)
|
pēdējās | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐσχάταις (eschatais)
|
- | G2078 | Adj-DFP | eschatais: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final. |
|
ἡμέραις (hēmerais)
|
dienās | G2250 | N-DFP | hēmerais: A day, the period from sunrise to sunset. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἰδοὺ (idou)
|
Raugi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μισθὸς (misthos)
|
alga | G3408 | N-NMS | misthos: (a) pay, wages, salary, (b) reward, recompense, punishment. Apparently a primary word; pay for service, good or bad. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐργατῶν (ergatōn)
|
strādniekiem | G2040 | N-GMP | ergatōn: A field-laborer; then: a laborer, workman in general. From ergon; a toiler; figuratively, a teacher. |
|
τῶν (tōn)
|
kas | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀμησάντων (amēsantōn)
|
ir, nopļāvuši | G270 | V-APA-GMP | amēsantōn: To mow, reap, collect. From hama; properly, to collect, i.e. reap. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χώρας (chōras)
|
jūsu, laukus | G5561 | N-AFP | chōras: Feminine of a derivative of the base of chasma through the idea of empty expanse; room, i.e. A space of territory. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀφυστερημένος (aphysterēmenos)
|
atrauta | G650 | V-RPM/P-NMS | aphysterēmenos: To defraud, deprive of, despoil; mid: I endure deprivation; pass: To be bereft of. From apo and stereo; to despoil. |
|
ἀφ (aph’)
|
- | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
κράζει (krazei)
|
brēc | G2896 | V-PIA-3S | krazei: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
αἱ (hai)
|
- | G3588 | Art-NFP | hai: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βοαὶ (boai)
|
pļāvēju, saucieni | G995 | N-NFP | boai: A shout, cry. From boao; a halloo, i.e. Call. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θερισάντων (therisantōn)
|
- | G2325 | V-APA-GMP | therisantōn: To reap, gather, harvest. From theros; to harvest. |
|
εἰς (eis)
|
ir, sasnieguši | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὦτα (ōta)
|
Tā, Kunga, Cebaota, ausis | G3775 | N-ANP | ōta: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Σαβαὼθ (Sabaōth)
|
- | G4519 | N-GMP | Sabaōth: Hosts, armies. Of Hebrew origin; armies; sabaoth, a military epithet of God. |
|
εἰσεληλύθασιν (eiselēlythasin)
|
- | G1525 | V-RIA-3P | eiselēlythasin: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐτρυφήσατε (Etryphēsate)
|
Jūs, esat, dzīvojuši | G5171 | V-AIA-2P | Etryphēsate: To live a luxurious life, live self-indulgently. From truphe; to indulge in luxury. |
|
ἐπὶ (epi)
|
virs | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐσπαταλήσατε (espatalēsate)
|
baudās, kārumā | G4684 | V-AIA-2P | espatalēsate: To live extravagantly, luxuriously; To be wanton. From spatale; to be voluptuous. |
|
ἐθρέψατε (ethrepsate)
|
jūs, esat, barojuši | G5142 | V-AIA-2P | ethrepsate: A primary verb; properly, to stiffen, i.e. Fatten (with food, etc.), pamper, rear). |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίας (kardias)
|
sirdis | G2588 | N-AFP | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
savas | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐν (en)
|
kaujamai | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
dienai | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
σφαγῆς (sphagēs)
|
- | G4967 | N-GFS | sphagēs: Slaughter, sacrifice. From sphazo; butchery (figuratively) of men (destruction). |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κατεδικάσατε (katedikasate)
|
jūs, esat, pazudinājuši | G2613 | V-AIA-2P | katedikasate: To condemn, pass sentence upon. From kata and a derivative of dike; to adjudge against, i.e. Pronounce guilty. |
|
ἐφονεύσατε (ephoneusate)
|
un, nokāvuši | G5407 | V-AIA-2P | ephoneusate: To murder, kill. From phoneus; to be a murderer. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δίκαιον (dikaion)
|
taisno | G1342 | Adj-AMS | dikaion: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
|
οὐκ (ouk)
|
viņš, jums | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀντιτάσσεται (antitassetai)
|
nepretojās | G498 | V-PIM-3S | antitassetai: From anti and the middle voice of tasso; to range oneself against, i.e. Oppose. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μακροθυμήσατε (Makrothymēsate)
|
Esiet, pacietīgi | G3114 | V-AMA-2P | Makrothymēsate: From the same as makrothumos; to be long-spirited, i.e. forbearing or patient. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρουσίας (parousias)
|
Tā, Kunga, atnākšanai | G3952 | N-GFS | parousias: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
Raugi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γεωργὸς (geōrgos)
|
zemkopis | G1092 | N-NMS | geōrgos: From ge and the base of ergon; a land-worker, i.e. Farmer. |
|
ἐκδέχεται (ekdechetai)
|
gaida | G1551 | V-PIM/P-3S | ekdechetai: To wait for, expect. From ek and dechomai; to accept from some source, i.e. to await. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τίμιον (timion)
|
dārgo | G5093 | Adj-AMS | timion: Of great price, precious, honored. |
|
καρπὸν (karpon)
|
zemes, augli | G2590 | N-AMS | karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
- | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
μακροθυμῶν (makrothymōn)
|
pacietīgi, uz, to, cerēdams | G3114 | V-PPA-NMS | makrothymōn: From the same as makrothumos; to be long-spirited, i.e. forbearing or patient. |
|
ἐπ (ep’)
|
- | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Conj | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
λάβῃ (labē)
|
tas, dabū | G2983 | V-ASA-3S | labē: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
πρόϊμον (proimon)
|
agro | G4406 | Adj-AMS | proimon: Dawning, early. From proi; dawning, i.e. autumnal. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὄψιμον (opsimon)
|
vēlo, lietu | G3797 | Adj-AMS | opsimon: Late, latter. From opse; later, i.e. Vernal. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μακροθυμήσατε (makrothymēsate)
|
Pacietieties | G3114 | V-AMA-2P | makrothymēsate: From the same as makrothumos; to be long-spirited, i.e. forbearing or patient. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
στηρίξατε (stērixate)
|
stipriniet | G4741 | V-AMA-2P | stērixate: From a presumed derivative of histemi; to set fast, i.e. to turn resolutely in a certain direction, or to confirm. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίας (kardias)
|
savas, sirdis | G2588 | N-AFP | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παρουσία (parousia)
|
Tā, Kunga, atnākšana | G3952 | N-NFS | parousia: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἤγγικεν (ēngiken)
|
ir, tuvu | G1448 | V-RIA-3S | ēngiken: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
στενάζετε (stenazete)
|
- | G4727 | V-PMA-2P | stenazete: To groan, expressing grief, anger, or desire. From stenos; to make in straits, i.e. to sigh, murmur, pray inaudibly. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
κατ (kat’)
|
cits, pret, citu | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἀλλήλων (allēlōn)
|
- | G240 | RecPro-GMP | allēlōn: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
κριθῆτε (krithēte)
|
tiesāti | G2919 | V-ASP-2P | krithēte: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
Redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κριτὴς (kritēs)
|
soģis | G2923 | N-NMS | kritēs: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge. |
|
πρὸ (pro)
|
stāv, durvju, priekšā | G4253 | Prep | pro: A primary preposition; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυρῶν (thyrōn)
|
- | G2374 | N-GFP | thyrōn: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance. |
|
ἕστηκεν (hestēken)
|
- | G2476 | V-RIA-3S | hestēken: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications. |
| - (no match) | Nenopūtieties ,netiekat | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑπόδειγμα (Hypodeigma)
|
Par, paraugu | G5262 | N-ANS | Hypodeigma: (a) a figure, copy, (b) an example, model. From hupodeiknumi; an exhibit for imitation or warning. |
|
λάβετε (labete)
|
ņemiet | G2983 | V-AMA-2P | labete: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κακοπαθίας (kakopathias)
|
ļaunuma, panešanai | G2552 | N-GFS | kakopathias: Experience of evil, suffering, distress, affliction, perseverance. From a compound of hemiorion and pathos; hardship. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μακροθυμίας (makrothymias)
|
pacietībai | G3115 | N-GFS | makrothymias: Patience, forbearance, longsuffering. From the same as makrothumos; longanimity, i.e. forbearance or fortitude. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφήτας (prophētas)
|
praviešus | G4396 | N-AMP | prophētas: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
οἳ (hoi)
|
kas | G3739 | RelPro-NMP | hoi: Who, which, what, that. |
|
ἐλάλησαν (elalēsan)
|
ir | G2980 | V-AIA-3P | elalēsan: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
Tā, Kunga, Vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| - (no match) | runā ,uši | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἰδοὺ (idou)
|
Raugi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
μακαρίζομεν (makarizomen)
|
mēs, teicam, svētīgus | G3106 | V-PIA-1P | makarizomen: To bless, pronounce blessed or happy. From makarios; to beatify, i.e. Pronounce fortunate. |
|
τοὺς (tous)
|
tos | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπομείναντας (hypomeinantas)
|
kas, ir, izcietuši | G5278 | V-APA-AMP | hypomeinantas: From hupo and meno; to stay under, i.e. Remain; figuratively, to undergo, i.e. Bear, have fortitude, persevere. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑπομονὴν (hypomonēn)
|
Par, Ījaba, pastāvību | G5281 | N-AFS | hypomonēn: Endurance, steadfastness, patient waiting for. From hupomeno; cheerful endurance, constancy. |
|
Ἰὼβ (Iōb)
|
- | G2492 | N-GMS | Iōb: (Hebrew), Job, the hero of the book of that name in the Old Testament. Of Hebrew origin; Job, a patriarch. |
|
ἠκούσατε (ēkousate)
|
jūs, esat, dzirdējuši | G191 | V-AIA-2P | ēkousate: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τέλος (telos)
|
kāds, ar, viņu, ir, bijis, galamērķis | G5056 | N-ANS | telos: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Tā, Kunga | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
εἴδετε (eidete)
|
redzējuši | G3708 | V-AIA-2P | eidete: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
| πολύσπλαγχνός (polysplanchnos) | ir, žēlsirdīgs | G4184 | Adj-NMS | polysplanchnos: Very compassionate, of great mercy. From polus and splagchnon; extremely compassionate. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Tas, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἰκτίρμων (oiktirmōn)
|
apžēlotājs | G3629 | Adj-NMS | oiktirmōn: Compassionate, merciful. From oikteiro; compassionate. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πρὸ (Pro)
|
Bet, pār | G4253 | Prep | Pro: A primary preposition; |
|
πάντων (pantōn)
|
visām, lietām | G3956 | Adj-GNP | pantōn: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
μου (mou)
|
mani | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
μὴ (mē)
|
ne | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ὀμνύετε (omnyete)
|
- | G3660 | V-PMA-2P | omnyete: A prolonged form of a primary, but obsolete omo, for which another prolonged form omoo is used in certain tenses; to swear, i.e. Take oath. |
|
μήτε (mēte)
|
ne, pie | G3383 | Conj | mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανὸν (ouranon)
|
debesīm | G3772 | N-AMS | ouranon: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
μήτε (mēte)
|
ne, pie | G3383 | Conj | mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemes | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
μήτε (mēte)
|
nē, citu, kādu | G3383 | Conj | mēte: Nor, neither, not even, neither…nor. From me and te; not too, i.e. neither or nor; also, not even. |
|
ἄλλον (allon)
|
- | G243 | Adj-AMS | allon: Other, another (of more than two), different. A primary word; |
|
τινὰ (tina)
|
- | G5100 | IPro-AMS | tina: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ὅρκον (horkon)
|
zvērestu | G3727 | N-AMS | horkon: An oath. From herkos; a limit, i.e. restraint. |
|
ἤτω (ētō)
|
bet, lai, ir | G1510 | V-PMA-3S | ētō: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ναὶ (Nai)
|
jā | G3483 | Prtcl | Nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes. |
|
ναί (nai)
|
- | G3483 | Prtcl | nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Οὒ (Ou)
|
nē | G3756 | Adv | Ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οὔ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἵνα (hina)
|
ka | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ὑπὸ (hypo)
|
- | G5259 | Prep | hypo: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
κρίσιν (krisin)
|
sodā | G2920 | N-AFS | krisin: Decision; by extension, a tribunal; by implication, justice. |
|
πέσητε (pesēte)
|
- | G4098 | V-ASA-2P | pesēte: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
| - (no match) | jā ,nezvēriet ,nekrītat | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Κακοπαθεῖ (Kakopathei)
|
ir, cietējs | G2553 | V-PIA-3S | Kakopathei: To suffer evil, endure affliction. From the same as kakopatheia; to undergo hardship. |
|
τις (tis)
|
Ja, kāds | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐν (en)
|
starp | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
προσευχέσθω (proseuchesthō)
|
lai, viņš, lūdz, Dievu | G4336 | V-PMM/P-3S | proseuchesthō: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
εὐθυμεῖ (euthymei)
|
ja, kādam, ir, priecīgs, prāts | G2114 | V-PIA-3S | euthymei: From euthumos; to cheer up, i.e. be cheerful; neuter comparative more cheerfully. |
|
τις (tis)
|
- | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ψαλλέτω (psalletō)
|
lai, viņš, dzied, slavas, dziesmas | G5567 | V-PMA-3S | psalletō: Probably strengthened from psao; to twitch or twang, i.e. To play on a stringed instrument. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀσθενεῖ (asthenei)
|
Ja, kāds, starp, jums, ir, nevesels | G770 | V-PIA-3S | asthenei: To be weak (physically: then morally), To be sick. From asthenes; to be feeble. |
|
τις (tis)
|
- | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
προσκαλεσάσθω (proskalesasthō)
|
lai, viņš, ataicina | G4341 | V-AMM-3S | proskalesasthō: To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρεσβυτέρους (presbyterous)
|
draudzes, vecajus | G4245 | Adj-AMP | presbyterous: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκκλησίας (ekklēsias)
|
- | G1577 | N-GFS | ekklēsias: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσευξάσθωσαν (proseuxasthōsan)
|
tie, lai, lūdz, Dievu | G4336 | V-AMM-3P | proseuxasthōsan: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
ἐπ (ep’)
|
par | G1909 | Prep | ep’: On, to, against, on the basis of, at. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀλείψαντες (aleipsantes)
|
to, svaidīdami | G218 | V-APA-NMP | aleipsantes: To anoint: festivally, in homage, medicinally, or in anointing the dead. To oil. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐλαίῳ (elaiō)
|
ar, eļļu | G1637 | N-DNS | elaiō: Olive oil, oil. Neuter of the same as elaia; olive oil. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
Tā, Kunga, Vārdā | G3686 | N-DNS | onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εὐχὴ (euchē)
|
ticīga, lūgšana | G2171 | N-NFS | euchē: From euchomai; properly, a wish, expressed as a petition to God, or in votive obligation. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστεως (pisteōs)
|
- | G4102 | N-GFS | pisteōs: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
σώσει (sōsei)
|
izglābs | G4982 | V-FIA-3S | sōsei: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κάμνοντα (kamnonta)
|
slimo | G2577 | V-PPA-AMS | kamnonta: To work, be weary, be sick. Apparently a primary verb; properly, to toil, i.e. to tire. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγερεῖ (egerei)
|
Tas, Kungs, viņu, uzcels | G1453 | V-FIA-3S | egerei: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
- | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
κἂν (kan)
|
Un, ja | G2579 | Conj | kan: And if, even if, even, at least. From kai and ean; and if. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
grēkus | G266 | N-AFP | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
ᾖ (ē)
|
viņš, būtu, darījis | G1510 | V-PSA-3S | ē: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πεποιηκώς (pepoiēkōs)
|
- | G4160 | V-RPA-NMS | pepoiēkōs: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
| ἀφεθήσεται (aphethēsetai) | viņam, tiks, piedots | G863 | V-FIP-3S | aphethēsetai: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐξομολογεῖσθε (Exomologeisthe)
|
Izsūdziet | G1843 | V-PMM-2P | Exomologeisthe: From ek and homologeo; to acknowledge or agree fully. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀλλήλοις (allēlois)
|
cits, citam | G240 | RecPro-DMP | allēlois: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἁμαρτίας (hamartias)
|
savus, grēkus | G266 | N-AFP | hamartias: From hamartano; a sin. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὔχεσθε (euchesthe)
|
aizlūdziet | G2172 | V-PMM/P-2P | euchesthe: To pray, wish. Middle voice of a primary verb; to wish; by implication, to pray to God. |
|
ὑπὲρ (hyper)
|
cits, par, citu | G5228 | Prep | hyper: Gen: in behalf of; acc: above. |
|
ἀλλήλων (allēlōn)
|
- | G240 | RecPro-GMP | allēlōn: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
ὅπως (hopōs)
|
ka | G3704 | Conj | hopōs: From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual). |
|
ἰαθῆτε (iathēte)
|
topat, dziedināti | G2390 | V-ASP-2P | iathēte: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
πολὺ (poly)
|
Daudz | G4183 | Adj-ANS | poly: Much, many; often. |
|
ἰσχύει (ischyei)
|
spēj | G2480 | V-PIA-3S | ischyei: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force. |
|
δέησις (deēsis)
|
taisna, cilvēka, lūgšana | G1162 | N-NFS | deēsis: Supplication, prayer, entreaty. From deomai; a petition. |
|
δικαίου (dikaiou)
|
- | G1342 | Adj-GMS | dikaiou: From dike; equitable; by implication, innocent, holy. |
|
ἐνεργουμένη (energoumenē)
|
darbodamās, savā, spēkā | G1754 | V-PPM-NFS | energoumenē: From energes; to be active, efficient. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἠλίας (Ēlias)
|
Elija | G2243 | N-NMS | Ēlias: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
bija, cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἦν (ēn)
|
- | G1510 | V-IIA-3S | ēn: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁμοιοπαθὴς (homoiopathēs)
|
līdzīgs | G3663 | Adj-NMS | homoiopathēs: From homoios and the alternate of pascho; similarly affected. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσευχῇ (proseuchē)
|
lūgdams | G4335 | N-DFS | proseuchē: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory. |
|
προσηύξατο (prosēuxato)
|
lūdza | G4336 | V-AIM-3S | prosēuxato: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
τοῦ (tou)
|
lai | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
lietus | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
βρέξαι (brexai)
|
- | G1026 | V-ANA | brexai: To moisten, rain, send rain. A primary verb; to moisten. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔβρεξεν (ebrexen)
|
- | G1026 | V-AIA-3S | ebrexen: To moisten, rain, send rain. A primary verb; to moisten. |
|
ἐπὶ (epi)
|
virs | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
zemes | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ἐνιαυτοὺς (eniautous)
|
gadus | G1763 | N-AMP | eniautous: A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year. |
|
τρεῖς (treis)
|
trīs | G5140 | Adj-AMP | treis: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μῆνας (mēnas)
|
mēnešus | G3376 | N-AMP | mēnas: A (lunar) month. A primary word; a month. |
|
ἕξ (hex)
|
sešus | G1803 | Adj-AMP | hex: Six. A primary numeral; six. |
| - (no match) | nelītu ,nelija | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πάλιν (palin)
|
atkal | G3825 | Adv | palin: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand. |
|
προσηύξατο (prosēuxato)
|
viņš, lūdza, Dievu | G4336 | V-AIM-3S | prosēuxato: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐρανὸς (ouranos)
|
debesis | G3772 | N-NMS | ouranos: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. |
|
ὑετὸν (hyeton)
|
deva, lietu | G5205 | N-AMS | hyeton: Rain. From a primary huo; rain, especially a shower. |
|
ἔδωκεν (edōken)
|
- | G1325 | V-AIA-3S | edōken: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆ (gē)
|
zeme | G1093 | N-NFS | gē: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ἐβλάστησεν (eblastēsen)
|
nesa | G985 | V-AIA-3S | eblastēsen: Intrans: I sprout; trans: I cause to sprout, make to grow up. From blastos; to germinate; by implication, to yield fruit. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρπὸν (karpon)
|
savu, augli | G2590 | N-AMS | karpon: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
- | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀδελφοί (Adelphoi)
|
Mani, brāļi | G80 | N-VMP | Adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐάν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
τις (tis)
|
kāds | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
ἐν (en)
|
jūsu, starpā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πλανηθῇ (planēthē)
|
nomaldījies | G4105 | V-ASP-3S | planēthē: To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀληθείας (alētheias)
|
patiesības | G225 | N-GFS | alētheias: From alethes; truth. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιστρέψῃ (epistrepsē)
|
atgriež | G1994 | V-ASA-3S | epistrepsē: From epi and strepho; to revert. |
|
τις (tis)
|
kāds | G5100 | IPro-NMS | tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
αὐτόν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
γινωσκέτω (ginōsketō)
|
ziniet, ka | G1097 | V-PMA-3S | ginōsketō: A prolonged form of a primary verb; to |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ὁ (ho)
|
tas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐπιστρέψας (epistrepsas)
|
kas, ir, atgriezis | G1994 | V-APA-NMS | epistrepsas: From epi and strepho; to revert. |
|
ἁμαρτωλὸν (hamartōlon)
|
grēcinieku | G268 | Adj-AMS | hamartōlon: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
πλάνης (planēs)
|
viņa, maldu | G4106 | N-GFS | planēs: Feminine of planos; objectively, fraudulence; subjectively, a straying from orthodoxy or piety. |
|
ὁδοῦ (hodou)
|
ceļa | G3598 | N-GFS | hodou: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
σώσει (sōsei)
|
izglābs | G4982 | V-FIA-3S | sōsei: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
ψυχὴν (psychēn)
|
tā, dvēseli | G5590 | N-AFS | psychēn: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
θανάτου (thanatou)
|
nāves | G2288 | N-GMS | thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καλύψει (kalypsei)
|
apklās | G2572 | V-FIA-3S | kalypsei: To veil, hide, conceal, envelop. Akin to klepto and krupto; to cover up. |
|
πλῆθος (plēthos)
|
grēku, pulku | G4128 | N-ANS | plēthos: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace. |
|
ἁμαρτιῶν (hamartiōn)
|
- | G266 | N-GFP | hamartiōn: From hamartano; a sin. |