| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Πόθεν (Pothen)
|
No, kurienes | G4159 | Adv | Pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause. |
|
πόλεμοι (polemoi)
|
kari | G4171 | N-NMP | polemoi: A war, battle, strife. From pelomai; warfare. |
|
καὶ (kai)
|
no, kurienes | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πόθεν (pothen)
|
- | G4159 | Adv | pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause. |
|
μάχαι (machai)
|
cīņas | G3163 | N-NFP | machai: From machomai; a battle, i.e. controversy. |
|
ἐν (en)
|
jūsu, starpā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὐκ (ouk)
|
Vai, ne | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
| ἐντεῦθεν (enteuthen) | no, turienes | G1782 | Adv | enteuthen: Hence, from this place, on this side and on that. From the same as enthade; hence; on both sides. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡδονῶν (hēdonōn)
|
no, kārībām | G2237 | N-GFP | hēdonōn: From handano; sensual delight; by implication, desire. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
τῶν (tōn)
|
kas | G3588 | Art-GFP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στρατευομένων (strateuomenōn)
|
cīnās | G4754 | V-PPM-GFP | strateuomenōn: To wage war, fight, serve as a soldier; fig: of the warring lusts against the soul. |
|
ἐν (en)
|
jūsu | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέλεσιν (melesin)
|
locekļos | G3196 | N-DNP | melesin: A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐπιθυμεῖτε (epithymeite)
|
Jūs, iekārojat | G1937 | V-PIA-2P | epithymeite: To long for, covet, lust after, set the heart upon. From epi and thumos; to set the heart upon, i.e. Long for. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
jums, nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχετε (echete)
|
- | G2192 | V-PIA-2P | echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
φονεύετε (phoneuete)
|
jūs, slepkavojat | G5407 | V-PIA-2P | phoneuete: To murder, kill. From phoneus; to be a murderer. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
| ζηλοῦτε (zēloute) | skaužat | G2206 | V-PIA-2P | zēloute: From zelos; to have warmth of feeling for or against. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
nevarat | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
δύνασθε (dynasthe)
|
- | G1410 | V-PIM/P-2P | dynasthe: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
ἐπιτυχεῖν (epitychein)
|
iegūt | G2013 | V-ANA | epitychein: To attain, obtain, acquire. From epi and tugchano; to chance upon, i.e. to attain. |
|
μάχεσθε (machesthe)
|
jūs, cīnāties | G3164 | V-PIM/P-2P | machesthe: To engage in battle, fight; hence: To strive, contend, dispute. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πολεμεῖτε (polemeite)
|
karojat | G4170 | V-PIA-2P | polemeite: To make war, contend, fight, battle. From polemos; to be in warfare, i.e. To battle: -fight, war. |
|
οὐκ (ouk)
|
Jums, nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχετε (echete)
|
- | G2192 | V-PIA-2P | echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
διὰ (dia)
|
tāpēc, ka | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὴ (mē)
|
jūs, nelūdzat, Dievu | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
αἰτεῖσθαι (aiteisthai)
|
- | G154 | V-PNM | aiteisthai: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
αἰτεῖτε (aiteite)
|
Jūs, lūdzat | G154 | V-PIA-2P | aiteite: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
nedabūjat | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
λαμβάνετε (lambanete)
|
- | G2983 | V-PIA-2P | lambanete: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
διότι (dioti)
|
tāpēc, ka | G1360 | Conj | dioti: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as. |
|
κακῶς (kakōs)
|
ar, ļaunām, sirdīm | G2560 | Adv | kakōs: Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly. |
|
αἰτεῖσθε (aiteisthe)
|
lūdzat | G154 | V-PIM-2P | aiteisthe: To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask. |
|
ἵνα (hina)
|
lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἡδοναῖς (hēdonais)
|
savās, kārībās | G2237 | N-DFP | hēdonais: From handano; sensual delight; by implication, desire. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δαπανήσητε (dapanēsēte)
|
to, šķiestu | G1159 | V-ASA-2P | dapanēsēte: To spend, bear expense, waste, squander. From dapane; to expend, i.e. to incur cost, or to waste. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μοιχαλίδες (Moichalides)
|
Laulības, pārkāpēju, cilts | G3428 | N-VFP | Moichalides: A prolonged form of the feminine of moichos; an adulteress. |
|
οὐκ (ouk)
|
vai, jūs | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
οἴδατε (oidate)
|
- | G1492 | V-RIA-2P | oidate: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φιλία (philia)
|
draudzība | G5373 | N-NFS | philia: Friendship, affection, fondness, love. From philos; fondness. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμου (kosmou)
|
šīs, pasaules | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
ἔχθρα (echthra)
|
ir, Dieva, ienaidība | G2189 | N-NFS | echthra: Enmity, hostility, alienation. Feminine of echthros; hostility; by implication, a reason for opposition. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὃς (hos)
|
Kas | G3739 | RelPro-NMS | hos: Who, which, what, that. |
|
ἐὰν (ean)
|
- | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
οὖν (oun)
|
nu | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
βουληθῇ (boulēthē)
|
gribētu | G1014 | V-ASP-3S | boulēthē: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
φίλος (philos)
|
draugs | G5384 | Adj-NMS | philos: Friendly; subst: a friend, an associate. Properly, dear, i.e. A friend; actively, fond, i.e. Friendly. |
|
εἶναι (einai)
|
būt | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κόσμου (kosmou)
|
pasaules | G2889 | N-GMS | kosmou: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally). |
|
ἐχθρὸς (echthros)
|
tas, nostājas, par, Dieva, ienaidnieku | G2190 | Adj-NMS | echthros: Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καθίσταται (kathistatai)
|
- | G2525 | V-PIM/P-3S | kathistatai: From kata and histemi; to place down, i.e. to designate, constitute, convoy. |
| - (no match) | nezināt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἢ (ē)
|
Jeb, vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
δοκεῖτε (dokeite)
|
jums, šķiet | G1380 | V-PIA-2P | dokeite: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
κενῶς (kenōs)
|
velti | G2761 | Adv | kenōs: Falsely, in vain, to no purpose. Adverb from kenos; vainly, i.e. To no purpose. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραφὴ (graphē)
|
raksti | G1124 | N-NFS | graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Πρὸς (Pros)
|
- | G4314 | Prep | Pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
φθόνον (phthonon)
|
uz, skaudību | G5355 | N-AMS | phthonon: Envy, a grudge, spite. Probably akin to the base of phtheiro; ill-will, i.e. Jealousy. |
|
ἐπιποθεῖ (epipothei)
|
nesas | G1971 | V-PIA-3S | epipothei: From epi and potheo; to dote upon, i.e. Intensely crave possession. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πνεῦμα (pneuma)
|
tas, gars | G4151 | N-ANS | pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
ὃ (ho)
|
kas | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
κατῴκισεν (katōkisen)
|
mājo | G2730 | V-AIA-3S | katōkisen: To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside. |
|
ἐν (en)
|
mūsos | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
μείζονα (meizona)
|
Toties, Viņš, dod, lielāku | G3173 | Adj-AFS-C | meizona: Large, great, in the widest sense. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
δίδωσιν (didōsin)
|
- | G1325 | V-PIA-3S | didōsin: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
χάριν (charin)
|
žēlastību | G5485 | N-AFS | charin: From chairo; graciousness, of manner or act. |
|
διὸ (dio)
|
tādēļ | G1352 | Conj | dio: Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently. |
|
λέγει (legei)
|
raksti, saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ὑπερηφάνοις (hyperēphanois)
|
lepniem | G5244 | Adj-DMP | hyperēphanois: Proud, arrogant, disdainful. From huper and phaino; appearing above others, i.e. haughty. |
|
ἀντιτάσσεται (antitassetai)
|
stājas, pretim | G498 | V-PIM-3S | antitassetai: From anti and the middle voice of tasso; to range oneself against, i.e. Oppose. |
|
ταπεινοῖς (tapeinois)
|
bet, pazemīgiem | G5011 | Adj-DMP | tapeinois: Humble, lowly, in position or spirit (in a good sense). Of uncertain derivation; depressed, i.e. humiliated. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
δίδωσιν (didōsin)
|
dod | G1325 | V-PIA-3S | didōsin: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
χάριν (charin)
|
žēlastību | G5485 | N-AFS | charin: From chairo; graciousness, of manner or act. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὑποτάγητε (Hypotagēte)
|
Tad, nu, padodieties | G5293 | V-AMP-2P | Hypotagēte: From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἀντίστητε (antistēte)
|
stājieties, pretim | G436 | V-AMA-2P | antistēte: To set against; I withstand, resist, oppose. From anti and histemi; to stand against, i.e. Oppose. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διαβόλῳ (diabolō)
|
velnam | G1228 | Adj-DMS | diabolō: From diaballo; a traducer; specially, Satan. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
φεύξεται (pheuxetai)
|
viņš, bēgs | G5343 | V-FIM-3S | pheuxetai: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish. |
|
ἀφ (aph’)
|
no | G575 | Prep | aph’: From, away from. A primary particle; |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐγγίσατε (engisate)
|
tuvojieties | G1448 | V-AMA-2P | engisate: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 | N-DMS | Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐγγιεῖ (engiei)
|
Viņš, tuvosies | G1448 | V-FIA-3S | engiei: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καθαρίσατε (katharisate)
|
Šķīstījiet | G2511 | V-AMA-2P | katharisate: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
rokas | G5495 | N-AFP | cheiras: A hand. |
|
ἁμαρτωλοί (hamartōloi)
|
grēcinieki | G268 | Adj-VMP | hamartōloi: Sinning, sinful, depraved, detestable. From hamartano; sinful, i.e. A sinner. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἁγνίσατε (hagnisate)
|
skaidrojiet | G48 | V-AMA-2P | hagnisate: To cleanse, purify, either ceremonially, actually, or morally. From hagnos; to make clean, i.e. sanctify. |
|
καρδίας (kardias)
|
sirdis | G2588 | N-AFP | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
δίψυχοι (dipsychoi)
|
šaubīgie | G1374 | Adj-VMP | dipsychoi: (lit: of two souls, of two selves), double-minded, wavering. From dis and psuche; two-spirited, i.e. Vacillating. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ταλαιπωρήσατε (talaipōrēsate)
|
Esiet, nelaimīgi | G5003 | V-AMA-2P | talaipōrēsate: To endure severe hardship, be harassed, complain. From talaiporos; to be wretched, i.e. Realize one's own misery. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πενθήσατε (penthēsate)
|
vaimanājiet | G3996 | V-AMA-2P | penthēsate: To mourn, lament, feel guilt. From penthos; to grieve. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κλαύσατε (klausate)
|
raudiet | G2799 | V-AMA-2P | klausate: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. |
|
ὁ (ho)
|
jūsu | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γέλως (gelōs)
|
smiekli | G1071 | N-NMS | gelōs: Laughter. From gelao; laughter. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
εἰς (eis)
|
lai, top, pārvērsti | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
πένθος (penthos)
|
vaidos | G3997 | N-ANS | penthos: Mourning, sorrow, sadness, grief. Strengthened from the alternate of pascho; grief. |
|
μετατραπήτω (metatrapētō)
|
- | G3344 | V-AMP-3S | metatrapētō: To turn, change, corrupt, pervert. From meta and strepho; to turn across, i.e. Transmute or corrupt. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἡ (hē)
|
jūsu | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χαρὰ (chara)
|
prieks | G5479 | N-NFS | chara: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight. |
|
εἰς (eis)
|
skumjās | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
κατήφειαν (katēpheian)
|
- | G2726 | N-AFS | katēpheian: From a compound of kata and perhaps a derivative of the base of phaino; demureness, i.e. sadness. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ταπεινώθητε (tapeinōthēte)
|
Zemojieties | G5013 | V-AMP-2P | tapeinōthēte: To make or bring low, humble, humiliate; pass: To be humbled. From tapeinos; to depress; figuratively, to humiliate. |
|
ἐνώπιον (enōpion)
|
Tā, Kunga, priekšā | G1799 | Prep | enōpion: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
- | G2962 | N-GMS | Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καὶ (kai)
|
tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑψώσει (hypsōsei)
|
Viņš, jūs, paaugstinās | G5312 | V-FIA-3S | hypsōsei: (a) I raise on high, lift up, (b) I exalt, set on high. From hupsos; to elevate. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μὴ (Mē)
|
- | G3361 | Adv | Mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
καταλαλεῖτε (katalaleite)
|
- | G2635 | V-PMA-2P | katalaleite: To speak evil of, rail at, slander. From katalalos; to be a traducer, i.e. To slander. |
|
ἀλλήλων (allēlōn)
|
cits, citu | G240 | RecPro-GMP | allēlōn: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
brāļi | G80 | N-VMP | adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καταλαλῶν (katalalōn)
|
savu, brāli, aprunā | G2635 | V-PPA-NMS | katalalōn: To speak evil of, rail at, slander. From katalalos; to be a traducer, i.e. To slander. |
|
ἀδελφοῦ (adelphou)
|
- | G80 | N-GMS | adelphou: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
κρίνων (krinōn)
|
brāli, tiesā | G2919 | V-PPA-NMS | krinōn: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφὸν (adelphon)
|
- | G80 | N-AMS | adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καταλαλεῖ (katalalei)
|
aprunā | G2635 | V-PIA-3S | katalalei: To speak evil of, rail at, slander. From katalalos; to be a traducer, i.e. To slander. |
|
νόμου (nomou)
|
likumu | G3551 | N-GMS | nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κρίνει (krinei)
|
tiesā | G2919 | V-PIA-3S | krinei: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
νόμον (nomon)
|
likumu | G3551 | N-AMS | nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
εἰ (ei)
|
bet, ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
νόμον (nomon)
|
tu, likumu, tiesā | G3551 | N-AMS | nomon: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
κρίνεις (krineis)
|
- | G2919 | V-PIA-2S | krineis: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
οὐκ (ouk)
|
tad, tu, neesi | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἶ (ei)
|
- | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ποιητὴς (poiētēs)
|
likuma, darītājs | G4163 | N-NMS | poiētēs: (a) a maker, poet, (b) a doer, carrier out, performer. From poieo; a performer; specially, a |
|
νόμου (nomou)
|
- | G3551 | N-GMS | nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
κριτής (kritēs)
|
soģis | G2923 | N-NMS | kritēs: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge. |
| - (no match) | Neaprunājiet | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἷς (heis)
|
Viens | G1520 | Adj-NMS | heis: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νομοθέτης (nomothetēs)
|
likuma, devējs | G3550 | N-NMS | nomothetēs: A law-giver, legislator. From nomos and a derivative of tithemi; a legislator. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κριτής (kritēs)
|
soģis | G2923 | N-NMS | kritēs: A judge, magistrate, ruler. From krino; a judge. |
|
ὁ (ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δυνάμενος (dynamenos)
|
var | G1410 | V-PPM/P-NMS | dynamenos: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
σῶσαι (sōsai)
|
glābt | G4982 | V-ANA | sōsai: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπολέσαι (apolesai)
|
pazudināt | G622 | V-ANA | apolesai: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
|
σὺ (sy)
|
bet, kas, tu, tāds, esi | G4771 | PPro-N2S | sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τίς (tis)
|
- | G5101 | IPro-NMS | tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
εἶ (ei)
|
- | G1510 | V-PIA-2S | ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
tu, kas | G3588 | Art-VMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κρίνων (krinōn)
|
tiesā | G2919 | V-PPA-VMS | krinōn: Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish. |
|
τὸν (ton)
|
savu | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλησίον (plēsion)
|
tuvāku | G4139 | Adv | plēsion: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἄγε (Age)
|
Nu, tad | G71 | V-PMA-2S | Age: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce. |
|
νῦν (nyn)
|
- | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
οἱ (hoi)
|
jūs, kas | G3588 | Art-VMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sakāt | G3004 | V-PPA-VMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Σήμερον (Sēmeron)
|
šodien | G4594 | Adv | Sēmeron: Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
αὔριον (aurion)
|
rītu | G839 | Adv | aurion: Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow. |
|
πορευσόμεθα (poreusometha)
|
mēs, dosimies | G4198 | V-FIM-1P | poreusometha: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τήνδε (tēnde)
|
to, un, to | G3592 | DPro-AFS | tēnde: This here, this, that, he, she, it. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόλιν (polin)
|
pilsētu | G4172 | N-AFS | polin: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ποιήσομεν (poiēsomen)
|
pavadīsim | G4160 | V-FIA-1P | poiēsomen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
ἐνιαυτὸν (eniauton)
|
gadu | G1763 | N-AMS | eniauton: A year, cycle of time. Prolongation from a primary enos; a year. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐμπορευσόμεθα (emporeusometha)
|
tirgosimies | G1710 | V-FIM-1P | emporeusometha: From en and poreuomai; to travel in, i.e. to trade. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κερδήσομεν (kerdēsomen)
|
gūsim, peļņu | G2770 | V-FIA-1P | kerdēsomen: To gain, acquire, win (over), avoid loss. From kerdos; to gain. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἵτινες (hoitines)
|
jūs, taču | G3748 | RelPro-NMP | hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐπίστασθε (epistasthe)
|
- | G1987 | V-PIM/P-2P | epistasthe: To know, know of, understand. Apparently a middle voice of ephistemi; to put the mind upon, i.e. Comprehend, or be acquainted with. |
|
τὸ (to)
|
kāda | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αὔριον (aurion)
|
jūsu, rītu | G839 | Adv | aurion: Tomorrow. From a derivative of the same as aer; properly, fresh, i.e. to-morrow. |
|
ποία (poia)
|
- | G4169 | IPro-NFS | poia: Of what sort. From the base of pou and hoios; individualizing interrogative what sort of, or which one. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ζωὴ (zōē)
|
dzīve | G2222 | N-NFS | zōē: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
ir | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀτμὶς (atmis)
|
jo, tā, ir, tvaiks | G822 | N-NFS | atmis: Breath, steam, vapor. From the same as aer; mist. |
|
γάρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἐστε (este)
|
- | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡ (hē)
|
kas | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρὸς (pros)
|
uz, īsu, brīdi | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὀλίγον (oligon)
|
- | G3641 | Adj-ANS | oligon: Puny; especially neuter somewhat. |
|
φαινομένη (phainomenē)
|
ir, redzams | G5316 | V-PPM/P-NFS | phainomenē: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show. |
|
ἔπειτα (epeita)
|
un, tad | G1899 | Adv | epeita: Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀφανιζομένη (aphanizomenē)
|
izgaist | G853 | V-PPM/P-NFS | aphanizomenē: From aphanes; to render unapparent, i.e. consume, or disappear. |
| - (no match) | nezināt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀντὶ (Anti)
|
kur | G473 | Prep | Anti: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of. |
|
τοῦ (tou)
|
jums, būtu, jāsaka | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λέγειν (legein)
|
- | G3004 | V-PNA | legein: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 | PPro-A2P | hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Ἐὰν (Ean)
|
ja | G1437 | Conj | Ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κύριος (Kyrios)
|
Tas, Kungs | G2962 | N-NMS | Kyrios: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
θελήσῃ (thelēsē)
|
tā, gribēs | G2309 | V-ASA-3S | thelēsē: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ζήσομεν (zēsomen)
|
mēs, dzīvosim | G2198 | V-FIA-1P | zēsomen: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ποιήσομεν (poiēsomen)
|
darīsim | G4160 | V-FIA-1P | poiēsomen: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τοῦτο (touto)
|
to, un, to | G3778 | DPro-ANS | touto: This; he, she, it. |
|
ἢ (ē)
|
- | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἐκεῖνο (ekeino)
|
- | G1565 | DPro-ANS | ekeino: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
νῦν (nyn)
|
Bet, tagad | G3568 | Adv | nyn: A primary particle of present time; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καυχᾶσθε (kauchasthe)
|
jūs, lielāties | G2744 | V-PIM/P-2P | kauchasthe: To boast; I glory (exult) proudly. From some base akin to that of aucheo and euchomai; to vaunt. |
|
ἐν (en)
|
savā | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ταῖς (tais)
|
- | G3588 | Art-DFP | tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀλαζονείαις (alazoneiais)
|
augstprātībā | G212 | N-DFP | alazoneiais: From alazon; braggadocio, i.e. self-confidence. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πᾶσα (pasa)
|
katra, tāda | G3956 | Adj-NFS | pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καύχησις (kauchēsis)
|
lielība | G2746 | N-NFS | kauchēsis: The act of boasting, glorying, exultation. From kauchaomai; boasting, in a good or a bad sense. |
|
τοιαύτη (toiautē)
|
- | G5108 | DPro-NFS | toiautē: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality). |
|
πονηρά (ponēra)
|
ir, ļauna | G4190 | Adj-NFS | ponēra: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
εἰδότι (eidoti)
|
Tad, nu, kas, zina | G1492 | V-RPA-DMS | eidoti: To know, remember, appreciate. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
καλὸν (kalon)
|
labu | G2570 | Adj-ANS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
ποιεῖν (poiein)
|
darīt | G4160 | V-PNA | poiein: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
to | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ποιοῦντι (poiounti)
|
- | G4160 | V-PPA-DMS | poiounti: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἁμαρτία (hamartia)
|
tam, tas, ir, par, grēku | G266 | N-NFS | hamartia: From hamartano; a sin. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | nedara | |||